mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-11-30 12:50:51 +00:00
I18N: Update translation (Turkish)
Currently translated at 19.5% (462 of 2366 strings)
This commit is contained in:
parent
8421f22c07
commit
fe77c22efb
163
po/tr.po
163
po/tr.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Furkan <ahmetkocaoglu34@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
"X-Language-name: Türkçe\n"
|
||||
|
||||
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
|
||||
@ -31,10 +31,8 @@ msgid "Features compiled in:"
|
||||
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game id not supported"
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor"
|
||||
msgstr "desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -43,19 +41,17 @@ msgid "disabled"
|
||||
msgstr "Pasifleşmiş"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "Pasifleşmiş"
|
||||
msgstr "Aktifleşmiş"
|
||||
|
||||
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
|
||||
#: gui/about.cpp:142
|
||||
msgid "CPU extensions support:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlemci uzantıları şunları destekler:"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:155
|
||||
msgid "Available engines:"
|
||||
msgstr "Desteklenen motorlar:"
|
||||
msgstr "Etkin motorlar:"
|
||||
|
||||
#. I18N: Close dialog button
|
||||
#: gui/about.cpp:523 gui/downloadpacksdialog.cpp:297
|
||||
@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
|
||||
msgid "Cloud Connection Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulut Bağlantı Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -149,23 +145,23 @@ msgstr "Grafik modu:"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
|
||||
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel Ağ Sunucusunu Çalıştırmak için Size Soracaktır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run local webserver"
|
||||
msgid "Requires the Local Webserver feature"
|
||||
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
|
||||
msgstr "Yerel web sunucusunu çalıştır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
|
||||
msgid "Quick Mode: Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çekiştirme modu: 1. Adım"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
|
||||
"so your browser can forward data to ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu modda, Yerel Web Sunucusu çalışıyor olmalıdır,\n"
|
||||
" bu nedenle tarayıcınız verileri ScummVM'ye iletemez"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3761
|
||||
msgid "Stop server"
|
||||
@ -177,11 +173,11 @@ msgstr "Sunucuyu çalıştır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3762
|
||||
msgid "Stop local webserver"
|
||||
msgstr "Web sunucusunu durdur"
|
||||
msgstr "Yerel Web sunucusunu durdur"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2789
|
||||
msgid "Run local webserver"
|
||||
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
|
||||
msgstr "Yerel web sunucusunu çalıştır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:3769
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
@ -189,11 +185,11 @@ msgstr "Çalışmıyor"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
|
||||
msgid "Quick Mode: Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çekiştirme modu: 2. Adım"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
|
||||
msgid "Now, open this link in your browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdi, Bu Linki Tarayıcınızda Açınız:"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
|
||||
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
|
||||
@ -205,34 +201,32 @@ msgid ""
|
||||
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
|
||||
"and warn you should there be any errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verileri otomatik olarak ScummVM'ye aktaracak, \n"
|
||||
"ve herhangi bir hata olması durumunda sizi uyaracaktır."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
|
||||
msgid "Local Webserver address: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel Web Sunucu Adresi: "
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
|
||||
msgid "Quick Mode: Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çekiştirme modu: Başarılı"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connect your cloud storage account"
|
||||
msgid "Your cloud storage has been connected!"
|
||||
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın"
|
||||
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanıldı"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitir"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
|
||||
msgid "Manual Mode: Step 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle Müdahale Modu: 1. Adım"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1. Open this link:"
|
||||
msgid "Open this link in your browser:"
|
||||
msgstr "1.Bu linki aç:"
|
||||
msgstr "Bu linki aç:"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -240,14 +234,19 @@ msgid ""
|
||||
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
|
||||
"and go to the next step here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JSON kodunu ScummVM'ye geçirmede başarısız olduğunda,\n"
|
||||
"sayfanın Sorun Giderme bölümünde durumu bulun,\n"
|
||||
"ve buradan bir sonraki adıma geçin."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
|
||||
msgid "Manual Mode: Step 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle Müdahale Modu: 2. Adım"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
|
||||
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buraya Gezginden JSON Kodunu Kopyalayın, ve ardından Sonraki Butonuna "
|
||||
"Tıklayın:"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258
|
||||
#: gui/gui-manager.cpp:273
|
||||
@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
|
||||
msgid "Paste code from clipboard"
|
||||
msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
|
||||
msgstr "Bellekten kodu yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:317
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
|
||||
@ -265,43 +264,38 @@ msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
|
||||
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:328 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
||||
#: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:736
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Yükleme"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load code from file"
|
||||
msgstr "Oyun yükle:"
|
||||
msgstr "Dosyadan Oyun yükle"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
|
||||
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle Müdahale Modu: Bir Şeyler Ters Gitti"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Storage connected."
