# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-12 22:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-12 15:25+0000\n" "Last-Translator: Crane yang <1173886760@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Chinese (Trad)\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "(built on %s)" msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(编译于:%s)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "特性编译于:" #: gui/about.cpp:119 msgid "Available engines:" msgstr "可用引擎:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "显示隐藏的文件" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "显示具有隐藏属性的文件" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "回到先前目录" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "向上" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 #: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2193 gui/predictivedialog.cpp:68 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:213 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62 #: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:477 #: gui/saveload-dialog.cpp:779 gui/saveload-dialog.cpp:1172 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 #: engines/engine.cpp:720 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:178 #: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "选择" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "选择下载保存游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:275 msgid "Select directory with game data" msgstr "选择包含游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "From: " msgstr "来自: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "To: " msgstr "下载到: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:93 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:136 gui/downloadiconsdialog.cpp:146 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:168 gui/downloadiconsdialog.cpp:182 msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:94 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:172 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:399 gui/launcher.cpp:428 gui/launcher.cpp:471 #: gui/options.cpp:3138 gui/options.cpp:3176 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502 msgid "Yes" msgstr "是" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:399 gui/launcher.cpp:428 gui/launcher.cpp:471 #: gui/options.cpp:3138 gui/options.cpp:3176 engines/buried/buried.cpp:580 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502 msgid "No" msgstr "否" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:573 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 #: gui/launcher.cpp:527 gui/launcher.cpp:531 gui/massadd.cpp:90 #: gui/options.cpp:2195 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1173 engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558 #: engines/buried/saveload.cpp:69 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1652 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:652 engines/nancy/dialogs.cpp:101 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:99 #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 #: engines/scumm/dialogs.cpp:180 engines/scumm/scumm.cpp:1057 #: engines/scumm/scumm.cpp:1083 engines/scumm/scumm.cpp:1105 #: engines/scumm/scumm.cpp:1384 engines/scumm/scumm.cpp:1855 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:531 #: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword1/animation.cpp:568 #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword1/control.cpp:888 #: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:428 #: engines/sword2/animation.cpp:448 engines/sword2/animation.cpp:464 #: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "确认" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "指定目录中已存在“%s”。\n" "你确定要将文件下载到该目录吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:254 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "已下载 %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:261 #, c-format msgid "Download speed: %s %S" msgstr "下载速度:%s%S" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:81 gui/downloadiconsdialog.cpp:135 msgid "Downloading icons list..." msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:145 #, c-format msgid "Downloading icons list... %d entries" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:155 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:157 #, fuzzy #| msgid "Down" msgid "Download" msgstr "向下" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:180 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:186 gui/downloadiconsdialog.cpp:303 #: gui/gui-manager.cpp:221 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Close" msgstr "关闭" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:308 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:325 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:355 msgid "No new icons packs available" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:275 msgid "Game" msgstr "游戏" #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147 #: gui/editgamedialog.cpp:148 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:147 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154 #: gui/editgamedialog.cpp:155 msgid "Full title of the game" msgstr "游戏全名" #: gui/editgamedialog.cpp:154 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版" #: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1436 #: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1489 #: gui/options.cpp:1501 gui/options.cpp:1521 gui/options.cpp:1535 #: gui/options.cpp:1929 gui/options.cpp:2338 gui/options.cpp:2412 #: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3025 audio/null.cpp:40 #: engines/ags/dialogs.cpp:62 msgid "" msgstr "<默认>" #: gui/editgamedialog.cpp:174 msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176 #: gui/editgamedialog.cpp:177 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "原版游戏的平台" #: gui/editgamedialog.cpp:176 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 msgid "Graphics" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1869 gui/options.cpp:2041 msgid "GFX" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:213 msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:215 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2052 msgid "Shader" msgstr "着色器" #: gui/editgamedialog.cpp:228 msgid "Override global shader settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:230 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global shader settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2084 engines/dialogs.cpp:318 msgid "Keymaps" msgstr "键盘布局" #: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2091 engines/dialogs.cpp:325 msgid "Backend" msgstr "后端" #: gui/editgamedialog.cpp:254 #, fuzzy msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2105 engines/dialogs.cpp:293 msgid "Audio" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:273 #, fuzzy msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:275 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2110 msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2112 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:289 #, fuzzy msgid "Override global volume settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:291 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2120 msgid "MIDI" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:305 #, fuzzy msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:307 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆盖全局着色器设置" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2126 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:320 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:322 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2133 msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2135 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:340 msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:342 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2312 msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349 #: gui/editgamedialog.cpp:350 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径" #: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2314 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2288 msgid "Save Path:" msgstr "保存路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2290 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "指定游戏存档的位置" #: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2290 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "存档路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:340 msgid "Achievements" msgstr "成就" #: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:344 msgid "Statistics" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504 #: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2218 #: gui/options.cpp:2219 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2225 #: gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2299 gui/options.cpp:2307 #: gui/options.cpp:2315 gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2711 #: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:2717 #: gui/options.cpp:2726 gui/options.cpp:3006 gui/options.cpp:3009 #: gui/options.cpp:3012 gui/options.cpp:3019 gui/options.cpp:3031 #: gui/options.cpp:3042 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "无" #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510 #: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2217 gui/options.cpp:2710 #: gui/options.cpp:3015 backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "默认" #: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:3036 msgid "Select SoundFont" msgstr "选择 SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:602 msgid "Select additional game directory" msgstr "选择附加游戏目录" #: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2917 msgid "Select directory for saved games" msgstr "选择游戏存档目录" #: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2924 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:627 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。" #: gui/editgamedialog.cpp:653 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。" #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "说明:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "选择要载入的文件" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "输入存档文件名" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "你确定要覆盖文件吗?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "混响效果" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "激活" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "房间:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "湿气:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "等级:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "合唱" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "速度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "深度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "正弦" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2142 msgid "Misc" msgstr "杂项" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "无(最快的)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "线性" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "四阶" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "七阶" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:318 msgid "Reset" msgstr "重置" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?" #: gui/gui-manager.cpp:212 msgid "GUI" msgstr "图形界面" #: gui/gui-manager.cpp:216 engines/mohawk/myst.cpp:573 #: engines/mohawk/riven.cpp:837 msgid "Interact" msgstr "互动" #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:115 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534 #: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077 msgid "Up" msgstr "向上" #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:121 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539 #: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083 msgid "Down" msgstr "向下" #: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:127 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1274 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1831 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1941 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2065 msgid "Left" msgstr "向左" #: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:133 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1280 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1837 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1949 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2071 msgid "Right" msgstr "向右" #: gui/gui-manager.cpp:247 engines/pegasus/pegasus.cpp:2814 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1497 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1707 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1761 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1925 msgid "???" msgstr "???" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:99 #, fuzzy #| msgctxt "path" #| msgid "None" msgctxt "group" msgid "None" msgstr "无" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:101 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Engine" msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "引擎" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Language:" msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "语言:" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "Platform:" msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "平台:" #: gui/launcher.cpp:211 msgid "Select Group by" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:216 msgid "Group by: " msgstr "" #: gui/launcher.cpp:218 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:241 engines/dialogs.cpp:94 msgid "~Q~uit" msgstr "退出(Q)" #: gui/launcher.cpp:241 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:229 msgid "Quit ScummVM" msgstr "退出 ScummVM" #: gui/launcher.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "A~b~out..." msgid "A~b~out" msgstr "关于(B)..." #: gui/launcher.cpp:243 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 msgid "About ScummVM" msgstr "关于 ScummVM" #: gui/launcher.cpp:244 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "选项(O)..." #: gui/launcher.cpp:244 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "修改全局 ScummVM 设置" #: gui/launcher.cpp:244 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "选项(O)..." #: gui/launcher.cpp:248 msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #: gui/launcher.cpp:248 msgid "Add games to the list" msgstr "添加一个游戏到列表" #: gui/launcher.cpp:248 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #: gui/launcher.cpp:251 msgid "~R~emove Game" msgstr "删除游戏(R)" #: gui/launcher.cpp:251 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留" #: gui/launcher.cpp:251 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "刪除遊戲(R)" #: gui/launcher.cpp:253 msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #: gui/launcher.cpp:255 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #: gui/launcher.cpp:263 msgid "Search in game list" msgstr "在游戏列表中搜索" #: gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:780 msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: gui/launcher.cpp:278 engines/dialogs.cpp:97 engines/engine.cpp:884 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:383 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741 #: engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load game:" msgstr "载入游戏:" #: gui/launcher.cpp:278 engines/dialogs.cpp:97 engines/engine.cpp:884 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383 #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741 #: engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load" msgstr "载入" #: gui/launcher.cpp:387 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!" #: gui/launcher.cpp:398 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。" #: gui/launcher.cpp:428 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?" #: gui/launcher.cpp:470 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "你要载入存档吗?" #: gui/launcher.cpp:527 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: gui/launcher.cpp:531 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!" #: gui/launcher.cpp:592 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:608 msgid "Unknown variant" msgstr "未知变量" #: gui/launcher.cpp:614 msgid "Pick the game:" msgstr "选择游戏:" #: gui/launcher.cpp:789 msgid "Group by:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:829 gui/saveload-dialog.cpp:355 msgid "List view" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:830 gui/saveload-dialog.cpp:356 msgid "Grid view" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1004 msgid "~S~tart" msgstr "开始游戏(S)" #: gui/launcher.cpp:1004 msgid "Start selected game" msgstr "开始选定的游戏" #: gui/launcher.cpp:1007 msgid "~L~oad..." msgstr "载入游戏(L)..." #: gui/launcher.cpp:1007 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "为选定的游戏载入存档" #: gui/launcher.cpp:1009 msgid "Record..." msgstr "记录..." #: gui/launcher.cpp:1015 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgid "~G~ame Options..." msgstr "选项(O)..." #: gui/launcher.cpp:1015 msgid "Change game options" msgstr "改变游戏设置" #: gui/launcher.cpp:1015 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "选项(O)..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1136 gui/launcher.cpp:1331 #, fuzzy #| msgid "Unknown variant" msgid "Unknown Engine" msgstr "未知变量" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1154 gui/launcher.cpp:1363 msgid "Unknown Publisher" msgstr "" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1172 gui/launcher.cpp:1349 msgid "No Series" msgstr "" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1187 gui/launcher.cpp:1382 msgid "Language not detected" msgstr "" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1202 gui/launcher.cpp:1397 msgid "Platform not detected" msgstr "" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1408 gui/widgets/groupedlist.cpp:80 msgid "All" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1596 msgid "Icons per row:" msgstr "" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "...扫描中..." #: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "扫描完成!" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏。" #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "扫描了 %d 目录..." #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏..." #: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2527 msgid "Open URL" msgstr "打开链接" #: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" #: gui/onscreendialog.cpp:105 msgid "Edit record description" msgstr "编辑记录描述" #: gui/onscreendialog.cpp:107 msgid "Switch to Game" msgstr "切换到游戏" #: gui/onscreendialog.cpp:109 msgid "Fast replay" msgstr "快速回放" #: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "从不" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 5 mins" msgstr "每5分钟" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 10 mins" msgstr "每10分钟" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 15 mins" msgstr "每15分钟" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 30 mins" msgstr "每30分钟" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:142 msgid "Very large" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:144 msgid "Large" msgstr "大的" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119 msgid "Medium" msgstr "中等的" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:148 msgid "Small" msgstr "小的" #: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1072 #: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1642 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "无" #: gui/options.cpp:768 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "部分画面选项改动失败:" #: gui/options.cpp:780 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "无法更改视频模式" #: gui/options.cpp:793 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "无法更改拉伸模式" #: gui/options.cpp:799 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "无法更改画面比例" #: gui/options.cpp:805 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "无法更改全屏设定" #: gui/options.cpp:811 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "无法更改滤镜设定" #: gui/options.cpp:1287 backends/platform/android/options.cpp:72 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "触摸板鼠标模式" #: gui/options.cpp:1292 msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1292 gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1295 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度" #: gui/options.cpp:1294 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1305 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy 死区:" #: gui/options.cpp:1305 gui/options.cpp:1307 gui/options.cpp:1308 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "模拟Joystick死区" #: gui/options.cpp:1307 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy死区:" #: gui/options.cpp:1379 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d个剩余的隐藏成就" #: gui/options.cpp:1384 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "成就解锁:%d/%d" #: gui/options.cpp:1430 msgid "HW Shader:" msgstr "着色器:" #: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1432 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #: gui/options.cpp:1432 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "着色器:" #: gui/options.cpp:1433 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #: gui/options.cpp:1453 msgid "Graphics mode:" msgstr "图像模式:" #: gui/options.cpp:1469 msgid "Render mode:" msgstr "渲染模式:" #: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:1472 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式" #: gui/options.cpp:1484 msgid "Stretch mode:" msgstr "伸展模式:" #: gui/options.cpp:1498 msgid "Scaler:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1511 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410 msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" #: gui/options.cpp:1513 msgid "V-Sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:1513 #, fuzzy #| msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer" msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "等待垂直同步来刷新3D渲染器中的屏幕" #: gui/options.cpp:1516 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1518 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1533 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D消除混叠:" #: gui/options.cpp:1537 engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Disabled" msgstr "关闭" #: gui/options.cpp:1549 msgid "Filter graphics" msgstr "过滤图形" #: gui/options.cpp:1549 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "缩放图形时使用线性过滤" #: gui/options.cpp:1552 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "纵横比校正" #: gui/options.cpp:1552 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "为游戏矫正纵横比" #: gui/options.cpp:1560 msgid "Preferred device:" msgstr "首选设备:" #: gui/options.cpp:1560 msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1562 gui/options.cpp:1563 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1562 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "首选开发:" #: gui/options.cpp:1562 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1589 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib模拟器:" #: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1592 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐" #: gui/options.cpp:1605 msgid "GM device:" msgstr "GM设备:" #: gui/options.cpp:1605 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备" #: gui/options.cpp:1616 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "不使用常规MIDI声音设备" #: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1689 msgid "Use first available device" msgstr "用第一个有效的设备" #: gui/options.cpp:1639 msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体" #: gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1647 