# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n" "Last-Translator: mdenizdemirci \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Türkçe\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: gui/about.cpp:119 msgid "Available engines:" msgstr "Desteklenen motorlar:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457 #: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830 #: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:279 msgid "Select directory with game data" msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "From: " msgstr "Kimden:" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "To: " msgstr "Kime:" #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279 msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:268 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478 #: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478 #: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502 msgid "No" msgstr "Hayır" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:580 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde " "dosya içeriyor." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90 #: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577 #: engines/buried/saveload.cpp:69 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1756 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:655 engines/nancy/dialogs.cpp:101 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:102 #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 #: engines/scumm/scumm.cpp:1094 engines/scumm/scumm.cpp:1120 #: engines/scumm/scumm.cpp:1142 engines/scumm/scumm.cpp:1440 #: engines/scumm/scumm.cpp:1909 engines/scumm/scumm.cpp:1925 #: engines/sky/compact.cpp:140 engines/sword1/animation.cpp:529 #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:568 #: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634 #: engines/sword2/animation.cpp:426 engines/sword2/animation.cpp:456 #: engines/sword2/animation.cpp:466 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n" "Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "%s %S / %s %S indirildi." #: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361 #, c-format msgid "Download speed: %s %S" msgstr "İndirme hızı: %s %S" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:150 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231 #, fuzzy msgid "Downloading icons list..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/downloadiconsdialog.cpp:190 #, fuzzy msgid "Clear Cache" msgstr "Değeri sil" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading icons list... %d entries" msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/downloadiconsdialog.cpp:251 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:253 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Aşağı" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:277 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375 #: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123 #: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163 #: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:416 msgid "No new icons packs available" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded " "icon files. Do you want to proceed?" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:276 msgid "Game" msgstr "Oyun" #: gui/editgamedialog.cpp:135 msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137 #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan " "kısa oyun tanıtıcısı" #: gui/editgamedialog.cpp:137 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144 #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "Full title of the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: gui/editgamedialog.cpp:144 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007 #: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661 #: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40 #: backends/platform/android/options.cpp:112 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:164 #, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166 #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform" #: gui/editgamedialog.cpp:166 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423 msgid "Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119 #, fuzzy msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:197 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:199 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317 msgid "Keymaps" msgstr "Klavye haritası" #: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324 msgid "Backend" msgstr "Altyapı" #: gui/editgamedialog.cpp:222 #, fuzzy msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:224 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:243 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189 #, fuzzy msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:288 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:308 msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:310 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317 #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357 msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326 #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:339 msgid "Achievements" msgstr "Başarılar" #: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:343 msgid "Statistics" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158 #: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294 #: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384 #: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782 #: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070 #: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095 #: gui/options.cpp:3106 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 #: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073 #: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100 msgid "Select SoundFont" msgstr "Soundfont Seç" #: gui/editgamedialog.cpp:562 msgid "Select additional game directory" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin." #: gui/editgamedialog.cpp:587 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. " "Lütfen varsayılan klasörü kullanın." #: gui/editgamedialog.cpp:613 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin." #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "Yükleme için dosyayı seçin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "Oda:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Damp:" msgstr "Nem:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "Koro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211 msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "Enterpolasyon:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "Yok (En hızlı)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "Dördüncü-derece" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "Yedinci-düzen" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:318 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten " "istiyor musun?" #: gui/gui-manager.cpp:219 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573 #: engines/mohawk/riven.cpp:837 msgid "Interact" msgstr "Etkileşim" #: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121 #: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534 #: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539 #: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133 #: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544 #: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "Sol" #: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139 #: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549 #: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:99 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:101 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "Motor" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:109 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "Dil:" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:111 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "Platform:" #: gui/launcher.cpp:215 msgid "Select Group by" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:220 msgid "Group by: " msgstr "" #: gui/launcher.cpp:222 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:245 engines/dialogs.cpp:96 msgid "~Q~uit" msgstr "~Ç~ıkış" #: gui/launcher.cpp:245 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: gui/launcher.cpp:247 #, fuzzy msgid "A~b~out" msgstr "H~a~kkında..." #: gui/launcher.cpp:247 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM hakkında" #: gui/launcher.cpp:248 #, fuzzy msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:248 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir" #: gui/launcher.cpp:248 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:252 #, fuzzy msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/launcher.cpp:252 msgid "Add games to the list" msgstr "Listeye oyunları ekle" #: gui/launcher.cpp:252 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun ekle..." #: gui/launcher.cpp:255 #, fuzzy msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:255 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir" #: gui/launcher.cpp:255 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:257 msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:267 msgid "Search in game list" msgstr "Oyun listesinde ara" #: gui/launcher.cpp:271 gui/launcher.cpp:787 msgid "Search:" msgstr "Arama:" #: gui/launcher.cpp:282 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:387 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741 #: engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load game:" msgstr "Oyun yükle:" #: gui/launcher.cpp:282 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load" msgstr "Yükleme" #: gui/launcher.cpp:394 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!" #: gui/launcher.cpp:405 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? " "Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir." #: gui/launcher.cpp:435 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: gui/launcher.cpp:477 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: gui/launcher.cpp:534 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: gui/launcher.cpp:538 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:599 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:615 #, fuzzy msgid "Unknown variant" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: gui/launcher.cpp:621 msgid "Pick the game:" msgstr "Oyunu seç:" #: gui/launcher.cpp:796 msgid "Group by:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:836 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "Liste görünümü" #: gui/launcher.cpp:837 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "Matris görünümü" #: gui/launcher.cpp:1061 msgid "~S~tart" msgstr "~B~aşlat" #: gui/launcher.cpp:1061 msgid "Start selected game" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/launcher.cpp:1064 msgid "~L~oad..." msgstr "~Y~ükle..." #: gui/launcher.cpp:1064 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: gui/launcher.cpp:1066 msgid "Record..." msgstr "Kayıt..." #: gui/launcher.cpp:1072 #, fuzzy msgid "~G~ame Options..