mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-23 04:33:09 +00:00
I18N: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: ScummVM/scummvm Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
This commit is contained in:
parent
4f03586d8b
commit
cde9156ca5
198
po/be-tarask.po
198
po/be-tarask.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kastuś K. <oakum2334@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Угару"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
@ -870,9 +870,8 @@ msgstr "Заладаваць гульню:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Заладаваць"
|
||||
|
||||
@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr "Без граф. эф."
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Стандартны рэндэр"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартна"
|
||||
|
||||
@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Ачысьціць значэньне"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Гуляць"
|
||||
|
||||
@ -2514,8 +2513,7 @@ msgstr "Захаваць гульню:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2986,9 +2984,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйсьце"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3534,7 @@ msgstr "Файлы не былі пераданы!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Пасьпяхова заладована!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "Зак~р~ыць"
|
||||
|
||||
@ -6840,11 +6838,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Далучыць меней плыўнае прагортваньне падчас хуткага руху камэры ва ўступе."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Далучыць паляпшэньні для пэўных гульняў"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6891,123 +6889,54 @@ msgstr ""
|
||||
"пашукайце інструкцыі ў інтэрнэце, якія дапамогуць вам аднавіць сапраўдныя "
|
||||
"файлы з адбіткаў KryoFlux, якія таксама пастаўляе Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Устаўце дыск %c і націсьніце кнопку, каб працягнуць."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Ня выйшла знайсьці %s, (%c%d). Націсьніце кнопку."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Памылка чытаньня дыску %c, (%c%d). Націсьніце кнопку."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Гульня перапынена. Для працягу націсьніце прагал."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Ці сапраўды вы хочаце перазапусьціць? (Т/Н)Т"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Ці сапраўды вы хочаце выйсьці? (Т/Н)Т"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Устаўце дыск з заховамі"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Вы мусіце напісаць назву"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Гульня НЕ захавана (мо брак месца?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Гульня НЕ заладавана"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Захаваньне '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Ладаваньне '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Назавіце ваш захоў"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Выбярыце гульню для ладаваньня"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Назва гульні)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "Пап~я~рэдняя"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "Наст~у~пная"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Толькі агучка"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Агучка й субтытры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Толькі субтытры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Агучка й субтытры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Выбярыце ступень умеласьці."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Праглядзіце ваш дапаможнік Loom(TM) для дапамогі."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Практыкант"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Майстра"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Час увэртуры:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7015,33 +6944,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Калі выкарыстоўваецца замена музыкі, то гэтая налада рэгулюе час, калі "
|
||||
"увэртура зьмяняецца на сцэну з лёгатыпамі Lucasfilm і Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Прайграць"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9096,6 +9025,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans і "
|
||||
"FreeSerif адпаведна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Устаўце дыск %c і націсьніце кнопку, каб працягнуць."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Ня выйшла знайсьці %s, (%c%d). Націсьніце кнопку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Памылка чытаньня дыску %c, (%c%d). Націсьніце кнопку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Гульня перапынена. Для працягу націсьніце прагал."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Ці сапраўды вы хочаце перазапусьціць? (Т/Н)Т"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Ці сапраўды вы хочаце выйсьці? (Т/Н)Т"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Устаўце дыск з заховамі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Вы мусіце напісаць назву"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Гульня НЕ захавана (мо брак месца?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Гульня НЕ заладавана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Захаваньне '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ладаваньне '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Назавіце ваш захоў"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Выбярыце гульню для ладаваньня"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Назва гульні)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to load save, the save file was created by a newer version of "
|
||||
|
198
po/be_BY.po
198
po/be_BY.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Уверх"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Адмена"
|
||||
|
||||
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -886,9 +886,8 @@ msgstr "Загрузіць гульню:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Загрузіць"
|
||||
|
||||
@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "Без графікі"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Стандартны растарызатар"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартны"
|
||||
|
||||
@ -2272,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Ачысціць значэнне"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Гуляць"
|
||||
|
||||
@ -2544,8 +2543,7 @@ msgstr "Захаваць гульню:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3017,9 +3015,9 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці? Усе незахав
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выхад"
|
||||
|
||||
@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "Ніводнага файла не перададзена!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Угружаны паспяхова!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~З~ачыніць"
|
||||
|
||||
@ -6878,12 +6876,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6922,155 +6920,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Устаўце дыск %c і націсніце клавішу, каб працягнуць."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Не атрымалася знайсці %s, (%c%d) Націсніце клавішу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Памылка чытання дыска %c, (%c%d) Націсніце клавішу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Гульня прыпынена. Каб працягнуць, націсніце прабел."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце пачаць ізноў? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Устаўце дыск з захаваннямі"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Вы павінны ўвесці імя"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Гульня НЕ БЫЛА запісана (дыск поўны?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Гульня НЕ БЫЛА загружана"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Захоўваю '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Загружаю '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Назавіце захаванне гульні"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Абярыце гульню для загрузкі"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Назва гульні)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~П~апяр"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~Н~аст"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Толькі агучка"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Агучка і субтытры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Толькі субтытры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Агучка і тэкст"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Абярыце ўзровень складанасці."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "За дапамогай звярніцеся да інструкцыі Loom(TM)."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Практыкант"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Эксперт"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Прайграць"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9158,6 +9087,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Устаўце дыск %c і націсніце клавішу, каб працягнуць."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Не атрымалася знайсці %s, (%c%d) Націсніце клавішу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Памылка чытання дыска %c, (%c%d) Націсніце клавішу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Гульня прыпынена. Каб працягнуць, націсніце прабел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце пачаць ізноў? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Устаўце дыск з захаваннямі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Вы павінны ўвесці імя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Гульня НЕ БЫЛА запісана (дыск поўны?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Гульня НЕ БЫЛА загружана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Захоўваю '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Загружаю '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Назавіце захаванне гульні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Абярыце гульню для загрузкі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Назва гульні)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Аўтаматычна правяраць абнаўленні"
|
||||
|
198
po/ca_ES.po
198
po/ca_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xaviu <xaviu@xaviu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Amunt"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
@ -877,9 +877,8 @@ msgstr "Carrega partida:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carrega"
|
||||
|
||||
@ -2200,7 +2199,7 @@ msgstr "GFX desactivats"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Renderitzador estàndard"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estàndard"
|
||||
|
||||
@ -2269,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Neteja el valor"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugar"
|
||||
|
||||
@ -2538,8 +2537,7 @@ msgstr "Desa la partida:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3011,9 +3009,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
@ -3560,7 +3558,7 @@ msgstr "No s'ha passat cap fitxer!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "S'ha pujat correctament!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~T~anca"
|
||||
|
||||
@ -6627,11 +6625,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Habilita les millores específiques del joc"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6670,154 +6668,85 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Inseriu el disc %c i premeu un botó per continuar."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar %s, (%c%d) Premeu un botó."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Error llegint el disc %c, (%c%d) Premeu un botó."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Joc pausat. Premeu ESPAI per continuar."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu sortir? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Inseriu el disc de partides desades"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Heu d'introduir un nom"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "La partida NO s'ha desat (el disc està ple?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "La partida NO s'ha desat"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Desant '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Carregant '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Anomeneu la partida DESADA"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una partida per CARREGAR"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Títol del joc)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~A~nterior"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~S~egüent"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Només veus"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Veu i subtítols"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Només subtítols"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Veus i subtítols"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Seleccioneu el nivell de competència."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Consulteu el manual de Loom(TM) per ajuda."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Pràctica"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajust de reproducció:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -8906,6 +8835,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Inseriu el disc %c i premeu un botó per continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar %s, (%c%d) Premeu un botó."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Error llegint el disc %c, (%c%d) Premeu un botó."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Joc pausat. Premeu ESPAI per continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Esteu segur que voleu sortir? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Inseriu el disc de partides desades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Heu d'introduir un nom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "La partida NO s'ha desat (el disc està ple?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "La partida NO s'ha desat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Desant '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Carregant '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Anomeneu la partida DESADA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu una partida per CARREGAR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Títol del joc)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Comprova les actualitzacions automàticament"
|
||||
|
198
po/cs_CZ.po
198
po/cs_CZ.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Jít nahoru"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -887,9 +887,8 @@ msgstr "Nahrát hru:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
@ -2197,7 +2196,7 @@ msgstr "GFX zakázáno"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standardní vykreslovač"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardní"
|
||||
|
||||
@ -2263,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Vyčistit hodnotu"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
@ -2533,8 +2532,7 @@ msgstr "Uložit hru:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3002,9 +3000,9 @@ msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? "
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3603,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "DVD úspěšně připojeno"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~Z~avřít"
|
||||
|
||||
@ -6871,12 +6869,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6915,155 +6913,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Chyba při čtení disku %c, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Hra Pozastavena. Stiskněte MEZERNÍK pro pokračování."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete restartovat? (A/N)A"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Jste si jisti, že chcete odejít? (A/N)A"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Vložte herní disk pro uložení/načtení"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Musíte zadat jméno"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Hra NEBYLA uložena (plný disk?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Hra NEBYLA načtena"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Ukládám '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Načítám '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Pojmenujte svoji ULOŽENOU hru"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Vyberte hru k NAČTENÍ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Název hry"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~P~ředchozí"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~D~alší"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Pouze Řeč"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Řeč a Titulky"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Pouze Titulky"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Řeč a Titulky"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Vyberte úroveň odbornosti."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Pro nápovědu si přečtěte manuál Loom(TM)."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Cvičení"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Pokročilý"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9211,6 +9140,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Chyba při čtení disku %c, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Hra Pozastavena. Stiskněte MEZERNÍK pro pokračování."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete restartovat? (A/N)A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete odejít? (A/N)A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Vložte herní disk pro uložení/načtení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Musíte zadat jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Hra NEBYLA uložena (plný disk?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Hra NEBYLA načtena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ukládám '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Načítám '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Pojmenujte svoji ULOŽENOU hru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte hru k NAČTENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Název hry"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
|
||||
|
198
po/da.po
198
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Gå op"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -887,9 +887,8 @@ msgstr "Indlæs spil:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
|
||||
@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr "Deaktiveret GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standardgengiver"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Slet værdi"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spil"
|
||||
|
||||
@ -2542,8 +2541,7 @@ msgstr "Gemt spil:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3016,9 +3014,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3600,7 @@ msgstr "Ingen fil blev videregivet!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Det lykkedes at uploade!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~L~uk"
|
||||
|
||||
@ -6927,12 +6925,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Aktivér indholdscensurering"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6971,155 +6969,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Indsæt disk %c og tryk på knappen for at fortsætte."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde %s, (%c%d) Tryk på knappen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af disk %c, (%c%d) Tryk på knappen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spil sat på pause. Tryk på MELLEMRUM for at fortsætte."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Indsæt gem/indlæs spil disk"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Du skal indtaste et navn"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Spillet blev IKKE gemt (er disken fuld?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Spillet blev IKKE indlæst"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Gemmer '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Indlæser '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Navngiv dit GEMTE spil"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Vælg et spil at INDLÆSE"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Spiltitel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "Fo~r~rige"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~N~æste"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Kun tale"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Tale og undertekster"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Kun undertekster"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Tale og undertekster"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Vælg et færdighedsniveau."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Se din Loom(TM) manual for hjælp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Træning"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9289,6 +9218,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Indsæt disk %c og tryk på knappen for at fortsætte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke finde %s, (%c%d) Tryk på knappen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Fejl ved læsning af disk %c, (%c%d) Tryk på knappen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spil sat på pause. Tryk på MELLEMRUM for at fortsætte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Indsæt gem/indlæs spil disk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Du skal indtaste et navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Spillet blev IKKE gemt (er disken fuld?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Spillet blev IKKE indlæst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Gemmer '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Indlæser '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Navngiv dit GEMTE spil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Vælg et spil at INDLÆSE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Spiltitel)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Søg efter opdateringer..."
