PRINCE: I18N: Added duplicated strings and clean up for fuzzy lines

This commit is contained in:
Eugene Sandulenko 2020-02-25 16:56:02 +01:00
parent 759e303068
commit d2545db5ea

View File

@ -113,7 +113,6 @@ msgid "OTHER: A to niby dlaczego?#B1"
msgstr "OTHER: And why is that?#B1"
#: dialog0001.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
@ -192,7 +191,6 @@ msgid "OTHER: Chi-n-chi-ku-ri-n!..."
msgstr "OTHER: Chin-Chi-Ku-Rin!..."
#: dialog0003.txt:1
#, fuzzy
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
@ -271,9 +269,8 @@ msgid "OTHER: Może tylko miała nos zbyt blisko brody."
msgstr "OTHER: Except that she only perhaps had her nose too close|to her chin."
#: dialog0006.txt:100007
#, fuzzy
msgid "P#OTHER: Masz z tym jakiś problem?#B1"
msgstr "P#OTHER: What? You got a problem with that?#B1"
msgstr "P#OTHER: Got a problem with that?#B1"
#: dialog0006.txt:100101
msgid "OTHER: Mnie? Nawet gdyby mnie nie znały, to jest|chyba oczywiste, że musiałaby zaufać komuś|tak czarującemu, przystojnemu i błyskotliwemu."
@ -298,14 +295,12 @@ msgid "P#OTHER: Masz z tym jakiś problem?#B1"
msgstr "P#OTHER: Got a problem with that?#B1"
#: dialog0006.txt:100201
#, fuzzy
msgid "P#OTHER: <westchnienie>"
msgstr "P#OTHER: ...Hmmm..."
msgstr "P#OTHER: <sighing>"
#: dialog0006.txt:100202
#, fuzzy
msgid "P#OTHER: <WESTCHNIENIE>#X1"
msgstr "P#OTHER: ...Hmmm...#X1"
msgstr "P#OTHER: <SIGHING>#X1"
#: dialog0006.txt:100301
msgid "P#OTHER: <westchnienie>"
@ -364,9 +359,8 @@ msgid "OTHER: Nic z tego nie będzie."
msgstr "OTHER: It's not gonna work."
#: dialog0009.txt:1
#, fuzzy
msgid "OTHER: Nareszcie!..."
msgstr "OTHER: Finally! It's about time..."
msgstr "OTHER: Finally!..."
#: dialog0010.txt:1
msgid "OTHER: Witaj, młody człowieku."
@ -623,7 +617,6 @@ msgid "P#OTHER: Wstrętny szantażysta.#X1"
msgstr "P#OTHER: You dirty blackmailing rat!#X1"
#: dialog0013.txt:100201
#, fuzzy
msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Ha!"
@ -832,7 +825,6 @@ msgid "OTHER: <głupawy chichot>#B0"
msgstr "OTHER: <stupid giggling>#B0"
#: dialog0016.txt:100201
#, fuzzy
msgid "#E2#X0"
msgstr "#E2#X0"
@ -851,7 +843,6 @@ msgid "OTHER: Próbuj dalej.#B1"
msgstr "OTHER: Try again.#B1"
#: dialog0016.txt:100501
#, fuzzy
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
@ -986,7 +977,6 @@ msgid "OTHER: O, świeżego powietrza. Właśnie."
msgstr "OTHER: Ah yes, of fresh air! Right."
#: dialog0016.txt:101002
#, fuzzy
msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1"
msgstr "OTHER: Now, why would anyone become a hermit?#B1"
@ -1003,7 +993,6 @@ msgid "OTHER: No, ale wracajmy do głównego tematu."
msgstr "OTHER: Well, let's get back to the main topic."
#: dialog0016.txt:101104
#, fuzzy
msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1"
msgstr "OTHER: Now, why would anyone become a hermit?#B1"
@ -1060,12 +1049,10 @@ msgstr ""
"back to work, nothing happened!"
