mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-22 01:57:16 +00:00
I18N: Update Hungarian translation from patch #3537638
This commit is contained in:
parent
80388527ea
commit
f8b8bd8c9b
Binary file not shown.
75
po/hu_HU.po
75
po/hu_HU.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 08:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
@ -194,9 +194,8 @@ msgid "Platform:"
|
||||
msgstr "Platform:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr "Vizsgál"
|
||||
msgstr "Motor"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
@ -1248,12 +1247,12 @@ msgstr "Ind
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:390
|
||||
msgid "Use original save/load screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eredeti ment/tölt képernyők használata"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:391
|
||||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az eredeti mentés/betöltés képernyő használata a ScummVM képek helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:824
|
||||
msgid "Restore game:"
|
||||
@ -1264,68 +1263,66 @@ msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use bright palette mode"
|
||||
msgstr "Jobb felsõ tárgy"
|
||||
msgstr "Fényes paletta mód használata"
|
||||
|
||||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafikus megjelenítésre használja a játék fényes palettáját"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:370
|
||||
msgid "EGA undithering"
|
||||
msgstr "EGA szinjavítás"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||||
msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban"
|
||||
msgstr "Undithering engedélyezése EGA játékokban"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||||
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
|
||||
msgstr "Digitális hangeffektusok előnyben"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:381
|
||||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitális hanghatások előnyben a szintetizáltakkal szemben"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:400
|
||||
msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IMF/Yahama FB-01 használata MIDI kimentre"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:401
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||||
"output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IBM Music Feature kártya vagy Yahama FB-01 FM szintetizátor modul használata "
|
||||
"MIDI kimenetre"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:411
|
||||
msgid "Use CD audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CD audió használata"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:412
|
||||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CD audió használata a játékban lévővel szemben, ha elérhető"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:422
|
||||
msgid "Use Windows cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kurzorok használata"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows kurzorok használata (kisebb és monokróm) a DOS-osok helyett "
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use silver cursors"
|
||||
msgstr "Szabvány kurzor"
|
||||
msgstr "Ezüst kurzor használata"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:434
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatív ezüst kurzorszett használata, a normál arany helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2078,61 +2075,59 @@ msgstr "J
|
||||
#. Malcolm makes a joke.
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||||
msgid "Studio audience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stúdió közönség"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||||
msgid "Enable studio audience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stúdió közönség engedélyezése"
|
||||
|
||||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||||
msgid "Skip support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átugrás támogatás"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szöveg és átvezetők átugrásának támogatása"
|
||||
|
||||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||||
msgid "Helium mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helium mód"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable helium mode"
|
||||
msgstr "Roland GS Mód engedélyezve"
|
||||
msgstr "Helium mód engedélyezve"
|
||||
|
||||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||||
#. changing from one screen to another.
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||||
msgid "Smooth scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finom görgetés"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finom görgetés engedélyezése járás közben"
|
||||
|
||||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||||
#. walk towards that direction.
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating cursors"
|
||||
msgstr "Szabvány kurzor"
|
||||
msgstr "Lebegő kurzor"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||||
msgid "Enable floating cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebegő kurzor engedélyezése"
|
||||
|
||||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||||
msgid "HP bar graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HP sáv grafika"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hit point sáv grafika engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||||
msgid "Attack 1"
|
||||
@ -2198,11 +2193,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44
|
||||
msgid "Floppy intro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floppy intro"
|
||||
|
||||
#: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45
|
||||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A floppy verzió intro használata (csak CD verziónál)"
|
||||
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2286,11 +2281,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||||
msgid "Show object labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tárgycimke látható"
|
||||
|
||||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tárgycimke látható ha az egér felette van"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user