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:1072 msgid "Change game options" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: gui/launcher.cpp:1072 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "A~y~arlar..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1161 gui/launcher.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Unknown Engine" msgstr "Bilinmeyen varyant" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1178 gui/launcher.cpp:1367 #, fuzzy msgid "Unknown Publisher" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1195 gui/launcher.cpp:1384 msgid "No Series" msgstr "" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1209 gui/launcher.cpp:1398 msgid "Language not detected" msgstr "" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1223 gui/launcher.cpp:1412 msgid "Platform not detected" msgstr "" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1423 gui/widgets/groupedlist.cpp:80 msgid "All" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:1567 msgid "Icons per row:" msgstr "" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 #, fuzzy msgid "... progress ..." msgstr "... ilerliyor ..." #: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "Tarama tamamlandı!" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d sayıda klasör tarandı..." #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596 msgid "Open URL" msgstr "URL'yi aç" #: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: gui/onscreendialog.cpp:105 msgid "Edit record description" msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle" #: gui/onscreendialog.cpp:107 msgid "Switch to Game" msgstr "Oyunu seç" #: gui/onscreendialog.cpp:109 msgid "Fast replay" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" #: gui/options.cpp:142 msgid "Every 5 mins" msgstr "Her 5 dakika" #: gui/options.cpp:142 msgid "Every 10 mins" msgstr "Her 10 dakika" #: gui/options.cpp:142 msgid "Every 15 mins" msgstr "Her 15 dakika" #: gui/options.cpp:142 msgid "Every 30 mins" msgstr "Her 30 dakika" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:147 msgid "Very large" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:149 msgid "Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119 msgid "Medium" msgstr "" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:153 msgid "Small" msgstr "" #: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827 #: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860 #: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132 #: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/options.cpp:780 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:" #: gui/options.cpp:792 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:805 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:811 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:817 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:823 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:840 #, fuzzy #| msgid "the stretch mode could not be changed" msgid "the shader could not be changed" msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:1152 #, fuzzy #| msgid "Select a Theme" msgid "Select shader" msgstr "Tema seç" #: gui/options.cpp:1367 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad fare modu" #: gui/options.cpp:1372 msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç hızı:" #: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü" #: gui/options.cpp:1374 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç Hızı:" #: gui/options.cpp:1385 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı" #: gui/options.cpp:1387 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1459 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d gizli başarımlar kaldı" #: gui/options.cpp:1464 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d" #: gui/options.cpp:1510 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafik modu:" #: gui/options.cpp:1526 msgid "Render mode:" msgstr "Render modu:" #: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları" #: gui/options.cpp:1541 msgid "Stretch mode:" msgstr "Çekiştirme modu:" #: gui/options.cpp:1555 msgid "Scaler:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1569 #, fuzzy #| msgid "Shader" msgid "Shader:" msgstr "Çizici" #: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572 #, fuzzy #| msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/options.cpp:1571 #, fuzzy #| msgid "Save Path:" msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modu" #: gui/options.cpp:1580 msgid "V-Sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:1580 #, fuzzy msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" "3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle" #: gui/options.cpp:1583 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1585 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1600 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: gui/options.cpp:1617 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: gui/options.cpp:1617 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: gui/options.cpp:1620 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: gui/options.cpp:1620 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Preferred device:" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1630 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Tercih edilen cih.:" #: gui/options.cpp:1630 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1657 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emülatörü:" #: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: gui/options.cpp:1673 msgid "GM device:" msgstr "GM cihazı:" #: gui/options.cpp:1673 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Genel MIDI müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757 msgid "Use first available device" msgstr "İlk müsait cihazı kullan" #: gui/options.cpp:1707 msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından " "desteklenmektedir" #: gui/options.cpp:1709 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1715 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu" #: gui/options.cpp:1715 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan" #: gui/options.cpp:1718 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI kazancı:" #: gui/options.cpp:1728 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Cihazı:" #: gui/options.cpp:1728 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1733 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)" #: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak " "istiyorsanız tik atın" #: gui/options.cpp:1735 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)" #: gui/options.cpp:1738 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)" #: gui/options.cpp:1738 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek " "istiyorsanız işaretleyin" #: gui/options.cpp:1747 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1774 msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788 msgid "Speech" msgstr "Konuşma:" #: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" #: gui/options.cpp:1780 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1782 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1784 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1788 msgid "Spch" msgstr "Konuşma" #: gui/options.cpp:1789 msgid "Subs" msgstr "A.yazılar" #: gui/options.cpp:1790 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1790 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat" #: gui/options.cpp:1792 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1814 msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1816 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1825 msgid "Mute all" msgstr "Bütün sesleri sustur" #: gui/options.cpp:1828 msgid "SFX volume:" msgstr "Efekt sesi düzeyi:" #: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi" #: gui/options.cpp:1830 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektler ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1840 msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1842 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:2131 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: gui/options.cpp:2213 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/options.cpp:2225 msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:2227 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:2241 msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:2243 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:2251 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:2253 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:2262 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2263 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: gui/options.cpp:2263 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2264 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2346 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ayarları" #: gui/options.cpp:2360 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2365 msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2367 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Icon Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2375 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2376 #, fuzzy msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/options.cpp:2390 msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2392 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2402 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089 msgid "Last browser path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2417 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: gui/options.cpp:2422 #, fuzzy msgid "GUI scale:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2429 msgid "GUI renderer:" msgstr "Arayüz çizici:" #: gui/options.cpp:2441 msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2443 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2452 #, fuzzy #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game" msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön" #: gui/options.cpp:2453 #, fuzzy #| msgid "" #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing " #| "ScummVM." msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" "ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön." #: gui/options.cpp:2460 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap" #: gui/options.cpp:2461 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste." #: gui/options.cpp:2468 msgid "Enable Discord integration" msgstr "" #: gui/options.cpp:2469 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2478 msgid "GUI