mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-04-03 15:21:40 +00:00
DOC: Remove obsole list with localized German game titles
Ported to https://wiki.scummvm.org/index.php?title=International_Game_Titles
This commit is contained in:
parent
57055830c0
commit
cbe98983aa
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||
Original - Deutsch (bzw. Titel in Deutschland):
|
||||
Broken Sword: The Shadow of the Templars = Baphomets Fluch
|
||||
Broken Sword II: The Smoking Mirror = Baphomets Fluch II: Die Spiegel der Finsternis
|
||||
Castle of Dr. Brain = Das Schloß von Dr. Brain
|
||||
Darby the Dragon = Darby der Drache
|
||||
Discworld 2: Missing Presumed ...!? = Discworld 2: Vermutlich vermisst
|
||||
EcoQuest: The Search for Cetus = EcoQuest: Die Suche nach Cetus
|
||||
Freddi Fish 1: The Case of the Missing Kelp Seeds = Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz
|
||||
Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse = Fritzi Fisch und das Flossengespenst
|
||||
Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell = Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke
|
||||
Freddi Fish 4: The Case of the Hogfish Rustlers of Briny Gulch = Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht
|
||||
Freddi Fish 5: The Case of the Creature of Coral Cove = Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht
|
||||
Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist = Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker
|
||||
Full Throttle = Vollgas
|
||||
Inherit the Earth: Quest for the Orb = Erben der Erde: Die große Suche
|
||||
Laura Bow 2: The Dagger of Amon Ra = Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra
|
||||
Pajama Sam 1: No Need to Hide When It's Dark Outside = Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln
|
||||
Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening = Pyjama Sam: Donner und Blitz machen mir nix
|
||||
Pajama Sam 3: You Are What You Eat From Your Head to Your Feet = Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures
|
||||
Putt-Putt Enters the Race = Töff-Töff und das große Rennen
|
||||
Putt-Putt Joins the Circus = Töff-Töff geht zum Zirkus
|
||||
Putt-Putt Saves the Zoo = Töff-Töff rettet den Zoo
|
||||
Putt-Putt Travels Through Time = Töff-Töff reist durch die Zeit
|
||||
Simon the Sorcerer's Puzzle Pack = Simon the Sorcerer's Game Pack
|
||||
SPY Fox 1: Dry Cereal = SPY Fox: Das Milchkartell
|
||||
SPY Fox 2: Some Assembly Required = SPY Fox: Operation Robohund
|
||||
SPY Fox 3: Operation Ozone = SPY Fox: Alarm im Weltall
|
||||
The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble = Woodruff and the Schnibble of Azimuth
|
||||
The Feeble Files = Floyd - Es gibt noch Helden
|
||||
Touche: The Adventures of the Fifth Musketeer = Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers
|
||||
|
||||
Deutsch (bzw. Titel in Deutschland) - Original:
|
||||
Baphomets Fluch = Broken Sword: The Shadow of the Templars
|
||||
Baphomets Fluch II: Die Spiegel der Finsternis = Broken Sword II: The Smoking Mirror
|
||||
Darby der Drache = Darby the Dragon
|
||||
Das Schloß von Dr. Brain = Castle of Dr. Brain
|
||||
Discworld 2: Vermutlich vermisst = Discworld 2: Missing Presumed ...!?
|
||||
EcoQuest: Die Suche nach Cetus = EcoQuest: The Search for Cetus
|
||||
Erben der Erde: Die große Suche = Inherit the Earth: Quest for the Orb
|
||||
Floyd - Es gibt noch Helden = The Feeble Files
|
||||
Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht = Freddi Fish 4: The Case of the Hogfish Rustlers of Briny Gulch
|
||||
Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht = Freddi Fish 5: The Case of the Creature of Coral Cove
|
||||
Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker = Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
|
||||
Fritzi Fisch und das Flossengespenst = Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse
|
||||
Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke = Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell
|
||||
Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz = Freddi Fish 1: The Case of the Missing Kelp Seeds
|
||||
Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra = Laura Bow 2: The Dagger of Amon Ra
|
||||
Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln = Pajama Sam 1: No Need to Hide When It's Dark Outside
|
||||
Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures = Pajama Sam 3: You Are What You Eat From Your Head to Your Feet
|
||||
Pyjama Sam: Donner und Blitz machen mir nix = Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening
|
||||
Simon the Sorcerer's Game Pack = Simon the Sorcerer's Puzzle Pack
|
||||
SPY Fox: Alarm im Weltall = SPY Fox 3: Operation Ozone
|
||||
SPY Fox: Das Milchkartell = SPY Fox 1: Dry Cereal
|
||||
SPY Fox: Operation Robohund = SPY Fox 2: Some Assembly Required
|
||||
Töff-Töff geht zum Zirkus = Putt-Putt Joins the Circus
|
||||
Töff-Töff reist durch die Zeit = Putt-Putt Travels Through Time
|
||||
Töff-Töff rettet den Zoo = Putt-Putt Saves the Zoo
|
||||
Töff-Töff und das große Rennen = Putt-Putt Enters the Race
|
||||
Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers = Touche: The Adventures of the Fifth Musketeer
|
||||
Vollgas = Full Throttle
|
||||
Woodruff and the Schnibble of Azimuth = The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user