|
||||
|
198
po/de_DE.po
198
po/de_DE.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Pfad hoch"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -880,9 +880,8 @@ msgstr "Spiel laden:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
@ -2202,7 +2201,7 @@ msgstr "GFX ausgeschaltet"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standard-Renderer"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
@ -2269,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Wert löschen"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spielen"
|
||||
|
||||
@ -2550,8 +2549,7 @@ msgstr "Speichern:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3025,9 +3023,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
@ -3576,7 +3574,7 @@ msgstr "Es wurde keine Datei übergeben!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Erfolgreich hochgeladen!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~S~chließen"
|
||||
|
||||
@ -6979,11 +6977,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Bildlauf während der schnellen Kamera-Bewegungen im Intro wird weniger "
|
||||
"sanft dargestellt."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Verwende spiel-spezifische Verbesserungen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -7033,123 +7031,54 @@ msgstr ""
|
||||
"suchen, wie du die korrekten Dateien mithilfe der bereitgestellten KryoFlux-"
|
||||
"Dumps wiederherstellen kannst."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drücken."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drücken."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drücken."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drücken."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich beenden? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Diskette ein"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Sie müssen eine Bezeichnung eingeben"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert (Datenträger voll?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Spiel wurde NICHT geladen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Speichere \"%s\""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Lade \"%s\""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Name für Spielstand eingeben"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Spielstand zum LADEN auswählen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Spieltitel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~Z~urück"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~W~eiter"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Nur Sprache"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Sprachausgabe und Untertitel"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Nur Untertitel"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Sprache & Text"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Wähle einen Schwierigkeitsgrad."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Für Hilfe schauen Sie ins Loom(TM)-Handbuch."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Anfänger"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Experte"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Timing der Ouvertüre:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7157,11 +7086,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn die Musik ausgetauscht wird, kann diese Option den Zeitpunkt anpassen, "
|
||||
"an dem die Overtüre zu der Szene mit den Lucasfilm- und Loom-Logos wechselt."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Wiedergabe anpassen:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7170,11 +7099,11 @@ msgstr ""
|
||||
"der Wiedergabe um den eingestellten Wert angepasst. Verwende diese Option, "
|
||||
"wenn Du feststellst, dass falsche Töne oder Geräusche wiedergegeben werden."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Intro anpassen:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7185,11 +7114,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Musikwiedergabe vorzeitig abgeschnitten wird oder wenn Du nicht damit "
|
||||
"zufrieden bist, wie die Musik mit dem Intro synchronisiert ist."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Ausblick-Anpassung:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9294,6 +9223,51 @@ msgstr ""
|
||||
"gewählten Paketes, beispielsweise LiberationMono, LiberationSans und "
|
||||
"LiberationSerif oder FreeMono, FreeSans und FreeSerif."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drücken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drücken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drücken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drücken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Möchten Sie wirklich beenden? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Diskette ein"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Sie müssen eine Bezeichnung eingeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert (Datenträger voll?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Spiel wurde NICHT geladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Speichere \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Lade \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Name für Spielstand eingeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Spielstand zum LADEN auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Spieltitel)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Debugging sofort starten"
|
||||
|
||||
|
198
po/el.po
198
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -883,9 +883,8 @@ msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Φόρτωση"
|
||||
|
||||
@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr "Απενεργ. γραφικά"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Κανονική απόδοση"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
@ -2300,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Σβήσιμο τιμής"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Παίξε"
|
||||
|
||||
@ -2588,8 +2587,7 @@ msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3067,9 +3065,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
@ -3619,7 +3617,7 @@ msgstr "Δεν προσδιορίστηκε αρχείο!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Επιτυχία μεταφοράς!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~Κ~λείσιμο"
|
||||
|
||||
@ -7051,11 +7049,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Επιτρέπει την χρήση λιγότερο ομαλής κύλισης κατά τη διάρκεια της γρήγορης "
|
||||
"κάμερας στην εισαγωγή."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή βελτιώσεων για το παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -7104,123 +7102,54 @@ msgstr ""
|
||||
"θα σας βοηθήσουν να ανακτήσετε έγκυρες εκδόσεις των αρχείων από τα KryoFlux "
|
||||
"αρχεία εικόνας δίσκων που επίσης παρείχε η Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Εισάγετε τη Δισκέτα %c και Πατήστε Κουμπί για Συνέχεια."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η Εύρεση του %s, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δίσκου %c, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι είναι σε Παύση. Πατήστε το SPACE για να Συνεχίσετε."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει επανεκκίνηση; (Ν/Ο)Ν"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα; (N/O)N"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Εισάγετε δισκέτα αποθήκευσης/φόρτωσης παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ αποθηκεύτηκε (γεμάτος δίσκος;)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ φορτώθηκε"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Φόρτωση '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Ονομάστε το παιχνίδι ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα παιχνίδι για ΦΟΡΤΩΣΗ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "τίτλου Παιχνιδιού)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~Π~ροηγούμενο"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~Ε~πόμενο"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Μόνο Ομιλία"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Ομιλία και Υπότιτλοι"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Μόνο Υπότιτλοι"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Ομιλία & Υπότ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Επίπεδο Ικανότητας."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Loom(TM) σας για βοήθεια."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Εξάσκηση"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ειδικός"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Διάρκεια Ουβερτούρας:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7229,11 +7158,11 @@ msgstr ""
|
||||
"αυτή καθορίζει τη χρονική στιγμή που η Οβερτούρα (Overture) αλλάζει στη "
|
||||
"σκηνή με τα λογότυπα της Lucasfilm και του Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Αναπαραγωγής:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7242,11 +7171,11 @@ msgstr ""
|
||||
"στιγμή έναρξης του ήχου κατά αυτή την τιμή. Χρησιμοποιήστε αυτή τη ρύθμιση "
|
||||
"αν ακούτε συχνά αποσπάσματα από τον λάθος ήχο."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή Εισαγωγής:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7257,11 +7186,11 @@ msgstr ""
|
||||
"απότομα και νωρίτερα από ό,τι θα έπρεπε, ή αν δεν ειστε ικανοποιημένοι με το "
|
||||
"πώς η μουσική συγχρονίζεται με την εισαγωγή του παιχνιδιού."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή Θέας:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9377,6 +9306,51 @@ msgstr ""
|
||||
"το πακέτο με fonts που θα επιλέξετε, δηλαδή, LiberationMono, LiberationSans "
|
||||
"και LiberationSerif, ή FreeMono, FreeSans και FreeSerif αντίστοιχα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Εισάγετε τη Δισκέτα %c και Πατήστε Κουμπί για Συνέχεια."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η Εύρεση του %s, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δίσκου %c, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Το παιχνίδι είναι σε Παύση. Πατήστε το SPACE για να Συνεχίσετε."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γίνει επανεκκίνηση; (Ν/Ο)Ν"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα; (N/O)N"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Εισάγετε δισκέτα αποθήκευσης/φόρτωσης παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ αποθηκεύτηκε (γεμάτος δίσκος;)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ φορτώθηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Αποθήκευση '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Φόρτωση '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Ονομάστε το παιχνίδι ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα παιχνίδι για ΦΟΡΤΩΣΗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "τίτλου Παιχνιδιού)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Άμεση εκκίνηση αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
|
198
po/es_ES.po
198
po/es_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -874,9 +874,8 @@ msgstr "Cargar juego:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr "Gráf. desactivados"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Renderizado estándar"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Limpiar contenido"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugar"
|
||||
|
||||
@ -2555,8 +2554,7 @@ msgstr "Guardar partida:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3029,9 +3027,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
@ -3580,7 +3578,7 @@ msgstr "¡No se ha transferido ningún archivo!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "¡Subida completada!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "Cerra~r~"
|
||||
|
||||
@ -6952,11 +6950,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Reduce la suavidad del desplazamiento durante el movimiento rápido de la "
|
||||
"cámara en la introducción."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Activar mejoras específicas para este juego"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -7005,123 +7003,54 @@ msgstr ""
|
||||
"ayudarán a recuperar los archivos válidos a partir de los volcados de "
|
||||
"KryoFlux que también incluyó Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Introduce el disco %c y pulsa un botón para continuar."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar %s, (%c%d). Pulsa un botón."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Error al leer el disco %c, (%c%d). Pulsa un botón."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Partida en pausa. Pulsa Espacio para continuar."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Inserta el disco de las partidas guardadas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Tienes que introducir un nombre"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "La partida no se ha guardado (¿disco lleno?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "La partida no se ha cargado"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Guardando '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Cargando '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Pon nombre a tu partida"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Selecciona un juego para cargar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Título del juego)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~A~nterior"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "Si~g~uiente"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Solo voces"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Voces y subtítulos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Solo subtítulos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Voces y subtítulos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Selecciona un nivel de dificultad."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Consulta el manual para obtener más información."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Práctica"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Experto"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Cadencia de la obertura:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7130,11 +7059,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tarda en cambiar la obertura a la escena con los logotipos de Lucasfilm y "
|
||||
"Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajuste de reproducción:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7143,11 +7072,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de inicio de cada sonido según esta cantidad. Utiliza esta opción si oyes "
|
||||
"fragmentos de otro sonido que no corresponda."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajuste de la introducción:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7157,11 +7086,11 @@ msgstr ""
|
||||
"punto. Utiliza esta opción en caso de que la música se corte antes de tiempo "
|
||||
"o si no te gusta cómo está sincronizada con la introducción."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajuste del mirador:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9256,6 +9185,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationMono, LiberationSans y LiberationSerif, o FreeMono, FreeSans y "
|
||||
