# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n" "Last-Translator: mdenizdemirci \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Türkçe\n" #: gui/about.cpp:104 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)" #: gui/about.cpp:111 msgid "Features compiled in:" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: gui/about.cpp:120 msgid "Available engines:" msgstr "Desteklenen motorlar:" #: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:78 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:75 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:384 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1986 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396 #: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771 #: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:648 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/cine/saveload.cpp:864 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 engines/nancy/dialogs.cpp:101 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:180 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:202 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66 #: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:45 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:132 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:137 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:581 gui/launcher.cpp:208 msgid "Select directory with game data" msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "From: " msgstr "Kimden:" #: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228 msgid "To: " msgstr "Kime:" #: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:417 gui/launcher.cpp:460 #: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2807 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:533 #: engines/grim/grim.cpp:351 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:136 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:417 gui/launcher.cpp:460 #: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2807 engines/buried/buried.cpp:533 #: engines/grim/grim.cpp:351 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928 msgid "No" msgstr "Hayır" #: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:566 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde " "dosya içeriyor." #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:385 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:516 gui/launcher.cpp:520 #: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1988 gui/saveload-dialog.cpp:1169 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:520 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:182 #: engines/scumm/scumm.cpp:1329 engines/scumm/scumm.cpp:1351 #: engines/scumm/scumm.cpp:2026 engines/sky/compact.cpp:142 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635 #: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449 #: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n" "Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:215 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "%s %S / %s %S indirildi." #: gui/downloaddialog.cpp:222 #, c-format msgid "Download speed: %s %S" msgstr "İndirme hızı: %s %S" #: gui/editgamedialog.cpp:142 engines/dialogs.cpp:275 msgid "Game" msgstr "Oyun" #: gui/editgamedialog.cpp:146 msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148 #: gui/editgamedialog.cpp:149 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan " "kısa oyun tanıtıcısı" #: gui/editgamedialog.cpp:148 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:155 #: gui/editgamedialog.cpp:156 msgid "Full title of the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: gui/editgamedialog.cpp:155 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:162 engines/mohawk/dialogs.cpp:140 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:341 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:163 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1307 #: gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1354 #: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:2181 #: gui/options.cpp:2353 audio/null.cpp:41 engines/ags/detection.cpp:94 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:175 #, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:175 gui/editgamedialog.cpp:177 #: gui/editgamedialog.cpp:178 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform" #: gui/editgamedialog.cpp:177 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:191 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1832 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:408 msgid "Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1832 #, fuzzy msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:213 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:215 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1843 msgid "Shader" msgstr "Çizici" #: gui/editgamedialog.cpp:228 msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:230 msgctxt "lowres" msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1877 engines/dialogs.cpp:316 msgid "Keymaps" msgstr "Klavye haritası" #: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:1884 engines/dialogs.cpp:323 msgid "Backend" msgstr "Altyapı" #: gui/editgamedialog.cpp:254 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:256 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:1898 engines/dialogs.cpp:291 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1903 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1905 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:289 msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:1913 #, fuzzy msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:305 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:307 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1919 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:320 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:322 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:1926 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:1928 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:340 msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:342 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2102 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349 #: gui/editgamedialog.cpp:350 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2104 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2086 msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2086 gui/options.cpp:2088 #: gui/options.cpp:2089 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2088 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:338 msgid "Achievements" msgstr "Başarılar" #: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:342 msgid "Statistics" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:502 #: gui/editgamedialog.cpp:568 gui/editgamedialog.cpp:629 gui/options.cpp:2009 #: gui/options.cpp:2015 gui/options.cpp:2023 gui/options.cpp:2054 #: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2105 gui/options.cpp:2114 #: gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2390 #: gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2650 #: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:2674 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:508 #: gui/editgamedialog.cpp:633 gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2371 #: gui/options.cpp:2653 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2668 msgid "Select SoundFont" msgstr "Soundfont Seç" #: gui/editgamedialog.cpp:600 msgid "Select additional game directory" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:613 gui/options.cpp:2582 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:619 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. " "Lütfen varsayılan klasörü kullanın." #: gui/editgamedialog.cpp:645 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:70 #: engines/nancy/dialogs.cpp:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Choose file for loading" msgstr "Yükleme için dosyayı seçin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 msgid "Room:" msgstr "Oda:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Damp:" msgstr "Nem:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 msgid "Chorus" msgstr "Koro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 engines/dragons/metaengine.cpp:193 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1935 msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "Enterpolasyon:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "Yok (En hızlı)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "Dördüncü-derece" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "Yedinci-düzen" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:319 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten " "istiyor musun?" #: gui/gui-manager.cpp:149 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: gui/gui-manager.cpp:153 engines/mohawk/myst.cpp:570 #: engines/mohawk/riven.cpp:840 msgid "Interact" msgstr "Etkileşim" #: gui/gui-manager.cpp:158 gui/unknown-game-dialog.cpp:54 #: engines/nancy/dialogs.cpp:314 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: gui/gui-manager.cpp:164 engines/metaengine.cpp:108 #: engines/dragons/metaengine.cpp:163 engines/glk/scott/scott.cpp:412 #: engines/griffon/metaengine.cpp:96 engines/grim/grim.cpp:449 #: engines/grim/grim.cpp:526 engines/twine/metaengine.cpp:455 #: engines/twine/metaengine.cpp:522 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1106 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1480 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: gui/gui-manager.cpp:169 engines/metaengine.cpp:113 #: engines/dragons/metaengine.cpp:169 engines/glk/scott/scott.cpp:412 #: engines/griffon/metaengine.cpp:102 engines/grim/grim.cpp:454 #: engines/grim/grim.cpp:531 engines/twine/metaengine.cpp:462 #: engines/twine/metaengine.cpp:530 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1113 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:118 #: engines/dragons/metaengine.cpp:175 engines/griffon/metaengine.cpp:108 #: engines/grim/grim.cpp:459 engines/grim/grim.cpp:536 #: engines/twine/metaengine.cpp:477 engines/twine/metaengine.cpp:545 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1468 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1576 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1698 msgid "Left" msgstr "Sol" #: gui/gui-manager.cpp:179 engines/metaengine.cpp:123 #: engines/dragons/metaengine.cpp:181 engines/griffon/metaengine.cpp:114 #: engines/grim/grim.cpp:464 engines/grim/grim.cpp:541 #: engines/twine/metaengine.cpp:469 engines/twine/metaengine.cpp:538 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1035 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1474 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1704 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: gui/gui-manager.cpp:184 engines/pegasus/pegasus.cpp:2807 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:304 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:331 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:563 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:603 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:949 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:996 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1228 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1450 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1562 msgid "???" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:95 msgid "~Q~uit" msgstr "~Ç~ıkış" #: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: gui/launcher.cpp:142 msgid "A~b~out..." msgstr "H~a~kkında..." #: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM hakkında" #: gui/launcher.cpp:143 msgid "~O~ptions..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:143 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir" #: gui/launcher.cpp:145 msgid "~S~tart" msgstr "~B~aşlat" #: gui/launcher.cpp:145 msgid "Start selected game" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/launcher.cpp:148 msgid "~L~oad..." msgstr "~Y~ükle..." #: gui/launcher.cpp:148 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: gui/launcher.cpp:150 msgid "Record..." msgstr "Kayıt..." #: gui/launcher.cpp:157 #, fuzzy msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:167 msgid "Add games to the list" msgstr "Listeye oyunları ekle" #: gui/launcher.cpp:158 msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:162 #, fuzzy msgid "~E~dit Game..." msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #: gui/launcher.cpp:162 gui/launcher.cpp:172 msgid "Change game options" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: gui/launcher.cpp:164 #, fuzzy msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:164 gui/launcher.cpp:174 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir" #: gui/launcher.