# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: engines/twp/dialogs.cpp:48 engines/twp/dialogs.cpp:50 #: engines/twp/dialogs.cpp:52 engines/twp/dialogs.cpp:54 #: engines/twp/dialogs.cpp:57 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-01 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-31 07:42+0000\n" "Last-Translator: NorwayFun \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "ჩაშენებული თვისებები:" #: gui/about.cpp:118 msgid "not supported" msgstr "მხარდაჭერილი არაა" #: gui/about.cpp:118 msgid "disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/about.cpp:118 msgid "enabled" msgstr "ჩართულია" #. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc. #: gui/about.cpp:142 msgid "CPU extensions support:" msgstr "CPU-ის გაფართოებების მხარდაჭერა:" #: gui/about.cpp:155 msgid "Available engines:" msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:362 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2352 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:455 #: gui/saveload-dialog.cpp:526 gui/saveload-dialog.cpp:828 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:604 #: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:749 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:2796 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "აირჩიეთ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183 msgid "Quick mode" msgstr "სწრაფი რეჟიმი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184 msgid "Manual mode" msgstr "ხელით მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3737 msgid "Stop server" msgstr "სერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2779 msgid "Run server" msgstr "სერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3738 msgid "Stop local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2779 msgid "Run local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3745 msgid "Not running" msgstr "გაშვებული არაა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323 #: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250 msgid "Open URL" msgstr "URL-ის გახსნა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283 msgid "Local Webserver address: " msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404 msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405 msgid "Finish" msgstr "დასრულება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258 #: gui/gui-manager.cpp:273 msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:316 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:917 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load" msgstr "ჩატვირთვა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 msgid "Load code from file" msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Error message: " msgstr "შეცდომის შეტყობინება: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175 msgid "Back" msgstr "უკან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:104 #: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:420 gui/launcher.cpp:449 #: gui/launcher.cpp:501 gui/options.cpp:3440 gui/options.cpp:3821 #: base/main.cpp:604 backends/events/default/default-events.cpp:193 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3893 #: engines/toon/toon.cpp:1538 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:420 gui/launcher.cpp:449 #: gui/launcher.cpp:501 gui/options.cpp:3440 gui/options.cpp:3821 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3893 #: engines/toon/toon.cpp:1538 msgid "No" msgstr "არა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ." #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146 #: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editrecorddialog.cpp:67 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:557 gui/launcher.cpp:561 #: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2354 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1225 dists/android.strings.xml.cpp:32 #: engines/engine.cpp:552 engines/engine.cpp:575 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1908 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:660 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:114 #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:124 engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1226 #: engines/scumm/scumm.cpp:1604 engines/scumm/scumm.cpp:2080 #: engines/scumm/scumm.cpp:2096 engines/sky/compact.cpp:140 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563 #: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2796 #: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426 #: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:101 engines/vcruise/vcruise.cpp:111 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558 msgid "Incorrect JSON." msgstr "არასწორი JSON." #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565 msgid "Interrupted." msgstr "შეწყვეტილია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3431 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n" "გადადით ამ გვერდზე თვითონ." #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637 msgid "Failed to load JSON file" msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია" #: gui/dlcsdialog.cpp:41 msgid "Download Freeware Games and Demos" msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:52 msgid "Fetching DLCs..." msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:60 msgid "All Downloads" msgstr "ყველა გადმოწერა" #: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267 msgid "Download" msgstr "გადმოწერა" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:313 msgid "Select directory with game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209 msgid "From: " msgstr "ვისგან: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210 msgid "To: " msgstr "ვის: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:246 gui/downloadpacksdialog.cpp:256 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:278 gui/downloadpacksdialog.cpp:293 msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:282 msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების " "გადმოწერა?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:659 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:368 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374 #, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41 msgid "Currently Downloading Games" msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55 msgid "Pending Downloads" msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:160 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "შეცდომა %d: %s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245 #, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "%S სიის გადმოწერა..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:203 msgid "Clear Cache" msgstr "ქეშის გასუფთავება" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:255 #, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:265 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #. I18N: Close dialog button #: gui/downloadpacksdialog.cpp:297 gui/downloadpacksdialog.cpp:388 #: gui/gui-manager.cpp:170 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:53 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492 #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:195 #: engines/scumm/help.cpp:213 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:428 #, c-format msgid "No new %S available" msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "გაგრძელება" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3275 msgid "icon packs" msgstr "ხატულის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3286 msgid "shader packs" msgstr "შეიდერის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:710 msgid "Pick the game:" msgstr "აირჩიეთ თამაში:" #: gui/editgamedialog.cpp:137 engines/dialogs.cpp:301 msgid "Game" msgstr "თამაში" #: gui/editgamedialog.cpp:141 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:141 gui/editgamedialog.cpp:143 #: gui/editgamedialog.cpp:144 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:143 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:148 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:148 gui/editgamedialog.cpp:150 #: gui/editgamedialog.cpp:151 msgid "Full title of the game" msgstr "თამაშის სრული სახელი" #: gui/editgamedialog.cpp:150 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:157 engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:377 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: gui/editgamedialog.cpp:157 gui/editgamedialog.cpp:158 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:159 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1574 #: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1606 gui/options.cpp:1620 #: gui/options.cpp:1660 gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:2086 #: gui/options.cpp:2536 gui/options.cpp:2610 gui/options.cpp:2828 #: gui/options.cpp:3318 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:150 #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/android/options.cpp:179 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65 msgid "" msgstr "<ნაგულისხმევი>" #: gui/editgamedialog.cpp:170 msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:170 gui/editgamedialog.cpp:172 #: gui/editgamedialog.cpp:173 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა" #: gui/editgamedialog.cpp:172 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2023 gui/options.cpp:2197 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2023 gui/options.cpp:2197 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:955 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:203 msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:205 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2231 engines/dialogs.cpp:342 msgid "Keymaps" msgstr "ღილაკების ცხრილი" #: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2238 engines/dialogs.cpp:349 msgid "Backend" msgstr "უკანაბოლო" #: gui/editgamedialog.cpp:232 msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:234 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:2256 engines/dialogs.cpp:317 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: gui/editgamedialog.cpp:251 msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:253 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:2261 msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:2263 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:267 msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:269 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:2271 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:283 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:285 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:295 gui/options.cpp:2277 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:298 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:300 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:2284 msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:311 gui/options.cpp:2286 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:320 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2491 msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/editgamedialog.cpp:327 #: gui/editgamedialog.cpp:328 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე" #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2493 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2494 #: gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2787 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2455 msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/editgamedialog.cpp:336 #: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2455 gui/options.cpp:2457 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა" #: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2457 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:1792 gui/options.cpp:2458 #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/editgamedialog.cpp:348 engines/dialogs.cpp:368 msgid "Achievements" msgstr "მიღწევები" #: gui/editgamedialog.cpp:352 engines/dialogs.cpp:372 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3342 msgid "Select SoundFont" msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი" #: gui/editgamedialog.cpp:562 msgid "Select additional game directory" msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე" #: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3189 msgid "Select directory for saved games" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის" #: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3196 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editgamedialog.cpp:587 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:613 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "შენიშვნები:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "ექო" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "ოთახი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "ჩახშობა:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "დონე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "ქორი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "სიღრმე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "სინუსიოდი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2301 msgid "Misc" msgstr "სხვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "ინტერპოლაცია:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "ხაზოვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "მეოთხე-თანრიგი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "მეშვიდე-თანრიგი" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324 msgid "Reset" msgstr "განულება" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2292 msgid "GUI" msgstr "ინტერფეისი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:165 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572 #: engines/mohawk/riven.cpp:853 msgid "Interact" msgstr "ურთიერთობა" #: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:114 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/freescape/movement.cpp:35 #: engines/griffon/metaengine.cpp:121 engines/grim/grim.cpp:473 #: engines/grim/grim.cpp:554 engines/icb/icb.cpp:68 engines/icb/icb.cpp:152 #: engines/scumm/metaengine.cpp:848 engines/twine/metaengine.cpp:465 #: engines/twine/metaengine.cpp:532 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "ჩართული" #: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:120 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/freescape/movement.cpp:41 #: engines/griffon/metaengine.cpp:127 engines/grim/grim.cpp:478 #: engines/grim/grim.cpp:559 engines/icb/icb.cpp:73 engines/icb/icb.cpp:157 #: engines/scumm/metaengine.cpp:815 engines/twine/metaengine.cpp:472 #: engines/twine/metaengine.cpp:540 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" #: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:126 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133 #: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:564 engines/icb/icb.cpp:78 #: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:828 #: engines/twine/metaengine.cpp:487 engines/twine/metaengine.cpp:555 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: gui/gui-manager.cpp:194 engines/metaengine.cpp:132 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139 #: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:569 engines/icb/icb.cpp:83 #: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:835 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:548 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: gui/gui-manager.cpp:200 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gui/gui-manager.cpp:206 msgid "Delete Character" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #: gui/gui-manager.cpp:212 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:222 msgid "Select to end of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე" #: gui/gui-manager.cpp:232 msgid "Select to start of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე" #: gui/gui-manager.cpp:242 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268 msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278 msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "???" #: gui/helpdialog.cpp:38 msgid "General" msgstr "საერთო" #: gui/helpdialog.cpp:41 msgid "" "## ScummVM at a Glance\n" "\n" "ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you " "transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to " "faithfully recreate the original gaming experience. \n" "\n" "ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather " "than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing " "the precise game logic for each specific title or engine it supports. " "ScummVM will not work with game engines it does not support.\n" "\n" "ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack " "an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and " "cannot always address every request. We also do not run advertisements or " "sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or " "a bug report.\n" "\n" "## Where to get the games\n" "\n" "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?" "title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and " "where to purchase them.