mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-14 13:50:13 +00:00
SHERLOCK: Detect Russian translation of Rose Tattoo
Also extract modified fixed text
This commit is contained in:
parent
43da2943a3
commit
bfb67c0eae
@ -262,6 +262,22 @@ static const SherlockGameDescription gameDescriptions[] = {
|
||||
GType_RoseTattoo,
|
||||
},
|
||||
|
||||
{
|
||||
// Case of the Rose Tattoo - Russian CD
|
||||
{
|
||||
"rosetattoo",
|
||||
"CD",
|
||||
/* talk.lib is actually different from English but first 5000 bytes and sizes are identical. */
|
||||
AD_ENTRY2s("talk.lib", "9639a756b0993ebd71cb5f4d8b78b2dc", 765134,
|
||||
"font.vgs", "t:11a7df2e63cfc6e48415f62c3ec291d5", 8959),
|
||||
Common::RU_RUS,
|
||||
Common::kPlatformDOS,
|
||||
ADGF_NO_FLAGS,
|
||||
GUIO3(GAMEOPTION_ORIGINAL_SAVES, GAMEOPTION_HELP_STYLE, GAMEOPTION_TRANSPARENT_WINDOWS)
|
||||
},
|
||||
GType_RoseTattoo,
|
||||
},
|
||||
|
||||
{
|
||||
// Case of the Rose Tattoo - German CD
|
||||
// Provided by m_kiewitz
|
||||
|
@ -953,12 +953,196 @@ static const char *const fixedTextZH[] = {
|
||||
"\xc2\xed\xb3\xb5\xb3\xb5\xb7\xf2", /* 马车车夫; Wagon Driver */
|
||||
};
|
||||
|
||||
/* This is extracted from the translation. Note that the quality is poor. */
|
||||
static const char *const fixedTextRU[] = {
|
||||
"Money",
|
||||
"Money",
|
||||
"Card",
|
||||
"Card",
|
||||
"Tobacco",
|
||||
"Tobacco",
|
||||
"Timetable",
|
||||
"Timetable",
|
||||
"Summons",
|
||||
"Summons",
|
||||
"Foolscap",
|
||||
"Foolscap",
|
||||
"Damp Paper",
|
||||
"Foolscap",
|
||||
"Bull's Eye",
|
||||
"Bull's Eye Lantern",
|
||||
|
||||
"Open",
|
||||
"\x7f\x98\x61\x96" /* Глаз */,
|
||||
"Talk",
|
||||
"Use",
|
||||
"\x81\x9d\x70\x9a\x61\x98" /* Журнал */,
|
||||
"\x85\x70\x65\x94\x99\x65\x9c\xa3" /* Предметы */,
|
||||
"\x4f\x9b\x9f\x97\x97" /* Опции */,
|
||||
"Solve",
|
||||
"with",
|
||||
"No effect...",
|
||||
"This person has nothing to say at the moment",
|
||||
"Picked up",
|
||||
|
||||
"Page %d",
|
||||
"\x82\x61\x6b\x70\xa3\x9c\xa4" /* Закрыть */,
|
||||
"\x85\x6f\x97\x63\x6b" /* Поиск */,
|
||||
"\x43\x6f\x78\x70\x61\x9a\x97\x9c\xa4" /* Сохранить */,
|
||||
"\x85\x70\x65\x70\x92\x61\x9c\xa4" /* Прервать */,
|
||||
"\x4f\x91\x70\x61\x9c\x9a\xa3\x97\x20\x9b\x6f\x97\x63\x6b" /* Обратныи поиск */,
|
||||
"\x85\x6f\x97\x63\x6b\x20\x92\x9b\x65\x70\x65\x94" /* Поиск вперед */,
|
||||
"Text Not Found !",
|
||||
// Darts
|
||||
"\x20\x58\x6f\x98\x99\x63" /* Холмс */,
|
||||
"Jock",
|
||||
"Bull",
|
||||
"Round: %d",
|
||||
"Turn Total: %d",
|
||||
"Dart # %d",
|
||||
"Hit a key",
|
||||
"To start",
|
||||
"Press a key",
|
||||
"GAME OVER!",
|
||||
"BUSTED!",
|
||||
"%s Wins",
|
||||
"Scored %d point", // original: treated 1 point and multiple points the same ("Scored 1 points")
|
||||
"Scored %d points",
|
||||
"Hit a %d",
|
||||
"Hit double %d",
|
||||
"Hit triple %d",
|
||||
"Hit a bullseye",
|
||||
"Hit double bullseye",
|
||||
"Hit triple bullseye",
|
||||
|
||||
"Apply",
|
||||
"Water",
|
||||
"Heat",
|
||||
"\x82\x61\x93\x70\x9d\x96\x97\x9c\xa4" /* Загрузить */,
|
||||
"\x43\x6f\x78\x70\x61\x9a\x97\x9c\xa4" /* Сохранить */,
|
||||
"\x4d\x9d\x96\xa3\x6b" /* Музык */,
|
||||
"\x8e\x9e\x9e\x65\x6b\x9c\xa3" /* Эффекты */,
|
||||
"\x50\x65\xa0\xa4" /* Речь */,
|
||||
"\x54\x65\x6b\x63\x9c" /* Текст */,
|
||||
"\x85\x70\x6f\x96\x70\x61\xa0\x9a\x6f\x65\x20\x99\x65\x9a\xa6" /* Прозрачное меню */,