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun ekle..." #: gui/launcher.cpp:168 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #: gui/launcher.cpp:174 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:182 msgid "Search in game list" msgstr "Oyun listesinde ara" #: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:785 msgid "Search:" msgstr "Arama:" #: gui/launcher.cpp:211 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:798 #: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384 #: engines/trecision/saveload.cpp:260 engines/tsage/scenes.cpp:631 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256 msgid "Load game:" msgstr "Oyun yükle:" #: gui/launcher.cpp:211 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:798 #: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384 #: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:260 #: engines/tsage/scenes.cpp:631 engines/wage/saveload.cpp:742 #: engines/xeen/saves.cpp:256 msgid "Load" msgstr "Yükleme" #: gui/launcher.cpp:383 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!" #: gui/launcher.cpp:394 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? " "Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir." #: gui/launcher.cpp:417 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: gui/launcher.cpp:459 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: gui/launcher.cpp:516 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: gui/launcher.cpp:520 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:585 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:600 #, fuzzy msgid "Unknown variant" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: gui/launcher.cpp:606 msgid "Pick the game:" msgstr "Oyunu seç:" #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 #, fuzzy msgid "... progress ..." msgstr "... ilerliyor ..." #: gui/massadd.cpp:257 msgid "Scan complete!" msgstr "Tarama tamamlandı!" #: gui/massadd.cpp:260 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/massadd.cpp:264 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d sayıda klasör tarandı..." #: gui/massadd.cpp:267 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2288 msgid "Open URL" msgstr "URL'yi aç" #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: gui/onscreendialog.cpp:106 msgid "Edit record description" msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" msgstr "Oyunu seç" #: gui/onscreendialog.cpp:110 msgid "Fast replay" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: gui/options.cpp:130 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" #: gui/options.cpp:130 msgid "Every 5 mins" msgstr "Her 5 dakika" #: gui/options.cpp:130 msgid "Every 10 mins" msgstr "Her 10 dakika" #: gui/options.cpp:130 msgid "Every 15 mins" msgstr "Her 15 dakika" #: gui/options.cpp:130 msgid "Every 30 mins" msgstr "Her 30 dakika" #. I18N: Automatic GUI scaling #: gui/options.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "Autosave" msgid "Auto" msgstr "Otokayıt" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:137 msgid "Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:139 engines/nancy/dialogs.cpp:120 msgid "Medium" msgstr "" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:141 msgid "Small" msgstr "" #: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:817 gui/options.cpp:955 #: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1489 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/options.cpp:676 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:" #: gui/options.cpp:688 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:701 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:707 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:713 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:719 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:1145 msgid "Show On-screen control" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: gui/options.cpp:1149 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad fare modu" #: gui/options.cpp:1153 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir" #: gui/options.cpp:1158 msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç hızı:" #: gui/options.cpp:1158 gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1161 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü" #: gui/options.cpp:1160 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç Hızı:" #: gui/options.cpp:1171 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1174 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı" #: gui/options.cpp:1173 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1246 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d gizli başarımlar kaldı" #: gui/options.cpp:1251 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d" #: gui/options.cpp:1301 msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1303 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1303 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1304 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1324 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafik modu:" #: gui/options.cpp:1338 msgid "Render mode:" msgstr "Render modu:" #: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1339 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları" #: gui/options.cpp:1351 msgid "Stretch mode:" msgstr "Çekiştirme modu:" #: gui/options.cpp:1362 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:399 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modu" #: gui/options.cpp:1364 msgid "V-Sync in 3D Games" msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon" #: gui/options.cpp:1364 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer" msgstr "" "3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle" #: gui/options.cpp:1367 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1369 #, fuzzy #| msgid "Game 3D Renderer:" msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1382 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: gui/options.cpp:1386 engines/mohawk/dialogs.cpp:328 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: gui/options.cpp:1398 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: gui/options.cpp:1398 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: gui/options.cpp:1401 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: gui/options.cpp:1401 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme" #: gui/options.cpp:1409 msgid "Preferred device:" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: gui/options.cpp:1409 msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1409 gui/options.cpp:1411 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1409 gui/options.cpp:1411 gui/options.cpp:1412 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1411 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Tercih edilen cih.:" #: gui/options.cpp:1411 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1438 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emülatörü:" #: gui/options.cpp:1438 gui/options.cpp:1439 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: gui/options.cpp:1452 msgid "GM device:" msgstr "GM cihazı:" #: gui/options.cpp:1452 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1463 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Genel MIDI müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1474 gui/options.cpp:1536 msgid "Use first available device" msgstr "İlk müsait cihazı kullan" #: gui/options.cpp:1486 msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından " "desteklenmektedir" #: gui/options.cpp:1488 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1494 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu" #: gui/options.cpp:1494 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan" #: gui/options.cpp:1497 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI kazancı:" #: gui/options.cpp:1507 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Cihazı:" #: gui/options.cpp:1507 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1512 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)" #: gui/options.cpp:1512 gui/options.cpp:1514 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak " "istiyorsanız tik atın" #: gui/options.cpp:1514 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)" #: gui/options.cpp:1517 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)" #: gui/options.cpp:1517 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek " "istiyorsanız işaretleyin" #: gui/options.cpp:1526 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1553 msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1557 gui/options.cpp:1567 msgid "Speech" msgstr "Konuşma:" #: gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1568 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" #: gui/options.cpp:1559 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1561 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1563 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1567 msgid "Spch" msgstr "Konuşma" #: gui/options.cpp:1568 msgid "Subs" msgstr "A.yazılar" #: gui/options.cpp:1569 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1569 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat" #: gui/options.cpp:1571 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1587 msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1589 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1596 msgid "Mute all" msgstr "Bütün sesleri sustur" #: gui/options.cpp:1599 msgid "SFX volume:" msgstr "Efekt sesi düzeyi:" #: gui/options.cpp:1599 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:1602 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi" #: gui/options.cpp:1601 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektler ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1609 msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1611 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1855 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: gui/options.cpp:1937 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/options.cpp:1949 msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:1951 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:1965 msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:1967 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:1975 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:1977 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:1986 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:1987 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: gui/options.cpp:1987 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:1988 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2075 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ayarları" #: gui/options.cpp:2094 msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2096 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2102 gui/options.cpp:2104 gui/options.cpp:2105 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/options.cpp:2111 msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2113 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2123 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2127 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: gui/options.cpp:2131 #, fuzzy #| msgid "GUI language:" msgid "GUI scale:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2138 msgid "GUI renderer:" msgstr "Arayüz çizici:" #: gui/options.cpp:2150 msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2152 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2161 msgid "Always return to the launcher when leaving a game" msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön" #: gui/options.cpp:2162 msgid "" "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM." msgstr "" "ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön." #: gui/options.cpp:2169 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap" #: gui/options.cpp:2170 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste." #: gui/options.cpp:2178 msgid "GUI language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2178 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM arayüzünün Dili" #: gui/options.cpp:2204 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir" #: gui/options.cpp:2205 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda " "eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde " "her ikisi de aynı dil olur." #: gui/options.cpp:2217 msgid "Use native system file browser" msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan" #: gui/options.cpp:2218 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" "Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya " "tarayıcısını kullan." #: gui/options.cpp:2225 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2225 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı" #: gui/options.cpp:2236 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" #: gui/options.cpp:2243 msgid "Active storage:" msgstr "Aktif depolama:" #: gui/options.cpp:2243 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktif bulut depolama" #: gui/options.cpp:2252 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2254 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2255 msgid "Enable storage" msgstr "Depolamayı aktif edin" #: gui/options.cpp:2255 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın" #: gui/options.cpp:2257 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: gui/options.cpp:2257 msgid "Username used by this storage" msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı" #: gui/options.cpp:2258 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2260 msgid "Used space:" msgstr "Kullanılan Alan:" #: gui/options.cpp:2260 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan" #: gui/options.cpp:2263 msgid "Last sync:" msgstr "Son senkronizasyon:" #: gui/options.cpp:2263 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi" #: gui/options.cpp:2264 gui/options.cpp:3002 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2266 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2268 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2269 msgid "Sync now" msgstr "Şimdi Senkroniz" #: gui/options.cpp:2269 msgid "Start saved games sync" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/options.cpp:2272 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2274 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2275 msgid "Download game files" msgstr "Oyun dosyalarını indir" #: gui/options.cpp:2275 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç" #: gui/options.cpp:2278 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2280 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2281 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kopar" #: gui/options.cpp:2281 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak" #: gui/options.cpp:2284 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2286 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2287 msgid "1. Open this link:" msgstr "1.Bu linki aç:" #: gui/options.cpp:2290 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2292 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2294 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: gui/options.cpp:2294 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Tampondan kodu yapıştır" #: gui/options.cpp:2295 msgid "3. Connect" msgstr "3.Bağlan" #: gui/options.cpp:2295 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın" #: gui/options.cpp:2304 msgid "Run server" msgstr "Sunucuyu çalıştır" #: gui/options.cpp:2304 msgid "Run local webserver" msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır" #: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:3117 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" #: gui/options.cpp:2309 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2309 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2312 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç" #: gui/options.cpp:2311 msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2317 msgid "Server's port:" msgstr "Sunucunun portu:" #: gui/options.cpp:2317 msgid "Port for server to use" msgstr "Sunucunun kullanacağı port" #: gui/options.cpp:2322 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2323 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2325 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2326 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2338 msgid "Use Text to speech" msgstr "Konuşma için metin kullan" #: gui/options.cpp:2338 #, fuzzy msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak." #: gui/options.cpp:2351 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: gui/options.cpp:2431 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!" #: gui/options.cpp:2434 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif." #: gui/options.cpp:2517 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!" #: gui/options.cpp:2520 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Tema yüklenemedi!" #: gui/options.cpp:2523 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı." #: gui/options.cpp:2589 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin." #: gui/options.cpp:2598 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2608 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2619 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Eklentilerin klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2632 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2744 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "URL açılamıyor!\n" "Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın." #: gui/options.cpp:2769 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2816 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin." #: gui/options.cpp:2791 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: gui/options.cpp:2807 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:3000 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "<Şimdi>" #: gui/options.cpp:3109 msgid "Stop server" msgstr "Sunucuyu durdur" #: gui/options.cpp:3110 msgid "Stop local webserver" msgstr "Web sunucusunu durdur" #: gui/options.cpp:3162 msgid "Storage connected." msgstr "Depolama bağlandı." #: gui/options.cpp:3164 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı." #: gui/options.cpp:3166 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: " #: gui/options.cpp:3186 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "İstek başarılamadı.\n" "İnternet bağlantınızı kontrol edin." #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "# next" msgstr "# sonraki" #: gui/predictivedialog.cpp:103 msgid "add" msgstr "ekle" #: gui/predictivedialog.cpp:108 gui/predictivedialog.cpp:185 msgid "Delete char" msgstr "Karakteri sil" #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:189 #, fuzzy msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:115 gui/predictivedialog.cpp:602 msgid "* Pre" msgstr "* Ön" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:605 msgid "* Num" msgstr "* No" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:62 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı" #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155 #: gui/saveload-dialog.cpp:400 gui/saveload-dialog.cpp:469 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: gui/recorderdialog.cpp:69 msgid "Record" msgstr "Kayıt" #: gui/recorderdialog.cpp:70 msgid "Playback" msgstr "Oynatma" #: gui/recorderdialog.cpp:72 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:240 #: gui/recorderdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Yazar: " #: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Notes: " msgstr "Notlar: " #: gui/recorderdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/recorderdialog.cpp:171 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #: gui/remotebrowser.cpp:129 #, fuzzy msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/saveload-dialog.cpp:54 msgid "Downloading saves..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/saveload-dialog.cpp:63 msgid "Run in background" msgstr "Arkaplanda çalışma" #: gui/saveload-dialog.cpp:345 msgid "List view" msgstr "Liste görünümü" #: gui/saveload-dialog.cpp:346 msgid "Grid view" msgstr "Matris görünümü" #: gui/saveload-dialog.cpp:391 gui/saveload-dialog.cpp:573 msgid "No date saved" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:392 gui/saveload-dialog.cpp:574 msgid "No time saved" msgstr "Saat kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:575 msgid "No playtime saved" msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:468 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1119 msgid "Date: " msgstr "Tarih: " #: gui/saveload-dialog.cpp:602 gui/saveload-dialog.cpp:1125 msgid "Time: " msgstr "Saat: " #: gui/saveload-dialog.cpp:608 gui/saveload-dialog.cpp:1133 msgid "Playtime: " msgstr "Oynama süresi: " #: gui/saveload-dialog.cpp:621 gui/saveload-dialog.cpp:709 msgid "Untitled saved game" msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok" #: gui/saveload-dialog.cpp:772 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: gui/saveload-dialog.cpp:775 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: gui/saveload-dialog.cpp:982 msgid "New Save" msgstr "Yeni Kayıt" #: gui/saveload-dialog.cpp:982 msgid "Create a new saved game" msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma" #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1188 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "Tema seç" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:274 msgid "Standard renderer" msgstr "Standart çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:672 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgid "Antialiased renderer" msgstr "Aynalama yokedici çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgid "Antialiased" msgstr "Anti merdiven" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 msgid "Add anyway" msgstr "Her şekilde ekle" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:58 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:64 msgid "Report game" msgstr "Oyunu raporla" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:101 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:106 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:156 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:158 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!" #: gui/updates-dialog.cpp:49 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" "İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n" "şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n" "aktive etmek ister misiniz?" #: gui/updates-dialog.cpp:52 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" "Seçenekler pencersindeki\n" "Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz." #: gui/updates-dialog.cpp:116 msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: gui/widget.cpp:405 gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:413 gui/widget.cpp:415 msgid "Clear value" msgstr "Değeri sil" #: base/main.cpp:632 msgid "Error running game:" msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:" #: base/main.cpp:679 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı" #: common/achievements.cpp:124 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" msgstr "Desteklenmeyen renk modu" #: common/error.cpp:46 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı" #: common/error.cpp:49 msgid "Read permission denied" msgstr "Okuma izni reddedildi" #: common/error.cpp:51 msgid "Write permission denied" msgstr "Yazma izni reddedildi" #: common/error.cpp:54 msgid "Path does not exist" msgstr "Klasör bulunamadı" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a directory" msgstr "Yol bir klasör değil" #: common/error.cpp:58 msgid "Path not a file" msgstr "Yol bir dosya değil" #: common/error.cpp:61 msgid "Cannot create file" msgstr "Dosya yaratılamadı" #: common/error.cpp:63 msgid "Reading data failed" msgstr "Veri okuma başarılamadı" #: common/error.cpp:65 msgid "Writing data failed" msgstr "Veri yazma başarılamadı" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "Kullanıcı iptal etti" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 Renk)" #: common/rendermode.cpp:43 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 Renk)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: common/updates.cpp:64 msgid "" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:33 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:38 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:46 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:52 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:215 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" "Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz" #: engines/dialogs.cpp:69 msgid "~R~esume" msgstr "~D~evam" #: engines/dialogs.cpp:71 #, fuzzy msgid "~L~oad" msgstr "~Y~ükle..." #: engines/dialogs.cpp:75 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:46 msgid "~S~ave" msgstr "~K~aydet" #: engines/dialogs.cpp:79 #, fuzzy msgid "~O~ptions" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~H~elp" msgstr "~Y~ardım" #: engines/dialogs.cpp:86 msgid "~A~bout" msgstr "~H~akkında" #: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:827 engines/agi/saveload.cpp:768 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:243 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:403 #: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:688 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1084 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3349 #: engines/trecision/saveload.cpp:68 engines/tsage/scenes.cpp:629 #: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save game:" msgstr "Oyun kaydet:" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:827 engines/agi/saveload.cpp:768 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:238 #: engines/lab/savegame.cpp:243 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/metaengine.cpp:124 #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:403 #: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:689 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1084 engines/scumm/dialogs.cpp:177 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3349 #: engines/trecision/saveload.cpp:68 engines/tsage/scenes.cpp:629 #: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 engines/zvision/metaengine.cpp:194 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: engines/dialogs.cpp:129 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel " "bilgi için README dosyasını inceleyin." #: engines/dialogs.cpp:213 engines/pegasus/pegasus.cpp:414 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız." #: engines/dialogs.cpp:353 #, fuzzy msgid "~O~K" msgstr "~O~K" #: engines/dialogs.cpp:354 msgid "~C~ancel" msgstr "İptal" #: engines/engine.cpp:317 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi." #: engines/engine.cpp:326 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Renk formatı başlatılmadı." #: engines/engine.cpp:335 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:343 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:360 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:418 msgid "Error" msgstr "Hata" #: engines/engine.cpp:504 #, fuzzy #| msgid "" #| "You appear to be playing this game directly\n" #| "from the CD. This is known to cause problems,\n" #| "and it is therefore recommended that you copy\n" #| "the data files to your hard disk instead.