language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2478 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM arayüzünün Dili" #: gui/options.cpp:2504 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir" #: gui/options.cpp:2505 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda " "eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde " "her ikisi de aynı dil olur." #: gui/options.cpp:2517 msgid "Use native system file browser" msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan" #: gui/options.cpp:2518 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" "Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya " "tarayıcısını kullan." #: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2526 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı" #: gui/options.cpp:2537 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" #: gui/options.cpp:2543 #, fuzzy msgid "Update Icons" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2551 msgid "Active storage:" msgstr "Aktif depolama:" #: gui/options.cpp:2551 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktif bulut depolama" #: gui/options.cpp:2560 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2562 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2563 msgid "Enable storage" msgstr "Depolamayı aktif edin" #: gui/options.cpp:2563 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın" #: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: gui/options.cpp:2565 msgid "Username used by this storage" msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı" #: gui/options.cpp:2566 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2568 msgid "Used space:" msgstr "Kullanılan Alan:" #: gui/options.cpp:2568 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan" #: gui/options.cpp:2571 msgid "Last sync:" msgstr "Son senkronizasyon:" #: gui/options.cpp:2571 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi" #: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2574 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2576 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2577 msgid "Sync now" msgstr "Şimdi Senkroniz" #: gui/options.cpp:2577 msgid "Start saved games sync" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/options.cpp:2580 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2582 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2583 msgid "Download game files" msgstr "Oyun dosyalarını indir" #: gui/options.cpp:2583 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç" #: gui/options.cpp:2586 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2588 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2589 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kopar" #: gui/options.cpp:2589 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak" #: gui/options.cpp:2592 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2594 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2595 msgid "1. Open this link:" msgstr "1.Bu linki aç:" #: gui/options.cpp:2598 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2600 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2602 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: gui/options.cpp:2602 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Tampondan kodu yapıştır" #: gui/options.cpp:2603 msgid "3. Connect" msgstr "3.Bağlan" #: gui/options.cpp:2603 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın" #: gui/options.cpp:2612 msgid "Run server" msgstr "Sunucuyu çalıştır" #: gui/options.cpp:2612 msgid "Run local webserver" msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır" #: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" #: gui/options.cpp:2617 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç" #: gui/options.cpp:2619 msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2625 msgid "Server's port:" msgstr "Sunucunun portu:" #: gui/options.cpp:2625 msgid "Port for server to use" msgstr "Sunucunun kullanacağı port" #: gui/options.cpp:2630 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2631 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2633 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2634 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2646 msgid "Use Text to speech" msgstr "Konuşma için metin kullan" #: gui/options.cpp:2646 #, fuzzy msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak." #: gui/options.cpp:2659 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: gui/options.cpp:2720 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2721 #, fuzzy msgid "Disable autosave" msgstr "İptal" #: gui/options.cpp:2722 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2731 #, fuzzy msgid "" "\n" "And more..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Sol" #: gui/options.cpp:2745 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2831 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!" #: gui/options.cpp:2834 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif." #: gui/options.cpp:2924 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!" #: gui/options.cpp:2927 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Tema yüklenemedi!" #: gui/options.cpp:2930 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı." #: gui/options.cpp:3002 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3012 #, fuzzy msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3022 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3033 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Eklentilerin klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3046 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3177 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "URL açılamıyor!\n" "Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın." #: gui/options.cpp:3202 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin." #: gui/options.cpp:3224 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: gui/options.cpp:3240 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "<Şimdi>" #: gui/options.cpp:3554 msgid "Stop server" msgstr "Sunucuyu durdur" #: gui/options.cpp:3555 msgid "Stop local webserver" msgstr "Web sunucusunu durdur" #: gui/options.cpp:3607 msgid "Storage connected." msgstr "Depolama bağlandı." #: gui/options.cpp:3609 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı." #: gui/options.cpp:3611 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: " #: gui/options.cpp:3631 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "İstek başarılamadı.\n" "İnternet bağlantınızı kontrol edin." #: gui/options.cpp:3662 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3665 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "Enter Text" msgstr "Etkileşim" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "# sonraki" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "ekle" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184 msgid "Delete char" msgstr "Karakteri sil" #: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:599 msgid "* Pre" msgstr "* Ön" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:602 msgid "* Num" msgstr "* No" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:605 #, fuzzy msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:213 #: gui/saveload-dialog.cpp:461 gui/saveload-dialog.cpp:528 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "Kayıt" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "Oynatma" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:231 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: gui/recorderdialog.cpp:143 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Yazar: " #: gui/recorderdialog.cpp:145 gui/recorderdialog.cpp:303 #: gui/recorderdialog.cpp:310 #, fuzzy msgid "Notes: " msgstr "Notlar: " #: gui/recorderdialog.cpp:212 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/recorderdialog.cpp:229 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #: gui/remotebrowser.cpp:128 #, fuzzy msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "Arkaplanda çalışma" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632 msgid "No date saved" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:633 msgid "No time saved" msgstr "Saat kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:454 gui/saveload-dialog.cpp:634 msgid "No playtime saved" msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:527 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/saveload-dialog.cpp:659 gui/saveload-dialog.cpp:1174 msgid "Date: " msgstr "Tarih: " #: gui/saveload-dialog.cpp:663 gui/saveload-dialog.cpp:1180 msgid "Time: " msgstr "Saat: " #: gui/saveload-dialog.cpp:669 gui/saveload-dialog.cpp:1188 msgid "Playtime: " msgstr "Oynama süresi: " #: gui/saveload-dialog.cpp:682 gui/saveload-dialog.cpp:768 msgid "Untitled saved game" msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok" #: gui/saveload-dialog.cpp:831 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: gui/saveload-dialog.cpp:834 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: gui/saveload-dialog.cpp:1035 msgid "New Save" msgstr "Yeni Kayıt" #: gui/saveload-dialog.cpp:1035 msgid "Create a new saved game" msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma" #: gui/saveload-dialog.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "Tema seç" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 msgid "Standard renderer" msgstr "Standart çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:1013 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased renderer" msgstr "Aynalama yokedici çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased" msgstr "Anti merdiven" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "Her şekilde ekle" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "Oyunu raporla" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" "İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n" "şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n" "aktive etmek ister misiniz?" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" "Seçenekler pencersindeki\n" "Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz." #: gui/widget.cpp:437 gui/widget.cpp:439 gui/widget.cpp:445 gui/widget.cpp:447 msgid "Clear value" msgstr "Değeri sil" #: gui/widgets/grid.cpp:225 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:228 #, fuzzy msgid "Saves" msgstr "Kaydet" #: base/main.cpp:637 msgid "Error running game:" msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:" #: base/main.cpp:684 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "Desteklenmeyen renk modu" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "Okuma izni reddedildi" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "Yazma izni reddedildi" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "Klasör bulunamadı" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "Yol bir klasör değil" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "Yol bir dosya değil" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "Dosya yaratılamadı" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "Veri okuma başarılamadı" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "Veri yazma başarılamadı" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "Kullanıcı iptal etti" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/rendermode.cpp:44 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 Renk)" #: common/rendermode.cpp:45 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 Renk)" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:50 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:80 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:81 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:231 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!" #: engines/advancedDetector.cpp:245 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" "Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "~D~evam" #: engines/dialogs.cpp:70 #, fuzzy msgid "~L~oad" msgstr "~Y~ükle..." #: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "~K~aydet" #: engines/dialogs.cpp:78 #, fuzzy msgid "~O~ptions" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/dialogs.cpp:83 msgid "~H~elp" msgstr "~Y~ardım" #: engines/dialogs.cpp:87 msgid "~A~bout" msgstr "~H~akkında" #: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:92 engines/dialogs.cpp:168 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849 #: engines/groovie/script.cpp:2222 engines/groovie/script.cpp:2249 #: engines/groovie/script.cpp:2290 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:909 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:406 engines/prince/saveload.cpp:54 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "Oyun kaydet:" #: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:844 #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:2222 #: engines/groovie/script.cpp:2249 engines/groovie/script.cpp:2290 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:909 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:262 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: engines/dialogs.cpp:130 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel " "bilgi için README dosyasını inceleyin." #: engines/dialogs.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:417 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız." #: engines/dialogs.cpp:354 #, fuzzy msgid "~O~K" msgstr "~O~K" #: engines/dialogs.cpp:355 msgid "~C~ancel" msgstr "İptal" #: engines/engine.cpp:337 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi." #: engines/engine.cpp:346 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Renk formatı başlatılmadı." #: engines/engine.cpp:355 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:363 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:370 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:380 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:439 msgid "Error" msgstr "Hata" #: engines/engine.cpp:502 #, fuzzy msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n" "Bu durum hatalara yol açabilir. \n" "Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n" " oynamayı deneyin. \n" "Detaylar için README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:525 #, fuzzy msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n" "Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n" "Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n" "Detaylar için\n" "README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:552 msgid "Overwrite" msgstr "" #: engines/engine.cpp:553 #, fuzzy msgid "Cancel autosave" msgstr "İptal" #: engines/engine.cpp:555 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move " "the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel " "autosave (will not prompt again until restart)" msgstr "" #: engines/engine.cpp:563 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:589 engines/metaengine.cpp:380 engines/savestate.cpp:94 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:255 engines/sky/metaengine.cpp:216 #: engines/xeen/saves.cpp:289 msgid "Autosave" msgstr "Otokayıt" #: engines/engine.cpp:597 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu" #: engines/engine.cpp:672 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:696 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:696 #, fuzzy msgid " Shall we still run the game?" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/engine.cpp:697 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:700 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:718 #, fuzzy msgid "This game is not supported." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:718 #, fuzzy msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:860 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:889 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:184 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:188 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:56 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/asylum/metaengine.cpp:157 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/asylum/metaengine.cpp:163 engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189 #, fuzzy msgid "Right Click" msgstr "Sağ" #: engines/metaengine.cpp:77 engines/grim/grim.cpp:521 #: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/mohawk/myst.cpp:596 #: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:125 #: engines/twine/metaengine.cpp:242 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 #, fuzzy msgid "Game menu" msgstr "Oyun" #: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:504 #: engines/grim/grim.cpp:600 engines/mohawk/myst.cpp:567 #: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:120 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:104 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:510 #: engines/grim/grim.cpp:606 engines/sky/metaengine.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "URL'yi aç" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2303 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:81 #, fuzzy msgid "MAME OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:86 #, fuzzy msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:89 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:92 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272 #: audio/mididrv.cpp:289 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:271 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:288 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:453 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:313 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/null.h:43 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:32 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:235 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:367 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 #, fuzzy msgid "PC-98 Audio" msgstr "Ses" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:203 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:222 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1433 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:242 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:244 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:348 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:350 #, fuzzy msgid "Download complete." msgstr "Tarama tamamlandı!" #: backends/cloud/storage.cpp:360 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:272 #: engines/zvision/metaengine.cpp:290 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Oyun" #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:361 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 #, fuzzy msgid "Maximum Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 #, fuzzy msgid "Minimal Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 #, fuzzy msgid "Clicking Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235 #: engines/twine/metaengine.cpp:371 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239 #, fuzzy msgid "Stretch to window" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:717 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:719 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:732 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:734 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:760 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Stretch mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2416 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:360 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369 #, fuzzy msgid "Could not save screenshot" msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416 #, fuzzy msgid "Windowed mode" msgstr "Render modu:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:439 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:445 #, fuzzy msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:452 #, fuzzy msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:459 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:465 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:477 #, fuzzy msgid "Switch to the next scaler" msgstr "Oyunu seç" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:482 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 #, fuzzy msgid "Right Stick" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 #, fuzzy msgid "D-pad Right" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:289 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:319 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Back to parent directory" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 #, fuzzy msgid "Can't download a directory!" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Saved games" msgstr "Oyun yükle:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217 #, fuzzy msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:280 #, fuzzy msgid "~C~lose" msgstr "Kapat" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Stretch to fit" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 msgid "Select" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:93 msgid "Show On-screen control" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: backends/platform/android/options.cpp:94 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:96 msgid "In menus" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:98 #: backends/platform/android/options.cpp:116 #: backends/platform/android/options.cpp:117 #, fuzzy msgid "Touchpad emulation" msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/android/options.cpp:99 #: backends/platform/android/options.cpp:119 #: backends/platform/android/options.cpp:120 msgid "Direct mouse" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:100 #: backends/platform/android/options.cpp:122 #: backends/platform/android/options.cpp:123 #, fuzzy msgid "Gamepad emulation" msgstr "A~y~arlar..." #: backends/platform/android/options.cpp:106 #, fuzzy msgid "In 2D games" msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon" #: backends/platform/android/options.cpp:108 #, fuzzy msgid "In 3D games" msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon" #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android #: backends/platform/android/options.cpp:128 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:253 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:254 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:255 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:347 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:349 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:480 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:360 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:499 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312 #, fuzzy msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:362 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:501 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 #, fuzzy msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 #, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257 msgid "Minimize" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 #, fuzzy msgid "Current video mode:" msgstr "Render modu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5359 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5372 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5383 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 #, fuzzy msgid "Color graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:310 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:1096 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36 #: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/drascula/metaengine.cpp:38 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:49 #: engines/neverhood/metaengine.cpp:37 engines/sci/detection_options.h:105 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40 #: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:44 #: engines/zvision/metaengine.cpp:46 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37 #: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/drascula/metaengine.cpp:39 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/groovie/metaengine.cpp:50 #: engines/neverhood/metaengine.cpp:38 engines/sci/detection_options.h:106 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41 #: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:45 #: engines/zvision/metaengine.cpp:47 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:131 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:132 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:143 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:144 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:155 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:156 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:167 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:168 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:179 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:180 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:826 #: engines/groovie/script.cpp:861 engines/groovie/script.cpp:2209 #: engines/groovie/script.cpp:2236 engines/groovie/script.cpp:2306 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:922 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1209 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Restore game:" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:826 #: engines/groovie/script.cpp:844 engines/groovie/script.cpp:861 #: engines/groovie/script.cpp:2209 engines/groovie/script.cpp:2236 #: engines/groovie/script.cpp:2306 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:922 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1209 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2687 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2674 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2703 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:42 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:43 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:93 #, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi" #: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:94 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:86 #, fuzzy msgid "Disable fade-out effects" msgstr "İptal" #: engines/agos/metaengine.cpp:87 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 #, fuzzy msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Game language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 #, fuzzy msgid "Force antialiased text" msgstr "Anti merdiven" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:132 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:140 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 #, fuzzy msgid "Switch to Sarah" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Switch to Grimwall" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 #, fuzzy msgid "Switch to Olmec" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:151 msgid "Open character inventory" msgstr "" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:398 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2748 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/kyra/detection_tables.h:72 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66 #: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/kyra/detection_tables.h:291 #: engines/lure/detection.cpp:229 engines/mohawk/detection_tables.h:766 #: engines/mohawk/detection_tables.h:781 engines/mohawk/detection_tables.h:796 #: engines/mohawk/detection_tables.h:810 engines/mohawk/detection_tables.h:824 #: engines/mohawk/detection_tables.h:838 engines/mohawk/detection_tables.h:852 #: engines/mohawk/detection_tables.h:866 engines/mohawk/detection_tables.h:880 #: engines/mohawk/detection_tables.h:895 engines/mohawk/detection_tables.h:910 #: engines/mohawk/detection_tables.h:925 engines/mohawk/detection_tables.h:939 #: engines/mohawk/detection_tables.h:954 engines/mohawk/detection_tables.h:1198 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1214 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1229 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1275 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1381 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1396 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1411 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1429 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1444 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2477 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2492 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3562 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3577 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5191 #: engines/sci/detection_tables.h:5199 engines/sherlock/detection_tables.h:223 #: engines/stark/detection.cpp:319 engines/teenagent/detection.cpp:117 #: engines/toltecs/detection.cpp:210 engines/trecision/detection.cpp:201 #: engines/zvision/detection_tables.h:129 #: engines/zvision/detection_tables.h:149 msgid "Missing game code" msgstr "" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 #, fuzzy msgid "Sitcom mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 #, fuzzy msgid "Shorty mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 #, fuzzy msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 #, fuzzy msgid "main game shortcuts" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 #, fuzzy msgid "Toggle Combat" msgstr "Altyazılar" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:75 #: engines/zvision/metaengine.cpp:284 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 msgid "Skip dialogue" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 #, fuzzy msgid "Game Options" msgstr "A~y~arlar..." #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 msgid "Scroll Up" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 #, fuzzy msgid "Scroll Down" msgstr "Aşağı" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle Clue Privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun yükle:" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225 #, fuzzy msgid "Quit Game" msgstr "Oyun" #: engines/buried/buried.cpp:580 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:41 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:66 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:221 #: engines/supernova/metaengine.cpp:50 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/cge/metaengine.cpp:53 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:55 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62 #: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40 #: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:222 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51 #: engines/twine/metaengine.cpp:168 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:53 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:54 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:158 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 #, fuzzy msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/director/events.cpp:90 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1185 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: engines/dragons/dragons.cpp:1803 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aktif" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:152 #: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589 #: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/nancy/dialogs.cpp:145 #: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232 #: engines/scumm/help.cpp:246 engines/scumm/help.cpp:254 #: engines/twine/metaengine.cpp:429 engines/zvision/metaengine.cpp:232 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:87 #, fuzzy msgid "Enter" msgstr "Etkileşim" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 #, fuzzy msgid "Debug Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:35 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:36 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:46 msgid "Extended timer" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:47 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:57 msgid "Automatic drilling" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:58 msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable demo mode" msgstr "Pasifleşmiş" #: engines/freescape/metaengine.cpp:69 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:79 #, fuzzy msgid "Disable sensors" msgstr "İptal" #: engines/freescape/metaengine.cpp:80 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:244 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:251 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:252 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Loading game...\n" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 #, fuzzy msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:680 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1488 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:554 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1558 engines/gob/inter_v7.cpp:1407 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:567 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:145 msgid "Attack" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:350 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:473 engines/grim/grim.cpp:564 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:244 #: engines/scumm/help.cpp:252 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:579 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:584 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:498 engines/grim/grim.cpp:594 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:612 #: engines/hdb/metaengine.cpp:264 msgid "Menu" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:554 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:559 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:569 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:574 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:558 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:567 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:221 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 #, fuzzy msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:37 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:38 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:85 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:86 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:97 msgid "Speedrun Mode" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:98 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:132 #, fuzzy msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/groovie/script.cpp:655 #, fuzzy msgid "Failed to save game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/groovie/script.cpp:844 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 #, fuzzy msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 #, fuzzy msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 #, fuzzy msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:177 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:183 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:189 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:195 msgid "Move right" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:255 #: engines/sky/metaengine.cpp:94 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:33 #, fuzzy msgid "Enable original cheats" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/hypno/metaengine.cpp:34 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:44 #, fuzzy msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/hypno/metaengine.cpp:45 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:55 #, fuzzy msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/hypno/metaengine.cpp:56 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:66 msgid "Unlock all levels" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:67 msgid "All levels will be available to play." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:77 #, fuzzy msgid "Enable restored content" msgstr "Depolamayı aktif edin" #: engines/hypno/metaengine.cpp:78 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:70 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:71 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:73 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1365 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1381 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:241 #, fuzzy msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/metaengine.cpp:251 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:257 #, fuzzy msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:468 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:469 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476 #: engines/twine/metaengine.cpp:391 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:477 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 engines/twine/metaengine.cpp:412 #: engines/zvision/metaengine.cpp:209 #, fuzzy msgid "Turn Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:481 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 engines/twine/metaengine.cpp:405 #: engines/zvision/metaengine.cpp:215 #, fuzzy msgid "Turn Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:472 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:473 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:474 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:475 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:479 #, fuzzy msgid "Slide Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:482 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:483 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:484 #, fuzzy msgid "Choose Spell" msgstr "Seç" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:167 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462 #, fuzzy msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/made/metaengine.cpp:34 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:35 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:47 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:48 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:122 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:135 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:139 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:155 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:287 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:368 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 #, fuzzy msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 #, fuzzy msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 #, fuzzy msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 #, fuzzy msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843 #, fuzzy msgid "Load game state" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:601 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:157 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:169 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:503 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:865 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:871 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:875 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:879 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:897 #, fuzzy msgid "Look up" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:902 #, fuzzy msgid "Look down" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:908 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52 #, fuzzy msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "Tam ekran modu" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enable short transitions" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 msgid "Start with debugger" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 #, fuzzy #| msgid "Error occurred making autosave" msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 #, fuzzy msgid "Widescreen mod" msgstr "Tam ekran modu" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:364 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1578 engines/pegasus/pegasus.cpp:748 #, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/nancy/input.cpp:163 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:170 #, fuzzy msgid "Right Click Interact" msgstr "Sağ" #: engines/nancy/input.cpp:201 #, fuzzy msgid "Fast move modifier" msgstr "Grafik modu:" #: engines/nancy/input.cpp:209 #, fuzzy msgid "Toggle fast conversation mode" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/nancy/input.cpp:214 msgid "Toggle end conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Go to main menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:224 msgid "Go to save/load menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:229 #, fuzzy msgid "Reload last save" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Go to setup menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:239 #, fuzzy msgid "Show credits" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/nancy/input.cpp:244 msgid "Go to map screen" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:250 msgid "Open general cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:255 msgid "Open event flags cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Player Speech" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "Use original menus" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "" "Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global " "Main Menu can still be accessed through its keymap." msgstr "" #. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Enable Second Chance" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 msgid "" "Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific " "scenes. Enabling this disables timed autosaves." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:47 #, fuzzy msgid "Speech Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Engine Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:103 msgid "General" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:105 msgid "Scene Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:106 msgid "Restart the Scene" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:108 msgid "Scene Number" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:110 msgid "Frame Number" msgstr "" #. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background #: engines/nancy/dialogs.cpp:114 msgid "Background Top (Y)" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:116 msgid "Hints Remaining" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:117 msgid "Easy" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:121 msgid "Hard" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:124 msgid "Player Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:125 #, fuzzy msgid "Player Time:" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:127 msgid "Days" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:129 engines/nancy/dialogs.cpp:139 msgid "Hours" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:131 engines/nancy/dialogs.cpp:141 msgid "Minutes" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:133 msgid "Player Difficulty Level" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:135 msgid "Software Timer" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:136 #, fuzzy msgid "Timer On" msgstr "Saat: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:143 msgid "Seconds" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:212 msgid "Invalid Scene ID!" msgstr "" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:48 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:49 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:59 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:60 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 #, fuzzy msgid "Load file" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 #, fuzzy msgid "Loading game..." msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753 #, fuzzy msgid "Action/Select" msgstr "Aktif" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:279 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/private/detection.cpp:193 engines/private/detection.cpp:212 msgid "" "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game " "description on our Wiki" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:36 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:37 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:47 msgid "Improved font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:48 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:790 #, fuzzy msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:817 #, fuzzy msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:843 #, fuzzy msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/saga/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:390 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:31 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:32 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:43 #, fuzzy msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/sci/detection_options.h:44 #, fuzzy msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/sci/detection_options.h:55 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:56 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:68 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:69 #, fuzzy msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: engines/sci/detection_options.h:81 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:82 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:117 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:118 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:130 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:131 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:143 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:144 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:156 #, fuzzy msgid "Enable content censoring" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/sci/detection_options.h:157 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:169 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:170 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:182 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:183 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:195 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:196 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:208 #, fuzzy msgid "Enable bearded musicians" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/sci/detection_options.h:209 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:237 #, fuzzy msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI kazancı:" #: engines/sci/detection_options.h:238 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:243 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:247 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:251 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4490 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:368 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:890 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1480 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:300 #, fuzzy msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/sci/resource/resource.cpp:863 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:398 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:422 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:441 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:520 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:521 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:528 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:863 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:160 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:163 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:358 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:277 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:279 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:952 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:953 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:954 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:962 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1008 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1010 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1014 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1015 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1047 engines/scumm/metaengine.cpp:647 #, fuzzy msgid "Enable game-specific enhancements" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1047 engines/scumm/metaengine.cpp:648 msgid "" "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other " "versions of the same game." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 engines/scumm/metaengine.cpp:665 #, fuzzy msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 engines/scumm/metaengine.cpp:666 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1072 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1076 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Playback Adjust:" msgstr "Oynatma" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1163 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1242 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1246 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1255 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1259 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pause game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94 #: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 #, fuzzy msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 #, fuzzy msgid "Show / Hide console" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 #, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/scumm/help.cpp:105 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:106 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:114 #, fuzzy msgid "Main game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134 #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135 #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195 #: engines/scumm/help.cpp:205 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188 #: engines/scumm/help.cpp:206 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "URL'yi aç" #: engines/scumm/help.cpp:124 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:125 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151 #: engines/scumm/help.cpp:169 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:170 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:144 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:154 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:156 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Oyunu seç" #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:177 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:178 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/scumm/help.cpp:253 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 #, fuzzy msgid "Look at" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:198 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:199 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:215 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:215 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:216 #, fuzzy msgid "KeyDown" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:216 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Kick" msgstr "" #. I18N: The name of the 'Shift' key on a PC keyboard #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Shift" msgstr "" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:245 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 #, fuzzy msgid "Other game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:270 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:291 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:288 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:289 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:303 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 engines/scumm/help.cpp:312 #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:327 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:344 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:345 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1263 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1265 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Music volume: " msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/scumm/input.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Subtitle speed: " msgstr "İmleç hızı:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:357 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:454 #, fuzzy msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:478 #, fuzzy msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:593 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:594 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:602 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:603 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:611 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:612 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:620 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:621 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:629 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:630 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:638 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:639 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:656 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:657 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:261 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1093 msgid "" "Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n" "be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1119 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n" "versions of font and cursor will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1141 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1437 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1907 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1923 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3265 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:51 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:52 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:63 