# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-24 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-23 06:53+0000\n" "Last-Translator: barryspacezero \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Hindi\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(%s को बनाया गया %s )" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "सुविधा बनाए गए:" #: gui/about.cpp:119 msgid "Available engines:" msgstr "उपलब्ध इंजन :" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Hidden attributes के मार्क वाली फाइल्स दिखाए" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "ऊपर जाएँ" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "ऊपर जाएँ" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465 #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 #: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2329 gui/predictivedialog.cpp:68 #: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64 #: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526 #: gui/saveload-dialog.cpp:828 gui/saveload-dialog.cpp:1220 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 gui/themebrowser.cpp:54 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:603 #: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:747 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "चुनें" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183 msgid "Quick mode" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184 msgid "Manual mode" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3698 msgid "Stop server" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2738 msgid "Run server" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3699 msgid "Stop local webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2738 msgid "Run local webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2739 gui/options.cpp:3706 msgid "Not running" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323 #: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250 msgid "Open URL" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283 msgid "Local Webserver address: " msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404 msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405 msgid "Finish" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258 #: gui/gui-manager.cpp:273 msgid "Paste" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:315 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 msgid "Load code from file" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Error message: " msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 engines/crab/input/input.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Back" msgstr "बैकेंड" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102 #: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:426 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:498 gui/options.cpp:3401 gui/options.cpp:3782 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3855 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:426 gui/launcher.cpp:455 #: gui/launcher.cpp:498 gui/options.cpp:3401 gui/options.cpp:3782 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3855 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "No" msgstr "नहीं" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "" #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:554 gui/launcher.cpp:558 #: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2331 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:69 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1877 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:660 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:115 #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:125 engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1214 #: engines/scumm/scumm.cpp:1567 engines/scumm/scumm.cpp:2042 #: engines/scumm/scumm.cpp:2058 engines/sky/compact.cpp:140 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563 #: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426 #: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:92 engines/vcruise/vcruise.cpp:102 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "ठीक है" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558 msgid "Incorrect JSON." msgstr "" #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565 msgid "Interrupted." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3392 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637 #, fuzzy #| msgid "Failed to save game" msgid "Failed to load JSON file" msgstr "गेम सेव नहीं हो पाया" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "उस फोल्डर को चुने जहाँ गेम डेटा डाउनलोड करना है" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:312 msgid "Select directory with game data" msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डेटा है" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225 msgid "From: " msgstr "स्रोत: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "To: " msgstr "गंतव्य: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:245 gui/downloadpacksdialog.cpp:255 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:277 gui/downloadpacksdialog.cpp:292 msgid "Cancel download" msgstr "डाउनलोड रद्द करें" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "डाउनलोड रद्द करें" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:281 msgid "Hide" msgstr "छिपाएं" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "ऐसा लगता है की आपका कनेक्शन सीमित है। क्या आप इसके द्वारा ही डाउनलोड करना चाहते हैं?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:656 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "डाउनलोड के लिए फोल्डर नहीं बना सकते - इस फोल्डर में पहले से ही इस नाम की एक फाइल है।" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "इस फोल्डर में \"%s\" पहले से मौजूद है।\n" "क्या आप इस फोल्डर में ही फाइलें डाउनलोड करना चाहते हैं?" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:367 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "%s %S / %s %S डाउनलोड कर लिया" #: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:373 #, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "डाउनलोड की गति: %s %S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:160 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "त्रुटि %d:%s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:244 #, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है।" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:203 msgid "Clear Cache" msgstr "Cache क्लियर करें" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:254 #, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है %d एंट्रीज के साथ" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:264 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "%d नए पैक डिटेक्ट हुए, %s.%S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:266 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:290 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "डाउनलोड संपूर्ण हुआ, %d पैक डाउनलोड हुआ %s.%S" #. I18N: Close dialog button #: gui/downloadpacksdialog.cpp:296 gui/downloadpacksdialog.cpp:387 #: gui/gui-manager.cpp:164 gui/imagealbum-dialog.cpp:131 gui/textviewer.cpp:53 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492 #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:193 #: engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Close" msgstr "बंद करें" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:394 gui/downloadpacksdialog.cpp:441 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "त्रुटि: कोई आइकॉन path सेट नहीं" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:429 #, c-format msgid "No new %S available" msgstr "कोई नया %S उपलब्ध नहीं" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "आप %s.%S डाटा हटाने वाले हैं, %S डिलीट होने वाली है. क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "आगे बढ़ें" #: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:274 msgid "Game" msgstr "गेम" #: gui/editgamedialog.cpp:135 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137 #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:137 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144 #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "Full title of the game" msgstr "गेम का पूरा नाम" #: gui/editgamedialog.cpp:144 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378 msgid "Language:" msgstr "भाषा:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "गेम की भाषा। यह आपके स्पैनिश गेम को अंग्रेज़ी में नहीं बदलेगा" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1562 #: gui/options.cpp:1577 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1608 #: gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1664 gui/options.cpp:2067 #: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:2787 #: gui/options.cpp:3279 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:150 #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/android/options.cpp:179 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:130 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:131 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:156 engines/ags/dialogs.cpp:63 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:164 msgid "Platform:" msgstr "प्लैटफॉर्म:" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166 #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "वह प्लैटफॉर्म जिसके लिए गेम बनाया गया था" #: gui/editgamedialog.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "प्लैटफॉर्म:" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2004 gui/options.cpp:2178 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2004 gui/options.cpp:2178 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:953 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफ़िक्स" #: gui/editgamedialog.cpp:197 msgid "Override global graphic settings" msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:199 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:315 msgid "Keymaps" msgstr "कीमैप" #: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2219 engines/dialogs.cpp:322 msgid "Backend" msgstr "बैकेंड" #: gui/editgamedialog.cpp:222 msgid "Override global backend settings" msgstr "ग्लोबल बैकएन्ड सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:224 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2233 engines/dialogs.cpp:290 msgid "Audio" msgstr "ऑडियो" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgid "Override global audio settings" msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:243 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2238 msgid "Volume" msgstr "वॉल्यूम" #: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2240 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "वॉल्यूम" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgid "Override global volume settings" msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2248 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2254 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:288 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2261 msgid "Paths" msgstr "पाथ" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2263 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "पाथ" #: gui/editgamedialog.cpp:308 msgid "Game Path:" msgstr "गेम पाथ:" #: gui/editgamedialog.cpp:310 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "गेम पाथ:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2465 msgid "Extra Path:" msgstr "अन्य पाथ:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317 #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "गेम में इस्तेमाल होने वाले अतिरिक्त डाटा का पाथ बताता है" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2467 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "अन्य पाथ :" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2429 msgid "Save Path:" msgstr "सेव पाथ:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326 #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2431 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "आपके सेव गेम का पाथ निर्धारित करता है" #: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2431 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "सेव पाथ:" #: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:337 msgid "Achievements" msgstr "उपलब्धिया" #: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:341 msgid "Statistics" msgstr "आंकड़े" #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177 #: gui/options.cpp:2354 gui/options.cpp:2359 gui/options.cpp:2364 #: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2440 gui/options.cpp:2468 #: gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2906 gui/options.cpp:2911 #: gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2924 gui/options.cpp:3255 #: gui/options.cpp:3266 gui/options.cpp:3273 gui/options.cpp:3298 #: gui/options.cpp:3309 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2353 gui/options.cpp:2355 #: gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2905 gui/options.cpp:2907 #: gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3258 gui/options.cpp:3262 #: gui/options.cpp:3269 backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3303 msgid "Select SoundFont" msgstr "साउंड फॉन्ट सेलेक्ट करे" #: gui/editgamedialog.cpp:562 msgid "Select additional game directory" msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डाटा है" #: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3148 msgid "Select directory for saved games" msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे सेव किये हुए गेम है" #: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3155 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "चुनी हुई डायरेक्टरी में सेव नहीं किया जा सकत। कृपया कोई और फोल्डर सेलेक्ट करे।" #: gui/editgamedialog.cpp:587 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "सेव गेम sync फीचर नॉन डीफॉल्ट डायरेक्ट्रीज के लिए काम नहीं करत। अगर आप सेव गेम्स को " "sync करना चाहते है तोह डिफ़ॉल्ट डायरेक्टरी इस्तेमाल करे।" #: gui/editgamedialog.cpp:613 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "यह गेम ID पहले से चुनी जा चुकी है, कृपया कोई और ID चुने।" #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "टिप्पणियाँ:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "फाइल लोड करने के लिए चुने" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "सेव करने के लिए फाइल का नाम रखें" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "रीवर्ब" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2278 msgid "Misc" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324 msgid "Reset" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:155 gui/options.cpp:2269 msgid "GUI" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:159 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:573 #: engines/mohawk/riven.cpp:844 msgid "Interact" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:116 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121 #: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:68 #: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:809 #: engines/twine/metaengine.cpp:461 engines/twine/metaengine.cpp:528 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:122 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:472 engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:73 #: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:776 #: engines/twine/metaengine.cpp:468 engines/twine/metaengine.cpp:536 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "नीचे" #: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:128 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133 #: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:558 engines/icb/icb.cpp:78 #: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:789 #: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "बाएँ" #: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:134 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139 #: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:83 #: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:796 #: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "दाएँ" #: gui/gui-manager.cpp:194 msgid "New Line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close Dialog" msgstr "बंद करें" #: gui/gui-manager.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backspace" msgstr "बैकेंड" #: gui/gui-manager.cpp:212 msgid "Delete Character" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:218 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:229 #, fuzzy #| msgid "Move Left" msgid "Move cursor left" msgstr "बाएं चलें" #: gui/gui-manager.cpp:235 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "दायें मुड़िए" #: gui/gui-manager.cpp:241 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268 msgid "Cut" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278 msgid "Copy" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832 msgid "Prev" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save Image..." msgstr "गेम सेव करें" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:264 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save Image" msgstr "गेम सेव करें" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:106 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:110 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "इंजन" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:112 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:114 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:116 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "भाषा" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:118 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "प्लैटफॉर्म" #: gui/launcher.cpp:228 msgid "Select Group by" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:232 gui/launcher.cpp:882 msgid "Group:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:234 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226 msgid "Help" msgstr "" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:265 engines/dialogs.cpp:95 msgid "~Q~uit" msgstr "बंद करें (Q)" #: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM बंद करें" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:269 msgid "A~b~out" msgstr "जानकारी(B)..." #: gui/launcher.cpp:269 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM के बारे में जानकारी" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:271 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..." #: gui/launcher.cpp:271 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "ScummVM के ग्लोबल विकल्प बदलें" #: gui/launcher.cpp:271 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..." #: gui/launcher.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Download game files" msgid "Download Games" msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे" #: gui/launcher.cpp:275 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:282 msgid "~A~dd Game..." msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..." #: gui/launcher.cpp:282 msgid "Add games to the list" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:282 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "गेम add करे..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:286 msgid "~R~emove Game" msgstr "गेम हटाएँ (R)" #: gui/launcher.cpp:286 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "गेम सूचि से हटा दें। गेम की फाइलें नहीं हटेंगी" #: gui/launcher.cpp:286 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "गेम हटा डे (R)" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:289 msgid "Mass Add..." msgstr "अनेक गेम जोड़ें..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:292 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "अनेक गेम add करे..." #: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:852 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98 msgid "Search in game list" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:873 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108 msgid "Search:" msgstr "तलाशें:" #: gui/launcher.cpp:315 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load game:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:414 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:425 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:455 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:497 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:554 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:558 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:675 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM इस डायरेक्टरी में कोई गेम नहीं ढूंढ पाया!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:691 msgid "Unknown variant" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:697 msgid "Pick the game:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:922 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:923 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1085 msgid "~S~tart" msgstr "शुरू करें (S)" #: gui/launcher.cpp:1085 msgid "Start selected game" msgstr "चयनित गेम को शुरू करें" #: gui/launcher.cpp:1088 msgid "~L~oad..." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1088 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "चयनित खेल के लिए गेम लोड करे" #: gui/launcher.cpp:1090 msgid "Record..." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "~G~ame Options..." msgstr "गेम विकल्प(O)..." #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "Change game options" msgstr "गेम के विकल्प चुनें" #: gui/launcher.cpp:1096 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "गेम विकल्प(O)..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1188 gui/launcher.cpp:1371 msgid "Unknown Engine" msgstr "अनजान इंजन" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1205 gui/launcher.cpp:1388 msgid "Unknown Publisher" msgstr "" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1222 gui/launcher.cpp:1405 msgid "No Series" msgstr "" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1236 gui/launcher.cpp:1419 msgid "Language not detected" msgstr "" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1250 gui/launcher.cpp:1433 msgid "Platform not detected" msgstr "" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1444 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1593 msgid "Icons per row:" msgstr "" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "... प्रगति ..." #: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "" #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "गेम पर स्विच करे" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "" #: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 5 mins" msgstr "हर 5 मिनट में" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 10 mins" msgstr "हर 10 मिनट में" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 15 mins" msgstr "हर 15 मिनट में" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 30 mins" msgstr "हर 30 मिनट में" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:154 msgid "Very large" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:156 msgid "Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:158 msgid "Medium" msgstr "" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:160 msgid "Small" msgstr "" #: gui/options.cpp:436 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851 #: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884 #: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1622 msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154 #: gui/options.cpp:1310 gui/options.cpp:1777 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: gui/options.cpp:798 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "" #: gui/options.cpp:810 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:823 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:829 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:835 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:841 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:847 msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:864 msgid "the shader could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:1390 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "" #: gui/options.cpp:1395 msgid "Pointer Speed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1397 gui/options.cpp:1398 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1397 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1408 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" #: gui/options.cpp:1410 