#: dialog0019.txt:1
#, fuzzy
msgid "HERO: Ładna dzisiaj pogoda."
msgstr "HERO: Lovely weather today."
#: dialog0019.txt:2
#, fuzzy
msgid "OTHER: Mhm..."
msgstr "OTHER: Mmmm..."
@ -1205,7 +1192,6 @@ msgid "HERO: Błe!#B0"
msgstr "HERO: Yuck!#B0"
#: dialog0019.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
@ -1503,9 +1489,8 @@ msgid "OTHER: Jestem niewinny!#B2"
msgstr "OTHER: I am innocent!#B2"
#: dialog0020.txt:101401
#, fuzzy
msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Puah!"
msgstr "OTHER: Ha!"
#: dialog0020.txt:101402
msgid "OTHER: Wszyscy tylko ta logika i logika."
@ -1686,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: dialog0021.txt:9
msgid "OTHER: <westchnienie>"
msgstr ""
msgstr "OTHER: <sighing>"
#: dialog0022.txt:1
msgid "OTHER: Do licha, znowu będę musiał|dorobić nowy komplet."
@ -1694,7 +1679,7 @@ msgstr "OTHER: What a pity, I need to make a full set|of tools again."
#: dialog0023.txt:1
msgid "HERO: Dzień dobry."
msgstr ""
msgstr "HERO: Good day."
#: dialog0023.txt:2
msgid "OTHER: Dzień dobry, książę. Czym mogę służyć?"
@ -1779,7 +1764,7 @@ msgstr "OTHER: If we, of course|exclude taxing agents.#F1#B0"
#: dialog0023.txt:100301
msgid "OTHER: Zawsze do usług, książę.#E3"
msgstr ""
msgstr "OTHER: Always at your service, prince.#E3"
#: dialog0023.txt:100401
msgid "HERO: Sprytny i przebiegły. Powinienem|to wiedzieć."
@ -2243,7 +2228,7 @@ msgstr "$2: What is the most interesting thing are you selling?"
#: dialog0027.txt:105
msgid "$3: Porozmawiamy jeszcze później."
msgstr ""
msgstr "$3: We will talk later."
#: dialog0027.txt:100001
msgid "OTHER: Mistrz."
@ -2483,7 +2468,7 @@ msgstr "HERO: Greetings, wizard."
#: dialog0049.txt:2
msgid "OTHER: Witaj, książę."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Greetings, prince."
#: dialog0049.txt:3
msgid "OTHER: O, bogowie, jaki ja jestem zapracowany,|jaki jestem zapracowany..."
@ -2925,11 +2910,11 @@ msgstr "OTHER: Squaring the circle.#B0"
#: dialog0053.txt:1
msgid "OTHER: Jazda stąd!"
msgstr ""
msgstr "OTHER: Getting out of here!"
#: dialog0053.txt:2
msgid "HERO: Co takiego?"
msgstr ""
msgstr "HERO: What happened?"
#: dialog0053.txt:3
msgid "OTHER: Ale już bo poprzetrącam kości!"
@ -3003,7 +2988,7 @@ msgstr "P#HERO: Didn't I tell that loud enough?"
#: dialog0060.txt:1
msgid "HERO: Witam!"
msgstr ""
msgstr "HERO: Cheers!"
#: dialog0060.txt:2
msgid "OTHER: Miło cię widzieć, książę!"
@ -3229,7 +3214,6 @@ msgid "#E12#B0"
msgstr "#E12#B0"
#: dialog0064.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
@ -3246,7 +3230,6 @@ msgid "#E7#B0"
msgstr "#E7#B0"
#: dialog0064.txt:100701
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
@ -3263,7 +3246,6 @@ msgid "#E11#B0"
msgstr "#E11#B0"
#: dialog0064.txt:101101
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
@ -3280,7 +3262,6 @@ msgid "#E15#B0"
msgstr "#E15#B0"
#: dialog0064.txt:101501
#, fuzzy
msgid "#X1"
msgstr "#X1"
@ -3648,7 +3629,7 @@ msgstr "OTHER: About payment..."