"FreeSerif respectivamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Introduce el disco %c y pulsa un botón para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "No se ha podido encontrar %s, (%c%d). Pulsa un botón."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Error al leer el disco %c, (%c%d). Pulsa un botón."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Partida en pausa. Pulsa Espacio para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Inserta el disco de las partidas guardadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Tienes que introducir un nombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "La partida no se ha guardado (¿disco lleno?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "La partida no se ha cargado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Guardando '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Cargando '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Pon nombre a tu partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Selecciona un juego para cargar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Título del juego)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use subtitles for sound-based gameplay elements"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar subtítulos para elementos del juego basados en el sonido"
|
||||
|
||||
|
198
po/eu.po
198
po/eu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Joan gora"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
@ -886,9 +886,8 @@ msgstr "Jokoa kargatu:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Kargatu"
|
||||
|
||||
@ -2227,7 +2226,7 @@ msgstr "GFX desgaituta"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Errendatzaile estandarra"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estandarra"
|
||||
|
||||
@ -2290,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Balioa kendu"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jolastu"
|
||||
|
||||
@ -2561,8 +2560,7 @@ msgstr "Gorde jokoa:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3034,9 +3032,9 @@ msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
@ -3640,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "DVD-a ondo muntatu da"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~I~txi"
|
||||
|
||||
@ -6893,12 +6891,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6936,155 +6934,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "%c diskoa sartu eta sakatu botoi bat jarraitzeko."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Ezin izan da %s, (%c%d) aurkitu. Sakatu botoi bat."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "%c, (%c%d) diskoa irakurtzean errorea. Sakatu botoia."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Joko pausatua. Sakatu ZURIUNEA jarraitzeko."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi? (B/E)B"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Irten? (B/E)B"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Sartu partida gordeak dituen diskoa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Izen bat sartu behar duzu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Jokoa EZ da gorde (diskoa beteta?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' gordetzen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' kargatzen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Izendatu zure partida"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Aukeratu kargatzeko partida"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Jokoaren izena)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~A~urrekoa"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~H~urrengoa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Ahotsak bakarrik"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Ahotsak eta azpitituluak"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Azpitituluak bakarrik"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Ahotsak & azpit"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Zailtasuna aukeratu."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Loom(TM)-ko eskuliburura jo ezazu laguntza lortzeko."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Entrenamendua"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Aditua"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Erreproduzitu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9243,6 +9172,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationMono, LiberationSans eta LiberationSerif, edo FreeMono, FreeSans "
|
||||
"eta FreeSerif hurrenez hurren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "%c diskoa sartu eta sakatu botoi bat jarraitzeko."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Ezin izan da %s, (%c%d) aurkitu. Sakatu botoi bat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "%c, (%c%d) diskoa irakurtzean errorea. Sakatu botoia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Joko pausatua. Sakatu ZURIUNEA jarraitzeko."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Berrabiarazi? (B/E)B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Irten? (B/E)B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Sartu partida gordeak dituen diskoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Izen bat sartu behar duzu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Jokoa EZ da gorde (diskoa beteta?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' gordetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' kargatzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Izendatu zure partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Aukeratu kargatzeko partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Jokoaren izena)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Eguneraketak bilatzen..."
|
||||
|
198
po/fi_FI.po
198
po/fi_FI.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Siirry ylös"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -871,9 +871,8 @@ msgstr "Lataa peli:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
@ -2187,7 +2186,7 @@ msgstr "Disabloitu GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standardirenderöijä"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardi"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Tyhjennä arvo"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pelaa"
|
||||
|
||||
@ -2531,8 +2530,7 @@ msgstr "Tallenna peli:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3001,9 +2999,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
@ -3552,7 +3550,7 @@ msgstr "Yhtään tiedostoa ei siirretty!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Lähetetty onnistuneesti!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~S~ulje"
|
||||
|
||||
@ -6859,11 +6857,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr "Salli vähemmän pehmeä vieritys intron nopeissa kameraliikkeissä."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Pelikohtaiset parannukset"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6911,123 +6909,54 @@ msgstr ""
|
||||
"korvaamiseksi, tai etsi netistä ohjeet joiden avulla voit palauttaa ehjät "
|
||||
"tiedostoversiot KryoFlux-dumpeista jotka Limited Run Games myös toimitti."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Lisää levyke %c ja paina jotain nappia jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s, (%c%d) ei löydy. Paina nappia."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Virhe luettaessa levyä %c, (%c%d) Paina jotain nappia."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Pause. Paina välilyöntiä jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa pelin alusta? (K/E)K"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Haluatko varmati lopettaa? (K/E)K"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Laita tallennus/lataus levyke asemaan"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Nimi on pakko antaa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Peliä EI tallennettu (onko levy täysi?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Peliä EI ladattu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Tallennetaan '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Ladataan '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Nimeä pelitallenteesi"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Valitse ladattava peli"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Pelin nimi)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "E~d~ellinen"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "Se~u~raava"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Vain puhe"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Puhe ja Tekstitys"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Vain tekstitys"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Puhe & teksti"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Valitse taitotasosi."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Lue Loom(TM) ohjekirjaa saadaksesi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Harjoitus"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspertti"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Alkusoiton ajoitus:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7035,11 +6964,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaihtoehtoista musiikkia käytettäessä tämä säätää alkusoiton vaihtumista "
|
||||
"Lucasfilm:in ja Loom:in logotyypeiksi."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Äänentoiston hienosäätö:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7047,11 +6976,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Säätää äänen alkukohtaa CD:ltä toistettaessa tämän verran. Käytä tätä jos "
|
||||
"kuulet usein osia vääristä äänistä."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Intron äänentoiston hienosäätö:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7061,11 +6990,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tätä jos musiikki lakkaa ennen aikojaan, tai jos et ole tyytyväinen intron "
|
||||
"ja sen musiikin synkronisaatioon."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Outlook-musiikin äänentoiston hienosäätö:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9147,6 +9076,51 @@ msgstr ""
|
||||
"fontit paketista jonka valitset, i.e. LiberationMono, LiberationSans ja "
|
||||
"LiberationSerif, tai FreeMono, FreeSans ja FreeSerif riippuen valinnastasi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Lisää levyke %c ja paina jotain nappia jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Tiedostoa %s, (%c%d) ei löydy. Paina nappia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Virhe luettaessa levyä %c, (%c%d) Paina jotain nappia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Pause. Paina välilyöntiä jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Haluatko varmasti aloittaa pelin alusta? (K/E)K"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Haluatko varmati lopettaa? (K/E)K"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Laita tallennus/lataus levyke asemaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi on pakko antaa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Peliä EI tallennettu (onko levy täysi?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Peliä EI ladattu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Tallennetaan '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Ladataan '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Nimeä pelitallenteesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Valitse ladattava peli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Pelin nimi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Aloita debuggaus välittömästi"
|
||||
|
||||
|
199
po/fr_FR.po
199
po/fr_FR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Remonter"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -879,9 +879,8 @@ msgstr "Charger le jeu :"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "GFX désactivé"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Rendu standard"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
@ -2283,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Effacer la valeur"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
@ -2566,8 +2565,7 @@ msgstr "Sauvegarder :"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3041,9 +3039,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr "Aucun fichier n'a été transféré !"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Succès de l'envoi !"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~F~ermer"
|
||||
|
||||
@ -6992,11 +6990,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Permet au défilement d'être moins fluide pendant le mouvement rapide de la "
|
||||
"caméra pendant l'intro."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Activer les améliorations spécifiques au jeu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -7046,123 +7044,54 @@ msgstr ""
|
||||
"restaurer des fichiers valides depuis les ressources KryoFlux également "
|
||||
"fournies par Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Insérer le Disque %c et appuyer sur le Bouton pour Continuer."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver %s, (%c%d) Appuyer sur le Bouton."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la lecture du disque %c, (%c%d). Appuyer sur le Bouton."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer ? (O/N)O"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ? (O/N)O"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Insérer le disque de sauvegarde/chargement"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Vous devez entrer un nom"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Le jeu n'a pu être sauvé (disque plein ?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Le jeu n'a pu être chargé"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Chargement de '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Donnez un nom à votre sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un jeu à charger"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Nom du jeu)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~P~récédent"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~S~uivant"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Voix uniquement"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Voix et Sous-titres"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Sous-titres uniquement"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Voix & ST"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Sélectionnez un niveau de compétence."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Reportez-vous à votre manuel d'instruction."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Essai"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Timing de l'ouverture :"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7170,11 +7099,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Lorsque des musiques de remplacement sont utilisées, ajuste le moment où "
|
||||
"l'ouverture passe à la scène avec les logos Lucasfilm et Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustement du son :"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7183,11 +7112,11 @@ msgstr ""
|
||||
"départ du son de cette valeur. Utilisez cette option si vous entendez "
|
||||
"souvent des parties de sons incorrects."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustement de l'Intro :"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7198,11 +7127,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vous n'êtes pas satisfait de la façon dont la musique se synchronise avec "
|
||||
"l'intro."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustement de l'accompagnement :"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9322,6 +9251,52 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationMono, LiberationSans et LiberationSerif, ou respectivement "