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "混合AdLib/MIDI模式" #: gui/options.cpp:1647 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音" #: gui/options.cpp:1650 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI增益:" #: gui/options.cpp:1660 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32装置:" #: gui/options.cpp:1660 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备" #: gui/options.cpp:1665 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)" #: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:1667 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机" #: gui/options.cpp:1667 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "打开Roland MT-32(无GM仿真)" #: gui/options.cpp:1670 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS 设备(打开MT-32映射)" #: gui/options.cpp:1670 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32" #: gui/options.cpp:1679 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "不适用Roland MT-32 音乐" #: gui/options.cpp:1706 msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1720 msgid "Speech" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1721 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1712 msgid "Both" msgstr "全部(字幕和语音)" #: gui/options.cpp:1714 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1716 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1720 msgid "Spch" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1721 msgid "Subs" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1722 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "全部" #: gui/options.cpp:1722 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "显示字幕并播放语音" #: gui/options.cpp:1724 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1746 msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1748 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1757 msgid "Mute all" msgstr "屏蔽全部" #: gui/options.cpp:1760 msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1765 msgid "Special sound effects volume" msgstr "特殊音效音量" #: gui/options.cpp:1762 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1772 msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:1774 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:2062 msgid "Control" msgstr "控制" #: gui/options.cpp:2144 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "杂项" #: gui/options.cpp:2156 msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/options.cpp:2158 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/options.cpp:2172 msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2174 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2182 msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2184 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2193 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "取消更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2194 msgid "Apply" msgstr "应用" #: gui/options.cpp:2194 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "应用更改并保留对话框" #: gui/options.cpp:2195 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "应用更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2277 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth设置" #: gui/options.cpp:2291 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2296 msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2298 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2304 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgid "Icon Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/options.cpp:2306 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/options.cpp:2312 gui/options.cpp:2314 gui/options.cpp:2315 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:2321 msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2323 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2333 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:3025 msgid "Last browser path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2348 msgid "Theme:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2353 msgid "GUI scale:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2360 msgid "GUI renderer:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2372 msgid "Autosave:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2374 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2383 msgid "Always return to the launcher when leaving a game" msgstr "" #: gui/options.cpp:2384 msgid "" "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM." msgstr "" #: gui/options.cpp:2391 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "" #: gui/options.cpp:2392 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2399 msgid "Enable Discord integration" msgstr "" #: gui/options.cpp:2400 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2409 msgid "GUI language:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2409 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "" #: gui/options.cpp:2435 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:2436 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2448 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:2449 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:2457 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2457 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" #: gui/options.cpp:2468 msgid "Check now" msgstr "" #: gui/options.cpp:2474 msgid "Update Icons" msgstr "" #: gui/options.cpp:2482 msgid "Active storage:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2482 msgid "Active cloud storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2491 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2493 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2494 msgid "Enable storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2494 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2496 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2496 msgid "Username used by this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2497 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2499 msgid "Used space:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2499 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2502 msgid "Last sync:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2502 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:3381 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2505 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2507 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2508 msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:2508 msgid "Start saved games sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:2511 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2513 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2514 msgid "Download game files" msgstr "" #: gui/options.cpp:2514 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2517 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2519 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2520 msgid "Disconnect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2520 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2523 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" #: gui/options.cpp:2525 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" #: gui/options.cpp:2526 msgid "1. Open this link:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2529 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2531 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2533 msgid "Paste" msgstr "" #: gui/options.cpp:2533 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" #: gui/options.cpp:2534 msgid "3. Connect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2534 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:2543 msgid "Run server" msgstr "" #: gui/options.cpp:2543 msgid "Run local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:2544 gui/options.cpp:3496 msgid "Not running" msgstr "" #: gui/options.cpp:2548 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2550 gui/options.cpp:2551 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2550 msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2556 msgid "Server's port:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2556 msgid "Port for server to use" msgstr "" #: gui/options.cpp:2561 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2562 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2564 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2565 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2577 msgid "Use Text to speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:2577 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "" #: gui/options.cpp:2590 msgid "None" msgstr "" #: gui/options.cpp:2651 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2652 #, fuzzy msgid "Disable autosave" msgstr "取消下载" #: gui/options.cpp:2653 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2662 #, fuzzy msgid "" "\n" "And more..." msgstr "添加游戏(A)..." #: gui/options.cpp:2663 engines/engine.cpp:579 msgid "Move" msgstr "" #: gui/options.cpp:2676 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2762 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2765 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" #: gui/options.cpp:2855 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2858 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2861 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" #: gui/options.cpp:2933 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "" #: gui/options.cpp:2943 #, fuzzy #| msgid "Select directory for saved games" msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "选择游戏存档目录" #: gui/options.cpp:2953 msgid "Select directory for extra files" msgstr "" #: gui/options.cpp:2964 msgid "Select directory for plugins" msgstr "" #: gui/options.cpp:2977 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" #: gui/options.cpp:3113 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" #: gui/options.cpp:3138 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3147 gui/options.cpp:3185 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3160 msgid "Connecting..." msgstr "" #: gui/options.cpp:3176 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3379 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:3488 msgid "Stop server" msgstr "" #: gui/options.cpp:3489 msgid "Stop local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:3541 msgid "Storage connected." msgstr "" #: gui/options.cpp:3543 msgid "Failed to connect storage." msgstr "" #: gui/options.cpp:3545 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "" #: gui/options.cpp:3565 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184 msgid "Delete char" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188 msgid "<" msgstr "" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:601 msgid "* Pre" msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:604 msgid "* Num" msgstr "" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:607 msgid "* Abc" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:213 #: gui/saveload-dialog.cpp:410 gui/saveload-dialog.cpp:477 msgid "Delete" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:224 msgid "Edit" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:143 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Author: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:145 gui/recorderdialog.cpp:303 #: gui/recorderdialog.cpp:310 msgid "Notes: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:212 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:229 msgid "Unknown Author" msgstr "" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:54 msgid "Downloading saves..." msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:63 msgid "Run in background" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:401 gui/saveload-dialog.cpp:581 msgid "No date saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:402 gui/saveload-dialog.cpp:582 msgid "No time saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:403 gui/saveload-dialog.cpp:583 msgid "No playtime saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:476 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:608 gui/saveload-dialog.cpp:1123 msgid "Date: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:612 gui/saveload-dialog.cpp:1129 msgid "Time: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:618 gui/saveload-dialog.cpp:1137 msgid "Playtime: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:631 gui/saveload-dialog.cpp:717 msgid "Untitled saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:780 msgid "Next" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:783 msgid "Prev" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:984 msgid "New Save" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:984 msgid "Create a new saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1116 msgid "Name: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1192 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:675 msgid "Standard" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "" #: gui/widget.cpp:440 gui/widget.cpp:442 gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 msgid "Clear value" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:177 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:221 msgid "Saves" msgstr "" #: base/main.cpp:643 msgid "Error running game:" msgstr "" #: base/main.cpp:690 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/achievements.cpp:230 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:41 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:47 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:75 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:76 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:245 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:70 #, fuzzy msgid "~L~oad" msgstr "加載遊戲(L)..." #: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:78 #, fuzzy msgid "~O~ptions" msgstr "選項(O)..." #: engines/dialogs.cpp:83 msgid "~H~elp" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~A~bout" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:88 engines/dialogs.cpp:164 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:913 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:846 #: engines/groovie/script.cpp:2194 engines/groovie/script.cpp:2235 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:736 engines/lab/savegame.cpp:242 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:889 engines/pegasus/pegasus.cpp:402 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3763 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:913 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:841 #: engines/groovie/script.cpp:846 engines/groovie/script.cpp:2194 #: engines/groovie/script.cpp:2235 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:736 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:242 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:889 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:175 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3763 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:193 msgid "Save" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:128 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:413 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:355 msgid "~O~K" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:356 msgid "~C~ancel" msgstr "" #: engines/engine.cpp:342 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:351 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:360 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:368 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:380 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:385 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:443 msgid "Error" msgstr "" #: engines/engine.cpp:521 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:545 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:572 msgid "Overwrite" msgstr "" #: engines/engine.cpp:573 #, fuzzy msgid "Cancel autosave" msgstr "取消下载" #: engines/engine.cpp:575 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move " "the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel " "autosave (will not prompt again until restart)" msgstr "" #: engines/engine.cpp:583 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:609 engines/metaengine.cpp:380 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:249 engines/sky/metaengine.cpp:185 #: engines/xeen/saves.cpp:289 msgid "Autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:617 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:692 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:716 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:716 msgid " Shall we still run the game?" msgstr "" #: engines/engine.cpp:717 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:720 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:738 msgid "This game is not supported." msgstr "" #: engines/engine.cpp:738 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" #: engines/engine.cpp:880 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:909 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:184 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:188 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:56 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:114 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:120 msgid "Right Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:77 engines/grim/grim.cpp:521 #: engines/hdb/metaengine.cpp:238 engines/mohawk/myst.cpp:596 #: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:122 #: engines/twine/metaengine.cpp:99 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1531 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 msgid "Game menu" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:504 #: engines/grim/grim.cpp:600 engines/mohawk/myst.cpp:567 #: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2033 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:117 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:104 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:181 #: engines/griffon/metaengine.cpp:89 engines/grim/grim.cpp:510 #: engines/grim/grim.cpp:606 engines/sky/metaengine.cpp:97 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:174 msgid "OpenGL" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2294 msgid "AdLib emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:81 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:86 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:89 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:92 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272 #: audio/mididrv.cpp:289 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:271 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:288 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:453 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:313 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "" #: audio/null.h:43 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:32 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:354 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:235 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:367 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 msgid "MT-32 emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:203 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:222 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1433 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:241 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:243 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:347 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:349 msgid "Download complete." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:359 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:194 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/events/default/default-events.cpp:359 #: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:179 #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: backends/events/default/default-events.cpp:333 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:336 #: engines/twine/metaengine.cpp:218 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:346 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:353 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:381 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Maximum Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Minimal Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: engines/twine/metaengine.cpp:228 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:717 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:740 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:742 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:763 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:765 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:794 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2416 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365 msgid "Could not save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:412 msgid "Windowed mode" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1312 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1562 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1767 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1818 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:448 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:455 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:461 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:473 #, fuzzy msgid "Switch to the next scaler" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:478 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "開始(S)" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:289 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:319 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 msgid "Back to parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:278 msgid "~C~lose" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 msgid "Select" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "開始(S)" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:71 msgid "Show On-screen control" msgstr "显示屏幕中控制" #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android #: backends/platform/android/options.cpp:76 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:253 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:254 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:255 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:326 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:459 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:339 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:341 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:480 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225 msgid "Hide ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:226 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:227 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:232 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234 msgid "Minimize" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:221 engines/zvision/metaengine.cpp:157 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:242 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:244 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:245 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:247 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:251 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:130 #: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5357 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5370 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5381 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:53 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:54 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:65 engines/adl/detection.cpp:77 msgid "Color graphics" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:66 engines/adl/detection.cpp:78 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:89 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:90 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:101 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:102 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51 #: engines/drascula/detection.cpp:298 engines/dreamweb/detection.cpp:54 #: engines/groovie/detection.cpp:287 engines/neverhood/detection.cpp:134 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58 #: engines/toltecs/detection.cpp:212 engines/trecision/detection.cpp:219 #: engines/ultima/detection.cpp:55 engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52 #: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:55 #: engines/groovie/detection.cpp:288 engines/neverhood/detection.cpp:135 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59 #: engines/toltecs/detection.cpp:213 engines/trecision/detection.cpp:220 #: engines/ultima/detection.cpp:56 engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:98 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:99 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:110 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:111 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:122 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:123 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:134 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:135 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:146 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:147 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:1096 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:823 #: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2181 #: engines/groovie/script.cpp:2251 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:746 #: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:902 engines/prince/saveload.cpp:63 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3857 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 msgid "Restore game:" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:823 #: engines/groovie/script.cpp:841 engines/groovie/script.cpp:858 #: engines/groovie/script.cpp:2181 engines/groovie/script.cpp:2251 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:746 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:902 engines/prince/saveload.cpp:63 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3857 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:198 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2531 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2521 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2544 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:557 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:103 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:75 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/detection.cpp:77 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "" #: engines/agos/detection.cpp:78 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/detection.cpp:86 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/detection.cpp:87 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/detection.cpp:95 engines/sci/detection_options.h:93 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "特殊音效音量" #: engines/agos/detection.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:94 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Language:" msgid "Game language:" msgstr "语言:" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "AdLib is used for music in many games" msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 msgid "Force antialiased text" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:131 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:139 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/asylum/metaengine.cpp:119 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:124 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Switch to Sarah" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: engines/asylum/metaengine.cpp:134 #, fuzzy msgid "Switch to Grimwall" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: engines/asylum/metaengine.cpp:139 #, fuzzy msgid "Switch to Olmec" msgstr "編輯遊戲(E)..." #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:390 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1143 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2664 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2666 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2668 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:52 msgid "Sitcom mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:53 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:63 msgid "Shorty mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:64 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:74 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:75 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:85 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:86 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:96 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:97 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:95 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:106 #: engines/kyra/detection_tables.h:84 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:128 engines/cge/detection.cpp:56 #: engines/cge/detection.cpp:62 engines/cge/detection.cpp:68 #: engines/groovie/detection.cpp:104 engines/kyra/detection_tables.h:303 #: engines/lure/detection.cpp:251 engines/mohawk/detection_tables.h:988 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1094 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1109 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/neverhood/detection.cpp:120 engines/saga/detection_tables.h:186 #: engines/saga/detection_tables.h:1241 engines/saga/detection_tables.h:1300 #: engines/sci/detection_tables.h:5089 engines/sci/detection_tables.h:5097 #: engines/sherlock/detection_tables.h:223 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/trecision/detection.cpp:199 #: engines/zvision/detection_tables.h:200 #: engines/zvision/detection_tables.h:220 msgid "Missing game code" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:107 msgid "common shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:109 msgid "main game shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:118 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:128 msgid "Toggle Combat" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:76 #: engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:150 msgid "Skip dialogue" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:161 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgid "Game Options" msgstr "选项(O)..." #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:172 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:190 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:204 msgid "Scroll Up" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "Scroll Down" msgstr "往下看" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:230 engines/pegasus/pegasus.cpp:2820 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "刪除遊戲(R)" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:239 engines/pegasus/pegasus.cpp:2826 msgid "Load Game" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:248 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:257 msgid "Suspect Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:266 msgid "Clue Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:275 engines/dragons/metaengine.cpp:225 #, fuzzy msgid "Quit Game" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: engines/buried/buried.cpp:580 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:66 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:165 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:113 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:114 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:126 engines/glk/detection.cpp:238 #: engines/sci/detection_options.h:221 engines/supernova/detection.cpp:53 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:127 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:62 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:63 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:133 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:135 engines/cine/metaengine.cpp:207 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:152 engines/cine/metaengine.cpp:215 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/director/events.cpp:90 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1802 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for " "details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your " "game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:121 msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 msgid "Action" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126 #: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589 #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145 #: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 #: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Enter" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 msgid "Debug Graphics" msgstr "" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:66 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:67 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:79 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:80 engines/lure/detection.cpp:45 #: engines/mads/detection.cpp:124 engines/sci/detection_options.h:222 #: engines/sherlock/detection.cpp:132 engines/supernova/detection.cpp:54 #: engines/twine/detection.cpp:953 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:91 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:92 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:239 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:246 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:247 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Loading game...