#: dialog0077.txt:11
msgid "P#P#OTHER: <westchnienie>"
msgstr "P#P#OTHER: <sigh>"
msgstr "P#P#OTHER: <sighing>"
#: dialog0077.txt:12
msgid "OTHER: Eliksirów miłosnych już nie mam, ale ten|zabawny czar na pewno rozrusza twoich|przyjaciół na jakiejś biesiadzie."
@ -3658,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#: dialog0078.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie..."
msgstr ""
msgstr "HERO: Arivald..."
#: dialog0078.txt:2
msgid "P#OTHER: Tak?"
@ -3735,7 +3716,7 @@ msgstr ""
#: dialog0078.txt:100105
msgid "OTHER: Zapytaj barmana.#X1"
msgstr ""
msgstr "OTHER: Ask the bartender.#X1"
#: dialog0078.txt:100201
msgid "OTHER: Kiedy jesteś w jego pobliżu, pamiętaj,|mój przyjacielu: festina lente."
@ -3838,7 +3819,7 @@ msgstr ""
#: dialog0081.txt:3
msgid "HERO: Wiedziałem, że gdzieś tkwi jakiś|haczyk."
msgstr ""
msgstr "HERO: I knew there's a catch."
#: dialog0081.txt:4
msgid "OTHER: To czar zamiany w zwierzę. Pospolita|magia."
@ -3846,15 +3827,16 @@ msgstr "OTHER: It's a spell of morphing into an animal. Common|magic."
#: dialog0081.txt:5
msgid "OTHER: Problem tkwi w tym, że osoba, na którą rzucamy|to zaklęcie zamienia się w zwierzę symbolizujące|odwrotność jej charakteru."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Problem is that the person on the receiving end|of this spell morphs "
"into an animal that symbolises|the exact opposite of their character."
#: dialog0081.txt:6
msgid "OTHER: Czy mówię jasno, chłopcze?"
msgstr ""
msgstr "OTHER: Am I making myself clear, boy?"
#: dialog0081.txt:7
msgid "OTHER: Znaczy to, iż jeżeli ktoś jest odważnym i silnym|człowiekiem, zamienić się może, powiedzmy, w mysz."
msgstr ""
msgstr "OTHER: This means that a brave and strong|man might morph into, say, a mouse."
#: dialog0081.txt:8
msgid "P#HERO: Aha."
@ -3862,7 +3844,7 @@ msgstr "P#HERO: Aha."
#: dialog0081.txt:9
msgid "OTHER: Chciałbyś, żebym coś zrobił z tym czarem?"
msgstr ""
msgstr "OTHER: Would you like me to do something about the spell?"
#: dialog0081.txt:10
msgid "P#HERO: Na razie nie wiem, ale jak coś wymyślę,|dam znać."
@ -3877,11 +3859,12 @@ msgstr ""
#: dialog0082.txt:2
msgid "HERO: Użyj tego czaru zamiany i wprowadź mnie|do zamku."
msgstr ""
msgstr "HERO: Use this morph spell and take me|to the castle"
#: dialog0082.txt:3
msgid "HERO: Nie wiem, w co się zamienię, ale po|prostu wejdź ze mną do zamku."
msgstr ""
msgstr "HERO: I don't know what I'll turn into but all|you need to do is enter the "
"castle with me."
#: dialog0082.txt:4
msgid "HERO: Oto wszystkie moje rzeczy, zostaw mi|tylko wytrychy."
@ -4930,7 +4913,6 @@ msgid "OTHER: Tylko spróbuj, to wyjdziesz stąd|nogami do przodu."
msgstr "OTHER: Just try, and you're dead."
#: dialog0131.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3"
msgstr "#E3"
@ -5140,22 +5122,18 @@ msgid "$8: FIU-FIU!"
msgstr "$8: WHEW-WHEW!"
#: dialog0146.txt:100001
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0146.txt:100101
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0146.txt:100201
#, fuzzy
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0146.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3"
msgstr "#E3"
@ -5164,12 +5142,10 @@ msgid "#X1"
msgstr "#X1"
#: dialog0146.txt:100501
#, fuzzy
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0146.txt:100601
#, fuzzy
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
@ -5592,7 +5568,7 @@ msgstr "P#HERO: End."