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1506 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "" #: gui/options.cpp:1511 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "" #: gui/options.cpp:1557 msgid "Graphics mode:" msgstr "ग्राफिक्स मोड:" #: gui/options.cpp:1573 msgid "Render mode:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1576 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1589 msgid "Stretch mode:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1605 msgid "Scaler:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1619 msgid "Shader:" msgstr "शेडर:" #: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1622 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "" #: gui/options.cpp:1621 msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "शेडर पथ:" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Update Shaders" msgstr "" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Check for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1635 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417 msgid "Fullscreen mode" msgstr "" #: gui/options.cpp:1638 msgid "V-Sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:1638 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" #: gui/options.cpp:1643 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1645 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1662 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1666 engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Disabled" msgstr "" #: gui/options.cpp:1674 msgid "Filter graphics" msgstr "फ़िल्टर ग्राफिक्स" #: gui/options.cpp:1674 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" #: gui/options.cpp:1678 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "" #: gui/options.cpp:1678 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1695 msgid "Preferred device:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1695 msgid "Music device:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1697 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1698 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1697 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1697 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1724 msgid "AdLib emulator:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1724 gui/options.cpp:1727 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1740 msgid "GM device:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1740 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1751 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "" #: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1824 msgid "Use first available device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1774 msgid "SoundFont:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1774 gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1777 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" #: gui/options.cpp:1776 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1782 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "" #: gui/options.cpp:1782 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" #: gui/options.cpp:1785 msgid "MIDI gain:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1795 msgid "MT-32 Device:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1795 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1800 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1800 gui/options.cpp:1802 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" #: gui/options.cpp:1802 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1805 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1805 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1814 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "" #: gui/options.cpp:1841 msgid "Text and speech:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1855 msgid "Speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1856 msgid "Subtitles" msgstr "" #: gui/options.cpp:1847 msgid "Both" msgstr "दोनों" #: gui/options.cpp:1849 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1851 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1855 msgid "Spch" msgstr "" #: gui/options.cpp:1856 msgid "Subs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1857 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "दोनों" #: gui/options.cpp:1857 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:1859 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1881 msgid "Music volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1883 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1892 msgid "Mute all" msgstr "" #: gui/options.cpp:1895 msgid "SFX volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1895 gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1900 msgid "Special sound effects volume" msgstr "" #: gui/options.cpp:1897 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1907 msgid "Speech volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1909 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2190 msgid "Control" msgstr "" #: gui/options.cpp:2290 msgid "Cloud" msgstr "" #: gui/options.cpp:2292 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" #: gui/options.cpp:2306 msgid "LAN" msgstr "" #: gui/options.cpp:2308 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" #: gui/options.cpp:2318 msgid "Accessibility" msgstr "" #: gui/options.cpp:2320 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "" #: gui/options.cpp:2329 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2330 msgid "Apply" msgstr "" #: gui/options.cpp:2330 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2331 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2418 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "" #: gui/options.cpp:2432 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2437 msgid "Theme Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2439 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2445 msgid "Icon Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2447 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:2458 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: gui/options.cpp:2455 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgid "DLC Path:" msgstr "गेम पाथ:" #: gui/options.cpp:2457 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "गेम पाथ:" #: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:2474 msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2476 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2486 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2499 msgid "ScummVM log path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2504 msgid "View" msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2514 gui/options.cpp:3279 msgid "Last browser path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2519 msgid "Theme:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2524 msgid "GUI scale:" msgstr "GUI साइज:" #: gui/options.cpp:2531 msgid "GUI renderer:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2544 msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "" #: gui/options.cpp:2545 msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2552 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "" #: gui/options.cpp:2553 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2559 #, fuzzy #| msgid "Disable falling" msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "गिरना डिसएबल करें" #: gui/options.cpp:2560 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2566 msgid "GUI language:" msgstr "GUI भाषा:" #: gui/options.cpp:2566 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "" #: gui/options.cpp:2592 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:2593 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2605 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:2606 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:2614 msgid "Update Icons" msgstr "" #: gui/options.cpp:2614 msgid "Check for updates of icon packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:2621 msgid "Autosave:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2623 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2634 msgid "Random seed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2634 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "" #: gui/options.cpp:2642 msgid "Debug level:" msgstr "" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:2785 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2652 msgid "11 (all)" msgstr "" #: gui/options.cpp:2656 msgid "Enable Discord integration" msgstr "" #: gui/options.cpp:2657 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2667 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2667 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" #: gui/options.cpp:2678 msgid "Check now" msgstr "" #: gui/options.cpp:2686 msgid "Active storage:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2686 msgid "Active cloud storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2695 msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2697 msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2698 msgid "Enable storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2698 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2700 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2700 msgid "Username used by this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2701 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2703 msgid "Used space:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2703 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2706 msgid "Last sync:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2706 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2707 gui/options.cpp:3615 msgid "" msgstr "कभी नहीँ" #: gui/options.cpp:2709 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2711 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2712 msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:2712 msgid "Start saved games sync" msgstr "सेव गेम sync शुरू करे" #: gui/options.cpp:2715 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2717 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Download game files" msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2721 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2723 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Disconnect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2727 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2729 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Connect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:2743 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2743 gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2746 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2745 msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2751 msgid "Server's port:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2751 msgid "Port for server to use" msgstr "" #: gui/options.cpp:2756 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2757 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2759 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2760 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2772 msgid "Use Text to speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:2772 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "" #: gui/options.cpp:2846 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2847 msgid "Disable autosave" msgstr "ऑटोसेव डिसएबल करे" #: gui/options.cpp:2848 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2857 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "नया गेम जोड़ें (A)..." #: gui/options.cpp:2858 engines/engine.cpp:602 msgid "Move" msgstr "चलें" #: gui/options.cpp:2871 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2966 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2969 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" #: gui/options.cpp:3086 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "" #: gui/options.cpp:3089 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "" #: gui/options.cpp:3092 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" #: gui/options.cpp:3164 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "GUI themes के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे" #: gui/options.cpp:3174 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "launcher thumbnails के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे" #: gui/options.cpp:3185 #, fuzzy #| msgid "Select directory for plugins" msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है" #: gui/options.cpp:3196 msgid "Select directory for extra files" msgstr "एक्स्ट्रा फाइल्स के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे" #: gui/options.cpp:3207 msgid "Select directory for plugins" msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है" #: gui/options.cpp:3220 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "फाइल्स मैनेजर के लिए डायरेक्टरी चुने" #: gui/options.cpp:3236 msgid "icon packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:3247 msgid "shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:3401 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3410 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3613 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:3756 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3780 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3783 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526 #: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:596 msgid "Delete" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286 msgid "Edit" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "लेखक: " #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "टिप्पणियाँ: " #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM ये directory खोल नहीं पाया!" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630 msgid "No date saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631 msgid "No time saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632 msgid "No playtime saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:525 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1171 msgid "Date: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1177 msgid "Time: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1185 msgid "Playtime: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766 msgid "Untitled saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "New Save" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "Create a new saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 msgid "Name: " msgstr "नाम: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1240 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick file instead..." msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137 msgid "Select shader" msgstr "Shader चुनें" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "एक थीम सेलेक्ट करें" #: gui/ThemeEngine.cpp:272 msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 engines/scumm/dialogs.cpp:1016 msgid "Standard" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:275 msgid "Antialiased renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:275 msgid "Antialiased" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457 msgid "Clear value" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:280 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:283 msgid "Saves" msgstr "सेव" #: base/main.cpp:603 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:652 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folderwhich has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the foldercontaining all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder.Select the folder containing the game's files, then tap **Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:670 base/main.cpp:695 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1261 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131 msgid "Ok" msgstr "ठीक है" #. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:672 base/main.cpp:697 msgid "Read Later" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:679 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folderwhich has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the foldercontaining all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder.Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:797 msgid "Error running game:" msgstr "" #: base/main.cpp:844 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:52 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:88 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:89 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Quit ScummVM" msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM बंद करें" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:33 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/zvision/metaengine.cpp:272 #: engines/zvision/metaengine.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "अंत करे" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 msgid "Config File Error" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 #, fuzzy #| msgid "Save Path:" msgid "Save Path Error" msgstr "सेव पाथ:" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 msgid "Icons Path Error" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Alt" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 msgid "Done" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:46 msgid "Mode change" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:47 msgid "Shift" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Enter" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close popup" msgstr "बंद करें" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:237 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:67 msgid "~R~esume" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:69 msgid "~L~oad" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:73 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:77 msgid "~O~ptions" msgstr "विकल्प(O)..." #: engines/dialogs.cpp:82 msgid "~H~elp" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:86 msgid "~A~bout" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854 #: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270 #: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:733 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849 #: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243 #: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:733 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:262 msgid "Save" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:129 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:417 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:352 msgid "~O~K" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:353 msgid "~C~ancel" msgstr "रद्द करदो" #: engines/engine.cpp:366 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:384 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:392 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:399 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:404 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:409 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:483 msgid "Error" msgstr "" #: engines/engine.cpp:546 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:569 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:597 msgid "Skip autosave" msgstr "ऑटोसेव स्किप करें" #: engines/engine.cpp:599 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:609 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:636 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:291 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:216 msgid "Autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:644 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:719 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:743 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:743 msgid " Shall we still run the game?" msgstr " क्या आप गेम को चलाना चाहेंगे?" #: engines/engine.cpp:744 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:747 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:765 msgid "This game is not supported." msgstr "" #: engines/engine.cpp:765 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" #: engines/engine.cpp:911 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:940 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:200 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:204 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:57 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:61 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:67 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:72 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189 msgid "Right Click" msgstr "दाहिना क्लिक" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:78 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/grim/grim.cpp:535 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:596 #: engines/mohawk/riven.cpp:867 engines/sky/metaengine.cpp:125 #: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:84 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 msgid "Game menu" msgstr "गेम मेनू" #: engines/metaengine.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:518 #: engines/grim/grim.cpp:614 engines/mohawk/myst.cpp:567 #: engines/mohawk/riven.cpp:838 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:98 engines/sky/metaengine.cpp:120 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:105 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:110 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:524 #: engines/grim/grim.cpp:620 engines/sky/metaengine.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:404 msgid "Autosave on" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:404 msgid "Autosave off" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:178 msgid "OpenGL" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2303 msgid "AdLib emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:85 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:100 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:271 #: audio/mididrv.cpp:288 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:270 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:287 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:452 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:301 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:455 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 ऑडियो" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 msgid "MT-32 emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:204 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:223 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1435 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "डाउनलोड पूरा हुआ।" #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:350 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Maximum Volume" msgstr "अधिकतम वॉल्यूम" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Minimal Volume" msgstr "न्यूनतम वॉल्यूम" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700 msgid "Add a new folder" msgstr "" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812 msgid "Choose a new folder" msgstr "" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:957 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:448 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241 #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:760 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2629 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:781 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2663 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:783 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2669 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2685 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:824 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2714 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:363 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:372 msgid "Could not save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 msgid "Windowed mode" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:455 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:468 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:474 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "अगले स्कलेर में स्विच करें" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:486 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Start" msgstr "शुरू करे(S)" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Stick" msgstr "दाहिनी स्टिक" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "दाहिनी डी-पैड" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad Center" msgstr "डी-पैड मध्य" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 msgid "Back to parent directory" msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "सेव गेम्स" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया।" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:283 msgid "~C~lose" msgstr "बंद करे" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "दोनों" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 msgid "Select" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 msgid "Start" msgstr "शुरू करे(S)" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1030 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:327 msgid "Touch Controls" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1033 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\")\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\")\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\")\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\")\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\")\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1089 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:306 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:350 #, fuzzy #| msgid "~A~dd Game..." msgid "Adding Games" msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..." #: backends/platform/android/android.cpp:1092 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root" "\")\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission" "\")\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:131 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Show On-screen control" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:110 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:134 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:115 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "In menus" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:136 #: backends/platform/android/options.cpp:154 #: backends/platform/android/options.cpp:155 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:134 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:135 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "टचपैड एमुलेशन" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:118 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:138 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:138 #: backends/platform/android/options.cpp:160 #: backends/platform/android/options.cpp:161 msgid "Gamepad emulation" msgstr "गेमपैड़ एमुलेशन" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:124 msgid "In 2D games" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 3D games" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:163 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 msgid "Select the orientation:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:159 msgid "Automatic" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:168 #: backends/platform/android/options.cpp:183 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:145 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:160 msgid "Portrait" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:169 #: backends/platform/android/options.cpp:184 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 msgid "Landscape" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:152 #, fuzzy #| msgid "Saved games" msgid "In games" msgstr "सेव गेम्स" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:189 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:493 msgid "Remove" msgstr "गेम हटाएँ (R)" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:96 msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #, fuzzy #| msgid "Gamepad emulation" msgid "Gamepad opacity" msgstr "गेमपैड़ एमुलेशन" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:102 msgid "Directional button:" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:104 msgid "Thumbstick" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Dpad" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner or by swiping two fingers from " "left to right.\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\")\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\")\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### One finger tap \n" "\n" "Tap one finger to perform a left mouse click\n" "### Two fingers tap\n" "\n" "Tap two fingers to perform a right mouse click\n" "\n" "### One finger long press\n" "\n" "Touch and hold one finger for at least 0.5 seconds to perform a left mouse " "button hold and drag, such as for selection from action wheel in Curse of " "Monkey Island.\n" "\n" "### Two fingers long press\n" "\n" "Touch and hold two fingers for at least 0.5 seconds to perform a right mouse " "button hold and drag, such as for selection from action wheel in Tony " "Tough.\n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or by swiping two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\")\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\")\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:309 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:330 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:353 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1010 msgid "Keyboard" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1013 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1025 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1027 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1029 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1030 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1033 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM छोड़ डे" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277 msgid "BSD License" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:530 #: engines/grim/grim.cpp:626 engines/hdb/metaengine.cpp:264 msgid "Menu" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "नेटवर्क डाउन है" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5406 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:183 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5419 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5430 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "कलर ग्राफिक्स" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:314 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:691 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36 #: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/crab/metaengine.cpp:34 #: engines/drascula/metaengine.cpp:38 engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 #: engines/groovie/metaengine.cpp:49 engines/neverhood/dialogs.cpp:48 #: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:37 #: engines/ultima/metaengine.cpp:44 engines/zvision/metaengine.cpp:46 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37 #: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/crab/metaengine.cpp:35 #: engines/drascula/metaengine.cpp:39 engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 #: engines/groovie/metaengine.cpp:50 engines/neverhood/dialogs.cpp:49 #: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:38 #: engines/ultima/metaengine.cpp:45 engines/zvision/metaengine.cpp:47 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:131 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:132 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:143 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:144 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:155 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:156 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:167 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:168 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:179 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:180 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230 #: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:743 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 msgid "Restore game:" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866 #: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257 #: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:743 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2854 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2841 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:42 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:43 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:86 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "फेड आउट इफेक्ट्स डिसएबल किये जाए" #: engines/agos/metaengine.cpp:87 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "AGOS 2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:316 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:374 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:453 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:59 msgid "Game language:" msgstr "गेम भाषा:" #: engines/ags/dialogs.cpp:59 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:79 msgid "Force antialiased text" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:79 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:221 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:132 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:140 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "version दिखाये" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "सारा पे स्विच करें" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "ग्रिमवाल पे स्विच करें" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "Olmec पे स्विच करें" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66 #: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229 #: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783 #: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812 #: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840 #: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868 #: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897 #: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927 #: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1200 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1216 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1231 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1277 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1399 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1414 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1429 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1447 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1462 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2511 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2526 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3628 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3643 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5292 #: engines/sci/detection_tables.h:5300 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210 #: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129 msgid "Missing game code" msgstr "" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "main गेम शॉर्टकट्स" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 msgid "Toggle Combat" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79 #: engines/scumm/metaengine.cpp:835 engines/zvision/metaengine.cpp:284 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 msgid "Skip dialogue" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 msgid "Game Options" msgstr "गेम विकल्प(O)..." #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 msgid "Scroll Up" msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 msgid "Scroll Down" msgstr "नीचे स्क्रॉल करें" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle Clue Privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824 msgid "Save Game" msgstr "गेम सेव करें" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830 msgid "Load Game" msgstr "गेम लोड करें" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225 msgid "Quit Game" msgstr "गेम quit करें" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:600 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:41 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:66 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:314 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223 #: engines/supernova/metaengine.cpp:50 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "Text से Speech इनेबल करें" #: engines/cge/metaengine.cpp:53 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:55 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "Objects और Options के लिए text to speech इनेबल करें" #: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62 #: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40 #: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51 #: engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "Subtitles के लिए टेक्स्ट तो स्पीच इनेबल करें" #: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:53 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:54 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:158 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Right Click Interact" msgid "Talk/Interact" msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:822 msgid "Attack" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:445 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "~P~revious" msgid "Previous" msgstr "पिछला (P)" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:491 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:226 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "पिछला (P)" #: engines/crab/input/input.cpp:241 msgid "Map" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:246 msgid "Journal" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:507 #: engines/grim/grim.cpp:603 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:227 #: engines/scumm/help.cpp:236 engines/scumm/help.cpp:243 #: engines/scumm/help.cpp:251 engines/twine/metaengine.cpp:418 #: engines/zvision/metaengine.cpp:232 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:266 msgid "Quick Save" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:271 msgid "Quick Load" msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Versailles 1685 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/director/events.cpp:88 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 msgid "Action" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 msgid "Debug Graphics" msgstr "Debug ग्राफिक्स" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:37 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:38 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:48 msgid "Extended timer" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:49 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:59 msgid "Automatic drilling" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:60 msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:70 msgid "Disable demo mode" msgstr "Demo Mode डिसएबल करें" #: engines/freescape/metaengine.cpp:71 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:81 msgid "Disable sensors" msgstr "सेंसर डिसएबल करें" #: engines/freescape/metaengine.cpp:82 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:92 msgid "Disable falling" msgstr "गिरना डिसएबल करें" #: engines/freescape/metaengine.cpp:93 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:103 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Other game controls:" msgid "Use alternative camera controls" msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:244 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:251 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:252 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1506 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1576 engines/gob/inter_v7.cpp:1393 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:355 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:578 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:492 engines/hpl1/metaengine.cpp:90 #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:568 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:573 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:583 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:588 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1364 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:601 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:610 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "Escape from Monkey Island सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:37 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:38 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:85 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:86 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:97 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:98 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:109 msgid "Speedrun Mode" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:110 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:144 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "GroovieV2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 msgid "Reserved" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:660 msgid "Failed to save game" msgstr "गेम सेव नहीं हो पाया" #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:173 msgid "Move up" msgstr "ऊपर को चलें" #: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:179 msgid "Move down" msgstr "नीचे को चलें" #: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:185 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:191 #, fuzzy msgid "Move right" msgstr "दायें मुड़िए" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:200 #: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226 #: engines/scumm/help.cpp:252 engines/sky/metaengine.cpp:94 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "आगे" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 msgid "Backward" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 msgid "Strafe Left" msgstr "बाएं Strafe करें" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 msgid "Strafe Right" msgstr "दाहिने strafe करें" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 msgid "Lean Left" msgstr "बाएं lean करें" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 msgid "Lean Right" msgstr "दाहिने lean करें" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 msgid "Interact Mode" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 msgid "Look Mode" msgstr "नीचे देखें Mode" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 msgid "Notebook" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal Notes" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:33 msgid "Enable original cheats" msgstr "ओरिजिनल चीट्स इनेबल करें" #: engines/hypno/metaengine.cpp:34 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:44 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:45 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:55 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "Infinite ammo चीट् इनेबल करें" #: engines/hypno/metaengine.cpp:56 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:66 msgid "Unlock all levels" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:67 msgid "All levels will be available to play." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:77 msgid "Enable restored content" msgstr "Restored content इनेबल करें" #: engines/hypno/metaengine.cpp:78 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:89 msgid "Fire" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 msgid "Remora" msgstr "Remora" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 #, fuzzy msgid "Side Step" msgstr "दाहिने" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1369 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1385 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:241 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "Lands of Lore सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/kyra/metaengine.cpp:251 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:257 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "Eye of Beholder सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:496 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:497 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:504 #: engines/twine/metaengine.cpp:380 msgid "Move Forward" msgstr "आगे बढ़ो" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:505 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 msgid "Move Left" msgstr "बाएं चलें" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 msgid "Move Right" msgstr "दाहिने चलें" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:508 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 #: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209 msgid "Turn Left" msgstr "बांए मुड़िए" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:509 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 #: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Turn Right" msgstr "दायें मुड़िए" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:500 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:501 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:503 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Slide Right" msgstr "दाहिने स्लाइड करे" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:510 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:511 msgid "Options" msgstr "विकल्प(O)..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 msgid "Choose Spell" msgstr "जादू चुनें" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:34 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:35 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:47 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:48 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:46 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:47 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "Hitpoint bars" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 #: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View Party Member 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View Party Member 2" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View Party Member 3" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View Party Member 4" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View Party Member 5" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View Party Member 6" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 msgid "Cast" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 msgid "Fight" msgstr "फाइट" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 msgid "Quick Reference" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "आगे" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 msgid "Backwards" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle Minimap" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder Party" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 msgid "Search" msgstr "खोजें" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 msgid "Goto location" msgstr "लोकेशन पर जाएँ" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:282 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:300 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:104 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:122 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:135 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:139 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:155 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:287 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:368 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Myst ME सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Myst सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Riven सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "CSTime सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:826 #: engines/nancy/input.cpp:203 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:850 msgid "Load game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:855 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:860 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:601 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:157 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:169 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:510 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:872 msgid "Move forward" msgstr "आगे बढ़ें" #: engines/mohawk/riven.cpp:878 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:882 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:886 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:892 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 msgid "Turn left" msgstr "बांए मुड़िए" #: engines/mohawk/riven.cpp:898 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 msgid "Turn right" msgstr "दायें मुड़िए" #: engines/mohawk/riven.cpp:904 msgid "Look up" msgstr "ऊपर देखें" #: engines/mohawk/riven.cpp:909 msgid "Look down" msgstr "नीचे देखें" #: engines/mohawk/riven.cpp:915 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85 msgid "Enable short transitions" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64 msgid "Start with debugger" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:309 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:319 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:112 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:122 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:549 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:363 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:159 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:166 msgid "Right Click Interact" msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट" #: engines/nancy/input.cpp:197 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Move" msgid "Auto Move" msgstr "चलें" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:54 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:59 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:64 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:90 msgid "NHC replacement:" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:96 msgid "" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753 msgid "Action/Select" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:289 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:36 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:37 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:47 msgid "Improved font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:48 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:114 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "I Have No Mouth सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:395 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:239 msgid "MIDI mode:" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:240 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:245 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:253 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:257 msgid "Casio MT-540" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:261 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4528 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4583 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:370 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1481 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:301 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "SCI32 सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया" #: engines/sci/resource/resource.cpp:858 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:398 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:422 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:441 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:520 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:521 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:528 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:921 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:166 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:169 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "कुछ ऑडियो ड्राइवर (कम से कम कुछ गेम के लिए) गेम के प्रकाशन के बाद\n" "Sierra द्वारा पैच के रूप में दिए गए थे, अतः यह हो सकता है की ये\n" "गेम के साथ इनस्टॉल न हुए हों।\n" "\n" "कृपया इन फाइलों को अपने गेम डेटा फोल्डर में कॉपी करें।\n" "\n" "हालाँकि, ध्यान दें की कुछ फाइलें अलग से नहीं बल्कि सिर्फ\n" "(पैच लगे हुए) रिसोर्स बंडलों के भाग के रूप में उपलब्ध हैं।\n" "अगर ऐसा हो तो आपको असली Sierra पैच को अप्लाई करना पड़ सकता है।\n" "\n" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Game menu" msgid "Game Name:" msgstr "गेम मेनू" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 msgid "Your Name:" msgstr "आपका नाम:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3861 msgid "Host" msgstr "" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 msgid "Querying games..." msgstr "" #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3861 msgid "Join" msgstr "" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:280 msgid "~P~revious" msgstr "पिछला (P)" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:282 msgid "~N~ext" msgstr "अगला (N)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:955 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:956 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:957 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:965 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1011 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1013 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1017 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1018 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:658 msgid "Enable game-specific enhancements" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:659 msgid "" "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other " "versions of the same game." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 engines/scumm/metaengine.cpp:676 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "ओरिजिनल GUI और मेनू इनेबल करें" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1056 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1078 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1082 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1165 msgid "Playback Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1169 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1248 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1252 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1261 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1265 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:667 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:668 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1367 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1373 msgid "Online Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1374 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1376 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1376 msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1380 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1380 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1381 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1381 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1383 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Selection screen" msgstr "Shader चुनें" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/vcruise/metaengine.cpp:149 msgid "Pause game" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "छिपी हुई files दिखाये" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:118 msgid "Main game controls:" msgstr "मुख्य खेल के कंट्रोल:" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192 #: engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Open" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn on" msgstr "on करें" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn off" msgstr "ऑफ करें" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:158 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Switch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Look" msgstr "देखो" #: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:225 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:177 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:250 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "ऊपर देखो" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:203 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "KeyDown" msgstr "की डाउन" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:242 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:245 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:259 msgid "Other game controls:" msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 engines/scumm/help.cpp:288 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:286 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 engines/scumm/help.cpp:309 #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1309 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1311 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1324 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1341 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:363 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:460 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "HE v71+ सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:484 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "SCUMM v7-8 सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:604 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:605 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:613 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:614 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:622 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:623 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:631 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:632 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:640 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:641 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:649 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:650 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:677 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit" "\" for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:686 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "लो लेटेंसी ऑडियो मोड इनेबल करे" #: engines/scumm/metaengine.cpp:687 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t" "\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio " "latency issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:696 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:697 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:770 msgid "Down Left" msgstr "बांए मुड़िए" #: engines/scumm/metaengine.cpp:783 msgid "Down Right" msgstr "दायें मुड़िए" #: engines/scumm/metaengine.cpp:803 msgid "Up Left" msgstr "बाएँ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:816 msgid "Up Right" msgstr "दाएँ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:828 msgid "Switch weapon" msgstr "" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:842 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:292 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1169 msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1193 msgid "" "This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1213 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1564 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2040 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2056 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3750 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3861 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:51 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:52 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:63 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:64 