# Russian translation for ScummVM. # Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-18 20:26+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "scummvm/ru/>\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language-name: Russian\n" #: gui/about.cpp:102 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)" #: gui/about.cpp:109 msgid "Features compiled in:" msgstr "²ÚÛîçñÝÝëÕ Ò áÑÞàÚã ÞßæØØ:" #: gui/about.cpp:118 msgid "Available engines:" msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:" #: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87 msgid "Show hidden files" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë" #: gui/browser.cpp:75 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÙÛë á ÐâàØÑãâÞÜ \"áÚàëâëÙ\"" #: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" msgstr "²ÒÕàå" #: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ" #: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "²ÒÕàå" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:314 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:39 gui/massadd.cpp:92 #: gui/options.cpp:1727 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:465 #: gui/saveload-dialog.cpp:767 gui/saveload-dialog.cpp:1161 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:54 #: engines/engine.cpp:591 backends/events/default/default-events.cpp:178 #: backends/events/default/default-events.cpp:200 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:180 msgid "Cancel" msgstr "¾âÜÕÝÐ" #: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66 #: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145 msgid "Choose" msgstr "²ëÑàÐâì" #: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë" #: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:495 gui/launcher.cpp:206 msgid "Select directory with game data" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "From: " msgstr "¾â: " #: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228 msgid "To: " msgstr "º: " #: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã" #: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "¿àÕàÒÐâì" #: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "ÁßàïâÐâì" #: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì " "äÐÙÛë?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:373 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:437 #: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2505 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:927 msgid "Yes" msgstr "´Ð" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:373 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:437 #: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2505 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:927 msgid "No" msgstr "½Õâ" #: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:536 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!" #: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ: ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ " "áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ." #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:315 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:38 gui/launcher.cpp:486 #: gui/launcher.cpp:490 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1729 #: gui/saveload-dialog.cpp:1162 engines/engine.cpp:470 engines/engine.cpp:481 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:433 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:924 engines/scumm/dialogs.cpp:189 #: engines/scumm/scumm.cpp:1897 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635 #: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449 #: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?" #: gui/downloaddialog.cpp:215 #, c-format msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s" #: gui/downloaddialog.cpp:222 #, c-format msgid "Download speed: %s %s" msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s" #: gui/editgamedialog.cpp:136 msgid "Game" msgstr "¸ÓàÐ" #: gui/editgamedialog.cpp:140 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142 #: gui/editgamedialog.cpp:143 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜñÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ " "Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ" #: gui/editgamedialog.cpp:142 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:" #: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149 #: gui/editgamedialog.cpp:150 msgid "Full title of the game" msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë" #: gui/editgamedialog.cpp:149 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "½Ð×Ò:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 msgid "Language:" msgstr "Ï×ëÚ:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" "Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî" #: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1096 #: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1901 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>" #: gui/editgamedialog.cpp:165 msgid "Platform:" msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:" #: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167 #: gui/editgamedialog.cpp:168 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ" #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:" #: gui/editgamedialog.cpp:180 msgid "Engine" msgstr "´ÒØÖÞÚ" #: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1587 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:358 msgid "Graphics" msgstr "³àÐäØÚÐ" #: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1456 gui/options.cpp:1587 msgid "GFX" msgstr "³àä" #: gui/editgamedialog.cpp:194 msgid "Override global graphic settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ" #: gui/editgamedialog.cpp:196 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ" #: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Keymaps" msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:" #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639 msgid "Audio" msgstr "°ãÔØÞ" #: gui/editgamedialog.cpp:219 msgid "Override global audio settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ" #: gui/editgamedialog.cpp:221 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ" #: gui/editgamedialog.cpp:230 gui/options.cpp:1644 msgid "Volume" msgstr "³àÞÜÚÞáâì" #: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1646 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "³àÞÜÚ" #: gui/editgamedialog.cpp:235 msgid "Override global volume settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ" #: gui/editgamedialog.cpp:237 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ" #: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1654 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:251 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:253 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1660 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:266 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:268 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1667 msgid "Paths" msgstr "¿ãâØ" #: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1669 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "¿ãâØ" #: gui/editgamedialog.cpp:286 msgid "Game Path:" msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:" #: gui/editgamedialog.cpp:288 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:" #: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1845 msgid "Extra Path:" msgstr "´Þß. ßãâì:" #: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/editgamedialog.cpp:295 #: gui/editgamedialog.cpp:296 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë" #: gui/editgamedialog.cpp:295 gui/options.cpp:1847 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "´Þß. ßãâì:" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:1829 msgid "Save Path:" msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:304 #: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 #: gui/options.cpp:1832 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë" #: gui/editgamedialog.cpp:304 gui/options.cpp:1831 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "¿ãâì áÞåà:" #: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/editgamedialog.cpp:423 #: gui/editgamedialog.cpp:482 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/options.cpp:1754 #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1792 #: gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1857 #: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2103 gui/options.cpp:2110 #: gui/options.cpp:2119 gui/options.cpp:2345 gui/options.cpp:2348 #: gui/options.cpp:2355 gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2372 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ" #: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/editgamedialog.cpp:429 #: gui/editgamedialog.cpp:547 gui/options.cpp:1748 gui/options.cpp:2091 #: gui/options.cpp:2351 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî" #: gui/editgamedialog.cpp:475 gui/options.cpp:2366 msgid "Select SoundFont" msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:514 msgid "Select additional game directory" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë" #: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/options.cpp:2280 msgid "Select directory for saved games" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ" #: gui/editgamedialog.cpp:533 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÝÕ àÐÑÞâÐÕâ á ÔØàÕÚâÞàØïÜØ ÝÕ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî. " "µáÛØ Òë åÞâØâÕ, çâÞÑë ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì, ØáßÞÛì×ãÙâÕ " "ÔØàÕÚâÞàØî ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî." #: gui/editgamedialog.cpp:559 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" msgstr "°ÒâÞà:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" msgstr "·ÐÜÕâÚØ:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Choose file for loading" msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Enter filename for saving" msgstr "²ÒÕÔØâÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ßÕàÕ×ÐßØáÐâì íâÞâ äÐÙÛ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæØï" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" msgstr "°ÚâØÒÝÞ" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 msgid "Room:" msgstr "ºÞÜÝÐâÐ:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 msgid "Damp:" msgstr "¿ÞÔÐÒÛÕÝØÕ:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "ÈØàØÝÐ:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "ÃàÞÒÕÝì:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 msgid "Chorus" msgstr "ÅÞà" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "ÁÚÞàÞáâì:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "³ÛãÑØÝÐ:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "ÂØß:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "ÁØÝãáÞØÔÐ" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 msgid "Triangle" msgstr "ÂàÕãÓÞÛìÝÐï" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1676 msgid "Misc" msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "½Õâ (ÑëáâàÞ)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "»ØÝÕÙÝÐï" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "ÇÕâÒñàâÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "ÁÕÔìÜÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:302 msgid "Reset" msgstr "ÁÑàÞá" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "ÁÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ áÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ " "ãÜÞÛçÐÝØî?" #: gui/gui-manager.cpp:116 msgid "GUI" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524 #: engines/mohawk/riven.cpp:858 #, fuzzy msgid "Interact" msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:" #: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192 #: engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "·ÐÚàëâì" #: gui/gui-manager.cpp:131 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 engines/wintermute/detection.cpp:1084 #: engines/wintermute/detection.cpp:1159 engines/wintermute/detection.cpp:1438 #: engines/wintermute/detection.cpp:1599 msgid "Up" msgstr "²ÒÕàå" #: gui/gui-manager.cpp:136 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 engines/wintermute/detection.cpp:1090 #: engines/wintermute/detection.cpp:1166 engines/wintermute/detection.cpp:1444 #: engines/wintermute/detection.cpp:1605 msgid "Down" msgstr "²ÝØ×" #: gui/gui-manager.cpp:141 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 #: engines/wintermute/detection.cpp:1096 engines/wintermute/detection.cpp:1426 #: engines/wintermute/detection.cpp:1510 engines/wintermute/detection.cpp:1587 msgid "Left" msgstr "²ÛÕÒÞ" #: gui/gui-manager.cpp:146 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: engines/wintermute/detection.cpp:1102 engines/wintermute/detection.cpp:1432 #: engines/wintermute/detection.cpp:1518 engines/wintermute/detection.cpp:1593 msgid "Right" msgstr "²ßàÐÒÞ" #: gui/KeysDialog.cpp:37 msgid "Map" msgstr "½Ð×ÝÐçØâì" #: gui/KeysDialog.cpp:45 msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÝÐÖÜØâÕ \"½Ð×ÝÐçØâì\"" #: gui/KeysDialog.cpp:76 gui/KeysDialog.cpp:98 gui/KeysDialog.cpp:133 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s" #: gui/KeysDialog.cpp:78 gui/KeysDialog.cpp:100 gui/KeysDialog.cpp:135 