mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-03-03 08:40:59 +00:00
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (2342 of 2342 strings)
This commit is contained in:
parent
dca4bc3ace
commit
c5be046dbd
186
po/pt_BR.po
186
po/pt_BR.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 05:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-09 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
|
||||
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
|
||||
@ -3156,10 +3156,8 @@ msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
||||
msgstr "PC-9801 (16 Cores)"
|
||||
|
||||
#: common/rendermode.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
||||
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
|
||||
msgstr "PC-9801 (16 Cores)"
|
||||
msgstr "PC-9801 (8 Cores)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Macintosh black-and-white
|
||||
#: common/rendermode.cpp:53
|
||||
@ -7253,50 +7251,36 @@ msgid "Default keymappings"
|
||||
msgstr "Mapeamento padrão de teclas"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game keymappings"
|
||||
msgid "Key to mouse keymappings"
|
||||
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de tecla para mouse"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quit panel keymapping"
|
||||
msgid "Exit screen keymappings"
|
||||
msgstr "Sair do mapeamento de tecla do painel"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de teclas da tela de saída"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:277
|
||||
msgid "Exit Sony intro screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sair da tela de introdução da Sony"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select to end of line"
|
||||
msgid "Select option / Click in game"
|
||||
msgstr "Selecionar até o fim da linha"
|
||||
msgstr "Selecionar opção / Clicar dentro do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open main menu"
|
||||
msgid "Open action menu / Close menu"
|
||||
msgstr "Abrir menu principal"
|
||||
msgstr "Abrir menu de ação / Fechar menu"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default game keymap"
|
||||
msgid "Default game speed"
|
||||
msgstr "Mapeamento de tecla padrão do jogo"
|
||||
msgstr "Velocidade padrão do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show game credits"
|
||||
msgid "Slower game speed"
|
||||
msgstr "Exibir créditos do jogo"
|
||||
msgstr "Reduzir velocidade do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fast movie speed"
|
||||
msgid "Faster game speed"
|
||||
msgstr "Velocidade rápida de filme"
|
||||
msgstr "Aumentar velocidade do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:315 engines/grim/grim.cpp:498
|
||||
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:243
|
||||
@ -7333,69 +7317,53 @@ msgid "Use"
|
||||
msgstr "Usar"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active"
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:340
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falar"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action"
|
||||
msgid "Action menu"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
msgstr "Menu de ações"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pause/Game menu"
|
||||
msgid "System menu"
|
||||
msgstr "Pausar/Menu do jogo"
|
||||
msgstr "Menu do sistema"
|
||||
|
||||
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show options"
|
||||
msgid "Show collisions"
|
||||
msgstr "Exibir opções"
|
||||
msgstr "Exibir colisões"
|
||||
|
||||
#. I18N: Move Actor to top-left direction
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move left"
|
||||
msgid "Move up-left"
|
||||
msgstr "Mover para esquerda"
|
||||
msgstr "Mover para cima e esquerda"
|
||||
|
||||
#. I18N: Move Actor to top-right direction
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move right"
|
||||
msgid "Move up-right"
|
||||
msgstr "Mover para direita"
|
||||
msgstr "Mover para cima e direita"
|
||||
|
||||
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move down"
|
||||
msgid "Move down-left"
|
||||
msgstr "Mover para baixo"
|
||||
msgstr "Mover para baixo e esquerda"
|
||||
|
||||
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move right"
|
||||
msgid "Move down-right"
|
||||
msgstr "Mover para direita"
|
||||
msgstr "Mover para baixo e direita"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:416
|
||||
msgid "Menu option up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subir no menu de opção"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:421
|
||||
msgid "Menu option down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descer no menu de opção"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/saveload.cpp:860
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7635,14 +7603,12 @@ msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
|
||||
msgstr "Mantém os gráficos o mais próximo possível do original"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable storage"
|
||||
msgid "Enable rock travel"
|
||||
msgstr "Ativar armazenamento"
|
||||
msgstr "Permitir viagem com pedra"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:129
|
||||
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita viagem utilizando lançamento de pedra desde o início"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/movement.cpp:47 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
|
||||
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
|
||||
@ -8297,13 +8263,15 @@ msgstr "Botão esquerdo para atacar, botão direito pra pegar itens"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
|
||||
msgid "Faithful AD&D rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras fiéis de AD&D"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make implementation of AD&D rules more compliant with the AD&D 2nd edition "
|
||||
"handbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torna a implementação das regras de AD&D mais conforme ao manual da 2ª "
|
||||
"edição de AD&D"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
|
||||
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
|
