I18N: Update translation (Turkish)

Currently translated at 19.5% (462 of 2366 strings)
This commit is contained in:
Ahmet Furkan 2024-10-10 12:29:45 +00:00 committed by Weblate
parent 8421f22c07
commit fe77c22efb

163
po/tr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Furkan <ahmetkocaoglu34@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
"X-Language-name: Türkçe\n"
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
@ -31,10 +31,8 @@ msgid "Features compiled in:"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: gui/about.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Game id not supported"
msgid "not supported"
msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor"
msgstr "desteklenmiyor"
#: gui/about.cpp:118
#, fuzzy
@ -43,19 +41,17 @@ msgid "disabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: gui/about.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "enabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
msgstr "Aktifleşmiş"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
msgstr ""
msgstr "İşlemci uzantıları şunları destekler:"
#: gui/about.cpp:155
msgid "Available engines:"
msgstr "Desteklenen motorlar:"
msgstr "Etkin motorlar:"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/about.cpp:523 gui/downloadpacksdialog.cpp:297
@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "Seç"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr ""
msgstr "Bulut Bağlantı Sihirbazı"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
#, fuzzy
@ -149,23 +145,23 @@ msgstr "Grafik modu:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr ""
msgstr "Yerel Ağ Sunucusunu Çalıştırmak için Size Soracaktır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
#, fuzzy
#| msgid "Run local webserver"
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
msgstr "Yerel web sunucusunu çalıştır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr ""
msgstr "Çekiştirme modu: 1. Adım"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
"Bu modda, Yerel Web Sunucusu çalışıyor olmalıdır,\n"
" bu nedenle tarayıcınız verileri ScummVM'ye iletemez"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3761
msgid "Stop server"
@ -177,11 +173,11 @@ msgstr "Sunucuyu çalıştır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3762
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Web sunucusunu durdur"
msgstr "Yerel Web sunucusunu durdur"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2789
msgid "Run local webserver"
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
msgstr "Yerel web sunucusunu çalıştır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:3769
msgid "Not running"
@ -189,11 +185,11 @@ msgstr "Çalışmıyor"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr ""
msgstr "Çekiştirme modu: 2. Adım"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr ""
msgstr "Şimdi, Bu Linki Tarayıcınızda Açınız:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
@ -205,34 +201,32 @@ msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
"Verileri otomatik olarak ScummVM'ye aktaracak, \n"
"ve herhangi bir hata olması durumunda sizi uyaracaktır."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
msgstr ""
msgstr "Yerel Web Sunucu Adresi: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr ""
msgstr "Çekiştirme modu: Başarılı"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "Connect your cloud storage account"
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın"
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanıldı"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Bitir"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr ""
msgstr "Elle Müdahale Modu: 1. Adım"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
#, fuzzy
#| msgid "1. Open this link:"
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "1.Bu linki aç:"
msgstr "Bu linki aç:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
@ -240,14 +234,19 @@ msgid ""
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
"JSON kodunu ScummVM'ye geçirmede başarısız olduğunda,\n"
"sayfanın Sorun Giderme bölümünde durumu bulun,\n"
"ve buradan bir sonraki adıma geçin."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr ""
msgstr "Elle Müdahale Modu: 2. Adım"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr ""
"Buraya Gezginden JSON Kodunu Kopyalayın, ve ardından Sonraki Butonuna "
"Tıklayın:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258
#: gui/gui-manager.cpp:273
@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Yapıştır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
msgstr "Bellekten kodu yapıştır"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:317
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
@ -265,43 +264,38 @@ msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:328 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load"
msgstr "Yükleme"
msgstr "Yükle"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Load code from file"
msgstr "Oyun yükle:"
msgstr "Dosyadan Oyun yükle"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "Elle Müdahale Modu: Bir Şeyler Ters Gitti"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
#, fuzzy
#| msgid "Storage connected."
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "Depolama bağlandı."
msgstr "Depolama bağlanamadı."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr ""
msgstr "Doğru JSON Kodunun Kopyalandığından Emin Olun ve Tekrar Deneyin."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr ""
msgstr "Eğer Program Çalışamazsa, Baştan Tekrar Deneyin."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
msgstr ""
msgstr "Hata Mesajı: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr ""
msgstr "Elle Müdahale Modu: Başarılı"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Back"
msgstr "Altyapı"
@ -352,7 +346,7 @@ msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr ""
msgstr "JSON kod içerikleri hatalı."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
@ -379,18 +373,16 @@ msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:101 engines/vcruise/vcruise.cpp:111
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Tamam"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
msgid "Incorrect JSON."
msgstr ""
msgstr "Yanlış JSON Kodu."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interrupted."
msgstr "Etkileşim"
msgstr "İşlem Yarıda Kesildi."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3454
msgid ""
@ -403,31 +395,28 @@ msgstr ""
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr ""
msgstr "scummvm.org adresinden Kopyalanan JSON Dosyasını Seç"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "Oyunun tam ismi"
msgstr "JSON Dosyayını Yükleme Başarısız Oldu."
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
msgstr ""
msgstr "Ücretsiz Oyun ve Demo Yazılımlarını İndir"
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
msgstr ""
msgstr "İndirilebilir İçerikler Getiriliyor…"
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "All Downloads"
msgstr "Aşağı"
msgstr "Tüm İndirilenler"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Aşağı"
msgstr "İndir"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
@ -477,7 +466,7 @@ msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
"İndirmek istediğin klasör oluşturulamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
"dosya içeriyor."
#: gui/downloaddialog.cpp:151
@ -493,64 +482,60 @@ msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "%s %S / %s %S indirildi."
msgstr "%s %S / %s %S indirildi"
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "İndirme hızı: %s %S"
msgstr "İndirme hızı: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Download game files"
msgid "Currently Downloading Games"
msgstr "Oyun dosyalarını indir"
msgstr "Şu Anlık İndirilen Oyunlar"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Pending Downloads"
msgstr "Aşağı"
msgstr "Bekleyen İndirmeler"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr ""
msgstr "HATA %d: %s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
msgstr "%S Kayıtları indiriyor..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "Değeri sil"
msgstr "Belleği Temizle"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:255
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
msgstr "%S Kayıt Listesi indiriyor... %d Kayıt Kaldı"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:265
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
msgstr "Yeni %d Paketleri Bulundu, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
msgstr "İndirme İşlemi Tamamlandı, %d Paket İndirildi, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr ""
msgstr "HATA: Simge Klasör Yolu Belirlenemedi."
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:428
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr ""
msgstr "Yeni %S Bulunamadı"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464
#, c-format
@ -558,18 +543,20 @@ msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Verinin %s %S kısmını Kaldırmak İstiyorsunuz, Bu işlem Önceki İndirilen %S "
"paketini Silecek. İşlemi Gerçekleştirmek İster Misiniz?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
msgstr "Kabul"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3298
msgid "icon packs"
msgstr ""
msgstr "Simge paketleri"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3309
msgid "shader packs"
msgstr ""
msgstr "gölgelendirici paketleri"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:713
msgid "Pick the game:"
@ -633,12 +620,12 @@ msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2268
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
msgstr "Ses Ayarı"
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2270
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
msgstr "Ses Ayarı"
#: gui/editgamedialog.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
@ -687,11 +674,11 @@ msgstr "Yollar"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
msgstr "Bütünlüğü Kontrol Et"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Perform integrity check for all game files"
msgstr ""
msgstr "Tüm Oyun Dosyaları için Bütünlüğü Kontrol Et"
#: gui/editgamedialog.cpp:296
msgid "Game Path:"