msgid "Associated key : none" msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ" #: gui/KeysDialog.cpp:86 msgid "Please select an action" msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ" #: gui/KeysDialog.cpp:102 msgid "Press the key to associate" msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï" #: gui/KeysDialog.cpp:137 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï" #: gui/launcher.cpp:140 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142 msgid "~Q~uit" msgstr "~²~ëåÞÔ" #: gui/launcher.cpp:140 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209 msgid "Quit ScummVM" msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM" #: gui/launcher.cpp:141 msgid "A~b~out..." msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..." #: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203 msgid "About ScummVM" msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM" #: gui/launcher.cpp:142 msgid "~O~ptions..." msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..." #: gui/launcher.cpp:142 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "~S~tart" msgstr "¿~ã~áÚ" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "Start selected game" msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã" #: gui/launcher.cpp:147 msgid "~L~oad..." msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..." #: gui/launcher.cpp:147 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë" #: gui/launcher.cpp:149 msgid "Record..." msgstr "·ÐßØáì..." #: gui/launcher.cpp:156 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..." #: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:166 msgid "Add games to the list" msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàë Ò áßØáÞÚ" #: gui/launcher.cpp:157 msgid "Mass Add..." msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..." #: gui/launcher.cpp:161 msgid "~E~dit Game..." msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..." #: gui/launcher.cpp:161 gui/launcher.cpp:171 msgid "Change game options" msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë" #: gui/launcher.cpp:163 msgid "~R~emove Game" msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã" #: gui/launcher.cpp:163 gui/launcher.cpp:173 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÝÞáØâÕÛï" #: gui/launcher.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..." #: gui/launcher.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..." #: gui/launcher.cpp:171 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..." #: gui/launcher.cpp:173 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã" #: gui/launcher.cpp:181 msgid "Search in game list" msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà" #: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:755 msgid "Search:" msgstr "¿ÞØáÚ:" #: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:115 engines/engine.cpp:735 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:1024 #: engines/mohawk/riven.cpp:670 engines/pegasus/pegasus.cpp:355 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:742 msgid "Load game:" msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:" #: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:115 engines/engine.cpp:735 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:1024 #: engines/mohawk/riven.cpp:670 engines/parallaction/saveload.cpp:194 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/scumm/dialogs.cpp:185 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:742 msgid "Load" msgstr "·ÐÓàã×Øâì" #: gui/launcher.cpp:361 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "ÍâÐ ÔØàÕÚâÞàØï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÐ. ² ÝÕñ áÕÙçÐá ×ÐÓàãÖÐîâáï " "ÔÐÝÝëÕ!" #: gui/launcher.cpp:372 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ " "ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà." #: gui/launcher.cpp:394 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?" #: gui/launcher.cpp:436 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã?" #: gui/launcher.cpp:486 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî." #: gui/launcher.cpp:490 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!" #: gui/launcher.cpp:555 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!" #: gui/launcher.cpp:570 msgid "Unknown variant" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ" #: gui/launcher.cpp:576 msgid "Pick the game:" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:" #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 msgid "... progress ..." msgstr "... Øéã ..." #: gui/massadd.cpp:266 msgid "Scan complete!" msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!" #: gui/massadd.cpp:269 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà." #: gui/massadd.cpp:273 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..." #: gui/massadd.cpp:276 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..." #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" msgstr "ÁâÞß" #: gui/onscreendialog.cpp:106 msgid "Edit record description" msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì ÞßØáÐÝØÕ ×ÐßØáØ" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâìáï Ò ØÓàã" #: gui/onscreendialog.cpp:110 msgid "Fast replay" msgstr "±ëáâàÞÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ" #: gui/options.cpp:131 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "½ØÚÞÓÔÐ" #: gui/options.cpp:131 msgid "Every 5 mins" msgstr "ºÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ" #: gui/options.cpp:131 msgid "Every 10 mins" msgstr "ºÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ" #: gui/options.cpp:131 msgid "Every 15 mins" msgstr "ºÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ" #: gui/options.cpp:131 msgid "Every 30 mins" msgstr "ºÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ" #: gui/options.cpp:376 gui/options.cpp:714 gui/options.cpp:852 #: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:1225 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ" #: gui/options.cpp:567 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚÞâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:" #: gui/options.cpp:579 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ" #: gui/options.cpp:592 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "àÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ" #: gui/options.cpp:598 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ" #: gui/options.cpp:604 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ" #: gui/options.cpp:610 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "àÕÖØÜ äØÛìâàÐæØØ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ" #: gui/options.cpp:1022 msgid "Show On-screen control" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ íÚàÐÝÞÜ" #: gui/options.cpp:1026 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ" #: gui/options.cpp:1030 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "¿ÞÜÕÝïâì ÜÕáâÐÜØ ÚÝÞßÚØ ¼ÕÝî Ø ½Ð×ÐÔ" #: gui/options.cpp:1035 msgid "Pointer Speed:" msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:" #: gui/options.cpp:1035 gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1038 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "ÁÚÞàÞáâì ÔÛï ÚÛÐÒØè íÜãÛïæØØ ÜëèØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ/ÔÖÞÙáâØÚÕ" #: gui/options.cpp:1037 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:" #: gui/options.cpp:1048 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:" #: gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1050 gui/options.cpp:1051 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÔÖÞÙáâØÚÐ" #: gui/options.cpp:1050 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:" #: gui/options.cpp:1073 msgid "HW Shader:" msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:" #: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1075 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ ÐßßÐàÐâÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ ×àØâÕÛìÝëÕ íääÕÚâë" #: gui/options.cpp:1075 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:" #: gui/options.cpp:1076 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ íääÕÚâë" #: gui/options.cpp:1093 msgid "Graphics mode:" msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:" #: gui/options.cpp:1107 msgid "Render mode:" msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:" #: gui/options.cpp:1107 gui/options.cpp:1108 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ" #: gui/options.cpp:1120 msgid "Stretch mode:" msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï:" #: gui/options.cpp:1131 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:349 msgid "Fullscreen mode" msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ" #: gui/options.cpp:1134 msgid "Filter graphics" msgstr "ÄØÛìâàÞÒÐÝØÕ ÓàÐäØÚØ" #: gui/options.cpp:1134 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï àÐ×àÕèÕÝØï" #: gui/options.cpp:1137 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ" #: gui/options.cpp:1137 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200" #: gui/options.cpp:1145 msgid "Preferred device:" msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:" #: gui/options.cpp:1145 msgid "Music device:" msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:" #: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë" #: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë" #: gui/options.cpp:1147 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:" #: gui/options.cpp:1147 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:" #: gui/options.cpp:1174 msgid "AdLib emulator:" msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:" #: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1175 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ" #: gui/options.cpp:1188 msgid "GM device:" msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:" #: gui/options.cpp:1188 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI" #: gui/options.cpp:1199 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI" #: gui/options.cpp:1210 gui/options.cpp:1272 msgid "Use first available device" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ" #: gui/options.cpp:1222 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth Ø Timidity" #: gui/options.cpp:1224 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1230 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI" #: gui/options.cpp:1230 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI, Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ" #: gui/options.cpp:1233 msgid "MIDI gain:" msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:" #: gui/options.cpp:1243 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Ãáâà. MT-32:" #: gui/options.cpp:1243 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" #: gui/options.cpp:1248 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)" #: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1250 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë " "åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì" #: gui/options.cpp:1250 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæØØ GM)" #: gui/options.cpp:1253 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ Roland GS (àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ MT-32)" #: gui/options.cpp:1253 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ åÞâØâÕ àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ ÔÛï íÜãÛïæØØ MT-32 ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÕ " "Roland GS" #: gui/options.cpp:1262 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32" #: gui/options.cpp:1289 msgid "Text and speech:" msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:" #: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1303 msgid "Speech" msgstr "¾×ÒãçÚÐ" #: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1304 msgid "Subtitles" msgstr "ÁãÑâØâàë" #: gui/options.cpp:1295 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgid "Both" msgstr "¾ÑÐ" #: gui/options.cpp:1297 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:" #: gui/options.cpp:1299 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:" #: gui/options.cpp:1303 msgid "Spch" msgstr "¾×Ò" #: gui/options.cpp:1304 msgid "Subs" msgstr "ÁãÑ" #: gui/options.cpp:1305 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "¾ÑÐ" #: gui/options.cpp:1305 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì" #: gui/options.cpp:1307 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:" #: gui/options.cpp:1323 msgid "Music volume:" msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:" #: gui/options.cpp:1325 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:" #: gui/options.cpp:1332 msgid "Mute all" msgstr "²ëÚÛ. Òáñ" #: gui/options.cpp:1335 msgid "SFX volume:" msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:" #: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1338 msgid "Special sound effects volume" msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ" #: gui/options.cpp:1337 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "³àÞÜÚ. SFX:" #: gui/options.cpp:1345 msgid "Speech volume:" msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:" #: gui/options.cpp:1347 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:" #: gui/options.cpp:1598 msgid "Shader" msgstr "ÈÕÙÔÕà" #: gui/options.cpp:1610 msgid "Control" msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ" #: gui/options.cpp:1678 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ" #: gui/options.cpp:1690 msgid "Cloud" msgstr "¾ÑÛÐÚÞ" #: gui/options.cpp:1692 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "¾ÑÛÐÚÞ" #: gui/options.cpp:1706 msgid "LAN" msgstr "»²Á" #: gui/options.cpp:1708 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "»²Á" #: gui/options.cpp:1716 msgid "Accessibility" msgstr "ÔÞáâãßÝÞáâì" #: gui/options.cpp:1718 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "ÔÞáâãßÝÞáâì" #: gui/options.cpp:1728 msgid "Apply" msgstr "¿àØÜÕÝØâì" #: gui/options.cpp:1818 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ FluidSynth" #: gui/options.cpp:1837 msgid "Theme Path:" msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:" #: gui/options.cpp:1839 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "³ÔÕ âÕÜë:" #: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1847 gui/options.cpp:1848 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ " "ÛØÑÞ ScummVM" #: gui/options.cpp:1854 msgid "Plugins Path:" msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:" #: gui/options.cpp:1856 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:" #: gui/options.cpp:1865 msgid "Theme:" msgstr "ÂÕÜÐ:" #: gui/options.cpp:1869 msgid "GUI renderer:" msgstr "¾âàØáÞÒéØÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:" #: gui/options.cpp:1881 msgid "Autosave:" msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:" #: gui/options.cpp:1883 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "°ÒâÞáÞåà.:" #: gui/options.cpp:1891 msgid "Keys" msgstr "ºÛÐÒØèØ" #: gui/options.cpp:1898 msgid "GUI language:" msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:" #: gui/options.cpp:1898 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM" #: gui/options.cpp:1924 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë" #: gui/options.cpp:1925 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" "¿àØ áâÐàâÕ ØÓàë ßÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë. ² íâÞÜ áÛãçÐÕ, " "ÕáÛØ ØÓàÐ ØáßÞÛì×ãÕâ ÔØÐÛÞÓÞÒëÕ ÞÚÝÐ ScummVM ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï, " "âÕÚáâ Ò ÝØå ÑãÔÕâ ÒëÒÞÔØâìáï ÝÐ âÞÜ ÖÕ ï×ëÚÕ, ÚÞâÞàëÙ ØáßÞÛì×ãÕâáï Ò ØÓàÕ." #: gui/options.cpp:1938 msgid "Use native system file browser" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ" #: gui/options.cpp:1939 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ ÔÛï ÒëÑÞàÐ äÐÙÛÞÒ ØÛØ ßÐßÞÚ ÒÜÕáâÞ " "ÑàÐã×ÕàÐ äÐÙÛÞÒ ScummVM." #: gui/options.cpp:1946 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "¿àÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï:" #: gui/options.cpp:1946 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ºÐÚ çÐáâÞ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï ScummVM" #: gui/options.cpp:1958 msgid "Check now" msgstr "¿àÞÒÕàØâì áÕÙçÐá" #: gui/options.cpp:1965 msgid "Active storage:" msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ:" #: gui/options.cpp:1965 msgid "Active cloud storage" msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ" #: gui/options.cpp:1974 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. ÅàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ. ¿àÞÒÕàìâÕ ßàÐÒØÛìÝÞáâì ØÜÕÝØ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø " "ÒÚÛîçØâÕ ÕÓÞ:" #: gui/options.cpp:1976 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. ÅàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ. ¿àÞÒÕàìâÕ ßàÐÒØÛìÝÞáâì ØÜÕÝØ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø " "ÒÚÛîçØâÕ ÕÓÞ:" #: gui/options.cpp:1977 msgid "Enable storage" msgstr "²ÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ" #: gui/options.cpp:1977 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" "¿ÞÔâÒÕàÔØâÕ, çâÞ Òë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ " "åàÐÝØÛØéÐ" #: gui/options.cpp:1979 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:" #: gui/options.cpp:1979 msgid "Username used by this storage" msgstr "¸Üï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ò íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ" #: gui/options.cpp:1980 msgid "<none>" msgstr "<ÝÕâ>" #: gui/options.cpp:1982 msgid "Used space:" msgstr "¸áßÞÛì×ãÕÜëÙ ÞÑêñÜ:" #: gui/options.cpp:1982 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "¾ÑêñÜ, ×ÐÝØÜÐÕÜëÙ áÞåàÐÝÕÝØïÜØ ØÓà ScummVM ÝÐ íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ" #: gui/options.cpp:1985 msgid "Last sync:" msgstr "¿ÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï:" #: gui/options.cpp:1985 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" "ºÞÓÔÐ Ò ßÞáÛÕÔÝØÙ àÐ× áÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì á íâØÜ åàÐÝØÛØéÕÜ" #: gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:2705 msgid "<never>" msgstr "<ÝØÚÞÓÔÐ>" #: gui/options.cpp:1988 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×Øàãîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØ ×ÐßãáÚÕ, ßÞáÛÕ " "áÞåàÐÝÕÝØï Ø ßàØ ×ÐÓàã×ÚÕ." #: gui/options.cpp:1990 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×Øàãîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØ ×ÐßãáÚÕ, ßÞáÛÕ " "áÞåàÐÝÕÝØï Ø ßàØ ×ÐÓàã×ÚÕ." #: gui/options.cpp:1991 msgid "Sync now" msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐâì áÕÙçÐá" #: gui/options.cpp:1991 msgid "Start saved games sync" msgstr "·ÐßãáâØâÕ áØÝåàÞÝØ×ÐæØî áÞåàÐÝÕÝÝëå ØÓà" #: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "²ë ÜÞÖÕâÕ áÚÐçÐâì ØÓàÞÒëÕ äÐÙÛë Ø× ÒÐèÕÙ ÞÑÛÐçÝÞÙ ßÐßÚØ ScummVM:" #: gui/options.cpp:1996 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "²ë ÜÞÖÕâÕ áÚÐçÐâì ØÓàÞÒëÕ äÐÙÛë Ø× ÒÐèÕÙ ÞÑÛÐçÝÞÙ ßÐßÚØ ScummVM:" #: gui/options.cpp:1997 msgid "Download game files" msgstr "ÁÚÐçÐâì äÐÙÛë ØÓàë" #: gui/options.cpp:1997 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÜÕÝÕÔÖÕà ×ÐÓàã×ÞÚ" #: gui/options.cpp:2000 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "ÇâÞÑë Ø×ÜÕÝØâì ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ, ÞâÚÛîçØâÕ Ø ßÞÔÚÛîçØâÕáì " "áÝÞÒÐ:" #: gui/options.cpp:2002 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "ÇâÞÑë Ø×ÜÕÝØâì ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ, ÞâÚÛîçØâÕ Ø ßÞÔÚÛîçØâÕáì " "áÝÞÒÐ:" #: gui/options.cpp:2003 msgid "Disconnect" msgstr "¾âÚÛîçØâì" #: gui/options.cpp:2003 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "¿àÕÚàÐâØâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ ÝÐ íâÞÜ ãáâàÞÙáâÒÕ" #: gui/options.cpp:2006 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ! ¿ÞÔÚÛîçØâì," #: gui/options.cpp:2008 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ! ¿ÞÔÚÛîçØâì," #: gui/options.cpp:2009 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. ¾âÚàÞÙâÕ íâã ááëÛÚã:" #: gui/options.cpp:2010 msgid "Open URL" msgstr "¾âÚàëâì URL" #: gui/options.cpp:2012 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. ¿ÞÛãçØâì ÚÞÔ Ø ÒÒÕáâØ ÕÓÞ ×ÔÕáì:" #: gui/options.cpp:2014 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. ¿ÞÛãçØâì ÚÞÔ Ø ÒÒÕáâØ ÕÓÞ ×ÔÕáì:" #: gui/options.cpp:2016 msgid "Paste" msgstr "²áâÐÒØâì" #: gui/options.cpp:2016 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "²áâÐÒØâì ÚÞÔ Ø× ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ" #: gui/options.cpp:2017 msgid "3. Connect" msgstr "3. ¿ÞÔÚÛîçØâì" #: gui/options.cpp:2017 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâÕ áÒÞî ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÞÑÛÐçÝÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ" #: gui/options.cpp:2026 msgid "Run server" msgstr "·ÐßãáâØâì áÕàÒÕà" #: gui/options.cpp:2026 msgid "Run local webserver" msgstr "·ÐßãáÚÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà" #: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2820 msgid "Not running" msgstr "½Õ ×ÐßãéÕÝ" #: gui/options.cpp:2031 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "ºÞàÕÝì:" #: gui/options.cpp:2031 gui/options.cpp:2033 gui/options.cpp:2034 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" "²ëÑÕàØâÕ, ÚÐÚÞÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÑãÔÕâ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï ÚÐÚ / root / Ò ´ØáßÕâçÕàÕ äÐÙÛÞÒ" #: gui/options.cpp:2033 msgid "/root/ Path:" msgstr "ºÞàÝÕÒÐï ÔØàÕÚâÞàØï:" #: gui/options.cpp:2039 msgid "Server's port:" msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:" #: gui/options.cpp:2039 msgid "Port for server to use" msgstr "¿Þàâ ÔÛï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï áÕàÒÕàÞÜ" #: gui/options.cpp:2044 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "·ÐßãáâØâÕ áÕàÒÕà ÔÛï ãßàÐÒÛÕÝØï äÐÙÛÐÜØ á ßÞÜÞéìî ÑàÐã×ÕàÐ (Ò âÞÙ ÖÕ áÕâØ)." #: gui/options.cpp:2045 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "·ÐÚàëâØÕ ÔØÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÞÚÝÐ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÞáâÐÝÞÒØâ áÕàÒÕà." #: gui/options.cpp:2047 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "·ÐßãáâØâÕ áÕàÒÕà ÔÛï ãßàÐÒÛÕÝØï äÐÙÛÐÜØ á ßÞÜÞéìî ÑàÐã×ÕàÐ (Ò âÞÙ ÖÕ áÕâØ)." #: gui/options.cpp:2048 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "·ÐÚàëâØÕ ÔØÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÞÚÝÐ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÞáâÐÝÞÒØâ áÕàÒÕà." #: gui/options.cpp:2060 msgid "Use Text to speech" msgstr "¸áßÞÛì×ãÙâÕ âÕÚáâ Ò àÕçì" #: gui/options.cpp:2060 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "±ãÔÕâ çØâÐâì âÕÚáâ Ò GUI ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÜëèØ." #: gui/options.cpp:2076 #, fuzzy msgid "None" msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ" #: gui/options.cpp:2146 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÜÕÝØâì ÞÑÛÐÚÞ!" #: gui/options.cpp:2149 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "ÃÖÕ ÐÚâØÒÝÞ ÔàãÓÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ." #: gui/options.cpp:2224 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "ÂÕÜÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ!" #: gui/options.cpp:2227 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ×ÐÓàã×Øâì âÕÜã!" #: gui/options.cpp:2230 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ ÀÐ×ÝÞÕ ÑãÔãâ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝë." #: gui/options.cpp:2287 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî." #: gui/options.cpp:2296 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI" #: gui/options.cpp:2306 msgid "Select directory for extra files" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ" #: gui/options.cpp:2317 msgid "Select directory for plugins" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ" #: gui/options.cpp:2330 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ÚÞàÝï Ò ÜÕÝÕÔÖÕàÕ äÐÙÛÞÒ" #: gui/options.cpp:2442 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ÞâÚàëâì URL!\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÙÔØâÕ ÒàãçÝãî ßÞ ãÚÐ×ÐÝÝÞÜã URL." #: gui/options.cpp:2467 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "µéÕ ÞÔÝÞ åàÐÝØÛØéÕ àÐÑÞâÐÕâ áÕÙçÐá. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì íâÞ?" #: gui/options.cpp:2476 gui/options.cpp:2514 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "¿ÞÔÞÖÔØâÕ, ßÞÚÐ âÕÚãéÕÕ ÞÑÛÐÚÞ ×ÐÒÕàèØâ àÐÑÞâã, Ø ßÞßàÞÑãÙâÕ áÝÞÒÐ." #: gui/options.cpp:2489 msgid "Connecting..." msgstr "¿ÞÔÚÛîçÕÝØÕ ..." #: gui/options.cpp:2505 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ àÐÑÞâÐÕâ áÕÙçÐá. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì íâÞ?" #: gui/options.cpp:2703 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "<right now>" msgstr "<áÕÙçÐá>" #: gui/options.cpp:2812 msgid "Stop server" msgstr "¾áâÐÝÞÒØâì áÕàÒÕà" #: gui/options.cpp:2813 msgid "Stop local webserver" msgstr "¾áâÐÝÐÒÛØÒÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà" #: gui/options.cpp:2865 msgid "Storage connected." msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ." #: gui/options.cpp:2867 msgid "Failed to connect storage." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÞÔÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ." #: gui/options.cpp:2869 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÞÔÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ: " #: gui/options.cpp:2889 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "¾èØÑÚÐ ×ÐßàÞáÐ.