# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n" "Last-Translator: mdenizdemirci \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" #: gui/about.cpp:102 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)" #: gui/about.cpp:109 msgid "Features compiled in:" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: gui/about.cpp:118 msgid "Available engines:" msgstr "Desteklenen motorlar:" #: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:78 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:75 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:376 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92 #: gui/options.cpp:1953 gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:769 #: gui/saveload-dialog.cpp:1165 gui/themebrowser.cpp:55 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/cine/saveload.cpp:864 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 engines/nancy/cheat.cpp:50 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:180 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:210 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66 #: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:45 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:132 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:137 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:569 gui/launcher.cpp:207 msgid "Select directory with game data" msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "From: " msgstr "Kimden:" #: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228 msgid "To: " msgstr "Kime:" #: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:390 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:454 #: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:2767 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/buried/buried.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:353 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:390 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:454 #: gui/options.cpp:2729 gui/options.cpp:2767 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/buried/buried.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:353 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928 msgid "No" msgstr "Hayır" #: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:559 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde " "dosya içeriyor." #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:377 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:509 #: gui/launcher.cpp:513 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1955 #: gui/saveload-dialog.cpp:1166 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:182 #: engines/scumm/scumm.cpp:1944 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:142 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635 #: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449 #: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n" "Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:215 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "%s %S / %s %S indirildi." #: gui/downloaddialog.cpp:222 #, c-format msgid "Download speed: %s %S" msgstr "İndirme hızı: %s %S" #: gui/editgamedialog.cpp:142 engines/dialogs.cpp:285 msgid "Game" msgstr "Oyun" #: gui/editgamedialog.cpp:146 msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148 #: gui/editgamedialog.cpp:149 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan " "kısa oyun tanıtıcısı" #: gui/editgamedialog.cpp:148 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:155 #: gui/editgamedialog.cpp:156 msgid "Full title of the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: gui/editgamedialog.cpp:155 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:159 engines/mohawk/dialogs.cpp:140 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:341 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: gui/editgamedialog.cpp:159 gui/editgamedialog.cpp:160 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez" #: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:175 gui/options.cpp:1269 #: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1316 #: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1346 gui/options.cpp:2147 #: gui/options.cpp:2319 audio/null.cpp:41 engines/ags/detection.cpp:90 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:171 #, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:171 gui/editgamedialog.cpp:173 #: gui/editgamedialog.cpp:174 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform" #: gui/editgamedialog.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:187 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1799 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:382 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132 msgid "Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1799 #, fuzzy msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:209 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:211 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:221 gui/options.cpp:1810 msgid "Shader" msgstr "Çizici" #: gui/editgamedialog.cpp:224 msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:226 msgctxt "lowres" msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:240 gui/options.cpp:1844 engines/dialogs.cpp:326 msgid "Keymaps" msgstr "Klavye haritası" #: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1851 engines/dialogs.cpp:333 msgid "Backend" msgstr "Altyapı" #: gui/editgamedialog.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:252 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:266 gui/options.cpp:1865 engines/dialogs.cpp:301 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:269 msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:271 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1870 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1872 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:285 msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:287 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:298 gui/options.cpp:1880 #, fuzzy msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:301 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:303 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/options.cpp:1886 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:316 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:1893 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:329 gui/options.cpp:1895 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:336 msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:338 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:343 gui/options.cpp:2071 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:343 gui/editgamedialog.cpp:345 #: gui/editgamedialog.cpp:346 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:345 gui/options.cpp:2073 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2055 msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editgamedialog.cpp:354 #: gui/editgamedialog.cpp:355 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2057 #: gui/options.cpp:2058 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/options.cpp:2057 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:366 engines/dialogs.cpp:348 msgid "Achievements" msgstr "Başarılar" #: gui/editgamedialog.cpp:390 gui/editgamedialog.cpp:490 #: gui/editgamedialog.cpp:556 gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:1980 #: gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1994 gui/options.cpp:2018 #: gui/options.cpp:2066 gui/options.cpp:2074 gui/options.cpp:2083 #: gui/options.cpp:2343 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2356 #: gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2607 gui/options.cpp:2610 #: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:2634 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/editgamedialog.cpp:395 gui/editgamedialog.cpp:496 #: gui/editgamedialog.cpp:621 gui/options.cpp:1974 gui/options.cpp:2337 #: gui/options.cpp:2613 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: gui/editgamedialog.cpp:549 gui/options.cpp:2628 msgid "Select SoundFont" msgstr "Soundfont Seç" #: gui/editgamedialog.cpp:588 msgid "Select additional game directory" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2542 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:607 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. " "Lütfen varsayılan klasörü kullanın." #: gui/editgamedialog.cpp:633 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:70 #: engines/nancy/cheat.cpp:51 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Choose file for loading" msgstr "Yükleme için dosyayı seçin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 msgid "Room:" msgstr "Oda:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "Damp:" msgstr "Nem:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 msgid "Chorus" msgstr "Koro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:193 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1902 msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "Enterpolasyon:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "Yok (En hızlı)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "Dördüncü-derece" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "Yedinci-düzen" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:319 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten " "istiyor musun?" #: gui/gui-manager.cpp:113 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: gui/gui-manager.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:570 #: engines/mohawk/riven.cpp:840 msgid "Interact" msgstr "Etkileşim" #: gui/gui-manager.cpp:122 gui/unknown-game-dialog.cpp:54 #: engines/nancy/cheat.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:125 #: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: gui/gui-manager.cpp:128 engines/metaengine.cpp:108 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 #: engines/dragons/metaengine.cpp:163 engines/glk/scott/scott.cpp:412 #: engines/griffon/metaengine.cpp:96 engines/grim/grim.cpp:451 #: engines/grim/grim.cpp:528 engines/twine/metaengine.cpp:452 #: engines/twine/metaengine.cpp:519 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1474 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1704 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: gui/gui-manager.cpp:133 engines/metaengine.cpp:113 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: engines/dragons/metaengine.cpp:169 engines/glk/scott/scott.cpp:412 #: engines/griffon/metaengine.cpp:102 engines/grim/grim.cpp:456 #: engines/grim/grim.cpp:533 engines/twine/metaengine.cpp:459 #: engines/twine/metaengine.cpp:527 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1480 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: gui/gui-manager.cpp:138 engines/metaengine.cpp:118 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: engines/dragons/metaengine.cpp:175 engines/griffon/metaengine.cpp:108 #: engines/grim/grim.cpp:461 engines/grim/grim.cpp:538 #: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:542 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1462 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1570 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1692 msgid "Left" msgstr "Sol" #: gui/gui-manager.cpp:143 engines/metaengine.cpp:123 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:181 engines/griffon/metaengine.cpp:114 #: engines/grim/grim.cpp:466 engines/grim/grim.cpp:543 #: engines/twine/metaengine.cpp:466 engines/twine/metaengine.cpp:535 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1468 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1578 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1698 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: gui/KeysDialog.cpp:42 msgid "Map" msgstr "Eşleştirme" #: gui/KeysDialog.cpp:50 msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla" #: gui/KeysDialog.cpp:81 gui/KeysDialog.cpp:103 gui/KeysDialog.cpp:138 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Eşlenmiş tuş : %s" #: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:140 msgid "Associated key : none" msgstr "Eşleştirilmiş : yok" #: gui/KeysDialog.cpp:91 msgid "Please select an action" msgstr "Lütfen bir işlem seç" #: gui/KeysDialog.cpp:107 msgid "Press the key to associate" msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın" #: gui/KeysDialog.cpp:142 gui/KeysDialog.h:41 msgid "Choose an action to map" msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç" #: gui/launcher.cpp:140 engines/dialogs.cpp:99 msgid "~Q~uit" msgstr "~Ç~ıkış" #: gui/launcher.cpp:140 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: gui/launcher.cpp:141 msgid "A~b~out..." msgstr "H~a~kkında..." #: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM hakkında" #: gui/launcher.cpp:142 msgid "~O~ptions..