\n" "\n" "Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://" "scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from " "our website.\n" "\n" "The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the " "project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]" "(https://www.zoom-platform.com/?" "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral " "links.\n" "\n" "Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other " "suppliers such as GOG.com and Steam.\n" "\n" "For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, " "eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games " "and illegal game copies.\n" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2313 msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/helpdialog.cpp:71 msgid "" "## Connecting a cloud service - Quick mode\n" "\n" "1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the " "**Cloud** tab.\n" "\n" "2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** " "dropdown, then select **Connect**.\n" "\n" "\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")" "{w=70%}\n" "\n" "3. Select **Quick mode**.\n" "\n" "\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%}\n" "\n" "4. Select **Run server** and then select **Next** \n" "\n" "\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%}\n" "\n" " ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%}\n" "\n" "5. Open the link.\n" "\n" "\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%}\n" "\n" "6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n" "\n" "\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud service" "\"){w=70%}\n" "\n" "7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n" "\n" "8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n" "\n" "\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%}\n" "9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n" "\n" "\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\"){w=70%}\n" "\n" "10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or " "game files between your devices.\n" "\n" "\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")" "{w=70%}\n" "\n" " For more information, including how to use the manual connection wizard, " "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/" "connect_cloud.html) " msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:832 msgid "Prev" msgstr "წინა" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:129 msgid "Save Image..." msgstr "გამოსახულების შენახვა..." #: gui/imagealbum-dialog.cpp:263 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "%u %u-დან" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:376 msgid "Save Image" msgstr "გამოსახულების შენახვა" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "პირველი სიმბოლო" #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "საწყისი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:109 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "ძრავი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:111 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "სერიები" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:113 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:115 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "ენა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:117 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "პლატფორმა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by year #: gui/launcher.cpp:119 msgctxt "year" msgid "Year" msgstr "წელი" #: gui/launcher.cpp:229 msgid "Select Group by" msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა" #: gui/launcher.cpp:233 gui/launcher.cpp:895 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" #: gui/launcher.cpp:235 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: gui/launcher.cpp:262 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:266 engines/dialogs.cpp:91 msgid "~Q~uit" msgstr "~გ~ასვლა" #: gui/launcher.cpp:266 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM-დან გასვლა" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:270 msgid "A~b~out" msgstr "შ~ე~სახებ" #: gui/launcher.cpp:270 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM-ის შესახებ" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:276 msgid "Download Games" msgstr "გადმოწერეთ თამაშები" #: gui/launcher.cpp:276 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:283 msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:283 msgid "Add games to the list" msgstr "თამაშების დამატება სიაში" #: gui/launcher.cpp:283 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:287 msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #: gui/launcher.cpp:287 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:287 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:290 msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:301 gui/launcher.cpp:865 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97 msgid "Search in game list" msgstr "ძებნა თამაშების სიაში" #: gui/launcher.cpp:305 gui/launcher.cpp:886 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107 msgid "Search:" msgstr "ძებნა:" #: gui/launcher.cpp:316 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:917 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:388 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load game:" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:" #: gui/launcher.cpp:408 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:419 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:449 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:500 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?" #: gui/launcher.cpp:557 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:561 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:662 gui/launcher.cpp:686 msgid "" "Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top " "for detailed instructions" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:683 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:704 msgid "Unknown variant" msgstr "უცნობი ვარიანტი" #: gui/launcher.cpp:935 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "სიის ხედი" #: gui/launcher.cpp:936 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "ბადის ხედი" #: gui/launcher.cpp:1100 msgid "~S~tart" msgstr "~გ~აშვება" #: gui/launcher.cpp:1100 msgid "Start selected game" msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება" #: gui/launcher.cpp:1103 msgid "~L~oad..." msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..." #: gui/launcher.cpp:1103 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა" #: gui/launcher.cpp:1105 msgid "Record..." msgstr "ჩაწერა..." #: gui/launcher.cpp:1111 msgid "~G~ame Options..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:1111 msgid "Change game options" msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:1111 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1209 gui/launcher.cpp:1405 msgid "Unknown Engine" msgstr "უცნობი ძრავა" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1226 gui/launcher.cpp:1422 msgid "Unknown Publisher" msgstr "უცნობი გამომცემელი" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1243 gui/launcher.cpp:1439 msgid "No Series" msgstr "სერიების გარეშე" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1257 gui/launcher.cpp:1453 msgid "Language not detected" msgstr "ენა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1271 gui/launcher.cpp:1467 msgid "Platform not detected" msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no year is specified #: gui/launcher.cpp:1288 gui/launcher.cpp:1484 msgid "Unknown Year" msgstr "უცნობი წელი" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1491 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "ყველა" #: gui/launcher.cpp:1646 msgid "Icons per row:" msgstr "ხატულა მწკრივში:" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "... მიმდინარეობა ..." #: gui/massadd.cpp:256 msgid "Scan complete!" msgstr "სკანირება დასრულდა!" #: gui/massadd.cpp:259 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" #: gui/massadd.cpp:263 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..." #: gui/massadd.cpp:266 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "თამაშზე გადართვა" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "სწრაფი გამეორება" #: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "არასდროს" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 5 mins" msgstr "ყოველ 5 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 10 mins" msgstr "ყოველ 10 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 15 mins" msgstr "ყოველ 15 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 30 mins" msgstr "ყოველ 30 წუთში" #. I18N: Extremely large GUI scale #: gui/options.cpp:154 #, c-format msgid "200% - Extremely large" msgstr "200% - საშინლად დიდი" #. I18N: Very very large GUI scale #: gui/options.cpp:156 msgid "175% - Very large" msgstr "175% - ძალიან დიდი" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:158 #, c-format msgid "150% - Larger" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:160 #, c-format msgid "125% - Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:162 msgid "100% - Medium" msgstr "100% - საშუალო" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:164 #, c-format msgid "75% - Small" msgstr "75% - პატარა" #. I18N: Smaller GUI scale #: gui/options.cpp:166 #, c-format msgid "50% - Smaller" msgstr "50% - უფრო პატარა" #. I18N: Smallest GUI scale #: gui/options.cpp:168 #, c-format msgid "25% - Smallest" msgstr "25% - ყველაზე პატარა" #: gui/options.cpp:815 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:" #: gui/options.cpp:827 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:840 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:846 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:852 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:858 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:864 msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:878 msgid "the shader could not be changed" msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია" #: gui/options.cpp:1402 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1407 msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1407 gui/options.cpp:1409 gui/options.cpp:1410 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1409 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1420 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:" #: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" #: gui/options.cpp:1422 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:" #: gui/options.cpp:1518 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "" #: gui/options.cpp:1523 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "" #: gui/options.cpp:1569 msgid "Graphics mode:" msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1585 msgid "Render mode:" msgstr "რენდერის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1588 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1601 msgid "Stretch mode:" msgstr "გაწელვის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1617 msgid "Scaler:" msgstr "მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:1631 msgid "Shader:" msgstr "შეიდერი:" #: gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1634 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "" #: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "შეიდერის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:1634 msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:1640 msgid "Download Shaders" msgstr "შეიდერების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:1640 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1647 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 msgid "Fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1650 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" #: gui/options.cpp:1650 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" #: gui/options.cpp:1655 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1657 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1674 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D მომრგვალება:" #: gui/options.cpp:1678 engines/mohawk/dialogs.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/options.cpp:1686 msgid "Filter graphics" msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა" #: gui/options.cpp:1686 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" #: gui/options.cpp:1690 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1690 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1707 msgid "Preferred device:" msgstr "რჩეული მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1707 msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1709 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "რჩეული მოწყ.:" #: gui/options.cpp:1709 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1736 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-ის ემულატორი:" #: gui/options.cpp:1736 gui/options.cpp:1739 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1752 msgid "GM device:" msgstr "GM მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1752 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1763 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "" #: gui/options.cpp:1774 gui/options.cpp:1843 msgid "Use first available device" msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება" #: gui/options.cpp:1786 msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1796 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" #: gui/options.cpp:1788 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1794 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:1801 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1801 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" #: gui/options.cpp:1804 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:" #: gui/options.cpp:1814 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1814 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1819 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1819 gui/options.cpp:1821 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" #: gui/options.cpp:1821 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1824 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1824 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1833 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება" #: gui/options.cpp:1860 msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1864 gui/options.cpp:1874 msgid "Speech" msgstr "საუბარი" #: gui/options.cpp:1865 gui/options.cpp:1875 msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: gui/options.cpp:1866 msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1868 msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1870 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1874 msgid "Spch" msgstr "სბრ" #: gui/options.cpp:1875 msgid "Subs" msgstr "სუბტიტრ" #: gui/options.cpp:1876 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1876 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა" #: gui/options.cpp:1878 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1900 msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1902 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1911 msgid "Mute all" msgstr "ყველას დადუმება" #: gui/options.cpp:1914 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1914 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1919 msgid "Special sound effects volume" msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე" #: gui/options.cpp:1916 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1926 msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:1928 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:2209 msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #: gui/options.cpp:2315 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/options.cpp:2329 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2331 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2341 msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2343 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2352 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2353 msgid "Apply" msgstr "გადატარება" #: gui/options.cpp:2353 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე" #: gui/options.cpp:2354 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2444 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-ის მორგება" #: gui/options.cpp:2458 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2463 msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2465 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2471 msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2473 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2474 gui/options.cpp:2484 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/options.cpp:2481 msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2483 msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2493 gui/options.cpp:2494 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:2500 msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2502 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2512 msgid "ScummVM config path: " msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2526 msgid "ScummVM log path: " msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2531 