#: dialog0159.txt:10
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0159.txt:11
msgid "P#OTHER: No dobra."
@ -5643,7 +5619,7 @@ msgstr ""
#: dialog0161.txt:1
msgid "OTHER: Kahem."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Ahem."
#: dialog0161.txt:2
msgid "OTHER: No cóż."
@ -5821,7 +5797,7 @@ msgstr "OTHER: Agreed?"
#: dialog0168.txt:10
msgid "P#HERO: <westchnienie>"
msgstr ""
msgstr "P#HERO: <sighing>"
#: dialog0168.txt:11
msgid "HERO: Zgoda."
@ -6253,11 +6229,12 @@ msgstr "OTHER: From the poor people."
#: dialog0180.txt:100105
msgid "OTHER: Kiedy tylko wniesiesz do Gildii coś|wyjątkowo cennego, staniesz się|jednym z nas."
msgstr ""
msgstr "OTHER: As soon as you bring something extremely|valuable to the Guild, you "
"will|become one of us."
#: dialog0180.txt:100106
msgid "OTHER: A wtedy świat stanie przed tobą|otworem.#B1"
msgstr ""
msgstr "OTHER: And then the world will be open to you.#B1"
#: dialog0180.txt:100201
msgid "OTHER: Oczywiście. A można inaczej?"
@ -6342,55 +6319,64 @@ msgstr "OTHER: Something special."
#: dialog0180.txt:100402
msgid "OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr ""
msgstr "OTHER: We once received a magical padlock, which|not only secures the safe, "
"but is also made|of white gold with diamonds."
#: dialog0180.txt:100403
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr ""
"OTHER: Not to mention the crystal locating tax collectors|and automatically "
"casting a spell on them with the graceful|name Hemoroidus Maximus."
#: dialog0180.txt:100404
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100405
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr ""
msgstr "P#OTHER: I must admit that there is an object that|everyone desires."
#: dialog0180.txt:100406
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Maybe you heard about it."
#: dialog0180.txt:100407
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr ""
msgstr "OTHER: It's a titanium knuckle set with diamonds."
#: dialog0180.txt:100408
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr ""
"OTHER: The problem is that he belonged to a famous|warrior who fell long ago "
"in the battle|near the town."
#: dialog0180.txt:100409
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr ""
msgstr "OTHER: The warrior was buried in a tumulus with|all his belongings."
#: dialog0180.txt:100410
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr ""
"OTHER: However, no one has yet managed to enter|the tumulus ... And at least "
"we do not|know about anyone who managed to EXIT."
#: dialog0180.txt:100411
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr ""
"OTHER: Probably because the tumulus is guarded|day and night by the ghosts "
"of killed knights."
#: dialog0180.txt:100412
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr ""
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100413
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr ""
msgstr "HERO: I heard something."
#: dialog0180.txt:100414
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr ""
msgstr "HERO: I'll see what I can do."
#: dialog0180.txt:100501
msgid "OTHER: Wierzyć mi się nie chce."
@ -6412,51 +6398,58 @@ msgstr ""
#: dialog0180.txt:100505
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Not to mention the crystal locating tax collectors|and automatically "
"casting a spell on them with the graceful|name Hemoroidus Maximus."
#: dialog0180.txt:100506
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100507
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr ""
msgstr "P#OTHER: I must admit that there is an object that|everyone desires."
#: dialog0180.txt:100508
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Maybe you heard about it."
#: dialog0180.txt:100509
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr ""
msgstr "OTHER: It's a titanium knuckle set with diamonds."
#: dialog0180.txt:100510
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr ""
"OTHER: The problem is that he belonged to a famous|warrior who fell long ago "
"in the battle|near the town."
#: dialog0180.txt:100511
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr ""
msgstr "OTHER: The warrior was buried in a tumulus with|all his belongings."
#: dialog0180.txt:100512
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr ""
"OTHER: However, no one has yet managed to enter|the tumulus ... And at least "
"we do not|know about anyone who managed to EXIT."
#: dialog0180.txt:100513
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr ""
"OTHER: Probably because the tumulus is guarded|day and night by the ghosts "
"of killed knights."
#: dialog0180.txt:100514
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr ""
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100515
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr ""
msgstr "HERO: I heard something."
#: dialog0180.txt:100516
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr ""
msgstr "HERO: I'll see what I can do."
#: dialog0180.txt:100601
msgid "OTHER: Ależ książę, przecież to|bardzo poważna sprawa."
@ -6465,58 +6458,68 @@ msgstr "OTHER: But prince, it is a very serious matter."
#: dialog0180.txt:100602
msgid "OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr ""
"OTHER: We once received a magical padlock, which|not only secures the safe, "
"but is also made|of white gold with diamonds."
#: dialog0180.txt:100603
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr ""
"OTHER: Not to mention the crystal locating tax collectors|and automatically "
"casting a spell on them with the graceful|name Hemoroidus Maximus."
#: dialog0180.txt:100604
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100605
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr ""
msgstr "P#OTHER: I must admit that there is an object that|everyone desires."
#: dialog0180.txt:100606
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Maybe you heard about it."
#: dialog0180.txt:100607
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr ""
msgstr "OTHER: It's a titanium knuckle set with diamonds."
#: dialog0180.txt:100608
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr ""
"OTHER: The problem is that he belonged to a famous|warrior who fell long ago "
"in the battle|near the town."
#: dialog0180.txt:100609
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr ""
msgstr "OTHER: The warrior was buried in a tumulus with|all his belongings."
#: dialog0180.txt:100610
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr ""
"OTHER: However, no one has yet managed to enter|the tumulus ... And at least "
"we do not|know about anyone who managed to EXIT."
#: dialog0180.txt:100611
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr ""
"OTHER: Probably because the tumulus is guarded|day and night by the ghosts "
"of killed knights."
#: dialog0180.txt:100612
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr ""
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100613
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr ""
msgstr "HERO: I heard something."
#: dialog0180.txt:100614
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr ""
msgstr "HERO: I'll see what I can do."
#: dialog0180.txt:100701
msgid "OTHER: Ależ książę..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: But prince..."
#: dialog0180.txt:100702
msgid "OTHER: ...przecież to|bardzo poważna sprawa."
@ -6649,82 +6652,66 @@ msgid "$15: ...tylko i wyłącznie do pokojowych celów."
msgstr "$15: ...peaceful purposes only."
#: dialog0181.txt:100001
#, fuzzy
msgid "#E0#B1"
msgstr "#E0#B1"
#: dialog0181.txt:100101
#, fuzzy
msgid "#E1#B1"
msgstr "#E1#B1"
#: dialog0181.txt:100201
#, fuzzy
msgid "#E2#B1"
msgstr "#E2#B1"
#: dialog0181.txt:100301
#, fuzzy
msgid "#E3#B1"
msgstr "#E3#B1"
#: dialog0181.txt:100401
#, fuzzy
msgid "#E4#B2"
msgstr "#E4#B2"
#: dialog0181.txt:100501
#, fuzzy
msgid "#E5#B2"
msgstr "#E5#B2"
#: dialog0181.txt:100601
#, fuzzy
msgid "#E6#B2"
msgstr "#E6#B2"
#: dialog0181.txt:100701
#, fuzzy
msgid "#E7#B2"
msgstr "#E7#B2"
#: dialog0181.txt:100801
#, fuzzy
msgid "#E8#B3"
msgstr "#E8#B3"
#: dialog0181.txt:100901
#, fuzzy
msgid "#E9#B3"
msgstr "#E9#B3"
#: dialog0181.txt:101001
#, fuzzy
msgid "#E10#B3"
msgstr "#E10#B3"
#: dialog0181.txt:101101
#, fuzzy
msgid "#E11#B3"
msgstr "#E11#B3"
#: dialog0181.txt:101201
#, fuzzy
msgid "#E12"
msgstr "#E12"
#: dialog0181.txt:101301
#, fuzzy
msgid "#E13"
msgstr "#E13"
#: dialog0181.txt:101401
#, fuzzy
msgid "#E14"
msgstr "#E14"
#: dialog0181.txt:101501
#, fuzzy
msgid "#E15"
msgstr "#E15"
@ -6870,7 +6857,7 @@ msgstr "OTHER: I haven't been to taverns or brothels."
