I18N: Update translation (Finnish)

Currently translated at 100.0% (1931 of 1931 strings)
This commit is contained in:
Timo Mikkolainen 2023-05-19 17:17:16 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 58e1e4dab8
commit c11a1bf38c

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
@ -2724,14 +2724,12 @@ msgid "TB"
msgstr "TB"
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM"
msgstr "Lopeta ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
msgstr "Pelimoottori graafisille seikkailupeleille"
#: dists/android.strings.xml.cpp:33
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
@ -2746,43 +2744,39 @@ msgstr "Lopeta"
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
msgid "Config File Error"
msgstr ""
msgstr "Asetustiedostovirhe"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
msgstr "ScummVM:n asetustiedoston lukeminen tai uuden luominen ei onnistu!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgid "Save Path Error"
msgstr "Tallennuskansio:"
msgstr "Tallennuspolkuvirhe"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
msgstr "Oletustallennuspolun luominen tai lukeminen ei onnistu!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Icon Path:"
msgid "Icons Path Error"
msgstr "Ikonipolku:"
msgstr "Ikonipolkuvirhe"
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
msgstr "Oletus ikoni- ja sävytinpolun luominen tai lukeminen ei onnistu!"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
"Globaalisti asetetun tallennuspolun lukeminen ei onnistu! Ole hyvä ja "
"palauta oletusarvo käyttöön ScummVM:n asetuksista"
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Virtual keyboard"
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr "Virtuaalinen näppäimistö"
msgstr "Virtuaalinen näppäimistö päälle/pois"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
@ -2793,13 +2787,11 @@ msgstr "Alt"
#: dists/android.strings.xml.cpp:45
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Valmis"
#: dists/android.strings.xml.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "Exchange"
msgid "Mode change"
msgstr "Vaihda paikkoja"
msgstr "Tilan vaihto"
#: dists/android.strings.xml.cpp:47
msgid "Shift"
@ -2811,20 +2803,20 @@ msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close popup"
msgstr "Sulje"
msgstr "Sulje ponnahdusikkuna"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
"Ole hyvä ja valitse ulkoisen (fyysisen) SD-korttisi *juurihakemisto*. Tämä "
"on tarpeellista jotta ScummVM pääsee kansioon: "
#: dists/android.strings.xml.cpp:51
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
msgstr "ScummVM:n Storage Access Framework-luvat poistettu!"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32
@ -4264,22 +4256,16 @@ msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Ohjelmistoskaalaus (hyvä laatu, mutta hitaampi)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:67
#, fuzzy
#| msgid "Show On-screen control"
msgid "Show On-screen control (iOS 15 and later)"
msgstr "Virtuaalikontrollit"
msgstr "Näytä virtuaalikontrollit (iOS 15 tai myöhempi)"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:69
#, fuzzy
#| msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgid "Mouse-click-and-drag mode"
msgstr "Hiiren vedä-ja-pudota tila käytössä."
msgstr "Hiiren vedä-ja-pudota tila"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:71
#, fuzzy
#| msgid "Controls"
msgid "Controls Help"
msgstr "Kontrollit"
msgstr "Kontrollien ohjeet"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:102
msgid ""
@ -4297,6 +4283,20 @@ msgid ""
"Pinch gesture: Enables/disables keyboard\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
"Eleet ja kontrollit:\n"
"\n"
"Yhden sormen napautus: Vasen hiirennappi\n"
"Kahden sormen napautus: Oikea hiirennappi\n"
"Kahden sormen tuplanapautus: ESC\n"
"Kahden sormen pyyhkäisy (alhaalta ylös): Vedä-ja-pudota tila\n"
"Kahden sormen pyyhkäisy (vasemmalta oikealle): Vaihtaa suorakosketus- ja "
"touchpad-tilojen välillä\n"
"Kahden sormen pyyhkäisy (oikealta vasemmalle): Virtuaaliset kontrolli päälle/"
"pois\n"
"Kahden sormen pyyhkäisy (ylhäältä alas): Globaali päävalikko\n"
"Kolmen sormen pyyhkäisy: Nuolinäppäimet\n"
"Nipistys: Näppäimistö päälle/pois\n"
"Välilyönti: Pause"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:115
msgid ""
@ -4313,6 +4313,18 @@ msgid ""
"Touch (not press) on bottom of Touch area: Down arrow key\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
"Apple TV-kaukosäätimen käyttö:\n"
"\n"
"Paina kosketusaluetta: Vasen hiirennappi\n"
"Paina Play/Pause-nappia: Oikea hiirennappi\n"
"Paina Takaisin/Valikko-nappia pelissä: Globaali päävalikko\n"
"Paina Takaisin/Valikko-nappia pelivalitsimessa: Apple TV päävalikko\n"
"Paina ja pidä pohjassa Play/Pause-nappia: Näytä näppäimistö lisänapeilla\n"
"Koske (älä paina) kosketusalueen yläosaa: Nuolinäppäin ylös\n"
"Koske (älä paina) kosketusalueen vasenta puolta: Nuolinäppäin vasemmalle\n"
"Koske (älä paina) kosketusalueen oikeaa puolta: Nuolinäppäin oikealle\n"
"Koske (älä paina) kosketusalueen alaosaa: Nuolinäppäin alas\n"
"Välilyönti: Pause"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299