|
||||
"FreeMono, FreeSans et FreeSerif."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Insérer le Disque %c et appuyer sur le Bouton pour Continuer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Impossible de trouver %s, (%c%d) Appuyer sur le Bouton."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erreur lors de la lecture du disque %c, (%c%d). Appuyer sur le Bouton."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer ? (O/N)O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ? (O/N)O"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Insérer le disque de sauvegarde/chargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Vous devez entrer un nom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Le jeu n'a pu être sauvé (disque plein ?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Le jeu n'a pu être chargé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarde de '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Chargement de '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Donnez un nom à votre sauvegarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionnez un jeu à charger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Nom du jeu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Commencez à déboguer immédiatement"
|
||||
|
||||
|
198
po/gl_ES.po
198
po/gl_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -892,9 +892,8 @@ msgstr "Cargar partida:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
@ -2230,7 +2229,7 @@ msgstr "Efectos desactivados"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Procesamento estándar"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
@ -2298,7 +2297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Limpar valor"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Xogar"
|
||||
|
||||
@ -2567,8 +2566,7 @@ msgstr "Gardar partida:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3048,9 +3046,9 @@ msgstr " Seguro que queres saír? "
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
@ -3658,7 +3656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "DVD montado con éxito"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~P~echar"
|
||||
|
||||
@ -6942,12 +6940,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Activar censura de contidos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6986,155 +6984,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Insire o disco %c e preme o botón para continuar."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Non se puido atopar %s, (%c%d). Preme o botón."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Erro ao ler o disco %c, (%c%d). Preme o botón."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Xogo en pausa. Pulsa a barra espazadora para continuar."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Seguro que queres reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Seguro que queres saír? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Inserir disco de gardado/carga"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Debes introducir un nome"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Non se puido gardar a partida (disco cheo?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Non se puido cargar a partida"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Gardando %s"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Cargando %s"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Introduce un nome para a partida gardada"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Selecciona unha partida para cargala"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Título)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~A~nterior"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~S~eguinte"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Só voz"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Voz e subtítulos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Só subtítulos"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Voz e subs"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Selecciona un nivel de habilidade."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Consulta o manual de Loom(TM) para obter axuda."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Práctica"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Experto"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9290,6 +9219,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Insire o disco %c e preme o botón para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Non se puido atopar %s, (%c%d). Preme o botón."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Erro ao ler o disco %c, (%c%d). Preme o botón."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Xogo en pausa. Pulsa a barra espazadora para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Seguro que queres reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Seguro que queres saír? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Inserir disco de gardado/carga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Debes introducir un nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Non se puido gardar a partida (disco cheo?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Non se puido cargar a partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Gardando %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Cargando %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Introduce un nome para a partida gardada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Selecciona unha partida para cargala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Título)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Buscar actualizacións automaticamente"
|
||||
|
198
po/he.po
198
po/he.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "תיקיה למעלה"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיה להורדה - קובץ באותו
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
@ -879,9 +879,8 @@ msgstr "טען משחק:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "טעינה"
|
||||
|
||||
@ -2172,7 +2171,7 @@ msgstr "GFX מושבת"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "מעבד רגיל"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "סטנדרט"
|
||||
|
||||
@ -2237,7 +2236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "ערך ברור"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "שחק"
|
||||
|
||||
@ -2506,8 +2505,7 @@ msgstr "שמור משחק:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2965,9 +2963,9 @@ msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? כל ההתקדמות שלא
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
@ -3547,7 +3545,7 @@ msgstr "שום תיק לא עבר!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "הועלה בהצלחה!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~ ג ~ להפסיד"
|
||||
|
||||
@ -6821,12 +6819,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "אפשר צנזורה של תוכן"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6864,155 +6862,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "הכנס דיסק %c ולחץ על לחצן כדי להמשיך."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא %s, (%c%d) לחץ על לחצן."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "שגיאה בקריאת דיסק %c, (%c%d) לחץ על לחצן."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "הפסקת משחק. לחץ על רווח כדי להמשיך."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש? (Y / N) Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? (Y / N) Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "הכנס דיסק / שמור את דיסק המשחק"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "עליך להזין שם"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "המשחק לא נשמר (הדיסק מלא?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "המשחק לא היה טעון"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "שומר '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "טוען '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "תן שם למשחק שלך SAVE"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "בחר משחק לטעון"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "כותרת המשחק)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~ P ~ נלהב"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~ N ~ שלוחה"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "דיבור בלבד"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "דיבור וכתוביות"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "כתוביות בלבד"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "דיבור ומנויים"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "בחר רמת מיומנות."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "עיין במדריך הנול שלך (TM) לקבלת עזרה."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "תרגול"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "מומחה"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "השמעה"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9156,6 +9085,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "הכנס דיסק %c ולחץ על לחצן כדי להמשיך."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן למצוא %s, (%c%d) לחץ על לחצן."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "שגיאה בקריאת דיסק %c, (%c%d) לחץ על לחצן."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "הפסקת משחק. לחץ על רווח כדי להמשיך."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל מחדש? (Y / N) Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "אתה בטוח שברצונך לפרוש? (Y / N) Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "הכנס דיסק / שמור את דיסק המשחק"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "עליך להזין שם"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "המשחק לא נשמר (הדיסק מלא?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "המשחק לא היה טעון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "שומר '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "טוען '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "תן שם למשחק שלך SAVE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "בחר משחק לטעון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "כותרת המשחק)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to load save, the save file was created by a newer version of "
|
||||
|
153
po/hi.po
153
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aashwin Vaish <aashwin.vaish@research.iiit.ac.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "ऊपर जाएँ"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
@ -880,9 +880,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2229,7 +2228,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2498,8 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2927,9 +2925,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "खेल"
|
||||
@ -3481,7 +3479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "बंद करे"
|
||||
@ -6547,11 +6545,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6588,154 +6586,85 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "पिछला (P)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "अगला (N)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
|
198
po/hu_HU.po
198
po/hu_HU.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Feljebb"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -871,9 +871,8 @@ msgstr "Játék betöltése:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "GFX letiltva"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Szabványos renderelõ"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Átlagos"
|
||||
|
||||
@ -2245,7 +2244,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Érték törlése"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Játék"
|
||||
|
||||
@ -2525,8 +2524,7 @@ msgstr "Játék mentése:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2995,9 +2993,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
@ -3546,7 +3544,7 @@ msgstr "Nincs fájl átadva!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Sikeresen feltöltötte!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~B~ezár"
|
||||
|
||||
@ -6866,11 +6864,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A görgetés kevésbé lesz zökkenőmentes a gyors kameramozgás során a "
|
||||
"bevezetőben."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Engedélyezd a játékspecifikus fejlesztéseket"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6918,123 +6916,54 @@ msgstr ""
|
||||
"keress online útmutatót, amely segíthet a fájlok helyreállításában a Limited "
|
||||
"Run Games által is biztosított KryoFlux másolatokból."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Helyezd be a %c lemezt és gombnyomás a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "%s, (%c%d) nem található. Nyomj egy billentyût."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Hiba a %c, (%c%d) lemez olvasásakor. Nyomj egy billentyût."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Játék szünetel. SPACE a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Biztos hogy újra akarod indítani? (I/N)I"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni? (I/N)I"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Helyezd be a játékmentés lemezt"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Meg kell adnod egy nevet"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "A játék NINCS mentve (Megtelt a lemez?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "A játék NINCS betöltve"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' Mentése"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' Betöltése"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "JátékMENTÉS neve"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Válassz egy játékot Betöltésre"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Játék címe)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~E~lõzõ"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "Következõ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Csak beszéd"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Beszéd és felirat"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Csak felirat"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Beszéd & Felir"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Válassz hozzáértés szintet."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Segítségért nézd meg a Loom(TM) kézikönyvedet."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Gyakorlás"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Szakértõ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Nyitány időzítése:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7042,11 +6971,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cserezene használatakor ez beállítja azt az időt, amit a nyitány a Lucasfilm "
|
||||
"és a Loom emblémák között tölt."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Lejátszás beállítása:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7054,11 +6983,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha hangot játszik le a CD hangsávjáról, állítsa be ennyivel a hang "
|
||||
"kezdőpozícióját. Használja ezt, ha gyakran nem megfelelő hangot hall."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Bevezető beállítás:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7068,11 +6997,11 @@ msgstr ""
|
||||
"zene idő előtt megszakad, vagy ha elégedetlen azzal, ahogyan a zene "
|
||||
"szinkronizálódik a bevezetővel."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Az Outlook beállítása:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9143,6 +9072,51 @@ msgstr ""