msgid "View" msgstr "ნახვა" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:3318 msgid "Last browser path: " msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2546 msgid "Theme:" msgstr "თემა:" #: gui/options.cpp:2551 msgid "GUI scale:" msgstr "GUI-ის მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:2568 #, c-format msgid "%d%% - Custom" msgstr "" #: gui/options.cpp:2572 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-ის რენდერერი:" #: gui/options.cpp:2585 msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება" #: gui/options.cpp:2586 msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2593 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა" #: gui/options.cpp:2594 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2600 msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "" #: gui/options.cpp:2601 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2607 msgid "GUI language:" msgstr "ინტერფეისის ენა:" #: gui/options.cpp:2607 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა" #: gui/options.cpp:2633 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:2634 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2646 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:2647 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:2655 msgid "Download Icons" msgstr "ხატულების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2655 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs" msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე" #: gui/options.cpp:2662 msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2664 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2675 msgid "Random seed:" msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:" #: gui/options.cpp:2675 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის" #: gui/options.cpp:2683 msgid "Debug level:" msgstr "გამართვის დონე:" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:2826 msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2693 msgid "11 (all)" msgstr "11 (ყველა)" #: gui/options.cpp:2697 msgid "Enable Discord integration" msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2698 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2708 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "განახლებების შემოწმება:" #: gui/options.cpp:2708 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე" #: gui/options.cpp:2719 msgid "Check now" msgstr "ახლა შემოწმება" #: gui/options.cpp:2727 msgid "Active storage:" msgstr "აქტიური საცავი:" #: gui/options.cpp:2727 msgid "Active cloud storage" msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი" #: gui/options.cpp:2736 msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2738 msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2739 msgid "Enable storage" msgstr "საცავის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2739 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2741 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებელი:" #: gui/options.cpp:2741 msgid "Username used by this storage" msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი" #: gui/options.cpp:2742 msgid "" msgstr "<არცერთი>" #: gui/options.cpp:2744 msgid "Used space:" msgstr "გამოყენებული ადგილი:" #: gui/options.cpp:2744 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2747 msgid "Last sync:" msgstr "ბოლო სინქი:" #: gui/options.cpp:2747 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:3654 msgid "" msgstr "<არასდროს>" #: gui/options.cpp:2750 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2752 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2753 msgid "Sync now" msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე" #: gui/options.cpp:2753 msgid "Start saved games sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:2756 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2758 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2759 msgid "Download game files" msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2759 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა" #: gui/options.cpp:2762 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2764 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2765 msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" #: gui/options.cpp:2765 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2768 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2770 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2771 msgid "Connect" msgstr "დაკავშირება" #: gui/options.cpp:2771 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში" #: gui/options.cpp:2784 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2784 gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2787 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2786 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2792 msgid "Server's port:" msgstr "სერვერის პორტი:" #: gui/options.cpp:2792 msgid "Port for server to use" msgstr "სერვერის პორტი" #: gui/options.cpp:2797 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2798 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2800 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2801 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2813 msgid "Use Text to speech" msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება" #: gui/options.cpp:2813 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას." #: gui/options.cpp:2887 msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" #: gui/options.cpp:2888 msgid "Disable autosave" msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა" #: gui/options.cpp:2889 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2898 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "და კიდევ..." #: gui/options.cpp:2899 engines/engine.cpp:604 msgid "Move" msgstr "გადატანა" #: gui/options.cpp:2912 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n" #: gui/options.cpp:3007 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!" #: gui/options.cpp:3010 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია." #: gui/options.cpp:3127 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!" #: gui/options.cpp:3130 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!" #: gui/options.cpp:3133 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "აღდგება სხვა პარამეტრები." #: gui/options.cpp:3205 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის" #: gui/options.cpp:3215 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის" #: gui/options.cpp:3226 msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის" #: gui/options.cpp:3237 msgid "Select directory for extra files" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის" #: gui/options.cpp:3248 msgid "Select directory for plugins" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის" #: gui/options.cpp:3261 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" #: gui/options.cpp:3440 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3449 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3652 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "<ახლავე>" #: gui/options.cpp:3795 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3819 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3822 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "# შემდეგი" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "დამატება" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "* წინ" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "* რიცხვ" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526 #: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:598 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "ჩაწერა" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "დაკვრა" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286 msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "ავტორი: " #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "შენიშვნები: " #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "უცნობი ავტორი" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "ფონურად გაშვება" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)" #: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630 msgid "No date saved" msgstr "თარიღი არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631 msgid "No time saved" msgstr "დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632 msgid "No playtime saved" msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:525 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?" #: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1173 msgid "Date: " msgstr "თარიღი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1179 msgid "Time: " msgstr "დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1187 msgid "Playtime: " msgstr "თამაშის დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766 msgid "Untitled saved game" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "New Save" msgstr "ახლის შენახვა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "Create a new saved game" msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1166 msgid "Name: " msgstr "სახელი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick file instead..." msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136 msgid "Select shader" msgstr "აირჩიეთ შეიდერი" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "აირჩიეთ თემა" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 msgid "Standard renderer" msgstr "სტანდარტული რენდერერი" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1026 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased renderer" msgstr "მომრგვალებული რენდერერი" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased" msgstr "მომრგვალებული" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "მაინც დამატება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457 msgid "Clear value" msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება" #: gui/widgets/grid.cpp:280 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: gui/widgets/grid.cpp:283 msgid "Saves" msgstr "შენახული თამაშები" #: base/main.cpp:604 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:653 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the folder containing the game's files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:671 base/main.cpp:696 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1276 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131 msgid "Ok" msgstr "კარგი" #. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:673 base/main.cpp:698 msgid "Read Later" msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:680 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:830 msgid "Error running game:" msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:" #: base/main.cpp:877 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "შეცდომის გარეშე" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "ბილიკი არ არსებობს" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "ბილიკი ფაილი არაა" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 ფერი)" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:52 msgid "Macintosh b/w" msgstr "Macintosh შ/თ" #: common/rendermode.cpp:88 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #: common/rendermode.cpp:89 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "დღიურად" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "კვირაში ერთხელ" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "თვეში ერთხელ" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "ბ" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "კბ" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "მბ" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "გბ" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "ტბ" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "მონაცემების ფაილი" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "" #. I18N: This directly quits the game. #: dists/android.strings.xml.cpp:33 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/cge2/metaengine.cpp:239 #: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/zvision/metaengine.cpp:272 #: engines/zvision/metaengine.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 msgid "Config File Error" msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 msgid "Save Path Error" msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 msgid "Icons Path Error" msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 msgid "Done" msgstr "დასრულდა" #: dists/android.strings.xml.cpp:46 msgid "Mode change" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:47 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 msgid "Close popup" msgstr "მხტუნარას დახურვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "მიზანი განბლოკილია!" #: engines/advancedDetector.cpp:236 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "~გ~აგრძელება" #: engines/dialogs.cpp:70 msgid "~L~oad" msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა" #: engines/dialogs.cpp:71 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "შ~ე~ნახვა" #: engines/dialogs.cpp:73 msgid "~O~ptions" msgstr "~მ~ორგება" #: engines/dialogs.cpp:78 msgid "~H~elp" msgstr "~დ~ახმარება" #: engines/dialogs.cpp:82 msgid "~A~bout" msgstr "შ~ე~სახებ" #: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:946 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854 #: engines/groovie/script.cpp:2239 engines/groovie/script.cpp:2266 #: engines/groovie/script.cpp:2307 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:407 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3811 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:636 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "თამაშის შენახვა:" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:946 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849 #: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2239 #: engines/groovie/script.cpp:2266 engines/groovie/script.cpp:2307 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3811 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:636 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:262 msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: engines/dialogs.cpp:125 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:328 #: engines/glk/magnetic/magnetic.h:1401 engines/scumm/saveload.cpp:170 msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:202 msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:313 #: engines/glk/magnetic/magnetic.h:1391 engines/scumm/saveload.cpp:98 msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface" msgstr "" "ამ თამაშს მენიუდან ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გამოიყენეთ თამაშშიდა " "ინტერფესი" #: engines/dialogs.cpp:243 msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:383 msgid "~O~K" msgstr "~დ~იახ" #: engines/dialogs.cpp:384 msgid "~C~ancel" msgstr "~გ~აუქმება" #: engines/engine.cpp:368 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'." #: engines/engine.cpp:377 msgid "Could not initialize color format." msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:386 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:394 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:401 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:406 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:411 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:485 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: engines/engine.cpp:548 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:571 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:599 msgid "Skip autosave" msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება" #: engines/engine.cpp:601 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:611 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:638 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:294 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:216 msgid "Autosave" msgstr "ავტომატური შენახვა" #: engines/engine.cpp:646 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას" #: engines/engine.cpp:721 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:745 msgid "WARNING: " msgstr "გაფრთხილება: " #: engines/engine.cpp:745 msgid " Shall we still run the game?" msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?" #: engines/engine.cpp:746 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:749 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "მაინც გაჩვება" #: engines/engine.cpp:767 msgid "This game is not supported." msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა." #: engines/engine.cpp:767 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n" "\n" #: engines/engine.cpp:913 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/engine.cpp:942 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/game.cpp:203 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:207 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:55 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183 msgid "Left Click" msgstr "მარცხენა-წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle Click" msgstr "შუა-წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189 msgid "Right Click" msgstr "მარჯვენა-წკაპი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:76 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/grim/grim.cpp:541 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595 #: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/sky/metaengine.cpp:125 #: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" #: engines/metaengine.cpp:82 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 msgid "Game menu" msgstr "თამაშის მენიუ" #: engines/metaengine.cpp:89 engines/grim/grim.cpp:524 #: engines/grim/grim.cpp:620 engines/mohawk/myst.cpp:566 #: engines/mohawk/riven.cpp:847 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:96 engines/sky/metaengine.cpp:120 msgid "Skip line" msgstr "ხაზის გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:103 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:108 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:530 #: engines/grim/grim.cpp:626 engines/sky/metaengine.