\n" #| "See the README file for details." msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the Documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n" "Bu durum hatalara yol açabilir. \n" "Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n" " oynamayı deneyin. \n" "Detaylar için README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:516 #, fuzzy #| msgid "" #| "This game has audio tracks in its disk. These\n" #| "tracks need to be ripped from the disk using\n" #| "an appropriate CD audio extracting tool in\n" #| "order to listen to the game's music.\n" #| "See the README file for details." msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the Documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n" "Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n" "Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n" "Detaylar için\n" "README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:312 engines/savestate.cpp:81 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:253 engines/sky/metaengine.cpp:176 #: engines/xeen/saves.cpp:290 msgid "Autosave" msgstr "Otokayıt" #: engines/engine.cpp:549 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu" #: engines/engine.cpp:626 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:644 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:644 #, fuzzy #| msgid "Full title of the game" msgid " Shall we still run the game?" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/engine.cpp:645 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:648 engines/wintermute/wintermute.cpp:202 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:655 #, fuzzy msgid "This game is not supported." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:655 #, fuzzy msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:794 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:823 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:171 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:175 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:55 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:162 #: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/parallaction/metaengine.cpp:105 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43 engines/zvision/metaengine.cpp:115 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:166 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:255 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:299 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:170 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:111 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/metaengine.cpp:121 #, fuzzy msgid "Right Click" msgstr "Sağ" #: engines/metaengine.cpp:76 engines/hdb/metaengine.cpp:238 #: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863 #: engines/sky/metaengine.cpp:113 engines/twine/metaengine.cpp:235 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1261 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:81 engines/parallaction/metaengine.cpp:130 #, fuzzy msgid "Game menu" msgstr "Oyun" #: engines/metaengine.cpp:87 engines/grim/grim.cpp:500 #: engines/grim/grim.cpp:592 engines/mohawk/myst.cpp:564 #: engines/mohawk/riven.cpp:834 engines/wintermute/keymapper_tables.h:219 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1003 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1254 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1666 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/metaengine.cpp:108 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:99 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/metaengine.cpp:90 #: engines/grim/grim.cpp:506 engines/grim/grim.cpp:598 #: engines/sky/metaengine.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55 msgid "Confirm" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:31 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:163 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "URL'yi aç" #: graphics/renderer.cpp:34 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:42 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2293 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:72 #, fuzzy msgid "MAME OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:74 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:77 #, fuzzy msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:80 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:235 audio/mididrv.cpp:273 #: audio/mididrv.cpp:290 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:234 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:289 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:454 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:303 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:351 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:236 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:368 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57 #, fuzzy msgid "PC-98 Audio" msgstr "Ses" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:163 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:430 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1434 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:242 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:244 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:348 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:350 #, fuzzy msgid "Download complete." msgstr "Tarama tamamlandı!" #: backends/cloud/storage.cpp:360 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #: backends/events/default/default-events.cpp:326 #: engines/hdb/metaengine.cpp:255 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:181 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/zvision/metaengine.cpp:204 engines/zvision/metaengine.cpp:222 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Oyun" #: backends/events/default/default-events.cpp:303 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:306 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:313 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:320 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:348 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:417 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:460 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:157 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:419 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:462 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:159 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:421 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:464 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:161 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:441 #, fuzzy msgid "Maximum Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:449 #, fuzzy msgid "Minimal Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:451 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101 #, fuzzy msgid "Clicking Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:163 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:242 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71 #: engines/twine/metaengine.cpp:354 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:243 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #, fuzzy msgid "Stretch to window" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:647 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:670 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2478 #, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:672 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2484 #, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:693 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2500 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2502 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2529 #, fuzzy msgid "Stretch mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2443 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401 #, fuzzy msgid "Windowed mode" msgstr "Render modu:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:412 engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:716 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1135 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1292 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 #, fuzzy msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437 #, fuzzy msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:444 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:450 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch to the next scaler" msgstr "Oyunu seç" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 #, fuzzy msgid "Right Stick" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:211 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/metaengine.cpp:217 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:148 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:149 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:150 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:151 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:52 #, fuzzy msgid "D-pad Right" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:62 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:320 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:291 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:167 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204 #, fuzzy msgid "Back to parent directory" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71 #, fuzzy msgid "Can't download a directory!" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Saved games" msgstr "Oyun yükle:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 #, fuzzy msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 engines/scumm/dialogs.cpp:280 #, fuzzy msgid "~C~lose" msgstr "Kapat" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:48 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:51 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stretch to fit" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:57 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:61 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:140 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:141 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "B" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:142 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:143 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:144 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 msgid "Select" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:145 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:146 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:147 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:160 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:219 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:220 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:221 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:327 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 #, fuzzy msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 #, fuzzy msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:158 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211 #, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:213 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 #: engines/zvision/metaengine.cpp:158 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:231 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:235 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:236 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:238 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:205 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:199 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 #: engines/dragons/metaengine.cpp:187 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 #, fuzzy msgid "Current video mode:" msgstr "Render modu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:60 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:94 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:98 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:106 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:124 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:163 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:174 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:74 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931 #: engines/hugo/hugo.cpp:426 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:302 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:457 engines/teenagent/resources.cpp:98 #: engines/tony/tony.cpp:188 engines/toon/toon.cpp:4943 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:947 #: engines/hugo/hugo.cpp:438 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:310 engines/supernova/supernova.cpp:462 #: engines/tony/tony.cpp:201 engines/toon/toon.cpp:4956 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:958 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:320 engines/tony/tony.cpp:212 #: engines/toon/toon.cpp:4967 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:54 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:55 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:64 engines/adl/detection.cpp:74 #, fuzzy msgid "Color graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: engines/adl/detection.cpp:65 engines/adl/detection.cpp:75 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:84 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:85 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:94 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:95 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52 #: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:51 #: engines/neverhood/detection.cpp:124 engines/sci/detection.cpp:236 #: engines/sherlock/detection.cpp:59 engines/toltecs/detection.cpp:213 #: engines/trecision/detection.cpp:188 engines/ultima/detection.cpp:55 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:163 #: engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:53 #: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:52 #: engines/neverhood/detection.cpp:125 engines/sci/detection.cpp:237 #: engines/sherlock/detection.cpp:60 engines/toltecs/detection.cpp:214 #: engines/trecision/detection.cpp:189 engines/ultima/detection.cpp:56 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:164 #: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:97 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:98 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:107 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:108 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:117 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:118 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:127 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:128 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:137 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:138 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:1090 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747 #: engines/lab/savegame.cpp:258 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:691 engines/sci/engine/kfile.cpp:1201 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3443 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 #, fuzzy msgid "Restore game:" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747 #: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:258 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:692 engines/sci/engine/kfile.cpp:1201 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3443 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 engines/zvision/metaengine.cpp:199 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:137 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2604 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2594 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2617 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:558 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:104 #, fuzzy msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/agos/midi.cpp:157 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/ags/detection.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "GUI language:" msgid "Game language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: engines/ags/detection.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "AdLib is used for music in many games" msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: engines/ags/detection.cpp:110 #, fuzzy #| msgid "Antialiased" msgid "Force antialiased text" msgstr "Anti merdiven" #: engines/ags/detection.cpp:110 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:68 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/asylum/metaengine.cpp:73 engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:686 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:83 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch to Sarah" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch to Grimwall" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:93 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch to Olmec" msgstr "Oyunu seç" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:357 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1061 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2276 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2278 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2280 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:53 #, fuzzy msgid "Sitcom mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:54 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:62 #, fuzzy msgid "Shorty mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:63 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:71 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:72 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:80 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:81 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:96 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:107 #: engines/kyra/detection_tables.h:85 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:129 engines/cge/detection.cpp:56 #: engines/cge/detection.cpp:62 engines/kyra/detection_tables.h:303 #: engines/kyra/detection_tables.h:983 engines/lure/detection.cpp:233 #: engines/mohawk/detection_tables.h:954 engines/mohawk/detection_tables.h:1045 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1060 engines/neverhood/detection.cpp:110 #: engines/saga/detection_tables.h:187 engines/saga/detection_tables.h:985 #: engines/saga/detection_tables.h:1044 engines/sci/detection_tables.h:4871 #: engines/sci/detection_tables.h:4879 engines/sherlock/detection_tables.h:214 #: engines/stark/detection.cpp:305 engines/teenagent/detection.cpp:118 #: engines/zvision/detection_tables.h:190 #: engines/zvision/detection_tables.h:210 msgid "Missing game code" msgstr "" #: engines/buried/biochip_view.cpp:623 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:533 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/buried/saveload.cpp:108 #, fuzzy msgid "Invalid save file name" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/cge/detection.cpp:107 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:108 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:61 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:62 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:136 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:138 engines/cine/metaengine.cpp:213 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:156 engines/cine/metaengine.cpp:226 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:861 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:864 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:142 #, fuzzy msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/dragons/dragons.cpp:1803 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for " "details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your " "game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:124 msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:140 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aktif" #: engines/dragons/metaengine.cpp:146 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:152 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:581 #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:146 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 #: engines/twine/metaengine.cpp:412 engines/zvision/metaengine.cpp:164 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:157 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enter" msgstr "Etkileşim" #: engines/dragons/metaengine.cpp:223 #, fuzzy msgid "Debug Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/dragons/metaengine.cpp:228 #, fuzzy msgid "Quit Game" msgstr "Oyun" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:61 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:62 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:239 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/glk/detection.cpp:240 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:245 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:246 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:63 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Loading game...\n" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:320 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:315 #, fuzzy msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:561 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:597 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:683 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:322 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:862 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:87 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:94 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:98 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:45 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:100 msgid "I don't understand your command. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:103 msgid "I can't do that yet. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:119 msgid "Light has run out! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:121 msgid "Your light has run out. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:130 msgid "Light runs out in " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:132 msgid " turns. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:135 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "North" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "South" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "East" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "West" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:424 msgid "You can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:426 msgid "I can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:436 #, c-format msgid "You are in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:438 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:443 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:456 msgid "none" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:465 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:468 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:551 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:644 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:774 engines/glk/scott/scott.cpp:1097 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1119 msgid "You are carrying too much. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:776 msgid "I've too much to carry! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:807 msgid "You are dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:809 msgid "I am dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:821 msgid "The game is now over.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:836 msgid "You have stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:838 msgid "I've stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:840 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:844 msgid "Well done.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:853 msgid "You are carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:855 msgid "I'm carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:870 msgid "Nothing" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:999 msgid "Give me a direction too." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1008 msgid "Dangerous to move in the dark! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1016 msgid "You fell down and broke your neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1018 msgid "I fell down and broke my neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1023 msgid "You can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1025 msgid "I can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1083 msgid "It is dark.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1099 engines/glk/scott/scott.cpp:1121 msgid "I've too much to carry. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1104 engines/glk/scott/scott.cpp:1152 msgid ": O.K.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1110 msgid "Nothing taken." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1114 engines/glk/scott/scott.cpp:1162 msgid "What ? " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1127 msgid "It is beyond your power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1129 msgid "It's beyond my power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1133 msgid "O.K. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1158 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1168 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1170 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:145 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:567 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:84 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:120 msgid "Attack" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:134 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:70 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:71 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:79 engines/zvision/metaengine.cpp:153 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:80 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:346 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:469 engines/grim/grim.cpp:556 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:474 engines/scumm/help.cpp:239 #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:571 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:576 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:494 engines/grim/grim.cpp:586 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:604 #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Menu" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:546 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:551 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:561 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:566 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1331 #, fuzzy msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/grim/md5check.cpp:560 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:567 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the " "needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:63 #, fuzzy msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/grim/resource.cpp:100 msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:105 msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:312 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:52 #, fuzzy msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/groovie/script.cpp:484 #, fuzzy msgid "Failed to save game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/hdb/detection.cpp:124 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/detection.cpp:125 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:178 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:184 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:190 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:196 msgid "Move right" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:128 #: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250 #: engines/sky/metaengine.cpp:82 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1208 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:224 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:250 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:57 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:48 engines/hopkins/detection.cpp:58 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:85 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:98 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:111 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:112 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/detection.cpp:123 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:124 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:136 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:137 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:83 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:84 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1402 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1418 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:117 #, fuzzy msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/metaengine.cpp:127 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:133 #, fuzzy msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:473 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:225 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:198 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:474 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:231 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:204 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:481 #: engines/twine/metaengine.cpp:374 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:482 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:485 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2728 engines/twine/metaengine.cpp:395 #: engines/zvision/metaengine.cpp:141 #, fuzzy msgid "Turn Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:486 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2735 engines/twine/metaengine.cpp:388 #: engines/zvision/metaengine.cpp:147 #, fuzzy msgid "Turn Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:477 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:479 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:480 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:484 #, fuzzy msgid "Slide Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:487 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:488 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:489 #, fuzzy msgid "Choose Spell" msgstr "Seç" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:280 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the orginal installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:288 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:125 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:330 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/savegame.cpp:238 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:149 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:114 #: engines/sherlock/detection.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:46 engines/mads/detection.cpp:115 #: engines/sherlock/detection.cpp:121 engines/twine/metaengine.cpp:158 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:405 engines/made/detection_tables.h:422 #, fuzzy msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/mads/detection.cpp:63 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:64 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:74 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:83 engines/mads/detection.cpp:84 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:93 engines/mads/detection.cpp:94 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:127 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:131 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:136 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:250 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:322 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:324 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:329 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:330 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:331 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:271 #, fuzzy msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:276 #, fuzzy msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:283 #, fuzzy msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 #, fuzzy msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:52 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846 #, fuzzy msgid "Load game state" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:598 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1182 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1396 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:681 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:159 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:160 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:172 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:506 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:868 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:874 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:878 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:882 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1678 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1785 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:531 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1684 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1792 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:900 #, fuzzy msgid "Look up" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:905 #, fuzzy msgid "Look down" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:911 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:33 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:158 engines/myst3/detection.cpp:172 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:191 #, fuzzy msgid "Widescreen mod" msgstr "Tam ekran modu" #: engines/myst3/detection.cpp:192 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:357 msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1571 engines/pegasus/pegasus.cpp:737 #, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/nancy/input.cpp:164 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:171 #, fuzzy msgid "Right Click Interact" msgstr "Sağ" #: engines/nancy/input.cpp:202 #, fuzzy msgid "Fast move modifier" msgstr "Grafik modu:" #: engines/nancy/input.cpp:210 #, fuzzy msgid "Toggle fast conversation mode" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/nancy/input.cpp:215 msgid "Toggle end conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:220 msgid "Go to main menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:225 msgid "Go to save/load menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:230 #, fuzzy #| msgid "No date saved" msgid "Reload last save" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: engines/nancy/input.cpp:235 msgid "Go to setup menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:240 #, fuzzy msgid "Show credits" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/nancy/input.cpp:245 msgid "Go to map screen" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:251 msgid "Open general cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:256 msgid "Open event flags cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Playtime: " msgid "Player Speech" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:43 msgid "Use original menus" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:43 msgid "" "Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global " "Main Menu can still be accessed through its keymap." msgstr "" #. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system #: engines/nancy/dialogs.cpp:46 #, fuzzy msgid "Enable Second Chance" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/nancy/dialogs.cpp:46 msgid "" "Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific " "scenes. Enabling this disables timed autosaves." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Speech Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:49 #, fuzzy msgid "Engine Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:104 msgid "General" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:106 msgid "Scene Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:107 msgid "Restart the Scene" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:109 msgid "Scene Number" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:111 msgid "Frame Number" msgstr "" #. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background #: engines/nancy/dialogs.cpp:115 msgid "Background Top (Y)" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:117 msgid "Hints Remaining" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:118 msgid "Easy" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:122 msgid "Hard" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:125 msgid "Player Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:126 #, fuzzy #| msgid "Playtime: " msgid "Player Time:" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:128 msgid "Days" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:130 engines/nancy/dialogs.cpp:140 msgid "Hours" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:132 engines/nancy/dialogs.cpp:142 msgid "Minutes" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:134 msgid "Player Difficulty Level" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:136 msgid "Software Timer" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Time: " msgid "Timer On" msgstr "Saat: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:144 msgid "Seconds" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:213 msgid "Invalid Scene ID!" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:131 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:132 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:138 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:139 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 #, fuzzy msgid "Load file" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 #, fuzzy msgid "Loading game..." msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2712 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2720 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2742 #, fuzzy msgid "Action/Select" msgstr "Aktif" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2762 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2769 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2777 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2784 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2791 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/pink/gui.cpp:220 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:45 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:46 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:609 #, fuzzy msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/saga/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/metaengine.cpp:120 #, fuzzy msgid "SAGA2 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/saga.cpp:247 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:174 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:175 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:184 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:185 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:194 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:195 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:205 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:206 #, fuzzy msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: engines/sci/detection.cpp:216 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:217 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:226 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:227 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:246 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:247 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:257 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:258 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:268 