|
||||
"betűkészletből, azaz, LiberationMono, LiberationSans és LiberationSerif, "
|
||||
"vagy FreeMono, FreeSans és FreeSerif választhatóan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Helyezd be a %c lemezt és gombnyomás a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "%s, (%c%d) nem található. Nyomj egy billentyût."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Hiba a %c, (%c%d) lemez olvasásakor. Nyomj egy billentyût."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Játék szünetel. SPACE a folytatáshoz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Biztos hogy újra akarod indítani? (I/N)I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni? (I/N)I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Helyezd be a játékmentés lemezt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Meg kell adnod egy nevet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "A játék NINCS mentve (Megtelt a lemez?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "A játék NINCS betöltve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' Mentése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' Betöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "JátékMENTÉS neve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Válassz egy játékot Betöltésre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Játék címe)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use subtitles for sound-based gameplay elements"
|
||||
#~ msgstr "Feliratok használata a hangalapú játékelemekhez"
|
||||
|
||||
|
198
po/it_IT.po
198
po/it_IT.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Agazzi <walter.agazzi@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Su"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -875,9 +875,8 @@ msgstr "Carica gioco:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
@ -2201,7 +2200,7 @@ msgstr "Graf. disattivata"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Renderer standard"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
@ -2270,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Gioca"
|
||||
|
||||
@ -2551,8 +2550,7 @@ msgstr "Salva gioco:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3028,9 +3026,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
@ -3580,7 +3578,7 @@ msgstr "Nessun file specificato!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Inviato correttamente!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~C~hiudi"
|
||||
|
||||
@ -6965,11 +6963,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr "Riduce l'intensità dell'effetto durante le scene dell'introduzione."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Abilita miglioramenti specifici per questo gioco"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -7018,123 +7016,54 @@ msgstr ""
|
||||
"corretti dai dump KryoFlux, che sono stati anch'essi forniti dalla Limited "
|
||||
"Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Inserisci il disco %c e premi un pulsante per continuare."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s, (%c%d) Premere un pulsante."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Errore nella lettura del disco %c, (%c%d) Premere un pulsante."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Gioco in pausa. Premi SPAZIO per continuare."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler ricominciare? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler uscire? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Inserire il disco dei salvataggi"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Devi inserire un nome"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "La partita NON è stata salvata (disco pieno?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "La partita NON è stata caricata"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Salvataggio di '%s' in corso"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Caricamento di '%s' in corso"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Dai un nome al SALVATAGGIO"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Seleziona una partita da caricare"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "titolo gioco)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~P~recedenti"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~S~uccessivi"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Solo voci"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Voci e testo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Solo testo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Voci e testo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Selezionate un livello di difficoltà."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Consultate il manuale delle istruzioni."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Esperto"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Tempo Overture:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7143,11 +7072,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tempo impiegato per passare dalla Ouverture alla schermata con i loghi "
|
||||
"Lucasfilm/Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Correzione Audio:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7156,11 +7085,11 @@ msgstr ""
|
||||
"riproduzione a seconda del valore impostato. Regola questa impostazione se "
|
||||
"noti dei segmenti audio errati."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Correzione Intro:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7171,11 +7100,11 @@ msgstr ""
|
||||
"prematuramente, o se non sei soddisfatto della sincronizzazione audio/video "
|
||||
"dell'introduzione."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Corr. Sentinella:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9286,6 +9215,51 @@ msgstr ""
|
||||
"precisamente: LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif; oppure "
|
||||
"FreeMono, FreeSans e FreeSerif."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Inserisci il disco %c e premi un pulsante per continuare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Impossibile trovare %s, (%c%d) Premere un pulsante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Errore nella lettura del disco %c, (%c%d) Premere un pulsante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Gioco in pausa. Premi SPAZIO per continuare."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler ricominciare? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Inserire il disco dei salvataggi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Devi inserire un nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "La partita NON è stata salvata (disco pieno?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "La partita NON è stata caricata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Salvataggio di '%s' in corso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento di '%s' in corso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Dai un nome al SALVATAGGIO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Seleziona una partita da caricare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "titolo gioco)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Avvia il debugging immediatamente"
|
||||
|
||||
|
200
po/ja.po
200
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "上へ"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -868,9 +868,8 @@ msgstr "ゲームをロード:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "ロート"
|
||||
|
||||
@ -2164,7 +2163,7 @@ msgstr "レンダラー無効"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "標準レンダラー"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
@ -2229,7 +2228,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "再生"
|
||||
|
||||
@ -2508,8 +2507,7 @@ msgstr "ゲームをセーブ:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2973,9 +2971,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
@ -3524,7 +3522,7 @@ msgstr "ファイルは転送されませんでした!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "アップロードに成功しました!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "閉じる(~C~)"
|
||||
|
||||
@ -6777,11 +6775,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr "イントロの高速なカメラワークの際、スムーズさが過剰になるのを抑えます。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "ゲーム固有の拡張機能を有効化"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6824,124 +6822,54 @@ msgstr ""
|
||||
"テクニカルサポートに連絡して修正版をもらうか、Limited Run Games提供のKryoFlux"
|
||||
"ダンプから有効なファイルを抽出するガイドをオンラインで検索してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "続けるにはディスク%cを入れてボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "%sが見つかりません(%c%d)。ボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ディスク%cのロード中にエラーが発生しました(%c%d)。ボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "ポーズ中です。 スペースキーで再開します。"
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "リスタートしてもよろしいですか? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "終了してもよろしいですか? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "セーブ/ロードディスクを挿入"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "名前を入れてください"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "セーブされませんでした(ディスクの容量不足?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "ゲームがロードできませんでした"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "%sをセーブしています"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "%sをロードしています"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "セーブ名を入力してください"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "ロードするゲームを選択"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "ゲームタイトル"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "前(~P~)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "次(~N~)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "音声のみ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "音声と字幕"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "字幕のみ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "喋り&字幕"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "習熟度を選択してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "ヘルプについては、Loom(TM)のマニュアルを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "練習"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "エキスパート"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Overtureのタイミング:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -6949,11 +6877,11 @@ msgstr ""
|
||||
"BGMを置き換える際、OvertureがLucasfilmとLoomのロゴに切り替わるタイミングを調"
|
||||
"整します。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "再生アジャスト:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -6961,11 +6889,11 @@ msgstr ""
|
||||
"CDオーディオトラックを再生する際、開始位置を調整します。サウンドに問題がある"
|
||||
"場合に使用して下さい。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "イントロ調整:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -6974,11 +6902,11 @@ msgstr ""
|
||||
"イントロトラックを、この位置から再生します。曲が途中で切れたり、同期が正しく"
|
||||
"ない場合に使用して下さい。"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "アウトルック調整:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9033,6 +8961,52 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationSans、LiberationSerifが必要です。GNUFreeFontを使用する場合、"
|
||||
"FreeMono、FreeSans、FreeSerifが必要です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "続けるにはディスク%cを入れてボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "%sが見つかりません(%c%d)。ボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ディスク%cのロード中にエラーが発生しました(%c%d)。ボタンを押してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "ポーズ中です。 スペースキーで再開します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "リスタートしてもよろしいですか? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "終了してもよろしいですか? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "セーブ/ロードディスクを挿入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "名前を入れてください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "セーブされませんでした(ディスクの容量不足?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "ゲームがロードできませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "%sをセーブしています"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "%sをロードしています"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "セーブ名を入力してください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "ロードするゲームを選択"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "ゲームタイトル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use subtitles for sound-based gameplay elements"
|
||||
#~ msgstr "音を使うゲーム要素に字幕を使用する"
|
||||
|
||||
|
198
po/ko.po
198
po/ko.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wonst719 <wonst719@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "위로"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
@ -868,9 +868,8 @@ msgstr "게임 불러오기:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "불러오기"
|
||||
|
||||
@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "GFX 비활성화"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "표준 렌더러"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "표준"
|
||||
|
||||
@ -2230,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "값 제거"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "플레이"
|
||||
|
||||
@ -2508,8 +2507,7 @@ msgstr "게임 저장:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2977,9 +2975,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
@ -3527,7 +3525,7 @@ msgstr "통과한 파일 없음!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "업로드 성공!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "닫기(~C~)"
|
||||
|
||||
@ -6797,11 +6795,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "게임별 개선사항 활성화"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6847,123 +6845,54 @@ msgstr ""
|
||||
"KryoFlux 덤프에서 유효한 파일을 복구하는 데 도움이 되는 가이드를 온라인으로 "
|
||||
"찾아보십시오."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "계속 진행하려면 디스크 %c을(를) 넣고 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다. (%c%d) 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "디스크 %c을(를) 읽을 수 없습니다. (%c%d) 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "게임이 일시 중지되었습니다. SPACE를 눌러 다시 시작합니다."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "정말로 재시작하시겠습니까? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "정말로 종료하겠습니까? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "저장하거나 불러올 디스크를 넣어 주세요"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "이름을 입력해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "게임이 저장되지 않았습니다 (디스크 공간 부족?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "게임을 불러오지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 저장 중"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "세이브 파일의 이름을 정해 주세요"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "불러올 파일을 선택해 주세요"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "게임 타이틀)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "이전(~P~)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "다음(~N~)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "음성만"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "음성과 자막"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "자막만"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "음성과 자막"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "숙련도 레벨을 고르세요."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "도움이 필요하시면 Loom(TM) 매뉴얼을 참조해 주세요."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "연습"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "전문가"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "서곡 타이밍:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -6971,33 +6900,33 @@ msgstr ""
|
||||
"대체 음악을 사용할 때 Lucasfilm 및 Loom 로고 유형을 사용하여 서곡이 장면으로 "
|
||||
"바뀌는 시간을 조정합니다."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9047,6 +8976,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationSans 및 LiberationSerif 또는 FreeMono, FreeSans 및 FreeSerif가 각"