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:142 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "~S~tart" msgstr "~B~aşlat" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "Start selected game" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/launcher.cpp:147 msgid "~L~oad..." msgstr "~Y~ükle..." #: gui/launcher.cpp:147 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: gui/launcher.cpp:149 msgid "Record..." msgstr "Kayıt..." #: gui/launcher.cpp:156 #, fuzzy msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:166 msgid "Add games to the list" msgstr "Listeye oyunları ekle" #: gui/launcher.cpp:157 msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:161 #, fuzzy msgid "~E~dit Game..." msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #: gui/launcher.cpp:161 gui/launcher.cpp:171 msgid "Change game options" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: gui/launcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:163 gui/launcher.cpp:173 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir" #: gui/launcher.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun ekle..." #: gui/launcher.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #: gui/launcher.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:181 msgid "Search in game list" msgstr "Oyun listesinde ara" #: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:778 msgid "Search:" msgstr "Arama:" #: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802 #: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:742 #: engines/xeen/saves.cpp:256 msgid "Load game:" msgstr "Oyun yükle:" #: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802 #: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/saveload.cpp:194 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:384 engines/scumm/dialogs.cpp:178 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:742 #: engines/xeen/saves.cpp:256 msgid "Load" msgstr "Yükleme" #: gui/launcher.cpp:378 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!" #: gui/launcher.cpp:389 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? " "Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir." #: gui/launcher.cpp:411 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: gui/launcher.cpp:453 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: gui/launcher.cpp:509 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: gui/launcher.cpp:513 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:578 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:593 #, fuzzy msgid "Unknown variant" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: gui/launcher.cpp:599 msgid "Pick the game:" msgstr "Oyunu seç:" #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 #, fuzzy msgid "... progress ..." msgstr "... ilerliyor ..." #: gui/massadd.cpp:257 msgid "Scan complete!" msgstr "Tarama tamamlandı!" #: gui/massadd.cpp:260 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/massadd.cpp:264 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d sayıda klasör tarandı..." #: gui/massadd.cpp:267 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2254 msgid "Open URL" msgstr "URL'yi aç" #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: gui/onscreendialog.cpp:106 msgid "Edit record description" msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" msgstr "Oyunu seç" #: gui/onscreendialog.cpp:110 msgid "Fast replay" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: gui/options.cpp:136 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" #: gui/options.cpp:136 msgid "Every 5 mins" msgstr "Her 5 dakika" #: gui/options.cpp:136 msgid "Every 10 mins" msgstr "Her 10 dakika" #: gui/options.cpp:136 msgid "Every 15 mins" msgstr "Her 15 dakika" #: gui/options.cpp:136 msgid "Every 30 mins" msgstr "Her 30 dakika" #: gui/options.cpp:421 gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:947 #: gui/options.cpp:1058 gui/options.cpp:1451 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/options.cpp:668 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:" #: gui/options.cpp:680 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:693 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:699 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:705 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:711 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:1137 msgid "Show On-screen control" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: gui/options.cpp:1141 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad fare modu" #: gui/options.cpp:1145 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir" #: gui/options.cpp:1150 msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç hızı:" #: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü" #: gui/options.cpp:1152 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç Hızı:" #: gui/options.cpp:1163 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1163 gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1166 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı" #: gui/options.cpp:1165 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1239 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d gizli başarımlar kaldı" #: gui/options.cpp:1244 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d" #: gui/options.cpp:1263 msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1265 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1265 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1266 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1286 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafik modu:" #: gui/options.cpp:1300 msgid "Render mode:" msgstr "Render modu:" #: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1301 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları" #: gui/options.cpp:1313 msgid "Stretch mode:" msgstr "Çekiştirme modu:" #: gui/options.cpp:1324 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:373 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modu" #: gui/options.cpp:1326 msgid "V-Sync in 3D Games" msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon" #: gui/options.cpp:1326 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer" msgstr "" "3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle" #: gui/options.cpp:1329 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1331 #, fuzzy #| msgid "Game 3D Renderer:" msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1344 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: gui/options.cpp:1348 engines/mohawk/dialogs.cpp:328 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: gui/options.cpp:1360 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: gui/options.cpp:1360 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: gui/options.cpp:1363 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: gui/options.cpp:1363 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme" #: gui/options.cpp:1371 msgid "Preferred device:" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: gui/options.cpp:1371 msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1373 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Tercih edilen cih.:" #: gui/options.cpp:1373 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1400 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emülatörü:" #: gui/options.cpp:1400 gui/options.cpp:1401 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: gui/options.cpp:1414 msgid "GM device:" msgstr "GM cihazı:" #: gui/options.cpp:1414 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1425 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Genel MIDI müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1436 gui/options.cpp:1498 msgid "Use first available device" msgstr "İlk müsait cihazı kullan" #: gui/options.cpp:1448 msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1451 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından " "desteklenmektedir" #: gui/options.cpp:1450 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1456 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu" #: gui/options.cpp:1456 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan" #: gui/options.cpp:1459 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI kazancı:" #: gui/options.cpp:1469 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Cihazı:" #: gui/options.cpp:1469 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1474 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)" #: gui/options.cpp:1474 gui/options.cpp:1476 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak " "istiyorsanız tik atın" #: gui/options.cpp:1476 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)" #: gui/options.cpp:1479 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)" #: gui/options.cpp:1479 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek " "istiyorsanız işaretleyin" #: gui/options.cpp:1488 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1515 msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1519 gui/options.cpp:1529 msgid "Speech" msgstr "Konuşma:" #: gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1530 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" #: gui/options.cpp:1521 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1523 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1525 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1529 msgid "Spch" msgstr "Konuşma" #: gui/options.cpp:1530 msgid "Subs" msgstr "A.yazılar" #: gui/options.cpp:1531 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1531 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat" #: gui/options.cpp:1533 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1549 msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1551 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1558 msgid "Mute all" msgstr "Bütün sesleri sustur" #: gui/options.cpp:1561 msgid "SFX volume:" msgstr "Efekt sesi düzeyi:" #: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi" #: gui/options.cpp:1563 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektler ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1571 msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1573 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1822 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: gui/options.cpp:1904 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/options.cpp:1916 msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:1918 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:1932 msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:1934 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:1942 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:1944 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:1954 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: gui/options.cpp:2044 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ayarları" #: gui/options.cpp:2063 msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2065 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2071 gui/options.cpp:2073 gui/options.cpp:2074 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/options.cpp:2080 msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2082 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2092 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2096 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: gui/options.cpp:2100 msgid "GUI renderer:" msgstr "Arayüz çizici:" #: gui/options.cpp:2112 msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2114 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2123 msgid "Always return to the launcher when leaving a game" msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön" #: gui/options.cpp:2124 msgid "" "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM." msgstr "" "ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön." #: gui/options.cpp:2131 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap" #: gui/options.cpp:2132 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste." #: gui/options.cpp:2138 msgid "Keys" msgstr "Tuşlar" #: gui/options.cpp:2144 msgid "GUI language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2144 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM arayüzünün Dili" #: gui/options.cpp:2170 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir" #: gui/options.cpp:2171 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda " "eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde " "her ikisi de aynı dil olur." #: gui/options.cpp:2183 msgid "Use native system file browser" msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan" #: gui/options.cpp:2184 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" "Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya " "tarayıcısını kullan." #: gui/options.cpp:2191 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2191 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı" #: gui/options.cpp:2202 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" #: gui/options.cpp:2209 msgid "Active storage:" msgstr "Aktif depolama:" #: gui/options.cpp:2209 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktif bulut depolama" #: gui/options.cpp:2218 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2220 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2221 msgid "Enable storage" msgstr "Depolamayı aktif edin" #: gui/options.cpp:2221 