\n" msgstr "編輯遊戲(E)..." #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:80 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:662 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:257 engines/gob/inter_v2.cpp:1479 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:554 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:262 #: engines/tinsel/saveload.cpp:567 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:83 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:119 msgid "Attack" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:133 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:69 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:70 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:80 engines/zvision/metaengine.cpp:152 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:81 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:350 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:473 engines/grim/grim.cpp:564 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238 #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:579 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:584 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:498 engines/grim/grim.cpp:594 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:612 #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Menu" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:554 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:559 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:569 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:574 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1347 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:558 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:565 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the " "needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:61 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:100 msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:105 msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:275 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:276 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:299 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:300 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:311 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:312 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:52 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:652 msgid "Failed to save game" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:841 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/detection.cpp:123 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/detection.cpp:124 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:177 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:183 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:189 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:195 msgid "Move right" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127 #: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249 #: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1475 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:224 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:250 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:46 engines/hopkins/detection.cpp:58 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:59 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:254 msgid "Enable original cheats" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:255 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:263 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:264 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:272 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:273 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:281 msgid "Unlock all levels" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:282 msgid "All levels will be available to play." msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:290 msgid "Enable restored content" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:291 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:61 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:75 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:87 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:88 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:103 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:104 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:118 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:119 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/detection.cpp:132 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:133 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:147 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:148 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:160 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:161 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:82 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:83 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:85 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1460 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1476 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:118 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:128 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 engines/kyra/engine/lol.cpp:458 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:459 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:466 #: engines/twine/metaengine.cpp:248 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:467 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 msgid "Move Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 msgid "Move Right" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:470 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2735 engines/twine/metaengine.cpp:269 #: engines/zvision/metaengine.cpp:140 msgid "Turn Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:471 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2742 engines/twine/metaengine.cpp:262 #: engines/zvision/metaengine.cpp:146 msgid "Turn Right" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:381 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:462 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:463 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:464 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:465 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:468 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:469 msgid "Slide Right" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:472 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:473 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "選項(O)..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:474 msgid "Choose Spell" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:123 #: engines/sherlock/detection.cpp:131 engines/twine/detection.cpp:952 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection.cpp:62 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/detection.cpp:63 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:441 engines/made/detection_tables.h:458 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:62 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:63 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:75 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:86 engines/mads/detection.cpp:87 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:98 engines/mads/detection.cpp:99 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:122 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:135 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:139 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:155 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:287 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:368 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843 msgid "Load game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:601 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1596 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1668 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1687 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1720 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 msgid "Load game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:157 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:169 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:503 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:865 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:871 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:875 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:879 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2146 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2051 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2153 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:897 msgid "Look up" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:902 msgid "Look down" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:908 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:212 msgid "Widescreen mod" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:213 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:363 msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:744 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:163 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:170 msgid "Right Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:201 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:209 msgid "Toggle fast conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:214 msgid "Toggle end conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Go to main menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:224 msgid "Go to save/load menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:229 msgid "Reload last save" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Go to setup menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:239 #, fuzzy msgid "Show credits" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/nancy/input.cpp:244 msgid "Go to map screen" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:250 msgid "Open general cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:255 msgid "Open event flags cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 msgid "Player Speech" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "Use original menus" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "" "Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global " "Main Menu can still be accessed through its keymap." msgstr "" #. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 msgid "Enable Second Chance" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 msgid "" "Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific " "scenes. Enabling this disables timed autosaves." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:47 #, fuzzy msgid "Speech Options" msgstr "選項(O)..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Engine Options" msgstr "選項(O)..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:103 msgid "General" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:105 msgid "Scene Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:106 msgid "Restart the Scene" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:108 msgid "Scene Number" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:110 msgid "Frame Number" msgstr "" #. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background #: engines/nancy/dialogs.cpp:114 msgid "Background Top (Y)" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:116 msgid "Hints Remaining" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:117 msgid "Easy" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:121 msgid "Hard" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:124 msgid "Player Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:125 msgid "Player Time:" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:127 msgid "Days" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:129 engines/nancy/dialogs.cpp:139 msgid "Hours" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:131 engines/nancy/dialogs.cpp:141 msgid "Minutes" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:133 msgid "Player Difficulty Level" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:135 msgid "Software Timer" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:136 msgid "Timer On" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:143 msgid "Seconds" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:212 msgid "Invalid Scene ID!" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:143 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:144 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:152 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:153 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 #, fuzzy msgid "Loading game..." msgstr "編輯遊戲(E)..