mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-11 13:45:25 +00:00
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1057 of 1057 strings)
This commit is contained in:
parent
58758b33b6
commit
df95c99f60
126
po/fi_FI.po
126
po/fi_FI.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 06:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jepael <kermespersialainen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 03:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
|
||||
"X-Language-name: Suomi\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:94
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ScummVM k
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1695
|
||||
msgid "Switch the GUI language to the game language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä pelin kieltä ScummVM:ssä"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1696
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1211,6 +1211,9 @@ msgid ""
|
||||
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they arein the same "
|
||||
"language as the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytä pelin kieltä ScummVM:ssä pelin ollessa käynnissä. Näin pelin "
|
||||
"mahdollisesti avaamat ScummVM:n dialogit ovat samalla kielellä kuin itse "
|
||||
"peli."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1708 gui/updates-dialog.cpp:86
|
||||
msgid "Update check:"
|
||||
@ -3128,239 +3131,238 @@ msgstr "N
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:98
|
||||
msgid "I don't understand your command. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ymmärrä komentoasi. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:101
|
||||
msgid "I can't do that yet. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En pysty tekemään tuota vielä. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:117
|
||||
msgid "Light has run out! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valo on sammunut! "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
|
||||
msgid "Your light has run out. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valosi on sammunut. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:128
|
||||
msgid "Light runs out in "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valo sammuu "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " turns. "
|
||||
msgstr "Kytke päälle"
|
||||
msgstr " vuorossa. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:133
|
||||
msgid "Your light is growing dim. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valosi hiipuu. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||||
msgid "North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohjoinen"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||||
msgid "South"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etelä"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||||
msgid "East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itä"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||||
msgid "West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länsi"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:405
|
||||
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et näe mitään. On liian pimeää!\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:407
|
||||
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En näe mitään. On liian pimeää!\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are in a %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olet paikassa %s\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I'm in a %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olen paikassa %s\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Obvious exits: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ilmeiset uloskäynnit: "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "<tyhjä>"
|
||||
msgstr "ei ainuttakaan"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also see: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Näet myös: "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"I can also see: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Näen myös: "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved.\n"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
msgstr "Tallennettu.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:620
|
||||
msgid "You use word(s) I don't know! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytät sanoja joita en ymmärrä! "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1093
|
||||
msgid "You are carrying too much. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinulla on liikaa kannettavaa. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:750
|
||||
msgid "I've too much to carry! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa! "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:781
|
||||
msgid "You are dead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olet kuollut.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:783
|
||||
msgid "I am dead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olen kuollut.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The game is now over.\n"
|
||||
msgstr "Peliä EI ladattu"
|
||||
msgstr "Peli on nyt loppu.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:810
|
||||
msgid "You have stored "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olet kerännyt "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I've stored "
|
||||
msgstr "Lataa tallenne"
|
||||
msgstr "Olen kerännyt "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
|
||||
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " aarretta. Mittapuulla 0-100, se on "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
|
||||
msgid "Well done.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvin tehty.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:827
|
||||
msgid "You are carrying:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinulla on kannossa:\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:829
|
||||
msgid "I'm carrying:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minulla on kannossa:\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:973
|
||||
msgid "Give me a direction too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerro minulle myös suunta."
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:982
|
||||
msgid "Dangerous to move in the dark! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On vaarallista liikkua pimeällä! "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
|
||||
msgid "You fell down and broke your neck. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putosit ja taitoit niskasi. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:992
|
||||
msgid "I fell down and broke my neck. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putosin ja taitoin niskani. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:997
|
||||
msgid "You can't go in that direction. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et voi mennä siihen suuntaan. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
|
||||
msgid "I can't go in that direction. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En voi mennä siihen suuntaan. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1057
|
||||
msgid "It is dark.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On pimeää.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095
|
||||
msgid "I've too much to carry. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126
|
||||
msgid ": O.K.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": O.K.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1084
|
||||
msgid "Nothing taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitään ei otettu."
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What ? "
|
||||
msgstr "Mitä on"
|
||||
msgstr "Mitä ? "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
|
||||
msgid "It is beyond your power to do that. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103
|
||||
msgid "It's beyond my power to do that. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
|
||||
msgid "O.K. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O.K. "
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
|
||||
msgid "Nothing dropped.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitään ei pudotettu.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1142
|
||||
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1144
|
||||
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/frotz/detection.cpp:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unnamed savegame"
|
||||
msgstr "Nimetön pelitallennus"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55
|
||||
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä on liian lyhyt ollakseen validi Glulx-tiedosto."
|
||||
|
||||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60
|
||||
msgid "This is not a valid Glulx file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä ei ole validi Glulx-tiedosto."
|
||||
|
||||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67
|
||||
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä Glulx-tiedosto on versioltaan liian vanha ajettavaksi."
|
||||
|
||||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71
|
||||
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä Glulx-tiedosto on versioltaan liian uusi ajettavaksi."
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
|
||||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user