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın" #: gui/options.cpp:2223 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: gui/options.cpp:2223 msgid "Username used by this storage" msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı" #: gui/options.cpp:2224 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2226 msgid "Used space:" msgstr "Kullanılan Alan:" #: gui/options.cpp:2226 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan" #: gui/options.cpp:2229 msgid "Last sync:" msgstr "Son senkronizasyon:" #: gui/options.cpp:2229 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi" #: gui/options.cpp:2230 gui/options.cpp:2967 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2232 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2234 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2235 msgid "Sync now" msgstr "Şimdi Senkroniz" #: gui/options.cpp:2235 msgid "Start saved games sync" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/options.cpp:2238 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2240 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2241 msgid "Download game files" msgstr "Oyun dosyalarını indir" #: gui/options.cpp:2241 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç" #: gui/options.cpp:2244 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2246 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2247 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kopar" #: gui/options.cpp:2247 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak" #: gui/options.cpp:2250 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2252 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2253 msgid "1. Open this link:" msgstr "1.Bu linki aç:" #: gui/options.cpp:2256 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2258 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2260 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: gui/options.cpp:2260 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Tampondan kodu yapıştır" #: gui/options.cpp:2261 msgid "3. Connect" msgstr "3.Bağlan" #: gui/options.cpp:2261 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın" #: gui/options.cpp:2270 msgid "Run server" msgstr "Sunucuyu çalıştır" #: gui/options.cpp:2270 msgid "Run local webserver" msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır" #: gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:3082 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" #: gui/options.cpp:2275 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2275 gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2278 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç" #: gui/options.cpp:2277 msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2283 msgid "Server's port:" msgstr "Sunucunun portu:" #: gui/options.cpp:2283 msgid "Port for server to use" msgstr "Sunucunun kullanacağı port" #: gui/options.cpp:2288 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2289 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2291 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2292 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2304 msgid "Use Text to speech" msgstr "Konuşma için metin kullan" #: gui/options.cpp:2304 #, fuzzy msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak." #: gui/options.cpp:2317 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: gui/options.cpp:2392 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!" #: gui/options.cpp:2395 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif." #: gui/options.cpp:2478 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!" #: gui/options.cpp:2481 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Tema yüklenemedi!" #: gui/options.cpp:2484 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı." #: gui/options.cpp:2549 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin." #: gui/options.cpp:2558 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2568 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2579 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Eklentilerin klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2592 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2704 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "URL açılamıyor!\n" "Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın." #: gui/options.cpp:2729 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:2738 gui/options.cpp:2776 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin." #: gui/options.cpp:2751 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: gui/options.cpp:2767 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:2965 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "<Şimdi>" #: gui/options.cpp:3074 msgid "Stop server" msgstr "Sunucuyu durdur" #: gui/options.cpp:3075 msgid "Stop local webserver" msgstr "Web sunucusunu durdur" #: gui/options.cpp:3127 msgid "Storage connected." msgstr "Depolama bağlandı." #: gui/options.cpp:3129 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı." #: gui/options.cpp:3131 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: " #: gui/options.cpp:3151 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "İstek başarılamadı.\n" "İnternet bağlantınızı kontrol edin." #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "# next" msgstr "# sonraki" #: gui/predictivedialog.cpp:103 msgid "add" msgstr "ekle" #: gui/predictivedialog.cpp:108 gui/predictivedialog.cpp:185 msgid "Delete char" msgstr "Karakteri sil" #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:189 #, fuzzy msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:115 gui/predictivedialog.cpp:602 msgid "* Pre" msgstr "* Ön" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:605 msgid "* Num" msgstr "* No" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:62 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı" #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155 #: gui/saveload-dialog.cpp:397 gui/saveload-dialog.cpp:465 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: gui/recorderdialog.cpp:69 msgid "Record" msgstr "Kayıt" #: gui/recorderdialog.cpp:70 msgid "Playback" msgstr "Oynatma" #: gui/recorderdialog.cpp:72 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:240 #: gui/recorderdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Yazar: " #: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Notes: " msgstr "Notlar: " #: gui/recorderdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/recorderdialog.cpp:171 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #: gui/remotebrowser.cpp:129 #, fuzzy msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/saveload-dialog.cpp:52 msgid "Downloading saves..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/saveload-dialog.cpp:61 msgid "Run in background" msgstr "Arkaplanda çalışma" #: gui/saveload-dialog.cpp:343 msgid "List view" msgstr "Liste görünümü" #: gui/saveload-dialog.cpp:344 msgid "Grid view" msgstr "Matris görünümü" #: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:569 msgid "No date saved" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:570 msgid "No time saved" msgstr "Saat kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:571 msgid "No playtime saved" msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:464 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/saveload-dialog.cpp:596 gui/saveload-dialog.cpp:1116 msgid "Date: " msgstr "Tarih: " #: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:1122 msgid "Time: " msgstr "Saat: " #: gui/saveload-dialog.cpp:606 gui/saveload-dialog.cpp:1130 msgid "Playtime: " msgstr "Oynama süresi: " #: gui/saveload-dialog.cpp:619 gui/saveload-dialog.cpp:707 msgid "Untitled saved game" msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok" #: gui/saveload-dialog.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: gui/saveload-dialog.cpp:773 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: gui/saveload-dialog.cpp:980 msgid "New Save" msgstr "Yeni Kayıt" #: gui/saveload-dialog.cpp:980 msgid "Create a new saved game" msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma" #: gui/saveload-dialog.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1185 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "Tema seç" #: gui/ThemeEngine.cpp:278 msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:278 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Standard renderer" msgstr "Standart çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 engines/scumm/dialogs.cpp:672 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: gui/ThemeEngine.cpp:281 msgid "Antialiased renderer" msgstr "Aynalama yokedici çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:281 msgid "Antialiased" msgstr "Anti merdiven" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 msgid "Add anyway" msgstr "Her şekilde ekle" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:58 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:64 msgid "Report game" msgstr "Oyunu raporla" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:101 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:106 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:156 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:158 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!" #: gui/updates-dialog.cpp:49 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" "İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n" "şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n" "aktive etmek ister misiniz?" #: gui/updates-dialog.cpp:52 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" "Seçenekler pencersindeki\n" "Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz." #: gui/updates-dialog.cpp:116 msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: gui/widget.cpp:413 gui/widget.cpp:415 gui/widget.cpp:421 gui/widget.cpp:423 msgid "Clear value" msgstr "Değeri sil" #: base/main.cpp:621 msgid "Error running game:" msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:" #: base/main.cpp:668 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı" #: common/achievements.cpp:93 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" msgstr "Desteklenmeyen renk modu" #: common/error.cpp:46 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı" #: common/error.cpp:49 msgid "Read permission denied" msgstr "Okuma izni reddedildi" #: common/error.cpp:51 msgid "Write permission denied" msgstr "Yazma izni reddedildi" #: common/error.cpp:54 msgid "Path does not exist" msgstr "Klasör bulunamadı" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a directory" msgstr "Yol bir klasör değil" #: common/error.cpp:58 msgid "Path not a file" msgstr "Yol bir dosya değil" #: common/error.cpp:61 msgid "Cannot create file" msgstr "Dosya yaratılamadı" #: common/error.cpp:63 msgid "Reading data failed" msgstr "Veri okuma başarılamadı" #: common/error.cpp:65 msgid "Writing data failed" msgstr "Veri yazma başarılamadı" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "Kullanıcı iptal etti" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 Renk)" #: common/rendermode.cpp:43 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 Renk)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: common/updates.cpp:64 msgid "" msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:213 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" "Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz" #: engines/dialogs.cpp:73 msgid "~R~esume" msgstr "~D~evam" #: engines/dialogs.cpp:75 #, fuzzy msgid "~L~oad" msgstr "~Y~ükle..." #: engines/dialogs.cpp:79 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:46 msgid "~S~ave" msgstr "~K~aydet" #: engines/dialogs.cpp:83 #, fuzzy msgid "~O~ptions" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/dialogs.cpp:88 msgid "~H~elp" msgstr "~Y~ardım" #: engines/dialogs.cpp:90 msgid "~A~bout" msgstr "~H~akkında" #: engines/dialogs.cpp:93 engines/dialogs.cpp:169 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/dialogs.cpp:171 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:768 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:243 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:403 #: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:688 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1075 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3362 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752 #: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save game:" msgstr "Oyun kaydet:" #: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 #: engines/agi/saveload.cpp:768 engines/avalanche/parser.cpp:1919 #: engines/buried/saveload.cpp:534 engines/cine/various.cpp:350 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433 #: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/illusions/menusystem.cpp:703 engines/kingdom/kingdom.cpp:739 #: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:243 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/saveload.cpp:209 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:403 engines/prince/saveload.cpp:55 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:689 