|
||||
msgid "Cloud storage was not connected."
|
||||
msgstr "Depolama bağlandı."
|
||||
msgstr "Depolama bağlanamadı."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
|
||||
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğru JSON Kodunun Kopyalandığından Emin Olun ve Tekrar Deneyin."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
|
||||
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eğer Program Çalışamazsa, Baştan Tekrar Deneyin."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
|
||||
msgid "Error message: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata Mesajı: "
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
|
||||
msgid "Manual Mode: Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elle Müdahale Modu: Başarılı"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
|
||||
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backend"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Altyapı"
|
||||
|
||||
@ -352,7 +346,7 @@ msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin."
|
||||
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
|
||||
msgid "JSON code contents are malformed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON kod içerikleri hatalı."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
|
||||
@ -379,18 +373,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:101 engines/vcruise/vcruise.cpp:111
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
|
||||
msgid "Incorrect JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yanlış JSON Kodu."
|
||||
|
||||
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interact"
|
||||
msgid "Interrupted."
|
||||
msgstr "Etkileşim"
|
||||
msgstr "İşlem Yarıda Kesildi."
|
||||
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3454
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -403,31 +395,28 @@ msgstr ""
|
||||
#. I18N: JSON is a file format name
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
|
||||
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scummvm.org adresinden Kopyalanan JSON Dosyasını Seç"
|
||||
|
||||
#. I18N: JSON is a file format name
|
||||
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load JSON file"
|
||||
msgstr "Oyunun tam ismi"
|
||||
msgstr "JSON Dosyayını Yükleme Başarısız Oldu."
|
||||
|
||||
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
|
||||
msgid "Download Freeware Games and Demos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücretsiz Oyun ve Demo Yazılımlarını İndir"
|
||||
|
||||
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
|
||||
msgid "Fetching DLCs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirilebilir İçerikler Getiriliyor…"
|
||||
|
||||
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Downloads"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
msgstr "Tüm İndirilenler"
|
||||
|
||||
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
msgstr "İndir"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:48
|
||||
msgid "Select directory where to download game data"
|
||||
@ -477,7 +466,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
|
||||
"with the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
|
||||
"İndirmek istediğin klasör oluşturulamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
|
||||
"dosya içeriyor."
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:151
|
||||
@ -493,64 +482,60 @@ msgstr ""
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
|
||||
msgstr "%s %S / %s %S indirildi."
|
||||
msgstr "%s %S / %s %S indirildi"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download speed: %s %S/s"
|
||||
msgstr "İndirme hızı: %s %S"
|
||||
msgstr "İndirme hızı: %s %S/s"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download game files"
|
||||
msgid "Currently Downloading Games"
|
||||
msgstr "Oyun dosyalarını indir"
|
||||
msgstr "Şu Anlık İndirilen Oyunlar"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending Downloads"
|
||||
msgstr "Aşağı"
|
||||
msgstr "Bekleyen İndirmeler"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HATA %d: %s"
|
||||
|
||||
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %S list..."
|
||||
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
|
||||
msgstr "%S Kayıtları indiriyor..."
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr "Değeri sil"
|
||||
msgstr "Belleği Temizle"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %S list... %d entries"
|
||||
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
|
||||
msgstr "%S Kayıt Listesi indiriyor... %d Kayıt Kaldı"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni %d Paketleri Bulundu, %s %S"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme İşlemi Tamamlandı, %d Paket İndirildi, %s %S"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440
|
||||
msgid "ERROR: No icons path set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HATA: Simge Klasör Yolu Belirlenemedi."
|
||||
|
||||
#. I18N: String like "No new icon packs available"
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No new %S available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni %S Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -558,18 +543,20 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
|
||||
"%S. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verinin %s %S kısmını Kaldırmak İstiyorsunuz, Bu işlem Önceki İndirilen %S "
|
||||
"paketini Silecek. İşlemi Gerçekleştirmek İster Misiniz?"
|
||||
|
||||
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "İlerle"
|
||||
msgstr "Kabul"
|
||||
|
||||
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3298
|
||||
msgid "icon packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simge paketleri"
|
||||
|
||||
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3309
|
||||
msgid "shader packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gölgelendirici paketleri"
|
||||
|
||||
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:713
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
@ -633,12 +620,12 @@ msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2268
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
msgstr "Ses Ayarı"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2270
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ses"
|
||||
msgstr "Ses Ayarı"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:239
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
@ -687,11 +674,11 @@ msgstr "Yollar"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:291
|
||||
msgid "Check Integrity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bütünlüğü Kontrol Et"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:291
|
||||
msgid "Perform integrity check for all game files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Oyun Dosyaları için Bütünlüğü Kontrol Et"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:296
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user