|
||||
"\x43\x9c\x97\x98\xa4\x20\xa1\x70\x97\x9e\x9c\x61" /* Стиль шрифта */,
|
||||
"\x48\x65\x9c" /* Нет */,
|
||||
"\x80\x61" /* Да */,
|
||||
"\x42\xa3\x78\x94" /* Выхд */,
|
||||
"\x42\xa3\x20\x9d\x92\x65\x70\x65\x9a\xa3\x2c\x20\xa0\x9c\x6f" /* Вы уверены, что */,
|
||||
"\x78\x6f\x9c\x97\x9c\x65\x20\x92\xa3\x97\x9c\x97\x65" /* хотите выитие */,
|
||||
"\x80\x61" /* Да */,
|
||||
"\x48\x65" /* Не */,
|
||||
"Enter Password",
|
||||
"Going East", // correct password, was not and should not to be translated
|
||||
"Watson's Journal",
|
||||
"Journal saved as journal.txt",
|
||||
// SH2: People names
|
||||
"Sherlock Holmes",
|
||||
"Dr. Watson",
|
||||
"Mrs. Hudson",
|
||||
"Stanley Forbes",
|
||||
"Mycroft Holmes",
|
||||
"Wiggins",
|
||||
"Police Constable Burns",
|
||||
"Augustus Trimble",
|
||||
"Police Constable Daley",
|
||||
"Matron",
|
||||
"Sister Grace",
|
||||
"Preston McCabe",
|
||||
"Bob Colleran",
|
||||
"Jonas Rigby",
|
||||
"Police Constable Roach",
|
||||
"James Dewar",
|
||||
"Sergeant Jeremy Duncan",
|
||||
"Inspector Gregson",
|
||||
"Inspector Lestrade",
|
||||
"Jesse Needhem",
|
||||
"Arthur Fleming",
|
||||
"Mr. Thomas Pratt",
|
||||
"Mathilda (Tillie) Mason",
|
||||
"Adrian Russell",
|
||||
"Eldridge Whitney",
|
||||
"Hepplethwaite",
|
||||
"Horace Silverbridge",
|
||||
"Old Sherman",
|
||||
"Maxwell Verner",
|
||||
"Millicent Redding",
|
||||
"Virgil Silverbridge",
|
||||
"George O'Keeffe",
|
||||
"Lord Denys Lawton",
|
||||
"Jenkins",
|
||||
"Jock Mahoney",
|
||||
"Bartender",
|
||||
"Lady Cordelia Lockridge",
|
||||
"Pettigrew",
|
||||
"Sir Avery Fanshawe",
|
||||
"Hodgkins",
|
||||
"Wilbur \"Birdy\" Heywood",
|
||||
"Jacob Farthington",
|
||||
"Philip Bledsoe",
|
||||
"Sidney Fowler",
|
||||
"Professor Theodore Totman",
|
||||
"Rose Hinchem",
|
||||
"Tallboy",
|
||||
"Ethlebert \"Stitch\" Rumsey",
|
||||
"Charles Freedman",
|
||||
"Nigel Hemmings",
|
||||
"Fairfax Carter",
|
||||
"Wilhelm II",
|
||||
"Wachthund",
|
||||
"Jonathan Wilson",
|
||||
"David Lloyd-Jones",
|
||||
"Edward Hargrove",
|
||||
"Misteray",
|
||||
"The Lascar",
|
||||
"Parrot",
|
||||
"Vincent Scarrett",
|
||||
"Alexandra",
|
||||
"Queen Victoria",
|
||||
"John Brown",
|
||||
"A Patient",
|
||||
"A Patient",
|
||||
"Patron",
|
||||
"Queen Victoria",
|
||||
"Patient in white",
|
||||
"Lush",
|
||||
"Drunk",
|
||||
"Prostitute",
|
||||
"Mudlark",
|
||||
"Grinder",
|
||||
"Bouncer",
|
||||
"Agnes Ratchet",
|
||||
"Aloysius Ratchet",
|
||||
"Real Estate Agent",
|
||||
"Candy Clerk",
|
||||
"Beadle",
|
||||
"Prussian",
|
||||
"Mrs. Rowbottom",
|
||||
"Miss Lloyd-Jones",
|
||||
"Tavern patron",
|
||||
"User",
|
||||
"Toby",
|
||||
"Stationer",
|
||||
"Law Clerk",
|
||||
"Ministry Clerk",
|
||||
"Bather",
|
||||
"Maid",
|
||||
"Lady Fanshawe",
|
||||
"Sidney Ratchet",
|
||||
"Boy",
|
||||
"Patron",
|
||||
"Constable Brit",
|
||||
"Wagon Driver"
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const FixedTextLanguageEntry fixedTextLanguages[] = {
|
||||
{ Common::DE_DEU, fixedTextDE },
|
||||
{ Common::ES_ESP, fixedTextES },
|
||||
{ Common::EN_ANY, fixedTextEN },
|
||||
{ Common::FR_FRA, fixedTextFR },
|
||||
{ Common::ZH_CHN, fixedTextZH },
|
||||
{ Common::RU_RUS, fixedTextRU },
|
||||
{ Common::UNK_LANG, fixedTextEN }
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user