engines/sci/engine/kfile.cpp:1075 #: engines/scumm/dialogs.cpp:177 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3362 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752 #: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 #: engines/zvision/metaengine.cpp:194 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: engines/dialogs.cpp:133 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel " "bilgi için README dosyasını inceleyin." #: engines/dialogs.cpp:217 engines/pegasus/pegasus.cpp:414 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız." #: engines/dialogs.cpp:359 #, fuzzy msgid "~O~K" msgstr "~O~K" #: engines/dialogs.cpp:360 msgid "~C~ancel" msgstr "İptal" #: engines/dialogs.cpp:363 msgid "~K~eys" msgstr "~T~uşlar" #: engines/engine.cpp:319 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi." #: engines/engine.cpp:328 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Renk formatı başlatılmadı." #: engines/engine.cpp:337 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:345 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:362 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:420 msgid "Error" msgstr "Hata" #: engines/engine.cpp:507 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" "Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n" "Bu durum hatalara yol açabilir. \n" "Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n" " oynamayı deneyin. \n" "Detaylar için README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:518 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" "Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n" "Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n" "Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n" "Detaylar için\n" "README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:548 engines/metaengine.cpp:325 engines/savestate.cpp:81 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176 #: engines/xeen/saves.cpp:290 msgid "Autosave" msgstr "Otokayıt" #: engines/engine.cpp:550 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu" #: engines/engine.cpp:629 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:649 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:659 #, fuzzy msgid "This game is not supported." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:659 #, fuzzy msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:798 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:827 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:171 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:175 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:55 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:162 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/wintermute/keymapper_tables.h:43 #: engines/zvision/metaengine.cpp:115 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:166 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:293 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:170 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/metaengine.cpp:121 #, fuzzy msgid "Right Click" msgstr "Sağ" #: engines/metaengine.cpp:76 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: engines/hdb/metaengine.cpp:238 engines/mohawk/myst.cpp:593 #: engines/mohawk/riven.cpp:863 engines/sky/metaengine.cpp:113 #: engines/twine/metaengine.cpp:232 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:81 #, fuzzy msgid "Game menu" msgstr "Oyun" #: engines/metaengine.cpp:87 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:594 #: engines/mohawk/myst.cpp:564 engines/mohawk/riven.cpp:834 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:217 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:997 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1361 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/metaengine.cpp:108 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:99 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/metaengine.cpp:90 #: engines/grim/grim.cpp:508 engines/grim/grim.cpp:600 #: engines/sky/metaengine.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55 msgid "Confirm" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:31 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:165 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "URL'yi aç" #: graphics/renderer.cpp:34 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:42 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2293 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:72 #, fuzzy msgid "MAME OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:74 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:77 #, fuzzy msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:80 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:235 audio/mididrv.cpp:273 #: audio/mididrv.cpp:290 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:234 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:289 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:454 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:303 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:351 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:212 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:313 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57 #, fuzzy msgid "PC-98 Audio" msgstr "Ses" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:163 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:430 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1434 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:242 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:244 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:348 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:350 #, fuzzy msgid "Download complete." msgstr "Tarama tamamlandı!" #: backends/cloud/storage.cpp:360 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:209 #: backends/events/default/default-events.cpp:326 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 #: engines/hdb/metaengine.cpp:255 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:181 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/zvision/metaengine.cpp:204 engines/zvision/metaengine.cpp:222 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Oyun" #: backends/events/default/default-events.cpp:303 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:306 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:313 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:320 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:348 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:417 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:460 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:157 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:419 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:462 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:159 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:421 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:464 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:161 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:441 #, fuzzy msgid "Maximum Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:449 #, fuzzy msgid "Minimal Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:451 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101 #, fuzzy msgid "Clicking Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:163 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #, fuzzy msgid "Do you want to quit ?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #, fuzzy msgid "Stretch to window" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:248 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:599 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:622 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2498 #, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2504 #, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:645 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:647 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2522 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549 #, fuzzy msgid "Stretch mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2463 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:375 #, fuzzy msgid "Windowed mode" msgstr "Render modu:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:386 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:136 engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:393 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:710 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:398 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:148 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:478 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:847 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1061 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1129 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1286 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1450 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:404 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:154 #, fuzzy msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:411 #, fuzzy msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch to the next scaler" msgstr "Oyunu seç" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 #, fuzzy msgid "Right Stick" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:211 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/metaengine.cpp:217 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:148 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:149 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:150 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:151 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:56 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:52 #, fuzzy msgid "D-pad Right" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:64 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:62 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:320 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:291 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:167 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204 #, fuzzy msgid "Back to parent directory" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71 #, fuzzy msgid "Can't download a directory!" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Saved games" msgstr "Oyun yükle:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 #, fuzzy msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 engines/scumm/dialogs.cpp:280 #, fuzzy msgid "~C~lose" msgstr "Kapat" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:48 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:51 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stretch to fit" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:57 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:61 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:140 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:141 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "B" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:142 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:143 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:144 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 msgid "Select" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:145 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:146 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:147 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:160 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:219 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:220 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:221 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:327 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 #, fuzzy msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 #, fuzzy msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:158 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211 #, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:213 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 #: engines/zvision/metaengine.cpp:158 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:231 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:235 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:236 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:238 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:205 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 #: engines/dragons/metaengine.cpp:199 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/dragons/metaengine.cpp:187 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 msgid "Zone" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Multi Function" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 msgid "Swap character" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Skip text" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 #, fuzzy msgid "Fast mode" msgstr "Grafik modu:" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Debugger" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Global