\n" "¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ ¸ÝâÕàÝÕâ-áÞÕÔØÝÕÝØÕ." #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:86 msgid "# next" msgstr "# áÛÕÔ" #: gui/predictivedialog.cpp:87 msgid "add" msgstr "ÔÞÑ" #: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167 msgid "Delete char" msgstr "ÃÔÐÛØâì áØÜÒÞÛ" #: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171 msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:577 msgid "* Pre" msgstr "* Pre" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:580 msgid "* Num" msgstr "* Æäà" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:583 msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:63 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ ØÛØ ×ÐßØáÐâì ØÓàÞÒÞÙ ßàÞæÕáá" #: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:156 #: gui/saveload-dialog.cpp:397 gui/saveload-dialog.cpp:465 msgid "Delete" msgstr "ÃÔÐÛØâì" #: gui/recorderdialog.cpp:70 msgid "Record" msgstr "·ÐßØáÐâì" #: gui/recorderdialog.cpp:71 msgid "Playback" msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ" #: gui/recorderdialog.cpp:73 msgid "Edit" msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì" #: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 msgid "Author: " msgstr "°ÒâÞà: " #: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242 #: gui/recorderdialog.cpp:252 msgid "Notes: " msgstr "·ÐÜÕâÚØ: " #: gui/recorderdialog.cpp:155 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâã ×ÐßØáì?" #: gui/recorderdialog.cpp:172 msgid "Unknown Author" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÐÒâÞà" #: gui/remotebrowser.cpp:129 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM ÝÕ ØÜÕÕâ ÔÞáâãßÐ Ú ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!" #: gui/saveload-dialog.cpp:343 msgid "List view" msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ" #: gui/saveload-dialog.cpp:344 msgid "Grid view" msgstr "²ØÔ áÕâÚØ" #: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:567 msgid "No date saved" msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ" #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:568 msgid "No time saved" msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ" #: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:569 msgid "No playtime saved" msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ" #: gui/saveload-dialog.cpp:464 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?" #: gui/saveload-dialog.cpp:594 gui/saveload-dialog.cpp:1110 msgid "Date: " msgstr "´ÐâÐ: " #: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1116 msgid "Time: " msgstr "²àÕÜï: " #: gui/saveload-dialog.cpp:604 gui/saveload-dialog.cpp:1124 msgid "Playtime: " msgstr "²àÕÜï ØÓàë: " #: gui/saveload-dialog.cpp:617 gui/saveload-dialog.cpp:705 msgid "Untitled saved game" msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ" #: gui/saveload-dialog.cpp:768 msgid "Next" msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ" #: gui/saveload-dialog.cpp:771 msgid "Prev" msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ" #: gui/saveload-dialog.cpp:974 msgid "New Save" msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ" #: gui/saveload-dialog.cpp:974 msgid "Create a new saved game" msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë" #: gui/saveload-dialog.cpp:1103 msgid "Name: " msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1181 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgid "Disabled GFX" msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ" #: gui/ThemeEngine.cpp:260 msgid "Standard renderer" msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà" #: gui/ThemeEngine.cpp:260 engines/scumm/dialogs.cpp:663 msgid "Standard" msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ" #: gui/ThemeEngine.cpp:262 msgid "Antialiased renderer" msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ" #: gui/ThemeEngine.cpp:262 msgid "Antialiased" msgstr "ÁÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 msgid "Add anyway" msgstr "´ÞÑÐÒØâì Ò ÛîÑÞÜ áÛãçÐÕ" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:58 msgid "Copy to clipboard" msgstr "CÚÞßØàÞÒÐâì Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:64 msgid "Report game" msgstr "ÁÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:101 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" "¸áßÞÛì×ãÙâÕ ÚÝÞßÚã ÝØÖÕ, çâÞÑë áÚÞßØàÞÒÐâì ÝÕÞÑåÞÔØÜãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ØÓàÕ Ò " "ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:106 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "²ë âÐÚÖÕ ÜÞÖÕâÕ áÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ ÝÐßàïÜãî Ò ÑÐÓâàÕÚÕà." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:156 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "²áï ÝÕÞÑåÞÔØÜÐï ØÝäÞàÜÐæØï ÞÑ ØÓàÕ ÑëÛÐ áÚÞßØàÞÒÐÝÐ Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:158 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "ÁÚÞßØàÞÒÐâì ØÓàÞÒãî ØÝäÞàÜÐæØî Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ ÝÕ ãÔÐÛÞáì!" #: gui/updates-dialog.cpp:49 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" "ScummVM ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚãî ßàÞÒÕàÚã\n" "ÞÑÝÞÒÛÕÝØÙ, ÚÞâÞàÐï âàÕÑãÕâ ÔÞáâãßÐ Ò ¸ÝâÕàÝÕâ.\n" "²ë åÞâØâÕ ÒÚÛîçØâì íâã ÞßæØî?" #: gui/updates-dialog.cpp:52 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" "²ë ÜÞÖÕâÕ Ø×ÜÕÝØâì íâÞâ ßÐàÐÜÕâà\n" "ÒÞ ÒÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\" Ò ÞÚÝÕ \"½ÐáâàÞÙÚØ\"." #: gui/updates-dialog.cpp:116 msgid "Proceed" msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì" #: gui/widget.cpp:379 gui/widget.cpp:381 gui/widget.cpp:387 gui/widget.cpp:389 msgid "Clear value" msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ" #: base/main.cpp:266 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'" #: base/main.cpp:579 msgid "Error running game:" msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:" #: base/main.cpp:626 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ" #: common/error.cpp:46 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÒÚÛîçØâì ÐãÔØÞãáâàÞÙáâÒÞ" #: common/error.cpp:49 msgid "Read permission denied" msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï" #: common/error.cpp:51 msgid "Write permission denied" msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ" #: common/error.cpp:54 msgid "Path does not exist" msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a directory" msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ" #: common/error.cpp:58 msgid "Path not a file" msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ" #: common/error.cpp:61 msgid "Cannot create file" msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ" #: common/error.cpp:63 msgid "Reading data failed" msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå" #: common/error.cpp:65 msgid "Writing data failed" msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓà" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 æÒÕâÞÒ)" #: common/rendermode.cpp:43 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 æÒÕâÞÒ)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" msgstr "µÖÕÔÝÕÒÝÞ" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" msgstr "µÖÕÝÕÔÕÛìÝÞ" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" msgstr "µÖÕÜÕáïçÝÞ" #: common/updates.cpp:64 msgid "<Bad value>" msgstr "<½ÕßàÐÒØÛìÝÞÕ ×ÝÐçÕÝØÕ>" #: engines/advancedDetector.cpp:139 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140 msgid "~L~oad" msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì" #: engines/dialogs.cpp:91 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:141 msgid "~S~ave" msgstr "·~Ð~ßØáÐâì" #: engines/dialogs.cpp:95 msgid "~O~ptions" msgstr "~¾~ßæØØ" #: engines/dialogs.cpp:100 msgid "~H~elp" msgstr "~¿~ÞÜÞéì" #: engines/dialogs.cpp:102 msgid "~A~bout" msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ" #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî" #: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/engine.cpp:760 engines/agi/saveload.cpp:759 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:348 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1424 #: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163 #: engines/mohawk/myst.cpp:1036 engines/mohawk/riven.cpp:682 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:374 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:682 engines/sci/engine/kfile.cpp:1070 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3352 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save game:" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/engine.cpp:760 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919 #: engines/cine/various.cpp:348 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/glk/streams.cpp:1424 engines/gnap/menu.cpp:466 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:1036 #: engines/mohawk/riven.cpp:682 engines/neverhood/menumodule.cpp:890 #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:374 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:683 engines/sci/engine/kfile.cpp:1070 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3352 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì" #: engines/dialogs.cpp:145 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "º áÞÖÐÛÕÝØî, íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéì ÒÝãâàØ ØÓàë. " "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú " "ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:385 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð " "ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ." #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 #: engines/tsage/dialogs.cpp:112 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" #: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99 #: engines/tsage/dialogs.cpp:113 msgid "~C~ancel" msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ" #: engines/dialogs.cpp:311 msgid "~K~eys" msgstr "~º~ÛÐÒØèØ" #: engines/engine.cpp:315 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ àÐ×àÕèÕÝØÕ \"%dx%d\"." #: engines/engine.cpp:324 msgid "Could not initialize color format." msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ." #: engines/engine.cpp:333 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÙâØ Ò àÕÖØÜ ÒØÔÕÞ '%s'." #: engines/engine.cpp:341 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâìáï Ò àÕÖØÜ àÐáâïÖÕÝØï '%s'." #: engines/engine.cpp:348 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ." #: engines/engine.cpp:353 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ." #: engines/engine.cpp:358 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ äØÛìâàÐæØØ." #: engines/engine.cpp:466 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" "¿ÞåÞÖÕ, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã ßàïÜÞ\n" "á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n" "Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n" "ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n" "äÐÙÛÕ README." #: engines/engine.cpp:477 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" "´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n" "ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n" "áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n" "ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n" "ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n" "äÐÙÛÕ README." #: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:" #: engines/engine.cpp:509 #, fuzzy msgid "Error occurred making autosave" msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï" #: engines/engine.cpp:572 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã " "README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ." #: engines/engine.cpp:588 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" "¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: íâÐ ØÓàÐ ÒáÕ Õéñ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ, " "áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ, ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì áâÐÑØÛìÝÞ, Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ " "àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM." #: engines/engine.cpp:591 engines/wintermute/wintermute.cpp:179 msgid "Start anyway" msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì" #: engines/engine.cpp:731 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:756 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:171 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" "¿ÞåÞÖÕ, ØÓàÐ Ò '%s' ïÒÛïÕâáï ÝÕØ×ÒÕáâÝëÜ ÒÐàØÐÝâÞÜ ØÓàë.\n" "\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÝÐ %s áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á " "ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â.ß.:" #: engines/game.cpp:175 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "²Þ×ÜÞÖÝëÕ ID ØÓàë ÔÛï ÔÒØÖÚÐ %s:" #: audio/adlib.cpp:2293 msgid "AdLib emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib" #: audio/fmopl.cpp:72 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL" #: audio/fmopl.cpp:74 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL" #: audio/fmopl.cpp:77 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà Nuked OPL" #: audio/fmopl.cpp:80 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "¿àïÜÞÙ FM ALSA" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "OPL2LPT" msgstr "OPL2LPT" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "OPL3LPT" msgstr "OPL3LPT" #: audio/mididrv.cpp:232 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" "²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ " "ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)." #: audio/mididrv.cpp:232 audio/mididrv.cpp:244 audio/mididrv.cpp:280 #: audio/mididrv.cpp:295 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..." #: audio/mididrv.cpp:244 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" "²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ¿ÞÔàÞÑÝãî " "ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ." #: audio/mididrv.cpp:280 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" "¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ " "ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)." #: audio/mididrv.cpp:295 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" "¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. " "¿ÞÔàÞÑÝãî ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ." #: audio/mods/paula.cpp:303 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (½µ ¿¾´´µÀ¶¸²°µÂÁÏ)" #: audio/softsynth/cms.cpp:351 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà Creative Music System" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "°ãÔØÞ FM-Towns" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57 msgid "PC-98 Audio" msgstr "°ãÔØÞ PC-98" #: audio/softsynth/mt32.cpp:175 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32" #: audio/softsynth/mt32.cpp:439 msgid "MT-32 emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà ÔØÝÐÜØÚÐ ¿º" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr" #: audio/softsynth/sid.cpp:1434 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "<syncing...