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" #: engines/metaengine.cpp:402 msgid "Autosave on" msgstr "ავტოშენახვა ჩართ" #: engines/metaengine.cpp:402 msgid "Autosave off" msgstr "ავტოშენახვა გამორთ" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: audio/adlib.cpp:2301 msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:85 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "ALSA Direct FM" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "OPL2LPT" msgstr "OPL2LPT" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "OPL3LPT" msgstr "OPL3LPT" #: audio/fmopl.cpp:100 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "RetroWave OPL3" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:271 #: audio/mididrv.cpp:288 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:270 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:287 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:452 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "მუსიკის გარეშე" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:338 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:485 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "FM-Towns Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "SegaCD Audio" #: audio/softsynth/mt32.cpp:168 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია" #: audio/softsynth/mt32.cpp:441 msgid "MT-32 emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:204 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:223 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/sid.cpp:1435 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "C64 აუდიოემულატორი" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "<სინქრონიზაცია...>" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა." #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n" "შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი." #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" "გადმოწერა დასრულდა.\n" "ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა." #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "გადმოწერა დასრულდა." #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "გადმოწერის შეცდომა." #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "გლობალური" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:350 msgid "Global Main Menu" msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 msgid "Toggle mute" msgstr "დადუმების გადართვა" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "გამმართველის ჩვენება" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Maximum Volume" msgstr "მაქსიმალური ხმა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "ხმის აწევა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Minimal Volume" msgstr "მინიმალური ხმა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "ხმის დაწევა" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700 msgid "Add a new folder" msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812 msgid "Choose a new folder" msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:959 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:458 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:356 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:252 #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:253 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "პიქსელ-პიქსელ გადიდება" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:254 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:359 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:255 msgid "Fit to window" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:360 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:256 msgid "Stretch to window" msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:361 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:257 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:742 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "გაფართოება: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:786 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2653 msgid "Active graphics filter:" msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:807 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:809 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2693 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:822 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2709 msgid "Filtering enabled" msgstr "გაფილტვრა ჩართულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:824 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2711 msgid "Filtering disabled" msgstr "გაფილტვრა გამორთულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:850 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2738 msgid "Stretch mode" msgstr "გაწელვის რეჟიმი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "SDL ზედაპირი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:367 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:382 msgid "Could not save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:429 msgid "Windowed mode" msgstr "ფანჯრის რეჟიმი" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:440 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:447 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:452 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:465 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:472 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:478 msgid "Increase the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:491 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:496 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "თაგუნას რგოლი მაღლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "თაგუნას რგოლი დაბლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "ჯოისტიკი A" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "ჯოისტიკი B" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "ჯოისტიკი X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "ჯოისტიკი Y" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "ჯოისტიკის უკან" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "ჯოისტიკის მენიუ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Start" msgstr "ჯოისტიკის გაშვება" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "მარცხენა ჯოხი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Stick" msgstr "მარჯვენა ჯოხი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "მარცხენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "მარჯვენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "ჯვარი მაღლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "ჯვარი დაბლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "ჯვარი მარცხნივ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "ჯვარი მარჯვნივ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad Center" msgstr "ჯვარი ცენტრი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "მარცხენა ტრიგერი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "მარჯვენა ტრიგერი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "Hat X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "Hat Y" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325 msgid "Reset to defaults" msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296 msgid "Clear mapping" msgstr "მიბმების გასუფთავება" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58 msgid "Can't create directory here!" msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133 msgid "Invalid path!" msgstr "არასწორი ბილიკი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117 msgid "Directory created successfully!" msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200 msgid "Back to parent directory" msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "ფაილი არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" "ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი " "wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-" "ში." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220 msgid "Create directory" msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Upload files" msgstr "ფაილების ატვირთვა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225 msgid "Type new directory name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 msgid "Select a file to upload:" msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის " #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "შეცდომა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "შენახული თამაშები" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82 msgid "Parent directory" msgstr "მშობელი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Index of" msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180 msgid "No file was passed!" msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~C~lose" msgstr "~დ~ახურვა" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "წიბოებზე მიმაგრება" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "გაწელვა ჩასატევად" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "გამოიყენება ეკრანი:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "თავში" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "ორივე" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "A" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "X" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "Y" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 msgid "Select" msgstr "არჩევა" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "ZL" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "ZR" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "მარცხ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "წითელი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "C-პადის X" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "C-პადის Y" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:192 msgid "Touch" msgstr "შეხება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "გადატარების რეჟიმი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1025 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 msgid "Getting help" msgstr "დახმარების მიღება" #: backends/platform/android/android.cpp:1028 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, " "as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://docs." "scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? Swing by " "our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) or hop " "on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an " "[Android support channel](https://discord.com/" "channels/581224060529148060/1135579923185139862).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1037 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357 msgid "Touch Controls" msgstr "სენსორის კონტროლები" #: backends/platform/android/android.cpp:1040 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1096 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380 msgid "Adding Games" msgstr "თამაშების დამატება" #: backends/platform/android/android.cpp:1099 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root" "\"){w=70%}\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")" "{w=70%}\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")" "{w=70%}\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:131 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165 msgid "Show On-screen control" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:134 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 msgid "In menus" msgstr "მენიუებში" #: backends/platform/android/options.cpp:136 #: backends/platform/android/options.cpp:154 #: backends/platform/android/options.cpp:155 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "თაჩპედის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნა" #: backends/platform/android/options.cpp:138 #: backends/platform/android/options.cpp:160 #: backends/platform/android/options.cpp:161 msgid "Gamepad emulation" msgstr "გეიმპადის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 2D games" msgstr "2D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 msgid "In 3D games" msgstr "3D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:163 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "Select the orientation:" msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:" #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: backends/platform/android/options.cpp:168 #: backends/platform/android/options.cpp:183 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162 msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტი" #: backends/platform/android/options.cpp:169 #: backends/platform/android/options.cpp:184 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Landscape" msgstr "ლანდშაფტი" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154 msgid "In games" msgstr "თამაშებში" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:189 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..." #: backends/platform/android/options.cpp:493 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281 msgid "Unscaled" msgstr "გაუდიდებელი" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99 msgid "Gamepad opacity" msgstr "გეიმპადის სიმღვრიე" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103 msgid "Directional button:" msgstr "მიმართულების ღილაკი:" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Thumbstick" msgstr "ჯოისტიკი" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106 msgid "Dpad" msgstr "ჯვარი" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Use minimal gamepad layout" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://docs." "scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing by our " "[support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or hop on " "our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an [iOS " "support channel](https://discord.com/" "channels/581224060529148060/1149456560922316911).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left " "to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options " "> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure " "the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "| Gesture | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `One finger tap` | Left mouse click \n" "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n" "| `Two fingers double tap` | ESC \n" "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n" "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Tony Tough \n" "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n" "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS " "15) \n" "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n" "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to " "perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as " "the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by " "pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual " "controller is disconnected.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or swipe two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314 msgid "External keyboard" msgstr "გარე კლავიატურა" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317 msgid "" "## Use of keyboard\n" "External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, " "e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n" "For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic " "Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following " "key combinations: \n" "\n" "\n" "| Key combination | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `CMD + 1` | F1 \n" "| `CMD + 2` | F2 \n" "| `...