menu" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 msgid "Virtual keyboard" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 msgid "Key mapper" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 #, fuzzy msgid "Current video mode:" msgstr "Render modu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:60 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:94 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:98 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:106 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:124 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:163 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:174 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:74 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:64 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:305 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:458 engines/teenagent/resources.cpp:98 #: engines/tony/tony.cpp:196 engines/toon/toon.cpp:4956 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:947 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:313 engines/supernova/supernova.cpp:463 #: engines/tony/tony.cpp:209 engines/toon/toon.cpp:4969 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:958 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:323 engines/tony/tony.cpp:220 #: engines/toon/toon.cpp:4980 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:48 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:49 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68 #, fuzzy msgid "Color graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:78 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:79 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:88 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:89 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:72 engines/cine/detection.cpp:43 #: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:44 #: engines/neverhood/detection.cpp:112 engines/sci/detection.cpp:205 #: engines/sherlock/detection.cpp:50 engines/toltecs/detection.cpp:213 #: engines/ultima/detection.cpp:55 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:160 #: engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:73 engines/cine/detection.cpp:44 #: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:45 #: engines/neverhood/detection.cpp:113 engines/sci/detection.cpp:206 #: engines/sherlock/detection.cpp:51 engines/toltecs/detection.cpp:214 #: engines/ultima/detection.cpp:56 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:161 #: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:82 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:83 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:92 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:93 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:102 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:103 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:112 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:113 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:122 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:123 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:1298 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:749 #: engines/lab/savegame.cpp:258 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:691 engines/sci/engine/kfile.cpp:1192 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 #, fuzzy msgid "Restore game:" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:749 #: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:258 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:692 engines/sci/engine/kfile.cpp:1192 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 engines/zvision/metaengine.cpp:199 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:137 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2513 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2503 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:558 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:104 #, fuzzy msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/agos/midi.cpp:157 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/ags/detection.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "GUI language:" msgid "Game language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: engines/ags/detection.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "AdLib is used for music in many games" msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:363 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1067 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2271 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2273 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2275 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:48 #, fuzzy msgid "Sitcom mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:49 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:57 #, fuzzy msgid "Shorty mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:58 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:66 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:67 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:75 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:76 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:84 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:85 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:96 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:107 #: engines/kyra/detection_tables.h:80 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/buried/biochip_view.cpp:623 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:533 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/buried/saveload.cpp:108 #, fuzzy msgid "Invalid save file name" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/cge/detection.cpp:48 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/kyra/detection_tables.h:224 engines/kyra/detection_tables.h:237 #: engines/kyra/detection_tables.h:593 engines/kyra/detection_tables.h:1777 #: engines/saga/detection_tables.h:187 engines/saga/detection_tables.h:608 #: engines/saga/detection_tables.h:936 engines/sci/detection_tables.h:4841 #: engines/sci/detection_tables.h:4849 msgid "Missing game code" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:99 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:100 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:52 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:53 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:136 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:138 engines/cine/metaengine.cpp:213 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:156 engines/cine/metaengine.cpp:226 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:861 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:864 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:142 #, fuzzy msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/dragons/dragons.cpp:1803 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for " "details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your " "game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:124 msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:140 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aktif" #: engines/dragons/metaengine.cpp:146 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:152 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:491 engines/grim/grim.cpp:583 #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/cheat.cpp:95 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 #: engines/twine/metaengine.cpp:409 engines/zvision/metaengine.cpp:164 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:157 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:89 #, fuzzy msgid "Enter" msgstr "Etkileşim" #: engines/dragons/metaengine.cpp:223 #, fuzzy msgid "Debug Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/dragons/metaengine.cpp:228 #, fuzzy msgid "Quit Game" msgstr "Oyun" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:54 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:55 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:225 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/glk/detection.cpp:226 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:231 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:232 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:63 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814 #, fuzzy msgid "Loading game...\n" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:320 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:315 #, fuzzy msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:561 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:597 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:683 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:322 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:862 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:87 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:94 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:98 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:45 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:100 msgid "I don't understand your command. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:103 msgid "I can't do that yet. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:119 msgid "Light has run out! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:121 msgid "Your light has run out. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:130 msgid "Light runs out in " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:132 msgid " turns. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:135 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "North" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "South" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "East" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:412 msgid "West" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:424 msgid "You can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:426 msgid "I can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:436 #, c-format msgid "You are in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:438 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:443 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:456 msgid "none" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:465 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:468 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:551 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:644 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:774 engines/glk/scott/scott.cpp:1097 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1119 msgid "You are carrying too much. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:776 msgid "I've too much to carry! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:807 msgid "You are dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:809 msgid "I am dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:821 msgid "The game is now over.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:836 msgid "You have stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:838 msgid "I've stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:840 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:844 msgid "Well done.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:853 msgid "You are carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:855 msgid "I'm carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:870 msgid "Nothing" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:999 msgid "Give me a direction too." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1008 msgid "Dangerous to move in the dark! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1016 msgid "You fell down and broke your neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1018 msgid "I fell down and broke my neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1023 msgid "You can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1025 msgid "I can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1083 msgid "It is dark.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1099 engines/glk/scott/scott.cpp:1121 msgid "I've too much to carry. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1104 engines/glk/scott/scott.cpp:1152 msgid ": O.K.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1110 msgid "Nothing taken." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1114 engines/glk/scott/scott.cpp:1162 msgid "What ? " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1127 msgid "It is beyond your power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1129 msgid "It's beyond my power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1133 msgid "O.K. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1158 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1168 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1170 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:145 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:567 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:84 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:120 msgid "Attack" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:134 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:45 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:46 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:54 engines/zvision/metaengine.cpp:153 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:55 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:348 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:471 engines/grim/grim.cpp:558 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:476 engines/scumm/help.cpp:239 #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:573 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:578 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:496 engines/grim/grim.cpp:588 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:514 engines/grim/grim.cpp:606 #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Menu" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:548 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:553 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:563 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:568 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/grim/md5check.cpp:560 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:567 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the " "needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:63 #, fuzzy msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/grim/resource.cpp:100 msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:105 msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:297 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:298 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:52 #, fuzzy msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/groovie/script.cpp:484 #, fuzzy msgid "Failed to save game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/hdb/detection.cpp:124 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/detection.cpp:125 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:180 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:186 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:192 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:198 msgid "Move right" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:128 #: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250 #: engines/sky/metaengine.cpp:82 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1202 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:224 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:250 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:40 engines/hopkins/detection.cpp:50 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:41 engines/hopkins/detection.cpp:51 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:45 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:46 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:56 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:57 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:67 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:68 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:81 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:82 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:94 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:95 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/detection.cpp:106 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:107 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:119 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:120 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:130 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:131 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:117 #, fuzzy msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/metaengine.cpp:127 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:133 #, fuzzy msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 engines/kyra/engine/lol.cpp:469 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:195 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:470 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:201 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:475 #: engines/twine/metaengine.cpp:371 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:479 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2725 engines/twine/metaengine.cpp:392 #: engines/zvision/metaengine.cpp:141 #, fuzzy msgid "Turn Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732 engines/twine/metaengine.cpp:385 #: engines/zvision/metaengine.cpp:147 #, fuzzy msgid "Turn Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:381 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:471 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:472 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:473 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:474 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:477 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 #, fuzzy msgid "Slide Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:481 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:482 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:483 #, fuzzy msgid "Choose Spell" msgstr "Seç" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:280 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the orginal installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:288 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:125 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:330 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/savegame.cpp:238 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:149 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:106 #: engines/sherlock/detection.cpp:111 engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:107 #: engines/sherlock/detection.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:158 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:387 #, fuzzy msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/mads/detection.cpp:55 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:56 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:65 engines/mads/detection.cpp:66 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:75 engines/mads/detection.cpp:76 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:85 engines/mads/detection.cpp:86 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:127 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:131 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:136 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:250 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:322 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:324 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:329 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:330 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:331 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:271 #, fuzzy msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:276 #, fuzzy msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:283 #, fuzzy msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 #, fuzzy msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:52 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846 #, fuzzy msgid "Load game state" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:598 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1176 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1318 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1390 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:675 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:159 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:160 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:172 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:506 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:868 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:874 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:878 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:882 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1672 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1775 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:525 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1678 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1782 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:900 #, fuzzy msgid "Look up" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:905 #, fuzzy msgid "Look down" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:911 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:33 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:149 engines/myst3/detection.cpp:163 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:182 #, fuzzy msgid "Widescreen mod" msgstr "Tam ekran modu" #: engines/myst3/detection.cpp:183 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:361 msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1575 engines/pegasus/pegasus.cpp:737 #, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/nancy/cheat.cpp:53 msgid "General" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:55 msgid "Scene Data" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:56 msgid "Restart the Scene" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:58 msgid "Scene Number" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:60 msgid "Frame Number" msgstr "" #. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background #: engines/nancy/cheat.cpp:64 msgid "Background Top (Y)" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:66 msgid "Hints Remaining" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:67 msgid "Easy" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:69 msgid "Medium" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:71 msgid "Hard" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:74 engines/nancy/cheat.cpp:85 msgid "Player Data" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "Playtime: " msgid "Player Time:" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/cheat.cpp:77 msgid "Days" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:79 engines/nancy/cheat.cpp:89 msgid "Hours" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:81 engines/nancy/cheat.cpp:91 msgid "Minutes" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:83 msgid "Player Difficulty Level" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Time: " msgid "Timer On" msgstr "Saat: " #: engines/nancy/cheat.cpp:93 msgid "Seconds" msgstr "" #: engines/nancy/cheat.cpp:162 msgid "Invalid Scene ID!" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:166 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:173 #, fuzzy msgid "Right Click Interact" msgstr "Sağ" #: engines/nancy/input.cpp:204 #, fuzzy msgid "Fast move modifier" msgstr "Grafik modu:" #: engines/nancy/input.cpp:212 #, fuzzy msgid "Toggle fast conversation mode" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/nancy/input.cpp:217 msgid "Toggle end conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:222 msgid "Go to main menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:227 msgid "Go to save/load menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:232 #, fuzzy #| msgid "No date saved" msgid "Reload last save" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: engines/nancy/input.cpp:237 msgid "Go to setup menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show credits" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/nancy/input.cpp:247 msgid "Go to map screen" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:253 msgid "Open general cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:258 msgid "Open event flags cheat menu" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:119 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:120 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:126 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:127 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 #, fuzzy msgid "Load file" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 #, fuzzy msgid "Loading game..." msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2711 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2718 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 #, fuzzy msgid "Action/Select" msgstr "Aktif" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2759 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2766 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2804 engines/wintermute/keymapper_tables.h:298 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:325 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:429 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:557 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:597 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:735 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:943 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:990 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1222 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1444 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1556 msgid "???" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/pink/gui.cpp:220 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:45 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:46 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/metaengine.cpp:120 #, fuzzy msgid "SAGA2 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/saga.cpp:247 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:143 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:144 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:153 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:154 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:163 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:164 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:174 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:175 #, fuzzy msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: engines/sci/detection.cpp:185 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:186 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:195 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:196 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:215 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:216 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:226 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:227 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:237 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:238 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:248 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:249 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:259 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:260 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:270 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:271 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:281 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:282 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:312 #, fuzzy msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI kazancı:" #: engines/sci/detection.cpp:313 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:318 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:322 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:326 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:485 engines/sci/metaengine.cpp:403 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:869 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1418 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1420 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1431 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:69 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:325 #, fuzzy msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/sci/resource/resource.cpp:845 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:389 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:413 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:432 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:518 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:519 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:526 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:884 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:161 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:164 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:158 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:159 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:165 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:166 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:165 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:167 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:168 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "" #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Play" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "You must enter a name" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:187 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:188 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Name your SAVE game" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 #, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "Game title)" msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:277 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:279 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:611 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:612 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:613 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:621 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:667 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:669 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:673 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:674 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/metaengine.cpp:216 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1686 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 #, fuzzy msgid "Pause game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 #, fuzzy msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1741 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:94 #, fuzzy msgid "Show / Hide console" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 #, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 #, fuzzy msgid "Main game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 #: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 #: engines/scumm/help.cpp:208 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "URL'yi aç" #: engines/scumm/help.cpp:126 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/wintermute/keymapper_tables.h:132 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1196 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:146 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:156 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:158 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Oyunu seç" #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:126 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1208 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 #, fuzzy msgid "Look at" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:218 #, fuzzy msgid "KeyDown" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:257 #, fuzzy msgid "Other game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:281 engines/scumm/help.cpp:286 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:294 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:307 #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:575 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:577 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:590 #, fuzzy msgid "Music volume: " msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/scumm/input.cpp:607 #, fuzzy msgid "Subtitle speed: " msgstr "İmleç hızı:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:331 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:422 #, fuzzy msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:446 #, fuzzy msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/scumm.cpp:1942 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2811 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:60 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:61 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:70 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:71 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:80 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:90 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:100 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:142 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:37 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:38 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:76 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:94 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:102 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:118 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:123 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:322 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:323 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:331 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:332 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:340 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:172 #, fuzzy msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/stark/detection.cpp:341 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:173 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:470 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:480 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:523 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:827 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:828 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:35 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:36 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:887 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1261 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1635 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:429 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:33 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:34 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:41 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:42 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:121 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:466 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:257 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:225 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:229 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:242 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/toon/toon.cpp:1528 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/tsage/detection_tables.h:150 msgid "Spanish CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:71 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:72 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable cross fade" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable cross fading of images and scenes" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:86 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:87 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:93 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:94 #, fuzzy msgid "Enable the debug mode" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:107 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:108 #, fuzzy msgid "Enable the sound for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "Enable voices" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:115 #, fuzzy msgid "Enable the voices for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:121 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 #, fuzzy msgid "Enable the text for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:128 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:136 #, fuzzy msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:142 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:143 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:149 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:150 #, fuzzy msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:237 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:242 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:247 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:252 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:257 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:262 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:267 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:272 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:278 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:283 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:288 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:293 engines/twine/metaengine.cpp:313 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:298 engines/twine/metaengine.cpp:318 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:303 engines/twine/metaengine.cpp:323 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:308 engines/twine/metaengine.cpp:328 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:333 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:339 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:346 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:358 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:364 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:378 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:399 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:404 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:417 #, fuzzy msgid "Special Action" msgstr "Aktif" #: engines/twine/metaengine.cpp:423 engines/wintermute/keymapper_tables.h:61 