I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (2342 of 2342 strings)
This commit is contained in:
Marcel Souza Lemes 2024-08-09 12:51:14 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent dca4bc3ace
commit c5be046dbd

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@ -3156,10 +3156,8 @@ msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Cores)"
#: common/rendermode.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Cores)"
msgstr "PC-9801 (8 Cores)"
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
@ -7253,50 +7251,36 @@ msgid "Default keymappings"
msgstr "Mapeamento padrão de teclas"
#: engines/cine/metaengine.cpp:260
#, fuzzy
#| msgid "Game keymappings"
msgid "Key to mouse keymappings"
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
msgstr "Mapeamentos de tecla para mouse"
#: engines/cine/metaengine.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Quit panel keymapping"
msgid "Exit screen keymappings"
msgstr "Sair do mapeamento de tecla do painel"
msgstr "Mapeamentos de teclas da tela de saída"
#: engines/cine/metaengine.cpp:277
msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr ""
msgstr "Sair da tela de introdução da Sony"
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "Select to end of line"
msgid "Select option / Click in game"
msgstr "Selecionar até o fim da linha"
msgstr "Selecionar opção / Clicar dentro do jogo"
#: engines/cine/metaengine.cpp:290
#, fuzzy
#| msgid "Open main menu"
msgid "Open action menu / Close menu"
msgstr "Abrir menu principal"
msgstr "Abrir menu de ação / Fechar menu"
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Default game keymap"
msgid "Default game speed"
msgstr "Mapeamento de tecla padrão do jogo"
msgstr "Velocidade padrão do jogo"
#: engines/cine/metaengine.cpp:300
#, fuzzy
#| msgid "Show game credits"
msgid "Slower game speed"
msgstr "Exibir créditos do jogo"
msgstr "Reduzir velocidade do jogo"
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
#, fuzzy
#| msgid "Fast movie speed"
msgid "Faster game speed"
msgstr "Velocidade rápida de filme"
msgstr "Aumentar velocidade do jogo"
#: engines/cine/metaengine.cpp:315 engines/grim/grim.cpp:498
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:243
@ -7333,69 +7317,53 @@ msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: engines/cine/metaengine.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activate"
msgstr "Ativo"
msgstr "Ativar"
#: engines/cine/metaengine.cpp:340
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "Falar"
#: engines/cine/metaengine.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Action menu"
msgstr "Ação"
msgstr "Menu de ações"
#: engines/cine/metaengine.cpp:351
#, fuzzy
#| msgid "Pause/Game menu"
msgid "System menu"
msgstr "Pausar/Menu do jogo"
msgstr "Menu do sistema"
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
#: engines/cine/metaengine.cpp:358
#, fuzzy
#| msgid "Show options"
msgid "Show collisions"
msgstr "Exibir opções"
msgstr "Exibir colisões"
#. I18N: Move Actor to top-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:393
#, fuzzy
#| msgid "Move left"
msgid "Move up-left"
msgstr "Mover para esquerda"
msgstr "Mover para cima e esquerda"
#. I18N: Move Actor to top-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:399
#, fuzzy
#| msgid "Move right"
msgid "Move up-right"
msgstr "Mover para direita"
msgstr "Mover para cima e direita"
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:405
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Move down-left"
msgstr "Mover para baixo"
msgstr "Mover para baixo e esquerda"
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:411
#, fuzzy
#| msgid "Move right"
msgid "Move down-right"
msgstr "Mover para direita"
msgstr "Mover para baixo e direita"
#: engines/cine/metaengine.cpp:416
msgid "Menu option up"
msgstr ""
msgstr "Subir no menu de opção"
#: engines/cine/metaengine.cpp:421
msgid "Menu option down"
msgstr ""
msgstr "Descer no menu de opção"
#: engines/cine/saveload.cpp:860
msgid ""
@ -7635,14 +7603,12 @@ msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
msgstr "Mantém os gráficos o mais próximo possível do original"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:128
#, fuzzy
#| msgid "Enable storage"
msgid "Enable rock travel"
msgstr "Ativar armazenamento"
msgstr "Permitir viagem com pedra"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:129
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
msgstr ""
msgstr "Habilita viagem utilizando lançamento de pedra desde o início"
#: engines/freescape/movement.cpp:47 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
@ -8297,13 +8263,15 @@ msgstr "Botão esquerdo para atacar, botão direito pra pegar itens"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
msgid "Faithful AD&D rules"
msgstr ""
msgstr "Regras fiéis de AD&D"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:160
msgid ""
"Make implementation of AD&D rules more compliant with the AD&D 2nd edition "
"handbook"
msgstr ""
"Torna a implementação das regras de AD&D mais conforme ao manual da 2ª "
"edição de AD&D"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