` | ... \n" "| `CMD + 0` | F10 \n" "| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n" "| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n" "| `CMD + UP` | PAGE UP \n" "| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n" "| `CMD + LEFT` | HOME \n" "| `CMD + RIGHT` | END \n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "წკაპის რეჟიმი" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1012 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1015 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1027 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1029 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1031 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1032 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1035 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM-ის დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "Hide Others" msgstr "სხვების დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Show All" msgstr "ყველას ჩვენება" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257 msgid "Minimize" msgstr "ჩაკეცვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267 msgid "User Manual" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269 msgid "General Information" msgstr "ზოგადი ინფორმაცია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "ScummVM-ის სიახლეები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272 msgid "Credits" msgstr "კრედიტები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273 msgid "GPL License" msgstr "GPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274 msgid "LGPL License" msgstr "LGPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275 msgid "Freefont License" msgstr "Freefont ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276 msgid "OFL License" msgstr "OFL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277 msgid "BSD License" msgstr "BSD-ის ლიცენზია" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "L2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "R2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:536 #: engines/grim/grim.cpp:632 engines/hdb/metaengine.cpp:264 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "L3" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "R3" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "ჯვარი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "წრე" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "PS" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "L1" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "R1" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "მინუსი" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "პლუსი" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "ორმაგი" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "ჰორიზონტალური underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "ვერტიკალური underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "შეყვანა" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "მდგომარეობა:" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "DVD-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "სერვერი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "გაზიარება:" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "ქსელის გაშვება" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "SMB-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "SMB-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "DVD მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "ქსელი გაშვებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "ქსელი გათიშულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "გამშვები" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "განახლებების შემოწმება..." #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:463 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5416 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:183 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:468 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5429 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5440 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "ტელევიზორის ემულაცია" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "ფერადი გრაფიკა" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:313 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:680 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/chewy/metaengine.cpp:36 #: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/crab/metaengine.cpp:34 #: engines/drascula/metaengine.cpp:38 engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 #: engines/groovie/metaengine.cpp:49 engines/m4/metaengine.cpp:37 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40 #: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:52 #: engines/zvision/metaengine.cpp:46 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/chewy/metaengine.cpp:37 #: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/crab/metaengine.cpp:35 #: engines/drascula/metaengine.cpp:39 engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 #: engines/groovie/metaengine.cpp:50 engines/m4/metaengine.cpp:38 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41 #: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:53 #: engines/zvision/metaengine.cpp:47 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:123 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:124 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:135 msgid "Mouse support" msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა" #: engines/agi/metaengine.cpp:136 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:147 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:148 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:159 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:160 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:171 msgid "Add speed menu" msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება" #: engines/agi/metaengine.cpp:172 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:411 engines/asylum/asylum.cpp:674 #: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759 #: engines/petka/saveload.cpp:121 msgid "This game does not support loading" msgstr "ამ თამაშს ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: engines/agi/metaengine.cpp:433 engines/asylum/asylum.cpp:685 #: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774 #: engines/petka/saveload.cpp:101 msgid "This game does not support saving" msgstr "ამ თამაშს შენახვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2226 #: engines/groovie/script.cpp:2253 engines/groovie/script.cpp:2323 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1216 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3905 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 msgid "Restore game:" msgstr "თამაშის აღდგენა:" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866 #: engines/groovie/script.cpp:2226 engines/groovie/script.cpp:2253 #: engines/groovie/script.cpp:2323 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1216 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3905 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267 msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2883 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2916 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:42 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი" #: engines/agos/metaengine.cpp:43 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:86 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:87 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:316 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:374 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:453 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Game language:" msgstr "თამაშის ენა:" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:83 msgid "Enable ScummVM save management" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:83 msgid "" "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n" "NOTE: This could cause save duplication and other oddities" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:88 msgid "Force antialiased text" msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება" #: engines/ags/dialogs.cpp:88 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:221 msgid "Show FPS" msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება" #: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს." #: engines/ags/ags.cpp:135 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:143 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:317 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:332 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be saved using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "ვერსიის ჩვენება" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "სწრაფი შენახვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "სარაზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "გრიმვოლზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "ოლმექზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "მაინც ჩატვირთვა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168 msgid "A required game resource was not found" msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2759 msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:39 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:54 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:71 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:85 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:38 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:52 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:69 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:84 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:99 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:114 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:131 #: engines/gob/detection/tables_adiboupresente.h:38 #: engines/gob/detection/tables_adiboupresente.h:54 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:40 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:55 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:68 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:81 #: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229 #: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783 #: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812 #: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840 #: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868 #: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897 #: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927 #: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956 #: engines/mohawk/detection_tables.h:973 engines/mohawk/detection_tables.h:991 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1005 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1019 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1036 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1054 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1071 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1351 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1367 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1382 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1428 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1550 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1565 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1580 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1598 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1613 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2662 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2677 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3797 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3812 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5337 #: engines/sci/detection_tables.h:5345 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210 #: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129 msgid "Missing game code" msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "რეჟიმი Sitcom" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "რეჟიმი Shorty" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "ზოგადი მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 msgid "Toggle Combat" msgstr "ბრძოლის გადართვა" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79 #: engines/scumm/metaengine.cpp:874 engines/twp/metaengine.cpp:138 #: engines/zvision/metaengine.cpp:284 msgid "Skip cutscene" msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 msgid "Skip dialogue" msgstr "დიალოგის გამოტოვება" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 msgid "Game Options" msgstr "თამაშის მორგება" #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 msgid "Scroll Up" msgstr "მაღლა აქაჩვა" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 msgid "Scroll Down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle Clue Privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/cge2/metaengine.cpp:221 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2825 msgid "Save Game" msgstr "თამაშის შენახვა" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/cge2/metaengine.cpp:226 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2831 msgid "Load Game" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect Database" msgstr "ეჭვმიტანილების ბაზა" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue Database" msgstr "სამხილების ბაზა" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225 msgid "Quit Game" msgstr "თამაშიდან გასვლა" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?" #: engines/buried/buried.cpp:600 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'." #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "მხარდაჭერის გამოტოვება" #: engines/buried/metaengine.cpp:41 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:80 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:363 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/glk/metaengine.cpp:243 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223 #: engines/supernova/metaengine.cpp:49 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა" #: engines/cge/metaengine.cpp:57 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212 msgid "Game Keymappings" msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc. #: engines/cge/metaengine.cpp:204 engines/cge2/metaengine.cpp:216 msgid "Game Info" msgstr "თამაშის ინფორმაცია" #. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose #. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click. #: engines/cge/metaengine.cpp:211 engines/cge2/metaengine.cpp:233 msgid "Quit Prompt" msgstr "გასვლის კითხვა" #. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed. #. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt #: engines/cge/metaengine.cpp:218 msgid "ALTered Item" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:224 msgid "Inventory Item 1 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:229 msgid "Inventory Item 2 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:234 msgid "Inventory Item 3 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:239 msgid "Inventory Item 4 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:244 msgid "Inventory Item 5 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:249 msgid "Inventory Item 6 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:254 msgid "Inventory Item 7 (Select/Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:259 msgid "Inventory Item 8 (Select/Deselect)" msgstr "" #. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game. #. You switch between them from numbered buttons on interface. #. Sets the current access to only the first Location #: engines/cge/metaengine.cpp:267 msgid "DEBUG: Access to Location 1" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8. #: engines/cge/metaengine.cpp:273 msgid "DEBUG: Access to Locations 1-8" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16. #: engines/cge/metaengine.cpp:279 msgid "DEBUG: Access to Locations 1-16" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23. #: engines/cge/metaengine.cpp:285 msgid "DEBUG: Access to Locations 1-23" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24. #: engines/cge/metaengine.cpp:291 msgid "DEBUG: Access to Locations 1-24" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:59 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62 #: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40 #: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:50 #: engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #. I18N: This closes the Dialogue/text box. #: engines/cge2/metaengine.cpp:245 msgid "Close the Dialogue box" msgstr "დიალოგური ფანჯრის დახურვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:53 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:54 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:158 msgid "Unnamed autosave" msgstr "უსახელო ავტოშენახვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232 msgid "Unnamed savegame" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240 msgid "Empty autosave" msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 msgid "Talk/Interact" msgstr "საუბარი/ურთიერთობა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:861 msgid "Attack" msgstr "შეტევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "დაბლოკვა" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:449 msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: engines/crab/input/input.cpp:186 msgid "Previous" msgstr "წინა" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "პასუხი 1" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "პასუხი 2" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "პასუხი 3" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "პასუხი 4" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "პასუხი 5" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "პასუხი 6" #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:495 msgid "Next Page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #: engines/crab/input/input.cpp:226 msgid "Previous Page" msgstr "წინა გვერდი" #: engines/crab/input/input.cpp:241 msgid "Map" msgstr "რუკა" #: engines/crab/input/input.cpp:246 msgid "Journal" msgstr "ჟურნალი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:513 #: engines/grim/grim.cpp:609 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:229 #: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 #: engines/scumm/help.cpp:253 engines/twine/metaengine.cpp:418 #: engines/zvision/metaengine.cpp:232 msgid "Inventory" msgstr "ინვენტარი" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "მოხაზულობა" #: engines/crab/input/input.cpp:266 msgid "Quick Save" msgstr "სწრაფი შენახვა" #: engines/crab/input/input.cpp:271 msgid "Quick Load" msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/director/events.cpp:88 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 msgid "Action" msgstr "ქმედება" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "ბრძანების შეცვლა" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 msgid "Debug Graphics" msgstr "გრაფიკის გამართვა" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:40 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "წინასწარ ჩაწერილი ხმები" #: engines/freescape/metaengine.cpp:41 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:51 msgid "Extended timer" msgstr "გაფართოებული ტაიმერი" #: engines/freescape/metaengine.cpp:52 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:62 msgid "Automatic drilling" msgstr "ავტომატური ბურღვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:63 msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:73 msgid "Disable demo mode" msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:74 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:84 msgid "Disable sensors" msgstr "სენსორების გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:85 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:95 msgid "Disable falling" msgstr "ვარდნის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:96 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება" #: engines/freescape/metaengine.cpp:106 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:107 msgid "Use alternative camera controls" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:47 engines/hpl1/metaengine.cpp:78 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 msgid "Strafe Left" msgstr "სტრეიფი მარცხნივ" #: engines/freescape/movement.cpp:53 engines/hpl1/metaengine.cpp:79 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 msgid "Strafe Right" msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/freescape/movement.cpp:59 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "სროლა" #: engines/freescape/movement.cpp:65 msgid "Rise/Fly up" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:71 msgid "Lower/Fly down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა" #: engines/freescape/movement.cpp:77 msgid "Change mode" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: engines/freescape/movement.cpp:83 msgid "Rotate Left" msgstr "მარცხნივ შებრუნება" #: engines/freescape/movement.cpp:88 msgid "Rotate Right" msgstr "მარჯვნივ შებრუნება" #: engines/freescape/movement.cpp:93 msgid "Info Menu" msgstr "ინფორმაციის მენიუ" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "უსახელო შენახულითამაში" #: engines/glk/metaengine.cpp:244 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:251 msgid "Also read input text" msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი" #: engines/glk/metaengine.cpp:252 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "ვერ გავიგე.\n" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "შენახულითამაში" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "შენახულია.\n" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "არასწორი rs ფაილი." #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:265 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1512 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1582 #: engines/gob/inter_v7.cpp:1411 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_v5.cpp:112 msgid "Failed to delete file." msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა." #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "მენიუ / გამოტოვება" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:361 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:584 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 msgid "Run" msgstr "გაშვება" #: engines/grim/grim.cpp:498 engines/hpl1/metaengine.cpp:90 #: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Examine" msgstr "გამოცდა" #: engines/grim/grim.cpp:503 engines/grim/grim.cpp:599 msgid "Use/Talk" msgstr "გამოყენება/საუბარი" #: engines/grim/grim.cpp:508 engines/grim/grim.cpp:604 msgid "Pick up/Put away" msgstr "აღება/გადადება" #: engines/grim/grim.cpp:518 engines/grim/grim.cpp:614 msgid "Skip dialog lines" msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება" #: engines/grim/grim.cpp:574 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:579 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:589 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:594 msgid "Examine/Look" msgstr "დათვალიერება/შეხედვა" #: engines/grim/grim.cpp:1370 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #: engines/grim/md5check.cpp:604 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:613 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:37 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:38 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73 msgid "Easier AI" msgstr "უფრო ადვილი AI" #: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:85 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:86 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:97 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:98 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:109 msgid "Speedrun Mode" msgstr "რეჟიმი Speedrun" #: engines/groovie/metaengine.cpp:110 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:144 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 msgid "Reserved" msgstr "რეზერვირებული" #: engines/groovie/script.cpp:660 msgid "Failed to save game" msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა" #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 msgid "Enable cheat mode" msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:195 msgid "Move up" msgstr "აწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:201 msgid "Move down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:207 msgid "Move left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:213 msgid "Move right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:202 #: engines/scumm/help.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:228 #: engines/scumm/help.cpp:254 engines/sky/metaengine.cpp:94 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "გამოყენება" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "გზის წერტილების გასუფთავება" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "გამართვა" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55 msgid "Gore Mode" msgstr "რეჟიმი სისხლით" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "გადაგზავნა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 msgid "Backward" msgstr "უკან" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 msgid "Lean Left" msgstr "გადახრა მარცხნივ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 msgid "Lean Right" msgstr "გადახრა მარჯვნივ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "გადასვლა" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "ხოხვა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 msgid "Interact Mode" msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 msgid "Look Mode" msgstr "შეხედვის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "იარაღის ბუდე" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 msgid "Notebook" msgstr "ნოუთბუქი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal Notes" msgstr "პერსონალური ჩანაწერები" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "ფანარი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "მანათებელი ჯოხი" #: engines/hypno/metaengine.cpp:33 msgid "Enable original cheats" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:34 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:44 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:45 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:55 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:56 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:66 msgid "Unlock all levels" msgstr "ყველა დონის განბლოკვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:67 msgid "All levels will be available to play." msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე." #: engines/hypno/metaengine.cpp:77 msgid "Enable restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:78 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:89 msgid "Fire" msgstr "ცეცხლი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "ხელი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 msgid "Remora" msgstr "რემორა" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 msgid "Side Step" msgstr "ნაბიჯი გვერდით" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1369 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1385 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "სტუდიის აუდიტორია" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "ჰელიუმის რეჟიმი" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "რბილი გადახვევა" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "მცურავი კურსორები" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:241 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:251 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:257 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:496 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:217 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 msgid "Interact via Left Click" msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:497 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:223 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151 msgid "Interact via Right Click" msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:504 #: engines/twine/metaengine.cpp:380 msgid "Move Forward" msgstr "წინ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:505 msgid "Move Back" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 msgid "Move Left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 msgid "Move Right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:508 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740 #: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209 msgid "Turn Left" msgstr "მარცხნივ მობრუნება" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:509 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747 #: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Turn Right" msgstr "მარჯვნივ მობრუნება" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "ინვენტარის გახსნა/დახურვა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "ბანაკი" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 msgid "Cast Spell" msgstr "შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "შელოცვის დონე 1" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "შელოცვის დონე 2" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "შელოცვის დონე 3" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "შელოცვის დონე 4" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "შელოცვის დონე 5" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "შელოცვის დონე 6" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:500 msgid "Attack 1" msgstr "შეტევა 1" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:501 msgid "Attack 2" msgstr "შეტევა 2" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 msgid "Attack 3" msgstr "შეტევა 3" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:503 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 msgid "Show Map" msgstr "რუკის ჩვენება" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Slide Left" msgstr "გასრიალება მარცხნივ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Slide Right" msgstr "გასრიალება მარჯვნივ" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:510 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 msgid "Rest" msgstr "პაუზა" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:511 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 msgid "Choose Spell" msgstr "აირჩიეთ შელოცვა" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156 msgid "TTS Narrator" msgstr "TTS კომენტატორი" #: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:34 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:35 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:47 msgid "Easy mouse interface" msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:48 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60 msgid "Animated inventory items" msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები" #: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72 msgid "Animated game interface" msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84 msgid "Naughty game mode" msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი" #: engines/mm/metaengine.cpp:46 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში" #: engines/mm/metaengine.cpp:47 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "More durable armor" msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "Hitpoint bars" msgstr "სიცოცხლის ზოლები" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 #: engines/twine/metaengine.cpp:436 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View Party Member 1" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View Party Member 2" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View Party Member 3" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View Party Member 4" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View Party Member 5" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View Party Member 6" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 msgid "Cast" msgstr "როლებში" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "გადაცვლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 msgid "Fight" msgstr "ბრძოლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 msgid "Quick Reference" msgstr "სწრაფი ბმა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "უკან დახევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "შეყოვნება" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "დაცვა" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "წინ" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 msgid "Backwards" msgstr "უკან" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle Minimap" msgstr "მინიკურის გადართვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder Party" msgstr "გუნდის გადალაგება" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "Bash" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Unlock" msgstr "განბლოკვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 msgid "Goto location" msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "Might and Magic 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:278 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:296 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:104 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "~გ~ადასვლები ჩართულია" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:120 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:133 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:137 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 msgid "~D~rop Page" msgstr "~გ~ვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:149 msgid "Show ~M~ap" msgstr "~რ~უკის ჩვენება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:154 msgid "Main Men~u~" msgstr "~მ~თავარი მენიუ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "Transitions:" msgstr "გადასვლები:" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Fastest" msgstr "უსწრაფესი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Normal" msgstr "ნორმალი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1455 msgid "Best" msgstr "საუკეთესო" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს." #: engines/mohawk/myst.cpp:554 engines/mohawk/riven.cpp:835 #: engines/nancy/input.cpp:225 msgid "Open main menu" msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა" #: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859 msgid "Load game state" msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა" #: engines/mohawk/myst.cpp:583 engines/mohawk/riven.cpp:864 msgid "Save game state" msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა" #: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869 msgid "Show options menu" msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება" #: engines/mohawk/myst.cpp:600 msgid "Drop page" msgstr "გვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/myst.cpp:606 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "რუკის ჩვენება" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:145 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "ახალი თამაში" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:155 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:168 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:509 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:881 msgid "Move forward" msgstr "წინ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:887 msgid "Move forward left" msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 msgid "Move forward right" msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:895 msgid "Move backwards" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 msgid "Turn left" msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ" #: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 msgid "Turn right" msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ" #: engines/mohawk/riven.cpp:913 msgid "Look up" msgstr "ახედვა" #: engines/mohawk/riven.cpp:918 msgid "Look down" msgstr "დახედვა" #: engines/mohawk/riven.cpp:924 msgid "Play intro videos" msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85 msgid "Enable short transitions" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64 msgid "Start with debugger" msgstr "გამმართველით გაშვება" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:358 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:368 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:121 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:550 msgid "Image Viewer" msgstr "სურათების გალერეა" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "ფართოეკრანიანი მოდი" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:363 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:749 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:178 msgid "Nancy Drew" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:181 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:188 msgid "Right Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Nancy Drew - Maze" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:236 msgid "Show/hide maze map" msgstr "რუკის ჩვენება/დამალვა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "მოთამაშის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "პერსონაჟის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 msgid "Auto Move" msgstr "ავტომატური გადასვლა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:71 msgid "Fix softlocks" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:72 msgid "" "Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from " "progressing any further." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:82 msgid "Fix annoyances" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:83 msgid "Fix various minor annoyances." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:93 msgid "Extend endgame timer" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:94 msgid "" "Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official " "patch by HeR Interactive." msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:52 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:57 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:62 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:89 msgid "NHC replacement:" msgstr "NHC ჩანაცვლება:" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:95 msgid "" msgstr "<ორიგინალი>" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "ფაილის ჩატვირთვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "ფაილის შენახვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "თამაშის შენახვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "დაბლა/დაპატარავება" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754 msgid "Action/Select" msgstr "ქმედება/არჩევა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:289 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:36 msgid "Alternative intro" msgstr "ალტერნატიული შესავალი" #: engines/queen/metaengine.cpp:37 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:47 msgid "Improved font" msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი" #: engines/queen/metaengine.cpp:48 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:114 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:395 msgid "Error loading game resources." msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა." #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "ვიდეოების მასშტაბი" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:239 msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI რეჟიმი:" #: engines/sci/detection_options.h:240 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:245 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20" #: engines/sci/detection_options.h:253 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "Yamaha FB-01" #: engines/sci/detection_options.h:257 msgid "Casio MT-540" msgstr "Casio MT-540" #: engines/sci/detection_options.h:261 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "Casio CT-460 / CSM-1" #: engines/sci/detection_tables.h:4573 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "ფ" #: engines/sci/detection_tables.h:4628 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:369 msgid "(Autosave)" msgstr "(ავტოშენახვა)" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:301 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:860 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:399 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:423 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:515 msgid "Download patch" msgstr "პაჩის გადმოწერა" #: engines/sci/sci.cpp:516 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:523 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:956 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:173 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:176 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 msgid "Game Name:" msgstr "თამაშის სახელი:" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 msgid "Your Name:" msgstr "თქვენი სახელი:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3899 msgid "Host" msgstr "1" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 msgid "Querying games..." msgstr "თამაშების გამოთხოვა..." #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3899 msgid "Join" msgstr "შეერთება" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში." #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:281 msgid "~P~revious" msgstr "~წ~ინა" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:283 msgid "~N~ext" msgstr "შ~ე~მდეგი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:965 msgid "Speech Only" msgstr "მხოლოდ საუბარი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:966 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:967 msgid "Subtitles Only" msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:975 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1021 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1023 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1027 msgid "Practice" msgstr "პრაქტიკანტი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1028 msgid "Expert" msgstr "ექსპერტი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1135 msgid "Enhancements:" msgstr "გაფართოებები:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1140 msgid "Fix original bugs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1141 msgid "" "Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable " "graphical/audio glitches." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1144 msgid "Audio-visual improvements" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1145 msgid "" "Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics " "elements (e.g. version consistency changes)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1148 msgid "Restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობა" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1149 msgid "" "Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in " "the original release." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1152 msgid "Modern UI/UX adjustments" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1153 msgid "" "Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen " "in Sam&Max, and makes early save menus snappier." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1177 engines/scumm/metaengine.cpp:705 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1178 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1289 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1293 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1376 msgid "Music Quality:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1380 msgid "" "Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1381 msgid "" "Select music quality. The original determines the basic setup by hardware " "detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to " "some degree." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1454 engines/scumm/dialogs.cpp:1455 msgid "auto" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1454 msgid "Low" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1454 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1454 msgid "High" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1455 msgid "Good" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1455 msgid "Better" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1456 #, c-format msgid "Hardware Rating: %s - " msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1456 #, c-format msgid "Quality Selection: %s" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1470 msgid "Playback Adjust:" msgstr "დაკვრის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1474 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1554 msgid "Intro Adjust:" msgstr "შესავლის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1558 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1567 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "პანორამის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1571 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1673 engines/scumm/metaengine.cpp:696 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1673 engines/scumm/metaengine.cpp:697 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1675 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "მრავალმოთამაშიანი სერვერი:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1681 msgid "Online Server:" msgstr "ინტერნეტ-სერვერი:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1682 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1684 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1684 msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1688 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1688 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1689 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1689 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1691 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Selection screen" msgstr "არჩევის ეკრანი" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "სივრცე" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/vcruise/metaengine.cpp:160 msgid "Pause game" msgstr "თამაშის შეჩერება" #. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104 #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "გამმართველის გაშვება" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Show memory consumption" msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:118 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Push" msgstr "გადაცემა" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 msgid "Pull" msgstr "მიღება" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:201 #: engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Give" msgstr "მიცემა" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:194 #: engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Go to" msgstr "გადასვლა" #: engines/scumm/help.cpp:129 msgid "Get" msgstr "მიღება" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143 msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149 msgid "New kid" msgstr "ახალი ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn on" msgstr "ჩართვა" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn off" msgstr "გამორთვა" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "მისვლა" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "აღება" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 msgid "What is" msgstr "რა არის" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Put on" msgstr "დადე" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Take off" msgstr "აიღე" #: engines/scumm/help.cpp:158 msgid "Fix" msgstr "გასწორება" #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Switch" msgstr "გადართვა" #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Look" msgstr "გარეგნობა" #: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Talk" msgstr "საუბარი" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "Travel" msgstr "მოგზაურობა" #: engines/scumm/help.cpp:177 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Shows the drafts inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218 msgid "puSh" msgstr "მიწოლა" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:219 msgid "pull (Yank)" msgstr "გამოწევა (მოჭიდებით)" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:216 #: engines/scumm/help.cpp:252 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "დაელაპარაკე" #: engines/scumm/help.cpp:203 engines/scumm/help.cpp:215 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "შეხედე" #: engines/scumm/help.cpp:204 msgid "turn oN" msgstr "ჩართე" #: engines/scumm/help.cpp:205 msgid "turn oFf" msgstr "გამორთე" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "KeyUp" msgstr "ზემოთ" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "KeyDown" msgstr "ქვემოთ" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Walk" msgstr "გასეირნება" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Eyes" msgstr "თვალები" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Tongue" msgstr "ენა" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Punch" msgstr "გახვრეტა" #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Kick" msgstr "გაგდება" #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Regular cursor" msgstr "ჩვეულებრივი კურსორი" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Comm" msgstr "კავშირი" #: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Inventory:" msgstr "ინვენტარი:" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:285 engines/scumm/help.cpp:290 msgid "Switching characters:" msgstr "ჩარის გადართვა:" #: engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Second kid" msgstr "მეორე ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:288 msgid "Third kid" msgstr "მესამე ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 engines/scumm/help.cpp:311 #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Step back" msgstr "ნაბიჯი უკან" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block high" msgstr "დაბლოკვა მაღლა" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block middle" msgstr "დაცვა შუაში" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Block low" msgstr "დაცვა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch high" msgstr "დარტყმა მაღლა" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch middle" msgstr "დარტყმა შუაში" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Punch low" msgstr "დარტყმა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Sucker punch" msgstr "დარტყმა ზურგში" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly upwards" msgstr "მაღლა აფრენა" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly straight" msgstr "ფრენა წინ" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly down" msgstr "ფრენა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:344 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1366 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1368 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1381 msgid "Music volume: " msgstr "მუსიკის ხმის დონე: " #: engines/scumm/input.cpp:1398 msgid "Subtitle speed: " msgstr "სუბტიტრების სიჩქარე: " #: engines/scumm/metaengine.cpp:366 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:463 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:487 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:633 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:634 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:642 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:643 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:651 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:652 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:660 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:661 msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:669 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:670 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:678 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:679 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:706 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit" "\" for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:715 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:716 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t" "\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio " "latency issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:725 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:726 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:809 