I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1570 of 1570 strings)
This commit is contained in:
IlDucci 2020-11-14 10:49:06 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent f79ad07db4
commit bd5349c288

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-13 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 10:55+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
@ -6956,97 +6956,86 @@ msgstr "No se puede localizar el archivo de datos «%s»."
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
msgstr "Activar colisiones con paredes"
#: engines/twine/metaengine.cpp:69
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
msgstr "Activa los daños originales por colisión contra paredes"
#: engines/twine/metaengine.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Enable cross fade"
msgstr "Activar trucos"
msgstr "Activar fundidos"
#: engines/twine/metaengine.cpp:76
msgid "Enable cross fading of images and scenes"
msgstr ""
msgstr "Activa el fundido de imágenes y escenas"
#: engines/twine/metaengine.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Disable save menu"
msgstr "Fallo al guardar la partida"
msgstr "Desactivar menú de guardado"
#: engines/twine/metaengine.cpp:84
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
"El juego original solo permitía el uso de guardados automáticos. Esta opción "
"te permitirá guardar donde quieras."
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activa el modo helio"
msgstr "Activar modo de depuración"
#: engines/twine/metaengine.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "Activa el modo helio"
msgstr "Activa el modo de depuración"
#: engines/twine/metaengine.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Enable audio CD"
msgstr "Activa las risas del público"
msgstr "Activar audio de CD"
#: engines/twine/metaengine.cpp:98
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
msgstr "Activa el uso de las pistas de audio originales en CD"
#: engines/twine/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Enable sound"
msgstr "Activar almacenamiento"
msgstr "Activar sonido"
#: engines/twine/metaengine.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "Título completo del juego"
msgstr "Activa el sonido del juego"
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Enable voices"
msgstr "Activar Venus"
msgstr "Activar voces"
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr "Activa el modo de ayuda Venus"
msgstr "Activa las voces del juego"
#: engines/twine/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Enable text"
msgstr "Activar almacenamiento"
msgstr "Activar textos"
#: engines/twine/metaengine.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "Título completo del juego"
msgstr "Activa los textos del juego"
#: engines/twine/metaengine.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Enable movies"
msgstr "Activar Venus"
msgstr "Activar vídeos"
#: engines/twine/metaengine.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "Activa el modo de ayuda Venus"
msgstr "Activa las escenas cinemáticas del juego"
#: engines/twine/metaengine.cpp:132
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
msgstr "Utilizar la versión estadounidense"
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
msgstr "Activa los parámetros específicos de la versión estadounidense"
#: engines/twine/metaengine.cpp:166
msgid "Debug Next Room"