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:75 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:76 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:87 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:88 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:99 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:100 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:88 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:106 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:114 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:130 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:154 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:155 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:233 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:37 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:38 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:48 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:49 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:476 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:486 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:834 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:38 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:39 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2795 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2981 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1732 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:426 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:46 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:47 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:35 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:36 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore missing scenes" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:261 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:265 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:278 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:282 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1941 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:174 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:45 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:57 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:68 msgid "Enable the debug mode" msgstr "debug मोड इनेबल करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:90 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "गेम साउंड इनेबल करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the text for the game" msgstr "गेम टेक्स्ट इनेबल करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "गेम cutscenes इनेबल करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable mouse" msgstr "माउस इनेबल करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:123 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "माउस इनेबल करें UI के लिए" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:88 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:89 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "गेम के लिए हाई रेसोलुशन on करें" #: engines/twine/metaengine.cpp:236 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:246 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:251 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:256 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:261 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:266 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:271 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:277 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:282 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:287 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:292 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:337 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:343 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:355 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:367 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:373 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:387 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:408 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:413 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Special Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505 #: engines/twine/metaengine.cpp:521 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:558 msgid "Previous location" msgstr "पिछला लोकेशन" #: engines/twine/metaengine.cpp:563 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:37 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:38 msgctxt "Options menu" msgid "Language selection" msgstr "भाषा चुनाव" #: engines/twine/parser/text.cpp:39 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: None" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:40 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: English" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:41 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: French" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:42 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: German" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:55 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:56 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:66 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:67 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:77 msgid "Enable cheats" msgstr "cheats इनेबल करें" #: engines/ultima/metaengine.cpp:78 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:99 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:100 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:110 #, fuzzy msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "खेल का पूरा नाम" #: engines/ultima/metaengine.cpp:111 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:121 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:122 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:144 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:145 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:155 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:156 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:42 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:53 msgid "Faster animations" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Speeds up animations." msgstr "बोली के विकल्प(O)..." #: engines/vcruise/metaengine.cpp:75 msgid "Skip main menu" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:124 msgid "Display help screen" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgid "Open sound settings" msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "गेम quit करें" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:155 msgid "Toggle music on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle sound effects on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Move down" msgid "Music volume down" msgstr "नीचे को चलें" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170 msgid "Music volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 msgid "Sound effect volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:180 msgid "Sound effect volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Skip current animation" msgstr "बोली के विकल्प(O)..." #: engines/vcruise/vcruise.cpp:83 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "यह गेम JPEG सपोर्ट नहीं मांगता, जो कम्पिल नहीं हुआ।" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:90 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:100 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:299 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:304 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:324 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:112 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "FoxTail सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:118 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "HeroCraft सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:124 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "Wintermute3D सपोर्ट कम्पाइल नहीं है" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 #, fuzzy msgid "Previous page" msgstr "पिछला (P)" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "छिपी हुई files दिखाये" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "छिपी हुई files दिखाये" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "नीचे देखो" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "वॉल्यूम" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "ग्राफिक्स" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 #, fuzzy msgid "Turn left fast" msgstr "बांए मुड़िए" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 #, fuzzy msgid "Turn right fast" msgstr "दायें मुड़िए" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 #, fuzzy msgid "Previous action" msgstr "पिछला (P)" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "वॉल्यूम" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "Download रद्द करदो" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "नीचे देखो" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "रद्द करदो" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 #, fuzzy msgid "Hide hints" msgstr "छिपी हुई files दिखाये" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 #, fuzzy msgid "Chapayev's action" msgstr "पिछला (P)" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 #, fuzzy msgid "Droid's action" msgstr "पिछला (P)" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:58 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:59 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Enable the Venus help system" msgstr "खेल का पूरा नाम" #: engines/zvision/metaengine.cpp:82 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:83 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:94 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:95 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:197 #, fuzzy msgid "Look Up" msgstr "ऊपर देखो" #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 #, fuzzy msgid "Look Down" msgstr "नीचे देखो" #: engines/zvision/metaengine.cpp:238 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:244 msgid "Score" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:250 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:256 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:277 msgid "Preferences" msgstr "" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" "इस गेम को खेलने से पहले, आपको आवश्यक फॉन्ट को ScummVM के extras फोल्डर, या अपने गेम " "फोल्डर में कॉपी करना होगा। Windows पर आपको Windows font फोल्डर से इन फॉन्ट की " "आवश्यकता है: Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New और " "Arial। इसके अलावा, आप Liberation fonts या GNU FreeFont पैकेज को डाउनलोड कर सकते " "हैं। आपको अपने चुने पैकेज के सारे फॉन्ट की आवश्यकता होगी, यानी की Liberation fonts से " "LiberationMono, LiberationSans और LiberationSerif, या GNU FreeFont से " "FreeMono, FreeSans और FreeSerif." #~ msgid "Speech Options" #~ msgstr "बोली के विकल्प(O)..." #, fuzzy #~ msgid "Enable voices" #~ msgstr "खेल का पूरा नाम" #, fuzzy #~ msgid "Enable the voices for the game" #~ msgstr "खेल का पूरा नाम" #, fuzzy #~ msgid "Show credits" #~ msgstr "छिपी हुई files दिखाये" #, fuzzy #~ msgid "Enable Second Chance" #~ msgstr "खेल का पूरा नाम" #, fuzzy #~ msgid "Engine Options" #~ msgstr "विकल्प(O)..." #, fuzzy #~ msgid "Cancel autosave" #~ msgstr "रद्द करदो" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें" #, fuzzy #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "शेडर" #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "शेडर" #, fuzzy #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "खेल add करे..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "खेल add करे..." #, fuzzy #~ msgid "SAGA2 support not compiled in" #~ msgstr "सुविधा बनाए गए:" #~ msgid "Associated key : %s" #~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : %s" #~ msgid "Associated key : none" #~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : कुछ नहीं" #~ msgid "Please select an action" #~ msgstr "कृप्या एक action चुने" #, fuzzy #~ msgid "Pad Down" #~ msgstr "नीचे" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "छिपी हुई files दिखाये"