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:269 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:279 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:280 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:290 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:291 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:301 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:302 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:312 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:313 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:343 #, fuzzy msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI kazancı:" #: engines/sci/detection.cpp:344 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:349 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:353 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:357 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4227 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:485 engines/sci/metaengine.cpp:371 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:871 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1432 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1434 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1445 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:69 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:293 #, fuzzy msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/sci/resource/resource.cpp:863 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:380 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:404 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:423 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:502 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:503 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:510 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:841 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:161 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:164 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:176 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:177 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:183 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:184 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:190 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:191 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:165 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:167 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:168 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "" #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Play" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "You must enter a name" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:187 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:188 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Name your SAVE game" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 #, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "Game title)" msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:277 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:279 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:611 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:612 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:613 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:621 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:667 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:669 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:673 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:674 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/metaengine.cpp:216 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1692 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 #, fuzzy msgid "Pause game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 #, fuzzy msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1747 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:94 #, fuzzy msgid "Show / Hide console" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 #, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 #, fuzzy msgid "Main game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 #: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 #: engines/scumm/help.cpp:208 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "URL'yi aç" #: engines/scumm/help.cpp:126 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1196 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1202 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:146 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:156 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:158 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Oyunu seç" #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190 #, fuzzy msgid "Look at" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:218 #, fuzzy msgid "KeyDown" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:257 #, fuzzy msgid "Other game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:281 engines/scumm/help.cpp:286 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:294 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:307 #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:575 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:577 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:590 #, fuzzy msgid "Music volume: " msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/scumm/input.cpp:607 #, fuzzy msgid "Subtitle speed: " msgstr "İmleç hızı:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:331 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:422 #, fuzzy msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:446 #, fuzzy msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/scumm.cpp:539 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be acheived by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1328 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n" "versions of font and cursor will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1350 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2024 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2902 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:69 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:70 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:79 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:80 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:89 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:90 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:99 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:100 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:109 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:110 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:142 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:37 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:38 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:76 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:94 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:102 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:118 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:123 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:361 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:362 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:370 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:371 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:379 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:175 #, fuzzy msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/stark/detection.cpp:380 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:176 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:284 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:298 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:311 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:317 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:186 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:469 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:479 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:522 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:826 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:827 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:41 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:42 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:887 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1261 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1635 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:429 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:33 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:34 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:48 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:49 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:121 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:466 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:249 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:225 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:229 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:242 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/toon/toon.cpp:1515 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:218 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:71 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:72 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable cross fade" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable cross fading of images and scenes" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:86 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:87 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:93 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:94 #, fuzzy msgid "Enable the debug mode" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:107 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:108 #, fuzzy msgid "Enable the sound for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "Enable voices" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:115 #, fuzzy msgid "Enable the voices for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:121 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 #, fuzzy msgid "Enable the text for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:128 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:136 #, fuzzy msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:142 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:143 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:149 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:150 #, fuzzy msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:240 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:245 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:250 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:255 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:260 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:265 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:270 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:275 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:281 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:286 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:291 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:296 engines/twine/metaengine.cpp:316 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:301 engines/twine/metaengine.cpp:321 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:306 engines/twine/metaengine.cpp:326 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:311 engines/twine/metaengine.cpp:331 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:336 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:342 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:349 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:361 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:367 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:381 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:402 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:407 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:420 #, fuzzy msgid "Special Action" msgstr "Aktif" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 engines/wintermute/keymapper_tables.h:61 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:439 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:447 engines/twine/metaengine.cpp:499 #: engines/twine/metaengine.cpp:515 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:485 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:552 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:557 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:37 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:71 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:382 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:39 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:129 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:130 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Enable frame limiting" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:136 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:141 #, fuzzy msgid "Enable cheats" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:151 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:152 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:157 #, fuzzy msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:158 