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2719 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2727 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2749 msgid "Action/Select" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2769 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2776 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2784 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2791 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2805 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:219 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/private/detection.cpp:193 engines/private/detection.cpp:212 msgid "" "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game " "description on our Wiki" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:44 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:45 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:813 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:839 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:864 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:112 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/music.cpp:95 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:228 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:31 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:32 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:43 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:44 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:55 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:56 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:68 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:69 #, fuzzy #| msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "缩放图形时使用线性过滤" #: engines/sci/detection_options.h:81 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:82 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:117 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:118 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:130 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:131 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:143 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:144 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:156 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:157 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:169 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:170 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:182 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:183 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:195 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:196 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:208 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:209 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:237 #, fuzzy #| msgid "MIDI gain:" msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI增益:" #: engines/sci/detection_options.h:238 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:243 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:247 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:251 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4418 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:366 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:846 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1458 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1460 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1471 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:298 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:863 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:387 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:411 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:430 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:509 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:510 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:517 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:848 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:160 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:163 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:175 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:176 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:184 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:185 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:193 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:194 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:202 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:203 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:211 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:212 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:220 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:221 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:709 msgid "Enable game-specific enhancements" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:709 msgid "" "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other " "versions of the same game." msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:358 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:163 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:165 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:166 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "" #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:170 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:181 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 msgid "You must enter a name" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:187 msgid "Name your SAVE game" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:188 msgid "Select a game to LOAD" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Game title)" msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:275 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:277 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:614 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:615 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:616 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:624 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:670 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:672 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:676 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:677 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:730 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:734 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:810 msgid "Playback Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:814 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:886 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:890 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:899 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:903 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2059 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Pause game" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2114 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:93 #, fuzzy msgid "Show / Hide console" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:106 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:113 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135 #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196 #: engines/scumm/help.cpp:206 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189 #: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Open" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:125 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:126 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:170 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1463 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1469 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:155 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Switch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Look" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:178 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1481 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1457 msgid "Look at" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:199 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:216 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:216 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "KeyDown" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:225 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:242 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:245 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:292 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:590 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:592 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:605 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:622 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:330 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:427 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:451 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:245 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1056 msgid "" "Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n" "be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1082 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n" "versions of font and cursor will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1104 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1381 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1853 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2943 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:652 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:657 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:70 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:71 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:82 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:83 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:94 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:95 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:106 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:107 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:118 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:119 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:36 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:37 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:85 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:103 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:111 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:127 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:132 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:202 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:375 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:376 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:386 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:387 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:397 engines/ultima/detection.cpp:143 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:398 engines/ultima/detection.cpp:144 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:476 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:486 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:834 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:41 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:42 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:531 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword2/animation.cpp:448 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:464 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:575 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:886 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1634 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:428 