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:436 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:444 engines/twine/metaengine.cpp:496 #: engines/twine/metaengine.cpp:512 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:482 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:549 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:554 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:71 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:382 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:39 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:126 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:127 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:132 #, fuzzy msgid "Enable frame limiting" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:133 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:138 #, fuzzy msgid "Enable cheats" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:139 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:149 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:154 #, fuzzy msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:155 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:166 #, fuzzy msgid "Enable font replacement" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:167 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:188 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:188 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:235 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:252 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:297 msgid "[corrupt]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:300 msgid "[outdated]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:303 msgid "[too modern]" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:52 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:53 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:65 #, fuzzy msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:77 #, fuzzy msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:176 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:187 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:198 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:209 msgid "" "This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it " "is likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:147 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:510 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1666 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1761 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:153 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:515 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1768 msgid "Walk backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:171 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:468 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1412 #, fuzzy msgid "Show scene geometry" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:180 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:196 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:656 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:852 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:980 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:187 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:204 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:663 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:859 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:985 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:232 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:255 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:304 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:331 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:563 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:608 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:635 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:794 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1040 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1066 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1148 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1354 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1537 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:242 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1093 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1312 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:311 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:338 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1544 #, fuzzy msgid "GUI variant A" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:318 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:345 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1492 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1550 #, fuzzy msgid "GUI variant B" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:866 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:281 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:357 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:287 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:363 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:877 msgid "Phone down button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:369 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:883 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:888 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:893 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:384 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:898 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:903 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:394 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:908 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:399 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:404 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:918 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:409 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:923 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:928 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:933 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:424 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:938 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:448 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1073 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:454 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:621 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:642 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1047 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1079 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1523 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1721 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:628 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:649 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1054 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1086 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1141 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1162 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1347 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1726 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:473 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:483 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:570 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:488 msgid "Show debug parser" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:495 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:603 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1228 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1434 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:500 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1407 msgid "Exit" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:505 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:530 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:535 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:545 msgid "Turn right fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:550 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:577 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:591 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #, fuzzy msgid "Save game" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:680 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:705 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1035 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1429 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:715 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #, fuzzy msgid "Last page" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:727 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:743 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:748 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:753 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:758 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:763 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:768 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:773 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:778 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:783 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:788 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:801 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:811 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:816 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:821 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:831 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:836 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:841 msgid "Skip minigame" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:949 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:956 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:962 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:968 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:974 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "İptal" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1114 msgid "Shift" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214 msgid "Use Chapayev" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1242 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1647 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1261 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1424 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1266 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1271 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1281 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1291 msgid "Spin slower" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1298 msgid "Spin faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1376 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1383 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1511 msgid "Show journal" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1439 msgid "Bezier window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1455 msgid "Droid action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1517 #, fuzzy msgid "Music menu" msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1561 msgid "Rotate" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1586 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1594 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1599 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1604 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1609 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1736 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:47 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:48 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:57 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:58 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/xeen/saves.cpp:291 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:60 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 #, fuzzy msgid "Enable the Venus help system" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/zvision/detection_tables.h:80 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Look Up" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:135 #, fuzzy msgid "Look Down" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:170 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:176 msgid "Score" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:182 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:188 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:209 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: engines/zvision/zvision.cpp:313 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "~L~eft handed mode" #~ msgstr "Render modu:" #, fuzzy #~ msgid "Pad Left" #~ msgstr "Sol" #, fuzzy #~ msgid "Pad Right" #~ msgstr "Sağ" #, fuzzy #~ msgid "Pad Down" #~ msgstr "Aşağı" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "Gizli dosyaları göster"