>" msgstr "<ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï ...>" #: backends/cloud/storage.cpp:242 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÑëÛÐ ßàÕàÒÐÝÐ." #: backends/cloud/storage.cpp:244 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "¾èØÑÚÐ áØÝåàÞÝØ×ÐæØØ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà.\n" "¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ á ¸ÝâÕàÝÕâÞÜ." #: backends/cloud/storage.cpp:348 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" "·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ.\n" "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì %u äÐÙÛÞÒ." #: backends/cloud/storage.cpp:350 msgid "Download complete." msgstr "·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ." #: backends/cloud/storage.cpp:360 msgid "Download failed." msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐÓàã×ÚØ." #: backends/events/default/default-events.cpp:178 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?" #: backends/events/default/default-events.cpp:178 msgid "Launcher" msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî" #: backends/events/default/default-events.cpp:200 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?" #: backends/events/default/default-events.cpp:200 #: backends/events/default/default-events.cpp:344 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Quit" msgstr "²ëåÞÔ" #: backends/events/default/default-events.cpp:322 #, fuzzy msgid "Global" msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)" #: backends/events/default/default-events.cpp:325 #, fuzzy msgid "Global Main Menu" msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî" #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Display keyboard" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã" #: backends/events/default/default-events.cpp:339 #, fuzzy msgid "Toggle mute" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ" #: backends/events/default/default-events.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open Debugger" msgstr "¾âÛÐÔçØÚ" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:185 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:403 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:446 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:187 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:405 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:448 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:189 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:425 msgid "Maximum Volume" msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:427 msgid "Increasing Volume" msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 msgid "Minimal Volume" msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Decreasing Volume" msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:104 msgid "Clicking Enabled" msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:104 msgid "Clicking Disabled" msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:191 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÚÛØÚØ DPad)" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 msgid "Do you want to quit ?" msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332 msgid "Trackpad mode is now" msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔÐ áÕÙçÐá" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "ON" msgstr "²º»" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "OFF" msgstr "²Ëº»" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339 msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ ÔÒãÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï." #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359 msgid "Auto-drag mode is now" msgstr "ÀÕÖØÜ ÐÒâÞßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï áÕÙçÐá" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ âàÕÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï." #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:158 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Center" msgstr "¿Þ æÕÝâàã" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ßØÚáÕÛì-Ò-ßØÚáÕÛì" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:239 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Fit to window" msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Stretch to window" msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "¿ÞÔåÞÔØâ Ú ÞÚÝã (4: 3)" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:600 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:623 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2594 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:625 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2600 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2617 msgid "Filtering enabled" msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒÚÛîçÕÝÐ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2619 msgid "Filtering disabled" msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒëÚÛîçÕÝÐ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:677 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2647 msgid "Stretch mode" msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:58 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:88 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2560 msgid "Active graphics filter:" msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:351 msgid "Windowed mode" msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:362 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/wintermute/detection.cpp:835 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374 #: engines/wintermute/detection.cpp:610 engines/wintermute/detection.cpp:920 #: engines/wintermute/detection.cpp:1134 engines/wintermute/detection.cpp:1188 #: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366 #: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380 #, fuzzy msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387 #, fuzzy msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï àÐ×àÕèÕÝØï" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394 #, fuzzy msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâìáï Ò àÕÖØÜ àÐáâïÖÕÝØï '%s'." #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400 #, fuzzy msgid "Increase the scale factor" msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406 #, fuzzy msgid "Decrease the scale factor" msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418 msgid "Switch to nearest neighbour scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421 msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423 msgid "Switch to 2xSai scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424 msgid "Switch to Super2xSai scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425 msgid "Switch to SuperEagle scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426 msgid "Switch to TV 2x scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 msgid "Switch to DotMatrix scaling" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234 #, fuzzy msgid "Left Mouse Button" msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235 #, fuzzy msgid "Right Mouse Button" msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236 #, fuzzy msgid "Middle Mouse Button" msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 #, fuzzy msgid "Joy Back" msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "¿~ã~áÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 #, fuzzy msgid "Left Stick" msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251 #, fuzzy msgid "Right Stick" msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #, fuzzy msgid "D-pad Left" msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55 #, fuzzy msgid "D-pad Right" msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 #, fuzzy msgid "Left Stick X" msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 #, fuzzy msgid "Left Stick Y" msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 #, fuzzy msgid "Right Stick X" msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 #, fuzzy msgid "Right Stick Y" msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:163 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60 msgid "Can't create directory here!" msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ ×ÔÕáì!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "Invalid path!" msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ Ò äÐÙÛÕ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "² àÞÔØâÕÛìáÚÞÜ ÚÐâÐÛÞÓÕ Õáâì äÐÙÛ á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120 msgid "Directory created successfully!" msgstr "ºÐâÐÛÞÓ ãáßÕèÝÞ áÞ×ÔÐÝ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204 msgid "Back to parent directory" msgstr "²ÕàÝãâìáï Ò àÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "ÄÐÙÛ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71 msgid "Can't download a directory!" msgstr "½Õ ÜÞÓã áÚÐçÐâì ÚÐâÐÛÞÓ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76 msgid "Failed to read the file!" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì äÐÙÛ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" "ÁâàÐÝØæÐ ÝÕÔÞáâãßÝÐ ÑÕ× àÕáãàáÞÒ. ÃÑÕÔØâÕáì, çâÞ äÐÙÛ wwwroot.zip Ø× " "ÔØáâàØÑãâØÒÐ ScummVM ÔÞáâãßÕÝ Ò 'themepath'." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Create directory" msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Upload files" msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÝÞÒÞÕ ØÜï ÚÐâÐÛÞÓÐ:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Select a file to upload:" msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "¸ÛØ ÒëÑÕàØâÕ ÚÐâÐÛÞÓ (àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ Ò Chrome):" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74 msgid "Index of " msgstr "¸ÝÔÕÚá " #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76 msgid "Error occurred" msgstr "²Þ×ÝØÚÛÐ ÞèØÑÚÐ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 msgid "File system root" msgstr "ºÞàÕÝì äÐÙÛÞÒÞÙ áØáâÕÜë" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82 msgid "Saved games" msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 msgid "Parent directory" msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ßÕàÕçØáÛØâì ÚÐâÐÛÞÓ, ÚÞâÞàëÙ Òë ãÚÐ×ÐÛØ." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "¸ÝÔÕÚá çÕÓÞ-ÛØÑÞ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "ÍâÞ áâàÐÝØæÐ ØÝÔÕÚáÐ ÛÞÚÐÛìÝÞÓÞ ÒÕÑ-áÕàÒÕàÐ." #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43 msgid "Open Files manager" msgstr "¼ÕÝÕÔÖÕà ÞâÚàëâëå äÐÙÛÞÒ" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "½Õ ãÔÐÕâáï ×ÐÓàã×Øâì Ò äÐÙÛ!" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213 msgid "Back to the files manager" msgstr "²ÕàÝãâìáï Ò äÐÙÛÞÒëÙ ÜÕÝÕÔÖÕà" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà.\n" "¿àÞÒÕàìâÕ, ÝÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï ÛØ ÒëÑàÐÝÝëÙ ßÞàâ ÔàãÓØÜ ßàØÛÞÖÕÝØÕÜ, Ø ßÞÒâÞàØâÕ " "ßÞßëâÚã." #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ×ÐßàÞá: ×ÐÓÞÛÞÒÚØ áÛØèÚÞÜ ÔÛØÝÝëÕ!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184 msgid "No file was passed!" msgstr "ÄÐÙÛ ÝÕ ÑëÛ ßÕàÕÔÐÝ!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "·ÐÓàãÖÕÝ ãáßÕèÝÞ!" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~C~lose" msgstr "~·~ÐÚàëâì" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 msgid "Show mouse cursor" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "Snap to edges" msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "¸áß. íÚàÐÝ:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgid "Top" msgstr "²ÕàåÝØÙ" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgid "Bottom" msgstr "½ØÖÝØÙ" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63 msgid "C-Pad Sensitivity:" msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì C-ßÐÔÐ:" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 msgid "B" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "¿~ã~áÚ" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 #, fuzzy msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "ÀÕÖØÜ ßàÞâïÓØÒÐÝØï" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:358 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:387 msgid "Hover Mode" msgstr "ÀÕÖØÜ áÚÞÛìÖÕÝØï" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391 msgid "Drag Mode" msgstr "ÀÕÖØÜ ßàÞâïÓØÒÐÝØï" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:393 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:405 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 msgid "~L~eft handed mode" msgstr "~»~ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 msgid "~I~ndy fight controls" msgstr "~Ã~ßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Touch X Offset" msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 msgid "Touch Y Offset" msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âÐçßÐÔÕ" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 msgid "Tap for left click, double tap right click" msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Sensitivity" msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 msgid "Initial top screen scale:" msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 msgid "Main screen scaling:" msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "°ßßÐàÐâÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÚÐçÕáâÒÞ ÝØÖÕ)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÒëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Brightness:" msgstr "ÏàÚÞáâì:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚÐ)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 msgid "Disable power off" msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒÚÛîçñÝ." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒëÚÛîçÕÝ." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçñÝ." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 msgid "Click Mode" msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:173 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/tizen/form.cpp:274 engines/wintermute/detection.cpp:225 msgid "Left Click" msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:177 engines/wintermute/detection.cpp:430 #: engines/wintermute/detection.cpp:1611 msgid "Middle Click" msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:181 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/tizen/form.cpp:266 engines/wintermute/detection.cpp:231 msgid "Right Click" msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ÁÚàëâì ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "Hide Others" msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Show All" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211 msgid "Window" msgstr "¾ÚÝÞ" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212 msgid "Minimize" msgstr "ÁÒÕàÝãâì" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214 msgid "Help" msgstr "¿ÞÜÞéì" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215 msgid "User Manual" msgstr "ÀãÚÞÒÞÔáâÒÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217 msgid "General Information" msgstr "¾ÑéÐï ØÝäÞàÜÐæØï" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "ÇâÞ ÝÞÒÞÓÞ Ò ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220 msgid "Credits" msgstr "°ÒâÞàë" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221 msgid "GPL License" msgstr "»ØæÕÝ×Øï GPL" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222 msgid "LGPL License" msgstr "»ØæÕÝ×Øï LGPL" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 msgid "Freefont License" msgstr "»ØæÕÝ×Øï Freefont" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224 msgid "OFL License" msgstr "»ØæÕÝ×Øï OFL" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225 msgid "BSD License" msgstr "»ØæÕÝ×Øï BSD" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852 #: engines/wintermute/detection.cpp:403 engines/wintermute/detection.cpp:1070 #: engines/wintermute/detection.cpp:1242 engines/wintermute/detection.cpp:1353 #: engines/wintermute/detection.cpp:1555 msgid "Skip" msgstr "¿àÞßãáâØâì" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 msgid "Zone" msgstr "·ÞÝÐ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 msgid "Multi Function" msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 msgid "Swap character" msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Skip text" msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: engines/mohawk/myst.cpp:545 engines/mohawk/riven.cpp:879 #: engines/sky/detection.cpp:253 engines/wintermute/detection.cpp:1249 msgid "Pause" msgstr "¿Ðã×Ð" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 msgid "Debugger" msgstr "¾âÛÐÔçØÚ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 msgid "Global menu" msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè" #: backends/platform/tizen/form.cpp:262 msgid "Right Click Once" msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #: backends/platform/tizen/form.cpp:270 msgid "Move Only" msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì" #: backends/platform/tizen/form.cpp:293 msgid "Escape Key" msgstr "ºÛÐÒØèÐ Esc" #: backends/platform/tizen/form.cpp:298 msgid "Game Menu" msgstr "¼ÕÝî ØÓàë" #: backends/platform/tizen/form.cpp:303 msgid "Show Keypad" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã" #: backends/platform/tizen/form.cpp:308 msgid "Control Mouse" msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:259 msgid "[ Data ]" msgstr "[ ´ÐÝÝëÕ ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:263 msgid "[ Resources ]" msgstr "[ ÀÕáãàáë ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:267 msgid "[ SDCard ]" msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:271 msgid "[ Media ]" msgstr "[ ¼ÕÔØÐ ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:275 msgid "[ Shared ]" msgstr "[ ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ ]" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" msgstr "²ØÔÕÞ" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 msgid "Current video mode:" msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" msgstr "ÃÔÒÞÕÝÝëÙ" #: backends/platform/wii/options.cpp:60 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" msgstr "²ÒÞÔ" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC-ßÐÔÐ:" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC-ßÐÔÐ:" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:" #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Mount DVD" msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:94 msgid "Unmount DVD" msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:98 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:106 msgid "Server:" msgstr "ÁÕàÒÕà:" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 msgid "Share:" msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" msgstr "¿ÐàÞÛì:" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:124 msgid "Unmount SMB" msgstr "¾âÚÛîçâì SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçñÝ ãáßÕèÝÞ" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçñÝ" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ" #: backends/platform/wii/options.cpp:163 msgid "Network up" msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 msgid ", error while mounting the share" msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ" #: backends/platform/wii/options.cpp:174 msgid "Network down" msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 msgid "Initializing network" msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79 msgid "Check for Updates..." msgstr "¿àÞÒÕàØâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..." #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:64 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:305 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:458 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:196 engines/toon/toon.cpp:4946 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s." #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:945 #: engines/hugo/hugo.cpp:447 engines/lure/lure.cpp:73 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:313 engines/supernova/supernova.cpp:463 #: engines/tony/tony.cpp:208 engines/toon/toon.cpp:4958 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "ÄÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s ßÞÒàÕÖÔñÝ." #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:956 #: engines/hugo/hugo.cpp:457 engines/lure/lure.cpp:76 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:323 engines/tony/tony.cpp:219 #: engines/toon/toon.cpp:4969 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d." #: engines/adl/detection.cpp:51 msgid "TV emulation" msgstr "² íÜãÛïæØï" #: engines/adl/detection.cpp:52 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "ÍÜãÛØàÞÒÐâì ÚÞÜßÞ×ØâÝëÙ ÒëÒÞÔ ÝÐ âÕÛÕÒØ×Þà NTSC" #: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71 msgid "Color graphics" msgstr "ÆÒÕâÝÐï ÓàÐäØÚÐ" #: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "¸áßÞÛì×ãÙâÕ æÒÕâÝãî ÓàÐäØÚã ÒÜÕáâÞ ÜÞÝÞåàÞÜÝÞÙ" #: engines/adl/detection.cpp:81 msgid "Show scanlines" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áÚÐÝ-ÛØÝØØ" #: engines/adl/detection.cpp:82 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "·ÐâÕÜÝïâì ÚÐÖÔãî ÔàãÓãî ÛØÝØî áÚÐÝØàÞÒÐÝØï, çâÞÑë ØÜØâØàÞÒÐâì ÒØÔ Í»Â" #: engines/adl/detection.cpp:91 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "²áÕÓÔÐ ØáßÞÛì×ãÙâÕ çÕâÚØÙ ÜÞÝÞåàÞÜÝëÙ âÕÚáâ" #: engines/adl/detection.cpp:92 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "½Õ íÜãÛØàãÙâÕ ÐàâÕäÐÚâë NTSC ÔÛï âÕÚáâÐ" #: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62 #: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:457 #: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228 #: engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë" #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:63 #: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49 #: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:458 #: engines/sherlock/detection.cpp:76 engines/toltecs/detection.cpp:229 #: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë çâÕÝØï Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò " "ScummVM" #: engines/agi/detection.cpp:157 msgid "Use an alternative palette" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã" #: engines/agi/detection.cpp:158 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã ÔÛï ÒáÕå ØÓà Amiga. ÂÐÚ àÐÑÞâÐÛÞ àÐÝìèÕ" #: engines/agi/detection.cpp:167 msgid "Mouse support" msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ÜëèØ" #: engines/agi/detection.cpp:168 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" "²ÚÛîçÐÕâ ßÞÔÔÕàÖÚã ÜëèØ. ¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üëèì ÔÛï ßÕàÕÜÕéÕÝØï Ø Ò " "ÜÕÝî ØÓàë." #: engines/agi/detection.cpp:177 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ Hercules" #: engines/agi/detection.cpp:178 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" "¸áßÞÛì×ãÕâ èàØäâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Hercules, ÕáÛØ ÔÞáâãßÕÝ äÐÙÛ áÞ èàØäâÞÜ." #: engines/agi/detection.cpp:187 msgid "Pause when entering commands" msgstr "¿Ðã×Ð ÒÞ ÒàÕÜï ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔ" #: engines/agi/detection.cpp:188 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞÚÝÞ áÞ áâàÞÚÞÙ ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔë Ø áâÐÒØâ ØÓàã ÝÐ ßÐã×ã (ÚÐÚ Ò SCI) " "ÒÜÕáâÞ ÒÒÞÔÐ Ò àÕÐÛìÝÞÜ ÒàÕÜÕÝØ." #: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:685 engines/sci/engine/kfile.cpp:1189 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3446 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore game:" msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:" #: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:686 engines/sci/engine/kfile.cpp:1189 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3446 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore" msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2463 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2453 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2474 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/animation.cpp:558 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:351 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì àÕáãàáë" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1010 msgid "A required game resource was not found" msgstr "ÂàÕÑãÕÜëÙ ØÓàÞÒÞÙ àÕáãàá ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2170 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" "¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ. ÍâÐ ØÓàÐ ÑëÛÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò àÕÖØÜÕ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÝÞÓÞ " "áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ, ÝÞ Òë ØÓàÐÕâÕ Ò àÕÖØÜÕ ØáåÞÔÝÞÓÞ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ. ´Ûï íâÞÙ áÕááØØ " "àÕÖØÜ ÑãÔÕâ Ø×ÜÕÝÕÝ ÝÐ Restored Cut Content, ßÞÚÐ Òë ßÞÛÝÞáâìî ÝÕ ÒëÙÔÕâÕ Ø× " "ØÓàë." #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2172 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" "²½¸¼°½¸µ: íâÐ ØÓàÐ ÑëÛÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò àÕÖØÜÕ ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÓÞ ÚÞÝâÕÝâÐ, ÝÞ Òë " "ØÓàÐÕâÕ Ò àÕÖØÜÕ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÝÞÓÞ ÚÞÝâÕÝâÐ. ´Ûï íâÞÓÞ áÕÐÝáÐ àÕÖØÜ ÑãÔÕâ " "Ø×ÜÕÝÕÝ ÝÐ àÕÖØÜ ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÓÞ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ, ßÞÚÐ Òë ßÞÛÝÞáâìî ÝÕ ÒëÙÔÕâÕ Ø× " "ØÓàë." #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2174 msgid "Continue" msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì" #: engines/bladerunner/detection.cpp:48 msgid "Sitcom mode" msgstr "ÀÕÖØÜ Sitcom" #: engines/bladerunner/detection.cpp:49 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "¸ÓàÐ ÔÞÑÐÒØâ áÜÕå ßÞáÛÕ ÐÚâÕàáÚÞÙ ÛØÝØØ ØÛØ ßÞÒÕáâÒÞÒÐÝØï" #: engines/bladerunner/detection.cpp:57 msgid "Shorty mode" msgstr "ºÞàÞâëèÚÐ" #: engines/bladerunner/detection.cpp:58 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "¸ÓàÐ áÞÚàÐâØâ ÐÚâÕàÞÒ Ø áÔÕÛÐÕâ Øå ÓÞÛÞáÐ ÒëáÞÚØÜØ" #: engines/bladerunner/detection.cpp:66 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "ÀÕÖØÜ ÒëáÞÚÞÙ ßàÞØ×ÒÞÔØâÕÛìÝÞáâØ ÞÓàÐÝØçØâÕÛï ÚÐÔàÞÒ" #: engines/bladerunner/detection.cpp:67 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" "ÍâÞâ àÕÖØÜ ÜÞÖÕâ ßàØÒÕáâØ Ú ÒëáÞÚÞÙ ×ÐÓàã×ÚÕ ßàÞæÕááÞàÐ! ¸×ÑÕÓÐÕâ " "ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï äãÝÚæØØ delayMillis ()." #: engines/bladerunner/detection.cpp:75 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:76 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" "ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Drascula Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ, ÚÞâÞàëÕ " "ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì.\n" "ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì " "áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßàÕÞÑàÐ×ãÕâÕ Øå.\n" "\n" "½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ " "áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Use bright palette mode" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë" #: engines/dreamweb/detection.cpp:59 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë" #: engines/glk/glk_api.cpp:63 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "[ ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÒëåÞÔÐ ]" #: engines/glk/quetzal.cpp:146 engines/glk/quetzal.cpp:155 msgid "Untitled Savegame" msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï Savegame" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã AdvSys" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "¸×ÒØÝØâÕ, áÞåàÐÝÕÝÝÐï ØÓàÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÐ" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "º áÞÖÐÛÕÝØî, áÞåàÐÝØâì ØÓàã ÝÕ ãÔÐÛÞáì" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "²ëáÚÐ×ëÒÐâìáï! Ï ÝÕ áÛëèã âÕÑï!\n" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "Ï ÝÕ ×ÝÐî áÛÞÒÐ \"%s\".\n" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî\n" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "ÍâÞ áÛØèÚÞÜ ÜÐÛÞ, çâÞÑë Ñëâì ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÞÜ Alan2." #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "ÍâÞ ÝÕ ßàÐÒØÛìÝëÙ äÐÙÛ Alan2." #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126 msgid "Error reading save file" msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï" #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï\n" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "ÄÐÙÛ áÛØèÚÞÜ ÚÞàÞâÚØÙ, çâÞÑë Ñëâì ßàÐÒØÛìÝëÜ Glulx-äÐÙÛÞÜ." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "ÍâÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝëÙ Glulx-äÐÙÛ." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ áâÐàÐ, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ ÝÞÒÐï, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì." #: engines/glk/scott/scott.cpp:99 msgid "I don't understand your command. " msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî ÒÐèã ÚÞÜÐÝÔã. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:102 msgid "I can't do that yet. " msgstr "Ï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÓã áÔÕÛÐâì íâÞ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:118 msgid "Light has run out! " msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:120 msgid "Your light has run out. " msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:129 msgid "Light runs out in " msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐáÝÕâ çÕàÕ× " #: engines/glk/scott/scott.cpp:131 msgid " turns. " msgstr " åÞÔÞÒ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:134 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "ÁÒÕâ âãáÚÝÕÕâ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "North" msgstr "ÁÕÒÕà" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "South" msgstr "ÎÓ" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "East" msgstr "²ÞáâÞÚ" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "West" msgstr "·ÐßÐÔ" #: engines/glk/scott/scott.cpp:406 msgid "You can't see. It is too dark!\n" msgstr "²ë ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÔØâÕ. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:408 msgid "I can't see. It is too dark!\n" msgstr "Ï ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÖã. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:418 #, c-format msgid "You are in a %s\n" msgstr "²ë ÝÐåÞÔØâÕáì Ò %s\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:420 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" msgstr "Ï ÝÐåÞÖãáì Ò %s\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:425 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" "\n" "²ØÔØÜëÕ ÒëåÞÔë: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:438 msgid "none" msgstr "ÝÕâ" #: engines/glk/scott/scott.cpp:447 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" "\n" "²ë âÐÚÖÕ ÒØÔØâÕ: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:450 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" "\n" "Ï âÐÚÖÕ ÒØÖã: " #: engines/glk/scott/scott.cpp:533 msgid "Saved.\n" msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:626 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ áÛÞÒÐ, ÚÞâÞàëå ï ÝÕ ×ÝÐî! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1101 msgid "You are carrying too much. " msgstr "²ë ÝÕáñâÕ áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:758 msgid "I've too much to carry! " msgstr "à ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:789 msgid "You are dead.\n" msgstr "²ë ãÜÕàÛØ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:791 msgid "I am dead.\n" msgstr "Ï ãÜÕà.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:803 msgid "The game is now over.\n" msgstr "¸ÓàÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:818 msgid "You have stored " msgstr "²ë áÞÑàÐÛØ " #: engines/glk/scott/scott.cpp:820 msgid "I've stored " msgstr "Ï áÞÑàÐÛ " #: engines/glk/scott/scott.cpp:822 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " msgstr " áÞÚàÞÒØé. ¿Þ èÚÐÛÕ Þâ 0 ÔÞ 100, íâÞ àÐÒÝÞ " #: engines/glk/scott/scott.cpp:826 msgid "Well done.\n" msgstr "¾âÛØçÝÞ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:835 msgid "You are carrying:\n" msgstr "à ÒÐá Õáâì:\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:837 msgid "I'm carrying:\n" msgstr "à ÜÕÝï Õáâì:\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:852 msgid "Nothing" msgstr "ÝØçÕÓÞ" #: engines/glk/scott/scott.cpp:981 msgid "Give me a direction too." msgstr "ÃÚÐÖØâÕ âÐÚÖÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØÕ." #: engines/glk/scott/scott.cpp:990 msgid "Dangerous to move in the dark! " msgstr "¾ßÐáÝÞ åÞÔØâì Ò âÕÜÝÞâÕ! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:998 msgid "You fell down and broke your neck. " msgstr "²ë ãßÐÛØ Ø áÛÞÜÐÛØ èÕî. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1000 msgid "I fell down and broke my neck. " msgstr "Ï ãßÐÛ Ø áÛÞÜÐÛ áÕÑÕ èÕî. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1005 msgid "You can't go in that direction. " msgstr "²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1007 msgid "I can't go in that direction. " msgstr "Ï ÝÕ ÜÞÓã ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1065 msgid "It is dark.\n" msgstr "·ÔÕáì âÕÜÝÞ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103 msgid "I've too much to carry. " msgstr "à ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134 msgid ": O.K.\n" msgstr ": O.K.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 msgid "Nothing taken." msgstr "½ÕçÕÓÞ ÑàÐâì." #: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144 msgid "What ? " msgstr "ÇâÞ ? " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1109 msgid "It is beyond your power to do that. " msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1111 msgid "It's beyond my power to do that. " msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1115 msgid "O.K. " msgstr "O.K. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1140 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "½ÕçÕÜã ßÐÔÐâì.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1150 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1152 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ." #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:551 msgid "Failed to save game to file." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ." #: engines/groovie/detection.cpp:321 msgid "Fast movie speed" msgstr "ÀÕÖØÜ ãáÚÞàÕÝÝÞÓÞ ÒØÔÕÞ" #: engines/groovie/detection.cpp:322 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÞÔØâ ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ á ãÒÕÛØçÕÝÝÞÙ áÚÞàÞáâìî" #: engines/groovie/script.cpp:433 msgid "Failed to save game" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã" #: engines/hdb/detection.cpp:157 msgid "Enable cheat mode" msgstr "²ÚÛîçØâì çØâ-àÕÖØÜ" #: engines/hdb/detection.cpp:158 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "¾âÛÐÔÞçÝÐï ØÝäÞàÜÐæØï Ø ÒëÑÞà ãàÞÒÝï áâÐÝÞÒïâáï ÔÞáâãßÝëÜØ" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "ÀÕÖØÜ á ÚàÞÒìî" #: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ á Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕÜ ÚàÞÒØ, ÕáÛØ ÞÝ ÔÞáâãßÕÝ" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï" #: engines/kyra/detection.cpp:85 msgid "Enable helium mode" msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 msgid "Floating cursors" msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:138 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "Fight Button L / R Swap" #: engines/kyra/detection.cpp:139 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "»ÕÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÔÛï ÐâÐÚØ, ßàÐÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÔÛï ÒëÑÞàÐ ßàÕÔÜÕâÞÒ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:347 engines/kyra/engine/lol.cpp:470 msgid "Move Forward" msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/engine/lol.cpp:471 msgid "Move Back" msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:349 msgid "Move Left" msgstr "¸ÔâØ ÒÛÕÒÞ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:350 msgid "Move Right" msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:351 engines/kyra/engine/lol.cpp:474 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2501 msgid "Turn Left" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:475 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Turn Right" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "¾âÚàëâì/×ÐÚàëâì ØÝÒÕÝâÐàì" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ØÝÒÕÝâÐàì/íÚàÐÝ ßÕàáÞÝÐÖÐ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355 msgid "Camp" msgstr "»ÐÓÕàì" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 msgid "Cast Spell" msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359 msgid "Spell Level 1" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 1-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360 msgid "Spell Level 2" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 2-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361 msgid "Spell Level 3" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 3-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:362 msgid "Spell Level 4" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 4-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:363 msgid "Spell Level 5" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 5-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 msgid "Spell Level 6" msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 6-ÓÞ ãàÞÒÝï" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:467 msgid "Attack 1" msgstr "°âÐÚÐ 1" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:468 msgid "Attack 2" msgstr "°âÐÚÐ 2" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:469 msgid "Attack 3" msgstr "°âÐÚÐ 3" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:472 msgid "Slide Left" msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:473 msgid "Slide Right" msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:476 msgid "Rest" msgstr "¾âÔÞåÝãâì" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:477 msgid "Options" msgstr "¾ßæØØ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 msgid "Choose Spell" msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" "ÁÛÕÔãîéØÙ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï Ø× ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ØÓàë ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ Ò ØÓàÞÒÞÙ " "ÔØàÕÚâÞàØØ:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "²ë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ Ò ScummVM?\n" "\n" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" "² ãÚÐ×ÐÝÝÞÜ áÛÞâÕ %d ãÖÕ Õáâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë. ¿ÕàÕ×ÐßØáÐâì?\n" "\n" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" "%d ÞàØÓØÝÐÛìÝëå äÐÙÛÞÒ áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ãáßÕèÝÞ ØÜßÞàâØàÞÒÐÝë Ò ScummVM.