#: dialog0182.txt:100302
msgid "HERO: Zaraz, zaraz..."
msgstr ""
msgstr "HERO: Wait a second..."
#: dialog0182.txt:100303
msgid "HERO: To nie tani chwyt, ja naprawdę|cię już chyba gdzieś widziałem..."
@ -6943,7 +6930,6 @@ msgid "OTHER: To powinno wystarczyć."
msgstr "OTHER: That should be enough."
#: dialog0184.txt:10
#, fuzzy
msgid "HERO: Hm."
msgstr "HERO: Hm."
@ -7226,7 +7212,7 @@ msgstr "HERO: If it has any meaning for you, take it."
#: dialog0205.txt:4
msgid "OTHER: Hm."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hm."
#: dialog0205.txt:5
msgid "OTHER: Może zareagowałem zbyt gwałtownie."
@ -7521,7 +7507,7 @@ msgstr "HERO: And this was just a sip of poison mixed with beer."
#: dialog0228.txt:4
msgid "OTHER: Hm."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hm."
#: dialog0228.txt:5
msgid "OTHER: Faktycznie, to może wystarczyć|do moich celów."
@ -7599,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#: dialog0230.txt:9
msgid "HERO: <westchnienie>"
msgstr "HERO: <sigh>"
msgstr "HERO: <sighing>"
#: dialog0230.txt:10
msgid "HERO: Wiedziałem."
@ -7796,7 +7782,7 @@ msgstr "HERO: No idea, it happened by itself."
#: dialog0241.txt:3
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0241.txt:4
msgid "OTHER: Czy aby na pewno szanowny klient|jest martwy?..."
@ -8112,7 +8098,7 @@ msgstr "OTHER: Come back when you grow up."
#: dialog0246.txt:1
msgid "HERO: Ha!"
msgstr ""
msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0246.txt:2
msgid "HERO: Znowu!"
@ -9056,7 +9042,7 @@ msgstr "OTHER: I see prince, how...."
#: dialog0309.txt:2
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0309.txt:3
msgid "OTHER: Coś chyba nie tak."
@ -9064,7 +9050,7 @@ msgstr "OTHER: Something is not right."
#: dialog0309.txt:4
msgid "HERO: Co? Co takiego?"
msgstr ""
msgstr "HERO: What? What is that?"
#: dialog0309.txt:5
msgid "OTHER: Widzę, jak rozmawiasz ze słojem."
@ -9156,7 +9142,7 @@ msgstr "OTHER: But he always keeps it at home."
#: dialog0311.txt:7
msgid "OTHER: Dziwne."
msgstr ""
msgstr "OTHER: Weird."
#: dialog0311.txt:8
msgid "HERO: Ale ja nie umiem grać na żadnym|instrumencie!"
@ -9310,7 +9296,7 @@ msgstr "OTHER: ...in Hell?!?"
#: dialog0315.txt:8
msgid "HERO: Ha!"
msgstr ""
msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0315.txt:9
msgid "HERO: Ha-ha!"
@ -9341,17 +9327,14 @@ msgid "$3: Gest: złożone ręce"
msgstr "$3: Gesture: folded hands"
#: dialog0316.txt:100001
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100101
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100201
#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
@ -9397,28 +9380,25 @@ msgstr "HERO: Simple talking will not frighten him..."
#: dialog0325.txt:101
msgid "$0: Giń!"
msgstr ""
msgstr "$0: Drop dead!"