|
||||
"각 필요함."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "계속 진행하려면 디스크 %c을(를) 넣고 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다. (%c%d) 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "디스크 %c을(를) 읽을 수 없습니다. (%c%d) 버튼을 눌러 주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "게임이 일시 중지되었습니다. SPACE를 눌러 다시 시작합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "정말로 재시작하시겠습니까? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "정말로 종료하겠습니까? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "저장하거나 불러올 디스크를 넣어 주세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "이름을 입력해야 합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "게임이 저장되지 않았습니다 (디스크 공간 부족?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "게임을 불러오지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' 저장 중"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "세이브 파일의 이름을 정해 주세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "불러올 파일을 선택해 주세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "게임 타이틀)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to load save, the save file was created by a newer version of "
|
||||
|
198
po/nb_NO.po
198
po/nb_NO.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Oppover"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -179,15 +179,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -873,9 +873,8 @@ msgstr "Åpne spill:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Åpne"
|
||||
|
||||
@ -2184,7 +2183,7 @@ msgstr "Deaktivert GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standard grafikkgjengivelse"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2252,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Tøm verdi"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
@ -2534,8 +2533,7 @@ msgstr "Lagret spill:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3008,9 +3006,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
@ -3559,7 +3557,7 @@ msgstr "Ingen fil videreført!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Opplasting fullført!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~L~ukk"
|
||||
|
||||
@ -6900,11 +6898,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gjør at skjermrullingen er litt mindre utjevnet under den raske "
|
||||
"kameraføringen i introen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Aktiver spillspesifikke forbedringer"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6951,123 +6949,54 @@ msgstr ""
|
||||
"eller søk på Internett etter guider som hjelper deg med å gjenopprette "
|
||||
"gyldige filer fra KryoFlux-arkivene som Limited Run Games også inkluderte."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Fant ikke %s, (%c%d) Trykk Knapp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av disk %c, (%c%d) Trykk Knapp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spill pauset. Trykk på MELLOMROMstasten for å fortsette."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Sett inn disk for lagrede spill"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Du må skrive inn et navn"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Spillet ble IKKE lagret (full disk?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Spillet ble IKKE lastet"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Lagrer '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Laster '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Gi det LAGREDE spillet ditt et navn"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Velg et spill for LASTING"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Spilltittel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~F~orrige"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~N~este"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Kun tale"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Tale og undertekster"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Kun undertekster"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Tekst & Tale"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Velg ferdighetsnivå."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Referer til Loom(TM)-håndboka di for hjelp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Trening"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Ouverture-timing:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7075,11 +7004,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis du bruker erstatningsmusikk, vil dette justere timingen for når "
|
||||
"åpningsmusikken endrer seg til scenen med Lucasfilm- og Loom-logoene."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Avspillingsjustering:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7088,11 +7017,11 @@ msgstr ""
|
||||
"denne verdien. Bruk denne funksjonen hvis du ofte hører deler av feil "
|
||||
"lydspor."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Introjustering:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7102,11 +7031,11 @@ msgstr ""
|
||||
"denne funksjonen hvis musikken blir avbrutt for tidlig, eller hvis du ikke "
|
||||
"er fornøyd med måten musikken synkroniseres opp mot introsekvensen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Utkikksjustering:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9192,6 +9121,51 @@ msgstr ""
|
||||
"fra fontpakken du velger å bruke, dvs. enten LiberationMono, LiberationSans "
|
||||
"og LiberationSerif eller FreeMono, FreeSans og FreeSerif."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Fant ikke %s, (%c%d) Trykk Knapp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Feil ved lesing av disk %c, (%c%d) Trykk Knapp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spill pauset. Trykk på MELLOMROMstasten for å fortsette."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Sett inn disk for lagrede spill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Du må skrive inn et navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Spillet ble IKKE lagret (full disk?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Spillet ble IKKE lastet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Lagrer '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Laster '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Gi det LAGREDE spillet ditt et navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Velg et spill for LASTING"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Spilltittel)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Sjekk for oppdateringer automatisk"
|
||||
|
198
po/nl_NL.po
198
po/nl_NL.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Ga omhoog"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -874,9 +874,8 @@ msgstr "Laad spel:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
@ -2196,7 +2195,7 @@ msgstr "GFX uitgeschakeld"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standaard renderer"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Veld leegmaken"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spelen"
|
||||
|
||||
@ -2546,8 +2545,7 @@ msgstr "Spel opslaan:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3023,9 +3021,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
@ -3575,7 +3573,7 @@ msgstr "Geen file doorgegeven!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Upload succesvol!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~S~luiten"
|
||||
|
||||
@ -6918,11 +6916,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr "Scroll minder vloeiend tijdens snelle camerabewegingen in de intro."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Gebruik spel-specifieke verbeteringen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6970,123 +6968,54 @@ msgstr ""
|
||||
"bestanden, of zoek online naar instructie die helpen de bestanden uit "
|
||||
"KryoFlux dumps te halen die Limited Run Games ook levert."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Plaats disk %c en druk knop om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Kan %s niet vinden, (%c%d) Druk op de knop."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Fout tijdens lezen van disk %c, (%c%d) Druk op de knop."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spel is gepauzeerd. Druk op de spatiebalk om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u opnieuw wilt beginnen? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Plaats bewaar/laad speldisk"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "U moet een naam invoeren"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Het spel was NIET opgeslagen (disk vol?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Het spel was NIET geladen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Opslaan '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Laden '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Geef uw spel een naam"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Selecteer welk opgeslagen spel u wilt laden"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Spel titel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~V~orige"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~V~olgende"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Alleen Spraak"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Spraak and Ondertitels"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Alleen ondertitels"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Tekst en Spraak"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Selecteer een vakkundigheidsniveau."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Raadpleeg uw Loom(TM) handleiding voor hulp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Oefenen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Ouverture Timing:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7094,11 +7023,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bij gebruik van vervangende muziek past dit het moment aan wanneer de "
|
||||
"Ouverture verandert naar de scene met de Lucasfilm en Loom logotypes."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Opnieuw afspelen aanpassen:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7107,11 +7036,11 @@ msgstr ""
|
||||
"met deze setting. Gebruik dit als je vaak stukjes van een verkeerd geluid "
|
||||
"hoort."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Intro Aanpassing:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7121,11 +7050,11 @@ msgstr ""
|
||||
"als de muziek te vroeg wordt afgekapt, of wanneer de muziek niet synchroon "
|
||||
"loopt met de intro."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Vooruitzicht Aanpassing:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9204,6 +9133,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationMono, LiberationSans en LiberationSerif, of FreeMono, FreeSans en "
|
||||
"FreeSerif respectievelijk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Plaats disk %c en druk knop om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Kan %s niet vinden, (%c%d) Druk op de knop."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Fout tijdens lezen van disk %c, (%c%d) Druk op de knop."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spel is gepauzeerd. Druk op de spatiebalk om verder te gaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Weet u zeker dat u opnieuw wilt beginnen? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Plaats bewaar/laad speldisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "U moet een naam invoeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Het spel was NIET opgeslagen (disk vol?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Het spel was NIET geladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Opslaan '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Laden '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Geef uw spel een naam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Selecteer welk opgeslagen spel u wilt laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Spel titel)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch controleren op updates"
|
||||
|
192
po/nn_NO.po
192
po/nn_NO.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Oppover"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -885,9 +885,8 @@ msgstr "Åpne spel:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Åpne"
|
||||
|
||||
@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr "Deaktivert GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standardteiknar"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Tøm verdi"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
@ -2565,8 +2564,7 @@ msgstr "Lagra spel:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3037,9 +3035,9 @@ msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte? "
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
@ -3648,7 +3646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "DVD-montering fullført"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~L~ukk"
|
||||
|
||||
@ -6870,12 +6868,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Slå på flytande peikarar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6913,155 +6911,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Sett inn disk %c og trykk på knappen for å fortsette."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spelet er pausa. Trykk MELLOMROM for å fortsette."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Sett in lagre/laste speldisk"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Du må skrive eit namn"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Spelet vart IKKJE lagra (full disk?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Lagrar '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Lastar '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Namngi det LAGRA spelet"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Vel eit spel for LASTING"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Speltittel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~F~orrige"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~N~este"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Berre Tale"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Tale og undertekstar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Berre undertekstar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Tekst & Tale"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Sjå i Loom(TM)-manualen for hjelp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Øving"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Spel"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9210,6 +9139,45 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Sett inn disk %c og trykk på knappen for å fortsette."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spelet er pausa. Trykk MELLOMROM for å fortsette."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Sett in lagre/laste speldisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Du må skrive eit namn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Spelet vart IKKJE lagra (full disk?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Lagrar '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Lastar '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Namngi det LAGRA spelet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Vel eit spel for LASTING"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Speltittel)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "SJå etter oppdateringar..."