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:169 #, fuzzy msgid "Enable font replacement" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:170 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:191 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:191 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:238 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:255 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:297 msgid "[corrupt]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:300 msgid "[outdated]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:303 msgid "[too modern]" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:53 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:54 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:63 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:64 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:65 #, fuzzy msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:77 #, fuzzy msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:168 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:179 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:190 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:201 msgid "" "This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it " "is likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:516 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1672 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1771 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:521 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1778 msgid "Walk backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:173 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:474 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1418 #, fuzzy msgid "Show scene geometry" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:182 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:198 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:662 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:189 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:206 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:669 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:865 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:991 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:238 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:261 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:310 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:337 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:590 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:641 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:800 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1046 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1311 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1360 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1543 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1659 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:448 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:620 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1099 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1175 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1318 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1330 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1510 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:268 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:317 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:344 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1492 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1550 #, fuzzy msgid "GUI variant A" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:275 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:324 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:351 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1556 #, fuzzy msgid "GUI variant B" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:282 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:358 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:872 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:287 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:363 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:877 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:293 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:369 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:883 msgid "Phone down button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:375 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:889 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:380 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:894 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:390 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:904 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:395 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:909 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:400 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:914 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:405 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:919 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:410 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:924 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:929 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:420 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:934 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:939 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:430 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:944 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:454 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1079 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:460 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:627 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:648 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1053 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1085 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1529 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1727 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:467 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:634 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:655 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1060 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1147 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1168 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1353 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1536 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1732 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:479 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:489 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:576 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:494 msgid "Show debug parser" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:501 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1440 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1413 msgid "Exit" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:511 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:536 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:541 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:546 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:551 msgid "Turn right fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:556 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:583 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:597 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:676 #, fuzzy msgid "Save game" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:691 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:696 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:701 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:711 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1041 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:721 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 #, fuzzy msgid "Last page" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:733 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:749 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:754 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:759 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:764 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:769 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:774 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:784 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:789 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:794 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:807 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:817 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:822 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:827 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:832 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:837 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:842 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:847 msgid "Skip minigame" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:962 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:968 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:974 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:980 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1010 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "İptal" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1120 msgid "Shift" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1220 msgid "Use Chapayev" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1240 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1267 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1430 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1272 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1277 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1282 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1287 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1297 msgid "Spin slower" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1304 msgid "Spin faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1382 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1389 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1517 msgid "Show journal" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1445 msgid "Bezier window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1461 msgid "Droid action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1523 #, fuzzy msgid "Music menu" msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1567 msgid "Rotate" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1592 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1600 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1605 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1610 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1615 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1620 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1625 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1630 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1635 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1640 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1737 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1742 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:56 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:57 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:66 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:67 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/xeen/saves.cpp:291 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:60 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 #, fuzzy msgid "Enable the Venus help system" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/zvision/detection_tables.h:80 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Look Up" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Look Down" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:170 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:176 msgid "Score" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:182 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:188 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:209 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: engines/zvision/zvision.cpp:313 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Eşleştirme" #~ msgid "Select an action and click 'Map'" #~ msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla" #~ msgid "Associated key : %s" #~ msgstr "Eşlenmiş tuş : %s" #~ msgid "Associated key : none" #~ msgstr "Eşleştirilmiş : yok" #~ msgid "Please select an action" #~ msgstr "Lütfen bir işlem seç" #~ msgid "Press the key to associate" #~ msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın" #~ msgid "Choose an action to map" #~ msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Tuşlar" #~ msgid "~K~eys" #~ msgstr "~T~uşlar" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to quit ?" #~ msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #, fuzzy #~ msgid "Fast mode" #~ msgstr "Grafik modu:" #, fuzzy #~ msgid "~L~eft handed mode" #~ msgstr "Render modu:" #, fuzzy #~ msgid "Pad Left" #~ msgstr "Sol" #, fuzzy #~ msgid "Pad Right" #~ msgstr "Sağ" #, fuzzy #~ msgid "Pad Down" #~ msgstr "Aşağı" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "Gizli dosyaları göster"