mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-04 01:46:42 +00:00
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1773 of 1773 strings)
This commit is contained in:
parent
1d72638473
commit
c9a5929bc3
56
po/fi_FI.po
56
po/fi_FI.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-16 21:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 01:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/fi/>\n"
|
||||
@ -4326,13 +4326,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Käytä mieluiten digitaalisia äänitehosteita synteettisten tehosteiden sijaan"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/detection.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable fade-out effects"
|
||||
msgstr "Automaattinen tallennus pois päältä"
|
||||
msgstr "Häivytysefektit pois päältä"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/detection.cpp:127
|
||||
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistaa ruudun mustaan häivyttämisen huoneesta poistuessa."
|
||||
|
||||
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
|
||||
msgid "Game language:"
|
||||
@ -4614,9 +4613,8 @@ msgstr "Vieritä alas"
|
||||
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
|
||||
#. (only when the KIA is upgraded).
|
||||
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Clue Privacy"
|
||||
msgstr "Äänien mykistys päälle / pois"
|
||||
msgstr "Vihjeen julkisuus päälle / pois"
|
||||
|
||||
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
|
||||
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
||||
@ -6004,87 +6002,87 @@ msgstr ""
|
||||
"ei ole enää olemassa."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "16:9 widescreen mod"
|
||||
msgstr "Laajakuvamodi"
|
||||
msgstr "16:9 laajakuvamodi"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
|
||||
"widescreen displays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poistaa mustat palkit ja siirtää joitain elementtejä ruudulla "
|
||||
"laajakuvanäytön tilankäytön parantamiseksi"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:54
|
||||
msgid "Improved music mixing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parannettu musiikin miksaus"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
|
||||
"mTropolis Player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttää dynaamista MIDI-mikseriä, joka parantaa laatua, mutta toimii hieman "
|
||||
"eri tavalla kuin mTropolis Player."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save progress automatically"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
|
||||
msgstr "Tallenna edistyminen automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:66
|
||||
msgid "Automatically saves the game at certain progress points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekee automaattisen pelitallennuksen tietyissä pelin kohdissa."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable short transitions"
|
||||
msgstr "Discord-integraatio"
|
||||
msgstr "Lyhyet siirtymät"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näyttää siirtymät maksiminopeudella niiden ohittamisen sijaan"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start with debugger"
|
||||
msgstr "Käynnistä debuggeri"
|
||||
msgstr "Käynnistä debuggeri päällä"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starts with the debugger dashboard active"
|
||||
msgstr "Käynnistä debuggeri"
|
||||
msgstr "Käynnistää debuggerikojelauta aktiivisena"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:98
|
||||
msgid "Start debugging immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita debuggaus välittömästi"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/detection.cpp:99
|
||||
msgid "Halts progress and stops at the debugger immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäyttää etenemisen ja siirtyy debuggeriin välittömästi"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read version information from save file"
|
||||
msgstr "Pelitallenteen lataaminen tiedostosta epäonnistui."
|
||||
msgstr "Pelitallenteen version lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pelitallenteen lukeminen epäonnistui, tallenne ei sisällä validia "
|
||||
"versioinformaatiota."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load save, the save file was created by a newer version of ScummVM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä pelitallenne on luotu ScummVM:n uudemmalla versiolla. Lataus ei onnistu."
|
||||
"Pelitallenteen lataaminen epäonnistui, se on luotu ScummVM:n uudemmalla "
|
||||
"versiolla."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:133
|
||||
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelitallenteen lataaminen epäonnistui, sen lukemisessa tapahtui virhe."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:157
|
||||
msgid "Progress Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edistyminen tallennettu"
|
||||
|
||||
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8398,11 +8396,11 @@ msgstr "Käytä bilineaarista suodatusta yksittäisiin spriteihin"
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/detection.cpp:77
|
||||
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakota 2D renderöijän käyttö (vain 2D-peleille)"
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/detection.cpp:78
|
||||
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä asetus pakottaa ScummVM:n käyttämään 2D-renderöijää 2D-peleille"
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:64
|
||||
msgid "FoxTail support is not compiled in"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user