|
||||
|
198
po/pl_PL.po
198
po/pl_PL.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "W górę"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -183,15 +183,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -891,9 +891,8 @@ msgstr "Wczytaj grę:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Wczytaj"
|
||||
|
||||
@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "Wyłączona grafika"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standardowy renderer"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardowy"
|
||||
|
||||
@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Uruchom"
|
||||
|
||||
@ -2562,8 +2561,7 @@ msgstr "Zapis:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3037,9 +3035,9 @@ msgstr " Na pewno chcesz wyjść? "
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3599,7 @@ msgstr "Nie podano pliku!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "DVD zamontowane pomyślnie"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~Z~amknij"
|
||||
|
||||
@ -6888,12 +6886,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Włącz pływające kursory"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6932,155 +6930,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Włóż dysk %c i naciśnij przycisk, aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono %s, (%c%d). Naciśnij przycisk."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytu dysku %c, (%c%d). Naciśnij przycisk."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Gra wstrzymana. Naciśnij spację, aby wznowić."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz zrestartować? (T/N)T"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz wyjść? (T/N)T"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Włóż dysk zapisu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Musisz podać nazwę"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "NIE zapisano stanu gry (brak miejsca?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "NIE wczytano gry"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisywanie '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Wczytywanie '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Podaj nazwę zapisu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Wybierz zapis do wczytania"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Tytuł gry)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~P~oprzednia"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~N~astępna"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Tylko mowa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Mowa i napisy"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Tylko napisy"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Mowa i napisy"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Wybierz poziom umiejętności."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Pomocy szukaj w instrukcji dołączonej do Loom(TM)."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Trening"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Ekspert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Odtwarzaj"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9251,6 +9180,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Włóż dysk %c i naciśnij przycisk, aby kontynuować."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono %s, (%c%d). Naciśnij przycisk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Błąd podczas odczytu dysku %c, (%c%d). Naciśnij przycisk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Gra wstrzymana. Naciśnij spację, aby wznowić."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Na pewno chcesz zrestartować? (T/N)T"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Na pewno chcesz wyjść? (T/N)T"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Włóż dysk zapisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Musisz podać nazwę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "NIE zapisano stanu gry (brak miejsca?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "NIE wczytano gry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Zapisywanie '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Wczytywanie '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Podaj nazwę zapisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz zapis do wczytania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Tytuł gry)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Automatycznie sprawdzaj aktualizacje"
|
||||
|
198
po/pt_BR.po
198
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
|
||||
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Para cima"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -876,9 +876,8 @@ msgstr "Carregar jogo:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
@ -2194,7 +2193,7 @@ msgstr "Efeitos gráficos desativados"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Renderizador padrão"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Limpar valor"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogar"
|
||||
|
||||
@ -2545,8 +2544,7 @@ msgstr "Salvar jogo:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3018,9 +3016,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@ -3569,7 +3567,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo passou!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Carregamento concluído!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~F~echar"
|
||||
|
||||
@ -6920,11 +6918,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Permite que a rolagem seja menos suave durante o movimento rápido da câmera "
|
||||
"na introdução."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Habilitar aprimoramentos específicos do jogo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6972,123 +6970,54 @@ msgstr ""
|
||||
"procure online alguns tutoriais que possam ajudá-lo a recuperar arquivos "
|
||||
"válidos extraídos de KryoFlux que a Limited Run Games também forneceu."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Insira o Disco %c e Pressione um Botão para Continuar."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Não foi Possível Encontrar %s, (%c%d) Pressione um Botão."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Erro de leitura do disco %c, (%c%d) Pressione um Botão."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Jogo Pausado. Pressione ESPAÇO para continuar."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que deseja reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Você tem certeza de que deseja sair? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Insira o disco de jogo para salvar/carregar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Você precisa digitar um nome"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "O jogo NÃO foi salvo (disco cheio?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "O jogo NÃO foi carregado"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Salvando '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Carregando '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Digite um nome para SALVAR"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Selecione um jogo para CARREGAR"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Título do jogo)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~A~nterior"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~P~róximo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Somente Fala"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Fala e Legendas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Somente Legendas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Fala e Legendas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Selecione um Nível de Dificuldade."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Consulte o manual do Loom(TM) para obter ajuda."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Praticar"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Especialista"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Sincronização da Abertura:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7096,11 +7025,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se utilizar substituição de música, isso ajusta o tempo em que a Abertura "
|
||||
"muda para a cena com os logotipos Lucasfilm e Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustar Reprodução:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7108,11 +7037,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ao reproduzir o som da faixa de áudio do CD, ajusta a posição inicial do som "
|
||||
"neste ponto. Use isso se você costuma ouvir trechos do som errado."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustar Introdução:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7122,11 +7051,11 @@ msgstr ""
|
||||
"a música for cortada prematuramente ou se você não estiver satisfeito com a "
|
||||
"forma como a música é sincronizada com a introdução."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajuste Panorâmico:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9220,6 +9149,51 @@ msgstr ""
|
||||
"escolher, ex., LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif, ou "
|
||||
"FreeMono, FreeSans e FreeSerif respectivamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Insira o Disco %c e Pressione um Botão para Continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Não foi Possível Encontrar %s, (%c%d) Pressione um Botão."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Erro de leitura do disco %c, (%c%d) Pressione um Botão."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Jogo Pausado. Pressione ESPAÇO para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Você tem certeza de que deseja reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Você tem certeza de que deseja sair? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Insira o disco de jogo para salvar/carregar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Você precisa digitar um nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "O jogo NÃO foi salvo (disco cheio?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "O jogo NÃO foi carregado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Salvando '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Carregando '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Digite um nome para SALVAR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Selecione um jogo para CARREGAR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Título do jogo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar depurador imediatamente"
|
||||
|
||||
|
183
po/pt_PT.po
183
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel <supsuper@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Subir"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -872,9 +872,8 @@ msgstr "Carregar jogo:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carregar"
|
||||
|
||||
@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "Gráf. desativos"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Renderização normal"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Apagar valor"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jogar"
|
||||
|
||||
@ -2514,8 +2513,7 @@ msgstr "Guardar jogo:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2977,9 +2975,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro especificado!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Carregado com sucesso!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~F~echar"
|
||||
|
||||
@ -6673,11 +6671,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Ativar jogo melhorado"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6715,155 +6713,85 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Jogo em Pausa. Carregue em qualquer tecla para continuar."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Jogo em Pausa. Carregue no ESPAÇO para continuar."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo sair? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Iniciar sincronização de jogos guardados"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "O jogo NÃO foi carregado"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "A carregar '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Selecione um jogo para CARREGAR"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Título)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Só Diálogo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Diálogo e Legendas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Só Legendas"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Diálogo & Legs."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Ajustar Reprodução:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -8945,6 +8873,35 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Jogo em Pausa. Carregue em qualquer tecla para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Jogo em Pausa. Carregue no ESPAÇO para continuar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Deseja mesmo reiniciar? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Deseja mesmo sair? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar sincronização de jogos guardados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "O jogo NÃO foi carregado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "A carregar '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Selecione um jogo para CARREGAR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Título)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I don't understand your command. "
|
||||
#~ msgstr "Não percebo o seu pedido. "
|
||||
|
||||
|
198
po/ru_RU.po
198
po/ru_RU.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Вверх"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -874,9 +874,8 @@ msgstr "Загрузить игру:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
@ -2194,7 +2193,7 @@ msgstr "Без графики"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Стандартный растеризатор"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартный"
|
||||
|
||||
@ -2262,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Очистить значение"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Играть"
|
||||
|
||||
@ -2543,8 +2542,7 @@ msgstr "Сохранить игру:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3013,9 +3011,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
@ -3564,7 +3562,7 @@ msgstr "Файл не был передан!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Загружен успешно!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~З~акрыть"
|
||||
|
||||
@ -6887,11 +6885,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Включает менее плавную прокрутку во время быстрокго перемещения камеры в "
|
||||
"интро."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Включить улучшения для некоторых игр"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6939,123 +6937,54 @@ msgstr ""
|
||||
"поищите онлайн-руководства, которые помогут вам извлечь эти файлы из дампов "
|
||||
"KryoFlux, которые также предоставляются Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу, чтобы продолжить."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Игра приостановлена. Для продолжения нажмите пробел."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Вставьте диск с сохранениями"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Вы должны ввести имя"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Сохраняю '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Загружаю '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Назовите сохранение игры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Выберите игру для загрузки"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Название игры)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~П~ред"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~С~лед"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Только озвучка"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Озвучка и субтитры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Только субтитры"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Озвучка и текст"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Выберите уровень сложности."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "За помощью обратитесь к инструкции Loom(TM)."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Практикант"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Эксперт"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Время увертюры:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7063,11 +6992,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Если используется замена музыки, эта настройка указывает время, когда "
|
||||
"увертюра сменяется на сцену с логотипами Lucasfilm и Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Подстроить воспроизведение:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7075,11 +7004,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Во время проигрывания музыки из CD-трека, укажите начальную позицию звука. "
|
||||
"Используйте это если вы слышите неверные части звуков."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Подстройка вступления:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7089,11 +7018,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Воспользуйтесь этой опцией если музыка прерывается раньше положенного, или "
|
||||