@ -8577,22 +8545,16 @@ msgid "TTS Narrator"
msgstr "Narrador TTS"
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Quit panel keymapping"
msgid "Fight sequence keymappings"
msgstr "Sair do mapeamento de tecla do painel"
msgstr "Mapeamentos de teclas de sequência de luta"
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "Game keymappings"
msgid "Index keymappings"
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
msgstr "Mapeamentos de teclas de índice"
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Yes/No keymapping"
msgid "Yes/No keymappings"
msgstr "Atalho para Sim/Não"
msgstr "Atalhos para Sim/Não"
#: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:162
#: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/saga/metaengine.cpp:441
@ -8602,16 +8564,12 @@ msgid "Save game"
msgstr "Salvar jogo"
#: engines/lure/metaengine.cpp:197 engines/mads/metaengine.cpp:311
#, fuzzy
#| msgid "Restore game:"
msgid "Restore game"
msgstr "Restaurar jogo:"
msgstr "Restaurar jogo"
#: engines/lure/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid "Restore game:"
msgid "Restart game"
msgstr "Restaurar jogo:"
msgstr "Reiniciar jogo"
#. I18N: ESC key
#: engines/lure/metaengine.cpp:209 engines/mads/metaengine.cpp:292
@ -8623,59 +8581,45 @@ msgstr "Fugir"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
#, fuzzy
#| msgid "Cursor left"
msgid "Shift Cursor - Top left"
msgstr "Cursor para a esquerda"
msgstr "Mover Cursor - Superior esquerda"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
msgstr ""
msgstr "Mover Cursor - Centro esquerda"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
msgstr ""
msgstr "Mover Cursor - Inferior esquerda"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
#, fuzzy
#| msgid "Cursor right"
msgid "Shift Cursor - Top right"
msgstr "Cursor para a direita"
msgstr "Mover Cursor - Superior direita"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
#, fuzzy
#| msgid "Cursor right"
msgid "Shift Cursor - Middle right"
msgstr "Cursor para a direita"
msgstr "Mover Cursor - Centro direita"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid "Cursor right"
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
msgstr "Cursor para a direita"
msgstr "Mover Cursor - Inferior direita"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Go to next object"
msgid "Go to next index"
msgstr "Ir para próximo objeto"
msgstr "Ir para o próximo índice"
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous object"
msgid "Go to previous index"
msgstr "Voltar para o objeto anterior"
msgstr "Ir para o índice anterior"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select index"
msgstr "Selecionar Sombreamento"
msgstr "Selecionar índice"
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
@ -8742,68 +8686,48 @@ msgid "Naughty game mode"
msgstr "Modo de jogo impróprio"
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Game keymappings"
msgid "Start menu keymappings"
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
msgstr "Mapeamento de teclas do menu Iniciar"
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "Open main menu"
msgid "Open game menu"
msgstr "Abrir menu principal"
msgstr "Abrir menu do jogo"
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "Scroll up"
msgid "Scroll bar up"
msgstr "Rolar para cima"
msgstr "Rolar barra para cima"
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Scroll down"
msgid "Scroll bar down"
msgstr "Rolar para baixo"
msgstr "Rolar barra para baixo"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
#, fuzzy
#| msgid "Restore game:"
msgid "Start game"
msgstr "Restaurar jogo:"
msgstr "Iniciar jogo"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
#, fuzzy
#| msgid "Restore game:"
msgid "Resume game"
msgstr "Restaurar jogo:"
msgstr "Retomar jogo"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Show intro"
msgstr "Exibir dicas"
msgstr "Exibir introdução"
#: engines/mads/metaengine.cpp:349
msgid "Show credits"
msgstr "Exibir créditos"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
#, fuzzy
#| msgid "Show options"
msgid "Show quotes"
msgstr "Exibir opções"
msgstr "Exibir citações"
#: engines/mads/metaengine.cpp:361
#, fuzzy
#| msgid "Quit game"
msgid "Exit game"
msgstr "Sair do jogo"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
#, fuzzy
#| msgid "Faster animations"
msgid "Restart animation"
msgstr "Animações mais rápidas"
msgstr "Reiniciar animação"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
@ -11772,23 +11696,17 @@ msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de dados '%s'."
#: engines/trecision/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Skip line"
msgid "Skip video"
msgstr "Pula linha"
msgstr "Pular vídeo"
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Toggle fast mode"
msgid "Toggle fast walk"
msgstr "Alternar modo rápido"
msgstr "Alternar caminhada rápida"
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Pause/Game menu"
msgid "Open system menu"
msgstr "Pausar/Menu do jogo"
msgstr "Abrir menu do sistema"
#: engines/twine/detection.cpp:175
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"