||||
@ -8577,22 +8545,16 @@ msgid "TTS Narrator"
|
||||
msgstr "Narrador TTS"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quit panel keymapping"
|
||||
msgid "Fight sequence keymappings"
|
||||
msgstr "Sair do mapeamento de tecla do painel"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de teclas de sequência de luta"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game keymappings"
|
||||
msgid "Index keymappings"
|
||||
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
|
||||
msgstr "Mapeamentos de teclas de índice"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes/No keymapping"
|
||||
msgid "Yes/No keymappings"
|
||||
msgstr "Atalho para Sim/Não"
|
||||
msgstr "Atalhos para Sim/Não"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:162
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/saga/metaengine.cpp:441
|
||||
@ -8602,16 +8564,12 @@ msgid "Save game"
|
||||
msgstr "Salvar jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:197 engines/mads/metaengine.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore game:"
|
||||
msgid "Restore game"
|
||||
msgstr "Restaurar jogo:"
|
||||
msgstr "Restaurar jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore game:"
|
||||
msgid "Restart game"
|
||||
msgstr "Restaurar jogo:"
|
||||
msgstr "Reiniciar jogo"
|
||||
|
||||
#. I18N: ESC key
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:209 engines/mads/metaengine.cpp:292
|
||||
@ -8623,59 +8581,45 @@ msgstr "Fugir"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor left"
|
||||
msgid "Shift Cursor - Top left"
|
||||
msgstr "Cursor para a esquerda"
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Superior esquerda"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
|
||||
msgid "Shift Cursor - Middle left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Centro esquerda"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
|
||||
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Inferior esquerda"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor right"
|
||||
msgid "Shift Cursor - Top right"
|
||||
msgstr "Cursor para a direita"
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Superior direita"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor right"
|
||||
msgid "Shift Cursor - Middle right"
|
||||
msgstr "Cursor para a direita"
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Centro direita"
|
||||
|
||||
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cursor right"
|
||||
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
|
||||
msgstr "Cursor para a direita"
|
||||
msgstr "Mover Cursor - Inferior direita"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to next object"
|
||||
msgid "Go to next index"
|
||||
msgstr "Ir para próximo objeto"
|
||||
msgstr "Ir para o próximo índice"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to previous object"
|
||||
msgid "Go to previous index"
|
||||
msgstr "Voltar para o objeto anterior"
|
||||
msgstr "Ir para o índice anterior"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select shader"
|
||||
msgid "Select index"
|
||||
msgstr "Selecionar Sombreamento"
|
||||
msgstr "Selecionar índice"
|
||||
|
||||
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
|
||||
msgid "The game is using unsupported engine"
|
||||
@ -8742,68 +8686,48 @@ msgid "Naughty game mode"
|
||||
msgstr "Modo de jogo impróprio"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game keymappings"
|
||||
msgid "Start menu keymappings"
|
||||
msgstr "Mapeamento de teclas do jogo"
|
||||
msgstr "Mapeamento de teclas do menu Iniciar"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open main menu"
|
||||
msgid "Open game menu"
|
||||
msgstr "Abrir menu principal"
|
||||
msgstr "Abrir menu do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scroll up"
|
||||
msgid "Scroll bar up"
|
||||
msgstr "Rolar para cima"
|
||||
msgstr "Rolar barra para cima"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scroll down"
|
||||
msgid "Scroll bar down"
|
||||
msgstr "Rolar para baixo"
|
||||
msgstr "Rolar barra para baixo"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore game:"
|
||||
msgid "Start game"
|
||||
msgstr "Restaurar jogo:"
|
||||
msgstr "Iniciar jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore game:"
|
||||
msgid "Resume game"
|
||||
msgstr "Restaurar jogo:"
|
||||
msgstr "Retomar jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show hints"
|
||||
msgid "Show intro"
|
||||
msgstr "Exibir dicas"
|
||||
msgstr "Exibir introdução"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:349
|
||||
msgid "Show credits"
|
||||
msgstr "Exibir créditos"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show options"
|
||||
msgid "Show quotes"
|
||||
msgstr "Exibir opções"
|
||||
msgstr "Exibir citações"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quit game"
|
||||
msgid "Exit game"
|
||||
msgstr "Sair do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Faster animations"
|
||||
msgid "Restart animation"
|
||||
msgstr "Animações mais rápidas"
|
||||
msgstr "Reiniciar animação"
|
||||
|
||||
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
|
||||
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
|
||||
@ -11772,23 +11696,17 @@ msgid "Unable to locate the '%s' data file."
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de dados '%s'."
|
||||
|
||||
#: engines/trecision/metaengine.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip line"
|
||||
msgid "Skip video"
|
||||
msgstr "Pula linha"
|
||||
msgstr "Pular vídeo"
|
||||
|
||||
#. I18N: Toggles walking speed of actor
|
||||
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle fast mode"
|
||||
msgid "Toggle fast walk"
|
||||
msgstr "Alternar modo rápido"
|
||||
msgstr "Alternar caminhada rápida"
|
||||
|
||||
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pause/Game menu"
|
||||
msgid "Open system menu"
|
||||
msgstr "Pausar/Menu do jogo"
|
||||
msgstr "Abrir menu do sistema"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/detection.cpp:175
|
||||
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user