mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-25 13:42:37 +00:00
I18N: Update translation (Greek)
Currently translated at 100.0% (1679 of 1679 strings)
This commit is contained in:
parent
00e12c1e2d
commit
c697169148
91
po/el.po
91
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/el/>\n"
|
||||
@ -1722,13 +1722,11 @@ msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2524
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγνόηση"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable save menu"
|
||||
msgid "Disable autosave"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση μενού αποθήκευσης"
|
||||
msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2526
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1738,24 +1736,29 @@ msgid ""
|
||||
"overwrite a save).\n"
|
||||
"List of games:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αυτόματη αποθήκευση ενεργοποιήθηκε. Μερικά από τα παιχνίδια σας "
|
||||
"έχουν ήδη αποθηκευμένα παιχνίδια στη θυρίδα της αυτόματης αποθήκευσης. "
|
||||
"Μπορείτε είτε να μετακινήσετε τα υπάρχοντα αποθηκευμένα παιχνίδια σε νέες "
|
||||
"θυρίδες, να απενεργοποιήσετε την αυτόματη αποθήκευση, ή να αγνοήσετε αυτή "
|
||||
"την ειδοποίηση (θα ερωτηθείτε όταν η αυτόματη αποθήκευση επιχειρήσει να "
|
||||
"αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
|
||||
"Λίστα παιχνιδιών:\n"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"And more..."
|
||||
msgstr "~Π~ροσθήκη Παιχνιδιού..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Και άλλα..."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move up"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Κίνηση πάνω"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2549
|
||||
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2635
|
||||
msgid "Failed to change cloud storage!"
|
||||
@ -1945,6 +1948,9 @@ msgid ""
|
||||
"WARNING: Existing save has longer gameplay duration than the current state. "
|
||||
"Are you sure you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΠΡΟΣΟΧΗ: Το υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι αντιστοιχεί σε μεγαλύτερη διάρκεια "
|
||||
"παιχνιδιού από ό,τι η τρέχουσα κατάσταση. Θέλετε σίγουρα να το "
|
||||
"αντικαταστήσετε;"
|
||||
|
||||
#: gui/saveload-dialog.cpp:368
|
||||
msgid "List view"
|
||||
@ -2454,13 +2460,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:553
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unnamed autosave"
|
||||
msgid "Cancel autosave"
|
||||
msgstr "Ανώνυμη αυτόματη αποθήκευση"
|
||||
msgstr "Ακύρωση αυτόματης αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:556
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2469,10 +2473,14 @@ msgid ""
|
||||
"the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
|
||||
"autosave (will not prompt again until restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΠΡΟΣΟΧΗ: Η θυρίδα αυτόματης αποθήκευσης έχει ήδη ένα αποθηκευμένο παιχνίδι "
|
||||
"με το όνομα %s. Μπορείτε είτε να μετακινήσετε το υπάρχον αποθηκευμένο "
|
||||
"παιχνίδι σε νέα θυρίδα, να το αντικαταστήσετε, ή να ακυρώσετε την αυτόματη "
|
||||
"αποθήκευση (δεν θα ερωτηθείτε ξανά μέχρι την επανεκκίνηση του παιχνιδιού)"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:564
|
||||
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία αντιγραφής του αποθηκευμένου παιχνιδιού σε νέα θυρίδα"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:587 engines/metaengine.cpp:367 engines/savestate.cpp:96
|
||||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
|
||||
@ -2960,16 +2968,13 @@ msgid "Active graphics filter:"
|
||||
msgstr "Ενεργό φίλτρο γραφικών:"
|
||||
|
||||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Save screenshot"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved screenshot '%s'"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου"
|
||||
msgstr "Έγινε αποθήκευση στιγμιότυπου '%s'"
|
||||
|
||||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save screenshot"
|
||||
msgid "Could not save screenshot"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου"
|
||||
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης στιγμιότυπου"
|
||||
|
||||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:411
|
||||
msgid "Windowed mode"
|
||||
@ -4099,21 +4104,20 @@ msgstr ""
|
||||
"απαιτεί"
|
||||
|
||||
#: engines/ags/ags.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το παιχνίδι αυτό απαιτεί την επιμέρους μηχανή HeroCraft, η οποία δεν έχει "
|
||||
"γίνει compiled."
