I18N: Update translation (Polish)

Currently translated at 63.6% (856 of 1344 strings)
This commit is contained in:
Rafał Będźkowski 2020-03-20 22:53:16 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 22943ee368
commit dbc77ca242

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Gucek <gucek001@interia.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Rafa³ Bêd¼kowski <ravcik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
@ -285,9 +285,8 @@ msgid "Override global graphic settings"
msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
#: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Keymaps"
msgstr "Klawisze:"
msgstr "Klawisze"
#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
msgid "Audio"
@ -555,9 +554,8 @@ msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
#: engines/mohawk/riven.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Interact"
msgstr "Interpolacja:"
msgstr "Interakcja"
#: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@ -671,7 +669,7 @@ msgstr "~D~odaj gr
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:166
msgid "Add games to the list"
msgstr ""
msgstr "Dodaj gry do listy"
#: gui/launcher.cpp:157
msgid "Mass Add..."
@ -1059,7 +1057,6 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
#: gui/options.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland w trybie GS (w³±cz mapowanie MT-32)"
@ -1076,7 +1073,6 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie u¿ywaj muzyki Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
@ -1188,11 +1184,11 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1708
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1716
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "U³atwienia dostêpu"
#: gui/options.cpp:1718
msgctxt "lowres"