msgid "Down Left" msgstr "დაბლა მარცხნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:822 msgid "Down Right" msgstr "დაბლა მარჯვნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:842 msgid "Up Left" msgstr "მაღლა მარცხნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:855 msgid "Up Right" msgstr "მაღლა მარჯვნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:867 msgid "Switch weapon" msgstr "იარაღის გადართვა" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:881 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:290 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1180 msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1205 msgid "" "This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1225 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1233 #, c-format msgid "Could not open Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1236 #, c-format msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1601 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2078 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2094 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3788 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3899 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555 msgid "" "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n" "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:51 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:52 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:63 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:64 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:75 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:76 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:87 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:88 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:99 msgid "Transparent windows" msgstr "გამჭვირვალე ფანჯრები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:100 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:88 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:106 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:114 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:130 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:154 msgid "Floppy intro" msgstr "შესავალი დისკეტებიდან" #: engines/sky/metaengine.cpp:155 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:233 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:37 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:38 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:48 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:49 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:140 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:141 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:191 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:475 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:485 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:528 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:832 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:37 msgid "Improved mode" msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმი" #: engines/supernova/metaengine.cpp:38 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2794 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2980 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2983 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2983 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1732 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:426 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:45 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:46 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:35 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:36 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32 msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43 msgid "Restore missing scenes" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:39 msgid "Remove Black Bars" msgstr "შავი ზოლების მოცილება" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:40 msgid "" "The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed " "at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so " "that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3." msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:268 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:272 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:285 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:289 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1538 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1951 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:175 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:45 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:57 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable debug mode" msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:68 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable sound" msgstr "ხმის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:90 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable text" msgstr "ტექსტის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable movies" msgstr "ფილმების ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable mouse" msgstr "თაგუნას ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:123 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:96 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:97 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:236 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:246 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:251 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:256 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:261 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:266 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:271 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:277 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:282 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:287 msgid "Debug Menu" msgstr "გამართვის მენიუ" #: engines/twine/metaengine.cpp:292 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317 msgid "Normal Behaviour" msgstr "ნორმალური ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "ათლეტური ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "აგრესიული ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:337 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:343 msgid "Change Behaviour" msgstr "ქცევის შეცვლა" #: engines/twine/metaengine.cpp:355 msgid "Options Menu" msgstr "პარამეტრების მენიუ" #: engines/twine/metaengine.cpp:367 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:373 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:387 msgid "Move Backward" msgstr "უკან" #: engines/twine/metaengine.cpp:408 msgid "Use Protopack" msgstr "პროტოპაკის გამოყენება" #: engines/twine/metaengine.cpp:413 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Special Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:432 msgid "Scenery Zoom" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:457 engines/twine/metaengine.cpp:509 #: engines/twine/metaengine.cpp:525 msgid "Abort" msgstr "შეწყვეტა" #: engines/twine/metaengine.cpp:562 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:567 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:37 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:38 msgctxt "Options menu" msgid "Language selection" msgstr "ენების ამორჩევა" #: engines/twine/parser/text.cpp:39 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: None" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:40 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: English" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:41 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: French" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:42 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: German" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:32 msgid "Video:" msgstr "ვიდეო:" #. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over". #: engines/twp/dialogs.cpp:37 msgid "Toilet paper over" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:38 msgid "" "The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n" "It's a joke option that has no effects on the gameplay." msgstr "" #. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game. #: engines/twp/dialogs.cpp:41 msgid "Annoying in-jokes" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:42 msgid "" "The game will include in-jokes and references to past adventure games, in " "the form of both dialogues and objects.\n" "There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option " "is switched on." msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:44 msgid "Controls:" msgstr "კონტროლი:" #. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors. #: engines/twp/dialogs.cpp:48 msgid "Invert verb colors" msgstr "" #. I18N: Setting to use retro or modern fonts. #: engines/twp/dialogs.cpp:50 msgid "Retro Fonts" msgstr "" #. I18N: Setting to use retro or modern verbs. #: engines/twp/dialogs.cpp:52 msgid "Retro Verbs" msgstr "" #. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence. #: engines/twp/dialogs.cpp:54 msgid "Classic Sentence" msgstr "" #. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC. #: engines/twp/dialogs.cpp:57 msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:139 msgid "Select Actor 1" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 1" #: engines/twp/metaengine.cpp:140 msgid "Select Actor 2" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 2" #: engines/twp/metaengine.cpp:141 msgid "Select Actor 3" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 3" #: engines/twp/metaengine.cpp:142 msgid "Select Actor 4" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 4" #: engines/twp/metaengine.cpp:143 msgid "Select Actor 5" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 5" #: engines/twp/metaengine.cpp:144 msgid "Select Actor 6" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 6" #: engines/twp/metaengine.cpp:145 msgid "Select Choice 1" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 1" #: engines/twp/metaengine.cpp:146 msgid "Select Choice 2" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 2" #: engines/twp/metaengine.cpp:147 msgid "Select Choice 3" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 3" #: engines/twp/metaengine.cpp:148 msgid "Select Choice 4" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 4" #: engines/twp/metaengine.cpp:149 msgid "Select Choice 5" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 5" #: engines/twp/metaengine.cpp:150 msgid "Select Choice 6" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 6" #: engines/twp/metaengine.cpp:151 msgid "Select Next Actor" msgstr "აირჩიეთ შემდეგი მსახიობი" #: engines/twp/metaengine.cpp:152 msgid "Select Previous Actor" msgstr "აირჩიეთ წინა მსახიობი" #: engines/twp/metaengine.cpp:153 msgid "Skip Text" msgstr "შემდეგის გამოტოვება" #: engines/twp/metaengine.cpp:154 msgid "Show hotspots" msgstr "ჰოტსპოტების ჩვენება" #: engines/ultima/metaengine.cpp:63 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:64 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:74 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:75 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:85 msgid "Enable cheats" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:86 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:107 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:108 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:118 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:119 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:129 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:130 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:152 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:153 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:163 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:164 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:206 msgid "Ultima VI" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:208 msgid "Martian Dreams" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:210 msgid "The Savage Empire" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Crusader" msgstr "Crusader" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:42 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:53 msgid "Faster animations" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 msgid "Speeds up animations." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:75 msgid "Skip main menu" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Color graphics" msgid "Use 16-color graphics" msgstr "ფერადი გრაფიკა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Color graphics" msgid "Uses 16-color graphics." msgstr "ფერადი გრაფიკა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:135 msgid "Display help screen" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:140 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "თამაშის შენახვა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:150 msgid "Open sound settings" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:155 msgid "Quit game" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:166 msgid "Toggle music on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:171 msgid "Toggle sound effects on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:176 msgid "Music volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:181 msgid "Music volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:186 msgid "Sound effect volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:191 msgid "Sound effect volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:196 msgid "Skip current animation" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:200 msgid "Cycle item in scene (debug cheat)" msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:92 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:99 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:109 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:348 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:353 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:373 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:112 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:118 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:124 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "წინა გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 msgid "Show hints" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 msgid "Show help" msgstr "დახმარების ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "მაღლა აწევა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "დაბლა ჩამოწევა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 msgid "Debug print" msgstr "" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "გასვლა" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "უკან გაშვება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 msgid "Cancel waiting" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "პირველი გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "ბოლო გვერდი" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 msgid "Cancel input" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "სუბტიტრების გადართვა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 msgid "Hide hints" msgstr "" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "&პარამეტრები" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "დაპატარავება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "გადიდება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "დატრიალება" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "გადაგდება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "F1" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:58 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:59 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:71 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:82 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:83 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:94 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:95 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:197 msgid "Look Up" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 msgid "Look Down" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:238 msgid "Spellbook" msgstr "შელოცვების წიგნი" #: engines/zvision/metaengine.cpp:244 msgid "Score" msgstr "ქულები" #: engines/zvision/metaengine.cpp:250 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:256 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:277 msgid "Preferences" msgstr "მორგება" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Very large" #~ msgid "Very very large" #~ msgstr "ძალიან დიდი" #~ msgid "Large" #~ msgstr "დიდი" #~ msgid "Update Shaders" #~ msgstr "შეიდერების განახლება" #~ msgid "Update Icons" #~ msgstr "ხატულების განახლება" #~ msgid "New Line" #~ msgstr "ახალი გაზი" #~ msgid "Move cursor left" #~ msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა" #~ msgid "Move cursor right" #~ msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა"