SHERLOCK: Detect Russian translation of Rose Tattoo

Also extract modified fixed text
This commit is contained in:
Vladimir Serbinenko 2024-09-13 03:28:20 +03:00 committed by Eugene Sandulenko
parent 43da2943a3
commit bfb67c0eae
2 changed files with 200 additions and 0 deletions

View File

@ -262,6 +262,22 @@ static const SherlockGameDescription gameDescriptions[] = {
GType_RoseTattoo,
},
{
// Case of the Rose Tattoo - Russian CD
{
"rosetattoo",
"CD",
/* talk.lib is actually different from English but first 5000 bytes and sizes are identical. */
AD_ENTRY2s("talk.lib", "9639a756b0993ebd71cb5f4d8b78b2dc", 765134,
"font.vgs", "t:11a7df2e63cfc6e48415f62c3ec291d5", 8959),
Common::RU_RUS,
Common::kPlatformDOS,
ADGF_NO_FLAGS,
GUIO3(GAMEOPTION_ORIGINAL_SAVES, GAMEOPTION_HELP_STYLE, GAMEOPTION_TRANSPARENT_WINDOWS)
},
GType_RoseTattoo,
},
{
// Case of the Rose Tattoo - German CD
// Provided by m_kiewitz

View File

@ -953,12 +953,196 @@ static const char *const fixedTextZH[] = {
"\xc2\xed\xb3\xb5\xb3\xb5\xb7\xf2", /* 马车车夫; Wagon Driver */
};
/* This is extracted from the translation. Note that the quality is poor. */
static const char *const fixedTextRU[] = {
"Money",
"Money",
"Card",
"Card",
"Tobacco",
"Tobacco",
"Timetable",
"Timetable",
"Summons",
"Summons",
"Foolscap",
"Foolscap",
"Damp Paper",
"Foolscap",
"Bull's Eye",
"Bull's Eye Lantern",
"Open",
"\x7f\x98\x61\x96" /* Глаз */,
"Talk",
"Use",
"\x81\x9d\x70\x9a\x61\x98" /* Журнал */,
"\x85\x70\x65\x94\x99\x65\x9c\xa3" /* Предметы */,
"\x4f\x9b\x9f\x97\x97" /* Опции */,
"Solve",
"with",
"No effect...",
"This person has nothing to say at the moment",
"Picked up",
"Page %d",
"\x82\x61\x6b\x70\xa3\x9c\xa4" /* Закрыть */,
"\x85\x6f\x97\x63\x6b" /* Поиск */,
"\x43\x6f\x78\x70\x61\x9a\x97\x9c\xa4" /* Сохранить */,
"\x85\x70\x65\x70\x92\x61\x9c\xa4" /* Прервать */,
"\x4f\x91\x70\x61\x9c\x9a\xa3\x97\x20\x9b\x6f\x97\x63\x6b" /* Обратныи поиск */,
"\x85\x6f\x97\x63\x6b\x20\x92\x9b\x65\x70\x65\x94" /* Поиск вперед */,
"Text Not Found !",
// Darts
"\x20\x58\x6f\x98\x99\x63" /* Холмс */,
"Jock",
"Bull",
"Round: %d",
"Turn Total: %d",
"Dart # %d",
"Hit a key",
"To start",
"Press a key",
"GAME OVER!",
"BUSTED!",
"%s Wins",
"Scored %d point", // original: treated 1 point and multiple points the same ("Scored 1 points")
"Scored %d points",
"Hit a %d",
"Hit double %d",
"Hit triple %d",
"Hit a bullseye",
"Hit double bullseye",
"Hit triple bullseye",
"Apply",
"Water",
"Heat",
"\x82\x61\x93\x70\x9d\x96\x97\x9c\xa4" /* Загрузить */,
"\x43\x6f\x78\x70\x61\x9a\x97\x9c\xa4" /* Сохранить */,
"\x4d\x9d\x96\xa3\x6b" /* Музык */,
"\x8e\x9e\x9e\x65\x6b\x9c\xa3" /* Эффекты */,
"\x50\x65\xa0\xa4" /* Речь */,
"\x54\x65\x6b\x63\x9c" /* Текст */,
"\x85\x70\x6f\x96\x70\x61\xa0\x9a\x6f\x65\x20\x99\x65\x9a\xa6" /* Прозрачное меню */,
"\x43\x9c\x97\x98\xa4\x20\xa1\x70\x97\x9e\x9c\x61" /* Стиль шрифта */,
"\x48\x65\x9c" /* Нет */,
"\x80\x61" /* Да */,
"\x42\xa3\x78\x94" /* Выхд */,
"\x42\xa3\x20\x9d\x92\x65\x70\x65\x9a\xa3\x2c\x20\xa0\x9c\x6f" /* Вы уверены, что */,
"\x78\x6f\x9c\x97\x9c\x65\x20\x92\xa3\x97\x9c\x97\x65" /* хотите выитие */,
"\x80\x61" /* Да */,
"\x48\x65" /* Не */,
"Enter Password",
"Going East", // correct password, was not and should not to be translated
"Watson's Journal",
"Journal saved as journal.txt",
// SH2: People names
"Sherlock Holmes",
"Dr. Watson",
"Mrs. Hudson",
"Stanley Forbes",
"Mycroft Holmes",
"Wiggins",
"Police Constable Burns",
"Augustus Trimble",
"Police Constable Daley",
"Matron",
"Sister Grace",
"Preston McCabe",
"Bob Colleran",
"Jonas Rigby",
"Police Constable Roach",
"James Dewar",
"Sergeant Jeremy Duncan",
"Inspector Gregson",
"Inspector Lestrade",
"Jesse Needhem",
"Arthur Fleming",
"Mr. Thomas Pratt",
"Mathilda (Tillie) Mason",
"Adrian Russell",
"Eldridge Whitney",
"Hepplethwaite",
"Horace Silverbridge",
"Old Sherman",
"Maxwell Verner",
"Millicent Redding",
"Virgil Silverbridge",
"George O'Keeffe",
"Lord Denys Lawton",
"Jenkins",
"Jock Mahoney",
"Bartender",
"Lady Cordelia Lockridge",
"Pettigrew",
"Sir Avery Fanshawe",
"Hodgkins",
"Wilbur \"Birdy\" Heywood",
"Jacob Farthington",
"Philip Bledsoe",
"Sidney Fowler",
"Professor Theodore Totman",
"Rose Hinchem",
"Tallboy",
"Ethlebert \"Stitch\" Rumsey",
"Charles Freedman",
"Nigel Hemmings",
"Fairfax Carter",
"Wilhelm II",
"Wachthund",
"Jonathan Wilson",
"David Lloyd-Jones",
"Edward Hargrove",
"Misteray",
"The Lascar",
"Parrot",
"Vincent Scarrett",
"Alexandra",
"Queen Victoria",
"John Brown",
"A Patient",
"A Patient",
"Patron",
"Queen Victoria",
"Patient in white",
"Lush",
"Drunk",
"Prostitute",
"Mudlark",
"Grinder",
"Bouncer",
"Agnes Ratchet",
"Aloysius Ratchet",
"Real Estate Agent",
"Candy Clerk",
"Beadle",
"Prussian",
"Mrs. Rowbottom",
"Miss Lloyd-Jones",
"Tavern patron",
"User",
"Toby",
"Stationer",
"Law Clerk",
"Ministry Clerk",
"Bather",
"Maid",
"Lady Fanshawe",
"Sidney Ratchet",
"Boy",
"Patron",
"Constable Brit",
"Wagon Driver"
};
static const FixedTextLanguageEntry fixedTextLanguages[] = {
{ Common::DE_DEU, fixedTextDE },
{ Common::ES_ESP, fixedTextES },
{ Common::EN_ANY, fixedTextEN },
{ Common::FR_FRA, fixedTextFR },
{ Common::ZH_CHN, fixedTextZH },
{ Common::RU_RUS, fixedTextRU },
{ Common::UNK_LANG, fixedTextEN }
};