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:64 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:75 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:76 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:87 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:88 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:99 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:100 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:88 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:106 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:114 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:130 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:154 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:155 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:233 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:37 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:38 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:48 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:49 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132 #, fuzzy msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 #, fuzzy msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:476 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:486 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:834 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:38 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:39 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:529 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:886 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1634 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:426 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:46 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:47 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:35 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:36 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:120 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:244 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:248 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:261 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:265 #, fuzzy, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/toon/toon.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/toon/toon.cpp:1906 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:174 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:45 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:57 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:68 #, fuzzy msgid "Enable the debug mode" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:90 #, fuzzy msgid "Enable the sound for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 #, fuzzy msgid "Enable voices" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 #, fuzzy msgid "Enable the voices for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 #, fuzzy msgid "Enable the text for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 #, fuzzy msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:144 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:155 engines/ultima/metaengine.cpp:88 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:156 engines/ultima/metaengine.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:247 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:252 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:257 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:262 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:267 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:272 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:277 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:282 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:288 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:293 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:298 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:303 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:308 engines/twine/metaengine.cpp:328 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:313 engines/twine/metaengine.cpp:333 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:318 engines/twine/metaengine.cpp:338 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:323 engines/twine/metaengine.cpp:343 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:348 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:354 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:366 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:378 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:384 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:398 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:419 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:424 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:437 #, fuzzy msgid "Special Action" msgstr "Aktif" #: engines/twine/metaengine.cpp:443 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:456 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:464 engines/twine/metaengine.cpp:516 #: engines/twine/metaengine.cpp:532 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:502 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:569 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:574 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:33 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:55 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:56 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:66 #, fuzzy msgid "Enable frame limiting" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/metaengine.cpp:67 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:77 #, fuzzy msgid "Enable cheats" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/metaengine.cpp:78 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:99 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:100 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:110 #, fuzzy msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/metaengine.cpp:111 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:121 #, fuzzy msgid "Enable font replacement" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/metaengine.cpp:122 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:144 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:145 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:155 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:156 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:193 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:112 #, fuzzy msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:118 #, fuzzy msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:124 #, fuzzy msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 #, fuzzy msgid "Show scene geometry" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 #, fuzzy msgid "GUI variant A" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 #, fuzzy msgid "GUI variant B" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "Ses" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "Grafik Ayarları" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 #, fuzzy msgid "Save game" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 #, fuzzy msgid "Last page" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "İptal" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 #, fuzzy msgid "Toggle subtitles" msgstr "Altyazılar" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 #, fuzzy msgid "Hide hints" msgstr "Gizli dosyaları göster" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/xeen/metaengine.cpp:41 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/metaengine.cpp:42 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/metaengine.cpp:53 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/metaengine.cpp:54 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/xeen/saves.cpp:290 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:58 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:59 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Enable the Venus help system" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/zvision/metaengine.cpp:82 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:83 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:94 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:95 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:197 #, fuzzy msgid "Look Up" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 #, fuzzy msgid "Look Down" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:238 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:244 msgid "Score" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:250 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:256 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:277 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "Donanımsal Çizici:" #~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects" #~ msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "Donanımsal Çizici:" #~ msgid "Different shaders give different visual effects" #~ msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir" #, fuzzy #~ msgid "Select a game to LOAD" #~ msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #, fuzzy #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #, fuzzy #~| msgid "Run server" #~ msgid "Reserved" #~ msgstr "Sunucuyu çalıştır" #~ msgid "Swap Menu and Back buttons" #~ msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir" #, fuzzy #~ msgid "Invalid save file name" #~ msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #, fuzzy #~| msgid "Autosave" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Otokayıt" #, fuzzy #~ msgid "SAGA2 support not compiled in" #~ msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #, fuzzy #~ msgid "Music menu" #~ msgstr "Müzik cihazı:" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Eşleştirme" #~ msgid "Select an action and click 'Map'" #~ msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla" #~ msgid "Associated key : %s" #~ msgstr "Eşlenmiş tuş : %s" #~ msgid "Associated key : none" #~ msgstr "Eşleştirilmiş : yok" #~ msgid "Please select an action" #~ msgstr "Lütfen bir işlem seç" #~ msgid "Press the key to associate" #~ msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın" #~ msgid "Choose an action to map" #~ msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Tuşlar" #~ msgid "~K~eys" #~ msgstr "~T~uşlar" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to quit ?" #~ msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #, fuzzy #~ msgid "Fast mode" #~ msgstr "Grafik modu:" #, fuzzy #~ msgid "~L~eft handed mode" #~ msgstr "Render modu:" #, fuzzy #~ msgid "Pad Left" #~ msgstr "Sol" #, fuzzy #~ msgid "Pad Right" #~ msgstr "Sağ" #, fuzzy #~ msgid "Pad Down" #~ msgstr "Aşağı" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "Gizli dosyaları göster"