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:32 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:33 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:48 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:120 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:244 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:248 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:261 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:265 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1502 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1906 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:259 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:851 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:852 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:861 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:862 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:870 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:871 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:879 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:880 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:888 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:889 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:897 msgid "Enable voices" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:898 msgid "Enable the voices for the game" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:906 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:907 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:915 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:916 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:924 msgid "Enable mouse" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:925 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:933 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:934 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:942 engines/ultima/detection.cpp:99 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:943 engines/ultima/detection.cpp:100 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:104 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:109 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:114 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:119 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:124 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:129 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:139 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:150 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:155 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:160 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:165 engines/twine/metaengine.cpp:185 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:170 engines/twine/metaengine.cpp:190 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:175 engines/twine/metaengine.cpp:195 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:180 engines/twine/metaengine.cpp:200 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:205 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:211 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:223 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:235 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:255 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:276 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:281 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:294 msgid "Special Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:300 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:313 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:321 engines/twine/metaengine.cpp:373 #: engines/twine/metaengine.cpp:389 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:359 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:431 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:33 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:66 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:67 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:77 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:78 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:88 msgid "Enable cheats" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:89 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:110 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:111 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:121 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:122 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:132 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:133 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/detection.cpp:155 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:156 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:166 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:167 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:193 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:299 msgid "[corrupt]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:302 msgid "[outdated]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:305 msgid "[too modern]" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:52 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:53 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:64 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:65 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:64 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:70 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:76 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2039 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2139 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2161 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1778 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1291 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1338 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1395 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1421 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1583 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1632 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1680 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1713 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1365 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1590 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1602 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1611 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1873 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1913 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1861 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1919 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1740 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1750 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1298 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1351 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1407 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1618 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2094 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1331 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1358 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1625 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2099 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1756 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1801 msgid "Debug print" msgstr "" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1772 msgid "Exit" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1510 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1693 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1726 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2012 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1733 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2020 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1286 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1795 msgid "Cancel waiting" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Cancel input" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1317 msgid "Toggle subtitles" msgstr "" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1387 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1489 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1537 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1886 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1542 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1547 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1557 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1568 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1576 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1654 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1661 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1674 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1880 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1807 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1824 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 msgid "Rotate" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1958 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1966 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1971 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1981 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1986 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1991 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2001 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2007 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2104 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2109 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:55 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:56 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:67 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:68 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/xeen/saves.cpp:290 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:62 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:63 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:74 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:75 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:86 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:87 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:98 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:99 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:128 msgid "Look Up" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:134 msgid "Look Down" msgstr "往下看" #: engines/zvision/metaengine.cpp:169 msgid "Spellbook" msgstr "法术书" #: engines/zvision/metaengine.cpp:175 msgid "Score" msgstr "得分" #: engines/zvision/metaengine.cpp:181 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:187 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:208 msgid "Preferences" msgstr "偏好选项" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" "在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录" "里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件:Times New " "Roman,Century Schoolbook,Garamond,Courier New 和 Arial。或者,你也可以下" "载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中" "任意一套中的全部字体,也就是:LiberationMono,LiberationSans 和" "LiberationSerif ,或者 FreeMono,FreeSans 和 FreeSerif。" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "确认" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "编辑游戏(E)..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "編輯遊戲(E)..." #, fuzzy #~| msgid "Reset" #~ msgid "Reserved" #~ msgstr "重置" #~ msgid "Swap Menu and Back buttons" #~ msgstr "交换菜单和返回按钮" #~ msgid "V-Sync in 3D Games" #~ msgstr "3D游戏中的垂直同步" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "自动" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "显示隐藏的文件"