"же вам не нравится как музыка синхронизируется со вступлением."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Подстройка панорамы:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9166,6 +9095,51 @@ msgstr ""
|
||||
"LiberationSans и LiberationSerif, либо FreeMono, FreeSans и FreeSerif "
|
||||
"соответственно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу, чтобы продолжить."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Игра приостановлена. Для продолжения нажмите пробел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Вставьте диск с сохранениями"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Вы должны ввести имя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Сохраняю '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Загружаю '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Назовите сохранение игры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Выберите игру для загрузки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Название игры)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Немедленно запустить отладчик"
|
||||
|
||||
|
198
po/sv_SE.po
198
po/sv_SE.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Uppåt"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -179,15 +179,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -891,9 +891,8 @@ msgstr "Ladda spel:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Ladda"
|
||||
|
||||
@ -2205,7 +2204,7 @@ msgstr "Inaktiverad GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Förvald rendering"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Töm sökfältet"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
|
||||
@ -2541,8 +2540,7 @@ msgstr "Spara spelet:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3015,9 +3013,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Uppladdningen lyckades!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~S~täng"
|
||||
|
||||
@ -6866,12 +6864,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Aktivera censurering"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6910,155 +6908,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Mata in skivan %c och tryck på knappen för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta %s, (%c%d) tryck på knappen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av skivan %c, (%c%d) tryck på knappen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Spelet pausat. Tryck MELLANSLAG för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill starta om? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Mata in skiva för spardata"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Du måste ange ett namn"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Spelet sparades EJ (skivan full?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Spelet laddades EJ"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Sparar '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Laddar '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Namnge ditt SPARADE spel"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Välj ett spel att LADDA"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Speltitel)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~F~öregående"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~N~ästa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Endast tal"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Tal och undertexter"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Endast undertexter"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Tal & text"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Välj en skicklighetsnivå."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "Hänvisa till din Loom(TM)-manual för hjälp."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Övning"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Expert"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Spela upp"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9203,6 +9132,51 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Mata in skivan %c och tryck på knappen för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Kunde inte hitta %s, (%c%d) tryck på knappen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Fel vid inläsning av skivan %c, (%c%d) tryck på knappen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Spelet pausat. Tryck MELLANSLAG för att fortsätta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta? (J/N)J"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Mata in skiva för spardata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Du måste ange ett namn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Spelet sparades EJ (skivan full?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Spelet laddades EJ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Sparar '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Laddar '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Namnge ditt SPARADE spel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Välj ett spel att LADDA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Speltitel)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Save progress automatically"
|
||||
#~ msgstr "Kolla efter uppdateringar automatiskt"
|
||||
|
158
po/tr.po
158
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mdenizdemirci <mdenizdemirci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Yukarı git"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -889,9 +889,8 @@ msgstr "Oyun yükle:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Yükleme"
|
||||
|
||||
@ -2214,7 +2213,7 @@ msgstr "Pasifleşmiş GFX"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Standart çizici"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standart"
|
||||
|
||||
@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Değeri sil"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2550,8 +2549,7 @@ msgstr "Oyun kaydet:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3005,9 +3003,9 @@ msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Oyun"
|
||||
@ -3571,7 +3569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
@ -6669,12 +6667,12 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6711,156 +6709,86 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Oynatma"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -8898,6 +8826,10 @@ msgid ""
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "~E~dit Game..."
|
||||
#~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..."
|
||||
|
198
po/uk_UA.po
198
po/uk_UA.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Вгору"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
@ -180,15 +180,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -877,9 +877,8 @@ msgstr "Завантажити гру:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Завантажити"
|
||||
|
||||
@ -2196,7 +2195,7 @@ msgstr "Без графіки"
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr "Стандартний растеризатор"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Стандартний"
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Очистити значення"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Грати"
|
||||
|
||||
@ -2544,8 +2543,7 @@ msgstr "Зберегти гру:"
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -3014,9 +3012,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
|
||||
@ -3565,7 +3563,7 @@ msgstr "Жодного файлу не передано!"
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr "Завантажено успішно!"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr "~З~акрити"
|
||||
|
||||
@ -6880,11 +6878,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вмикає менш плавну прокрутку під час швидкого переміщення камери у заставці."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr "Ввімкнути покращення для окремих ігор"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6932,123 +6930,54 @@ msgstr ""
|
||||
"або зверніться до онлайн-ресурсів, які допоможуть вам отримати ци файли з "
|
||||
"дампів KryoFlux, які також постачаються Limited Run Games."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження."
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете вийти? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr "Вставте диск зі збереженими іграми"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr "Ви мусите ввести ім'я"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (повний диск?)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Записую '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr "Завантажую '%s'"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr "Назовіть цю збережену гру"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr "Виберіть гру для завантаження"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr "Назва гри)"
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr "~П~опер"
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr "~Н~аст"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr "Тільки озвучка"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr "Озвучка та субтитри"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr "Тільки субтитри"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr "Озвучка та текст"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr "Оберіть режим складності."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr "За допомогою звертайтеся до інструкції Loom(TM)."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr "Практикант"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr "Експерт"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr "Час увертюри:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
@ -7056,11 +6985,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Якщо використовується заміна для музики, це налаштування підстроює час, коли "
|
||||
"увертюра переключиться на сцену з логотипами Lucasfilm та Loom."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr "Підстроїти відтворення:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
@ -7068,11 +6997,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Під час програвання звуку з CD-треку, пидстроїти стартове положення звуку на "
|
||||
"вказаний обсяг. Використовуйте це, якщо чуєте неправильні звуки."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr "Підстроїти вступ:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
@ -7082,11 +7011,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Використовуйте це, якщо музика завершується передчасно, або якщо вам не "
|
||||
"подобається, як музика синхронізується зі вступом."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr "Підстроїти краєвид:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
@ -9154,6 +9083,51 @@ msgstr ""
|
||||
"всі шрифти з пакету, який ви оберете, тобто, LiberationMono, LiberationSans "
|
||||
"та LiberationSerif, або FreeMono, FreeSans та FreeSerif відповідно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
#~ msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
#~ msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете вийти? (Y/N)Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
#~ msgstr "Вставте диск зі збереженими іграми"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must enter a name"
|
||||
#~ msgstr "Ви мусите ввести ім'я"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
#~ msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (повний диск?)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
#~ msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Записую '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loading '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Завантажую '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name your SAVE game"
|
||||
#~ msgstr "Назовіть цю збережену гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
#~ msgstr "Виберіть гру для завантаження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Game title)"
|
||||
#~ msgstr "Назва гри)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start debugging immediately"
|
||||
#~ msgstr "Відразу запустити відладку"
|
||||
|
||||
|
153
po/zh.po
153
po/zh.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-17 05:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Crane yang <1173886760@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "向上"
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的
|
||||
#: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99
|
||||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:1078
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1104 engines/scumm/scumm.cpp:1126
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1422 engines/scumm/scumm.cpp:1895
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888
|
||||
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1078 engines/scumm/scumm.cpp:1104
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1126 engines/scumm/scumm.cpp:1422
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1895 engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576
|
||||
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
@ -879,9 +879,8 @@ msgstr "载入游戏:"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:885
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
|
||||
#: engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "载入"
|
||||
|
||||
@ -2150,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Standard renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:705
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:792
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2210,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||||
#: gui/widgets/grid.cpp:218
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2479,8 +2478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402
|
||||
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||||
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
|
||||
@ -2903,9 +2901,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
||||
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
|
||||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
||||
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "編輯遊戲(E)..."
|
||||
@ -3452,7 +3450,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploaded successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:292
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:257
|
||||
msgid "~C~lose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6473,11 +6471,11 @@ msgid ""
|
||||
"intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid "Enable game-specific enhancements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:739
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
|
||||
"versions of the same game."
|
||||
@ -6513,154 +6511,85 @@ msgid ""
|
||||
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
|
||||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "You must enter a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||||
msgid "Name your SAVE game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:203
|
||||
msgid "Game title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:254
|
||||
msgid "~P~revious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I18N: Next page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:256
|
||||
msgid "~N~ext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:644
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:731
|
||||
msgid "Speech Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:645
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:732
|
||||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:646
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:733
|
||||
msgid "Subtitles Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:741
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Speech & Subs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:700
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:787
|
||||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:702
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:789
|
||||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:706
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:793
|
||||
msgid "Practice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:707
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:794
|
||||
msgid "Expert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:760
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:847
|
||||
msgid "Overture Timing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:764
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:851
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
||||
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:840
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:927
|
||||
msgid "Playback Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:844
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
||||
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:916
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
||||
msgid "Intro Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:920
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
||||
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
||||
"syncs up with the intro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:929
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1016
|
||||
msgid "Outlook Adjust:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:933
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
||||
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user