|
||||
"Το επιλεγμένο παιχνίδι χρησιμοποιεί μια παλιότερη από την 2.5 έκδοση της AGS "
|
||||
"μηχανής, η οποία δεν υποστηρίζεται."
|
||||
|
||||
#: engines/ags/ags.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
|
||||
"your version of ScummVM yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το επιλεγμένο παιχνίδι έχει ένα αρχείο δεδομένων μεγαλύτερο από 2GB, που δεν "
|
||||
"υποστηρίζεται ακόμα από την έκδοση του ScummVM που εκτελείται."
|
||||
|
||||
#: engines/asylum/metaengine.cpp:70
|
||||
msgid "Show version"
|
||||
@ -4881,12 +4885,6 @@ msgstr ""
|
||||
"εκτελέσιμο"
|
||||
|
||||
#: engines/grim/resource.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The original patch of Grim Fandango\n"
|
||||
#| "is missing. Please download it from\n"
|
||||
#| "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
|
||||
#| "and put it in the game data files directory"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The original patch of Grim Fandango\n"
|
||||
"is missing. Please download it from\n"
|
||||
@ -4895,17 +4893,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το επίσημο patch για το Grim Fandango\n"
|
||||
"λείπει. Παρακαλούμε να το κατεβάσετε από εδώ:\n"
|
||||
"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
|
||||
"https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
|
||||
"και να το βάλετε στο φάκελο με τα αρχεία του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: engines/grim/resource.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
|
||||
#| "Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
|
||||
#| "and put it in the game data files directory.\n"
|
||||
#| "Pay attention to download the correct version according to the game's "
|
||||
#| "language"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
|
||||
"Please download it from https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
|
||||
@ -4914,8 +4905,8 @@ msgid ""
|
||||
"language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το επίσημο patch για το Escape from Monkey Island λείπει. \n"
|
||||
"Παρακαλούμε να το κατεβάσετε από εδώ: https://scummvm.org/frs/extras/"
|
||||
"patches/\n"
|
||||
"Παρακαλούμε να το κατεβάσετε από εδώ: https://downloads.scummvm.org/frs/"
|
||||
"extras/patches/\n"
|
||||
"και να το βάλετε στο φάκελο με τα αρχεία του παιχνιδιού.\n"
|
||||
"Προσέξτε να κατεβάσετε τη σωστή έκδοση σύμφωνα με τη γλώσσα του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
@ -5269,8 +5260,8 @@ msgid ""
|
||||
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα αποθηκευμένο αρχείο παιχνιδιού βρέθηκε στην επιλεγμένη θυρίδα %d. "
|
||||
"Αντικατάσταση;\n"
|
||||
"Ένα αποθηκευμένο αρχείο παιχνιδιού βρέθηκε στην επιλεγμένη θυρίδα %d. Να "
|
||||
"γίνει αντικατάσταση;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
|
||||
@ -5949,7 +5940,7 @@ msgid ""
|
||||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση παιχνιδιού στη θυρίδα %i\n"
|
||||
"Αδυναμία αποθήκευσης παιχνιδιού στη θυρίδα %i\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
|
||||
@ -7530,12 +7521,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved game in slot #%d "
|
||||
msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού στη θυρίδα #%d "
|
||||
msgstr "Έγινε αποθήκευση παιχνιδιού στη θυρίδα #%d "
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not quick save into slot #%d"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η γρήγορη αποθήκευση στη θυρίδα #%d"
|
||||
msgstr "Αδυναμία γρήγορης αποθήκευσης στη θυρίδα #%d"
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:242
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7694,7 +7685,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση: Κάμερα Πλέγματος Δεξιά"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/metaengine.cpp:149
|
||||
msgid "Place actor at center of screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση του Χαρακτήρα στο κέντρο της οθόνης"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/metaengine.cpp:154
|
||||
msgid "Debug Menu"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user