#: dialog0325.txt:102
msgid "$1: Zaraz umrzesz!"
msgstr ""
msgstr "$1: You will die now!"
#: dialog0325.txt:103
msgid "$2: Spróbuj tego!"
msgstr ""
msgstr "$2: Try this!"
#: dialog0325.txt:100001
#, fuzzy
msgid "#E0"
msgstr "#E0"
#: dialog0325.txt:100101
#, fuzzy
msgid "#E1"
msgstr "#E1"
#: dialog0325.txt:100201
#, fuzzy
msgid "#E2"
msgstr "#E2"
@ -9543,7 +9523,6 @@ msgid "OTHER: ...kiedy to ghoul..."
msgstr "OTHER: ...as was this Ghoul that..."
#: dialog0359.txt:1
#, fuzzy
msgid "OTHER: Ale..."
msgstr "OTHER: But..."
@ -9609,9 +9588,8 @@ msgstr ""
"called."
#: dialog0367.txt:1
#, fuzzy
msgid "OTHER: Galador!"
msgstr "OTHER: Anyway, his name was Galador!"
msgstr "OTHER: Galador!"
#: dialog0368.txt:1
msgid "OTHER: He he he he!"
@ -11150,11 +11128,11 @@ msgstr "castle gate - The only way to escape..."
#: mob.lst:16002
msgid "drzwi - Wejście do wylęgarni potworów."
msgstr ""
msgstr "door - Entrance to the monster hatchery."
#: mob.lst:16003
msgid "przejście - Wąski most prowadzący do drugiej części zamczyska."
msgstr ""
msgstr "passage - A narrow bridge leading to the second part of the castle."
#: mob.lst:16004
msgid "kościotrup - Jakiś śmiałek nie zdążył uciec..."
@ -11527,9 +11505,8 @@ msgid "droga - Szeroka i dobrze ubita, choć nierówna."
msgstr "road - Broad and well-stomped, though uneven."
#: mob.lst:26002
#, fuzzy
msgid "pomost - Stąd pewnie wypływały barki z mąką."
msgstr ""
msgstr "pier - Apparently, barges with flour were floating from there."
#: mob.lst:26003
msgid "podnośnik - Niestety, już nieczynny, a lina ucięta.+Mam nadzieję, że nie ma to nic wspólnego|ze zbankrutowanym młynarzem."
@ -11609,9 +11586,8 @@ msgstr ""
"only a small ulcerated|vermin spreading plague germs."
#: mob.lst:29002
#, fuzzy
msgid "wyjście - Z kolan na nogi."
msgstr ""
msgstr "exit - From my knees to my feet."
#: mob.lst:29003
msgid "wyjście - Z kolan na nogi."
@ -11868,9 +11844,8 @@ msgid "wyjście - Zejście w głąb korytarzy Piekła."
msgstr "exit - Descent into the corridors of Hell."
#: mob.lst:36009
#, fuzzy
msgid "diabeł - Jedzonko nie posłużyło."
msgstr ""
msgstr "devil - Food did not help."
#: mob.lst:36010
msgid "różki - Śliczne!"
@ -12108,7 +12083,7 @@ msgstr "The Mill - "
#: mob.lst:52001
msgid "powrót - "
msgstr ""
msgstr "exit - "
#: mob.lst:52002
msgid "powrót - "
@ -12415,9 +12390,8 @@ msgid "O-o!..."
msgstr "O-oh!..."
#: variatxt.txt:2401
#, fuzzy
msgid "Wiedziałem."
msgstr ""
msgstr "I know."
#: variatxt.txt:2402
msgid "Jest chyba zrośnięty z właścicielem."
@ -12512,14 +12486,12 @@ msgid "Od tego rozmawiania już mnie ręce bolą."
msgstr "My hands hurt from this conversation."
#: variatxt.txt:3201
#, fuzzy
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"
msgstr ""
msgstr "[This is already in the DIALOGUES]"
#: variatxt.txt:3202
#, fuzzy
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"
msgstr ""
msgstr "[This is already in the DIALOGUES]"
#: variatxt.txt:3203
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"