I18N: Update translation (Japanese)

Currently translated at 99.8% (2004 of 2008 strings)
This commit is contained in:
VAN-Gluon 2023-10-26 01:43:08 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent ed8da34fff
commit c75755059b

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 20:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-25 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 08:41+0000\n"
"Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp@gmail.com>\n" "Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ja/>\n" "scummvm/ja/>\n"
@ -946,56 +946,44 @@ msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: gui/gui-manager.cpp:194 #: gui/gui-manager.cpp:194
#, fuzzy
#| msgid "New kid"
msgid "New Line" msgid "New Line"
msgstr "新しい子供" msgstr "新しい線"
#: gui/gui-manager.cpp:201 #: gui/gui-manager.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Close Dialog" msgid "Close Dialog"
msgstr "ポップアップを閉じる" msgstr "閉じる"
#: gui/gui-manager.cpp:206 #: gui/gui-manager.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "バックエンド" msgstr "バックスペース"
#: gui/gui-manager.cpp:212 #: gui/gui-manager.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Delete char"
msgid "Delete Character" msgid "Delete Character"
msgstr "一文字削除" msgstr "一文字削除"
#: gui/gui-manager.cpp:218 #: gui/gui-manager.cpp:218
msgid "Go to end of line" msgid "Go to end of line"
msgstr "" msgstr "行の終端へ"
#: gui/gui-manager.cpp:229 #: gui/gui-manager.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Move forward left"
msgid "Move cursor left" msgid "Move cursor left"
msgstr "左に進む" msgstr "カーソルを左へ"
#: gui/gui-manager.cpp:235 #: gui/gui-manager.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Move forward right"
msgid "Move cursor right" msgid "Move cursor right"
msgstr "右に進む" msgstr "カーソルを右へ"
#: gui/gui-manager.cpp:241 #: gui/gui-manager.cpp:241
msgid "Go to start of line" msgid "Go to start of line"
msgstr "" msgstr "行の先頭へ"
#: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268 #: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "" msgstr "切り取り"
#: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278 #: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "コピー"
#: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818 #: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
@ -9302,12 +9290,12 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1169 #: engines/scumm/scumm.cpp:1169
msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts." msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts."
msgstr "" msgstr "このゲームのフォントにMacintoshの実行ファイル「Indy」が必要です。"
#: engines/scumm/scumm.cpp:1193 #: engines/scumm/scumm.cpp:1193
msgid "" msgid ""
"This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts." "This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts."
msgstr "" msgstr "このゲームのBGM・フォントにMacintoshの実行ファイル「Loom」が必要です。"
#: engines/scumm/scumm.cpp:1213 #: engines/scumm/scumm.cpp:1213
msgid "" msgid ""