\n" "µáÛØ Òë ×ÐåÞâØâÕ ØÜßÞàâØàÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, ÒÐÜ ÝãÖÝÞ " "ÑãÔÕâ\n" "ÞâÚàëâì ÞâÛÐÔÞçÝãî ÚÞÝáÞÛì ScummVM Ø ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n" "\n" #: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2436 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the orginal installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" "´Ûï íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6 / 6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8 / 8\n" "\n" "µáÛØ Òë ØáßÞÛì×ÞÒÐÛØ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ãáâÐÝÞÒéØÚ ÔÛï ãáâÐÝÞÒÚØ íâØå äÐÙÛÞÒ\n" "ÔÞÛÖÕÝ ÝÐåÞÔØâìáï Ò ßÐßÚÕ 'Fonts/' áØáâÕÜë AmigaDOS.\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ Øå Ò ÚÐâÐÛÞÓ ØÓàÞÒëå ÔÐÝÝëå EOB.\n" #: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2444 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" "´Ûï íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6 / 6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8 / 8\n" "\n" "ÍâÞ ÛÞÚÐÛØ×ÞÒÐÝÝÐï (ÝÕ ÐÝÓÛÞï×ëçÝÐï) ÒÕàáØï EOB II, Ò ÚÞâÞàÞÙ ØáßÞÛì×ãîâáï " "ï×ëÚÞÒëÕ áØÜÒÞÛë\n" "áÞÔÕàÖØâáï âÞÛìÚÞ Ò ÞßàÕÔÕÛÕÝÝëå äÐÙÛÐå èàØäâÞÒ, ÚÞâÞàëÕ ßÞáâÐÒÛïîâáï á " "ÒÐèÕÙ ØÓàÞÙ. ²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ\n" "äÐÙÛë Ø× ÐÝÓÛØÙáÚÞÙ ÒÕàáØØ ØÛØ Ø× ÛîÑÞÙ ØÓàë EOB I, ÚÞâÞàÐï, ÚÐÖÕâáï, âÞ, " "çâÞ Òë ÔÕÛÐÕâÕ.\n" "\n" "¸ÓàÐ ÑãÔÕâ ßàÞÔÞÛÖÕÝÐ, ÝÞ áØÜÒÞÛë ÚÞÝÚàÕâÝÞÓÞ ï×ëÚÐ ÝÕ ÑãÔãâ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï.\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ ßàÐÒØÛìÝëÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ " "EOB II.\n" "\n" #: engines/mads/detection.cpp:94 msgid "Easy mouse interface" msgstr "¿àÞáâÞÙ ØÝâÕàäÕÙá ÜëèØ" #: engines/mads/detection.cpp:95 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ" #: engines/mads/detection.cpp:104 engines/mads/detection.cpp:105 msgid "Animated inventory items" msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÕ ÞÑêÕÚâë ØÝÒÕÝâÐàï" #: engines/mads/detection.cpp:114 engines/mads/detection.cpp:115 msgid "Animated game interface" msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÙ ØÝâÕàäÕÙá ØÓàë" #: engines/mads/detection.cpp:124 engines/mads/detection.cpp:125 msgid "Naughty game mode" msgstr "¾âÚàÞÒÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ØÓàë" #: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/mohawk/detection.cpp:189 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâì àÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst" #: engines/mohawk/detection.cpp:190 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "ÀÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst ÝÕ ßàÞØÓàëÒÐÛáï ÞàØÓØÝÐÛìÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ." #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:293 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "~À~ÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "~¿~ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:148 msgid "~D~rop Page" msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 msgid "Show ~M~ap" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:158 msgid "Main Men~u~" msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝ~î~" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:294 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~Í~ääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:296 msgid "Transitions:" msgstr "¿ÕàÕåÞÔë:" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:298 msgid "Disabled" msgstr "²ëÚÛîçÕÝë" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:299 msgid "Fastest" msgstr "±ëáâàëÕ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:300 msgid "Normal" msgstr "¾ÑëçÝëÕ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:301 msgid "Best" msgstr "»ãçèØÕ" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:55 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã." #: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864 #, fuzzy msgid "Load game state" msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã" #: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869 #, fuzzy msgid "Save game state" msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë" #: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ " "ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë." #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/wintermute/detection.cpp:800 msgid "Load game" msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì ÝÞÒãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ " "ãâÕàïÝë." #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 msgid "New game" msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë." #: engines/mohawk/riven.cpp:160 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" "½Õ åÒÐâÐÕâ ØáßÞÛÝïÕÜÞÓÞ äÐÙÛÐ Riven. Windows-äÐÙÛ ÝÐ×ëÒÐÕâáï 'riven.exe' " "ÛØÑÞ 'rivendmo.exe'. " #: engines/mohawk/riven.cpp:161 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" "²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ßÞÔÞÙÔñâ äÐÙÛ ãáâÐÝÞÒéØÚÐ 'arcriven.z'. ÂÐÚÖÕ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì " "ØáßÞÛÝïÕÜëÙ äÐÙÛ 'Riven' ÔÛï Mac." #: engines/mohawk/riven.cpp:172 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" "½Õ åÒÐâÐÕâ äÐÙÛÐ 'extras.mhk'. ²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì äÐÙÛ 'arcriven." "z'." #: engines/mohawk/riven.cpp:510 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "½Õ åÒÐâÐÕâ áÛÕÔãîéØå äÐÙÛÞÒ ØÓàë Riven:\n" #: engines/mohawk/riven.cpp:884 #, fuzzy msgid "Move forward" msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ" #: engines/mohawk/riven.cpp:890 #, fuzzy msgid "Move forward left" msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ" #: engines/mohawk/riven.cpp:894 #, fuzzy msgid "Move forward right" msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ" #: engines/mohawk/riven.cpp:898 #, fuzzy msgid "Move backwards" msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ" #: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345 #: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Turn left" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ" #: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351 #: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573 #, fuzzy msgid "Turn right" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ" #: engines/mohawk/riven.cpp:916 #, fuzzy msgid "Look up" msgstr "ÁÜÞâàÕâì" #: engines/mohawk/riven.cpp:921 #, fuzzy msgid "Look down" msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ" #: engines/mohawk/riven.cpp:927 #, fuzzy msgid "Return to main menu" msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî" #: engines/mohawk/riven.cpp:932 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" "´ÐÛìÝÕÙèÕÕ ØááÛÕÔÞÒÐÝØÕ ÒÞ×ÜÞÖÝÞ âÞÛìÚÞ\n" "Ò ßÞÛÝÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë." #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" "¿àïÜÞ áÕÙçÐá ÔÕÜÞ Riven ßÞßàÞáØÛÞ Ñë ÒÐá\n" "ÞâÚàëâì ÑàÐã×Õà Ø ßÕàÕÙâØ Ò ÜÐÓÐ×ØÝ Red Orb.\n" "ScummVM ÝÕ ãÜÕÕâ íâÞÓÞ ÔÕÛÐâì, Ð áÐÙâ\n" "ÜÐÓÐ×ØÝÐ ÑÞÛìèÕ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ." #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "¿àÞßãáâØâì áæÕÝë Ø× ³ÐÛÕàÕØ ¸áâÞàØØ" #: engines/neverhood/detection.cpp:185 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØÓàÞÚã ßàÞßãáâØâì ÒáÕ áæÕÝë Ò ³ÐÛÕàÕÕ ¸áâÞàØØ" #: engines/neverhood/detection.cpp:191 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë" #: engines/neverhood/detection.cpp:192 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "ÀÐáâïÓØÒÐÕâ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë âÐÚ, çâÞ ÞÝÞ ×ÐÝØÜÐÕâ ÒÕáì íÚàÐÝ" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" "½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n" "\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 msgid "Load file" msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 msgid "Loading game..." msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì äÐÙÛ" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" "ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ áâÐàëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ " "ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì.\n" "ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, ßÞíâÞÜã ÑÕ× ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØï Òë ÝÕ " "áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë.\n" "\n" "½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ " "áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë." #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" "ScummVM ÒëÒÕÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÚÞÝáÞÛì Ø, ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÝÕ " "ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÝÕÚÞâÞàëÕ äÐÙÛë.\n" "\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM." #: engines/pegasus/pegasus.cpp:701 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2487 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "²ÒÕàå/ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàñÔ/¾âÚàëâì ÔÒÕàØ" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2494 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "²ÝØ×/ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Action/Select" msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2535 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝÒÕÝâÐàì" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2542 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÑØÞçØß" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2550 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "²ÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ÔÐÝÝëå Ò æÕÝâàÕ íÚàÐÝÐ" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2557 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝäÞíÚàÐÝ" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2564 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÜÕÝî ßÐã×ë" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2575 engines/wintermute/detection.cpp:457 #: engines/wintermute/detection.cpp:561 engines/wintermute/detection.cpp:689 #: engines/wintermute/detection.cpp:722 engines/wintermute/detection.cpp:860 #: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063 #: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462 msgid "???" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã" #: engines/queen/detection.cpp:56 msgid "Alternative intro" msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ" #: engines/queen/detection.cpp:57 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)" #: engines/sci/detection.cpp:395 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "½Õ ÔÕÛÐâì ÐßßàÞÚáØÜÐæØî æÒÕâÞÒ EGA (ßÞÛÝÞæÒÕâÝëÕ äÞÝë)" #: engines/sci/detection.cpp:396 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" "¿àÞßãáÚÐÕâ ßàÞåÞÔ ÐßßàÞÚáØÜÐæØØ æÒÕâÞÒ EGA, ÓàÐäØÚÐ ÑãÔÕâ ßÞÚÐ×ÐÝÐ áÞ ÒáÕÜØ " "æÒÕâÐÜØ" #: engines/sci/detection.cpp:405 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ÓàÐäØÚØ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï" #: engines/sci/detection.cpp:406 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "²ÚÛîçØâì ÓàÐäØÚã Ø ÚÞÝâÕÝâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐàÕèÕÝØï" #: engines/sci/detection.cpp:415 msgid "Enable black-lined video" msgstr "²ÚÛîçØâì ÒØÔÕÞ á ÛØÝØïÜØ" #: engines/sci/detection.cpp:416 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" "ÀØáãÕâ çñàÝëÕ ÛØÝØØ ßÞÒÕàå ÒØÔÕÞ, ãÒÕÛØçØÒÐï âÐÚØÜ ÞÑàÐ×ÞÜ ÒØÔØÜãî çñâÚÞáâì" #: engines/sci/detection.cpp:426 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÐçÕáâÒÕÝÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÒØÔÕÞ" #: engines/sci/detection.cpp:427 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" "¿Þ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâØ ØáßÞÛì×ãÕâ ÛØÝÕÙÝãî ØÝâÕàßÞÛïæØî ßàØ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ ÒØÔÕÞ" #: engines/sci/detection.cpp:437 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì \"LarryScale\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ" #: engines/sci/detection.cpp:438 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áßÕæØÐÛìÝëÙ \"ÜãÛìâïèÝëÙ\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï ÔÛï " "ÞâàØáÞÒÚØ áßàÐÙâÞÒ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ" #: engines/sci/detection.cpp:447 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë" #: engines/sci/detection.cpp:448 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" "¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå" #: engines/sci/detection.cpp:467 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:468 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha " "FB-01 FM ÔÛï MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:478 msgid "Use CD audio" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD-ÐãÔØÞ" #: engines/sci/detection.cpp:479 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ " "ÔÞáâãßÝÞ)" #: engines/sci/detection.cpp:489 msgid "Use Windows cursors" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows" #: engines/sci/detection.cpp:490 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ " "ÚãàáÞàÞÒ DOS" #: engines/sci/detection.cpp:500 msgid "Use silver cursors" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝëÕ ÚãàáÞàë" #: engines/sci/detection.cpp:501 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå" #: engines/sci/detection.cpp:511 msgid "Enable content censoring" msgstr "²ÚÛîçØâì æÕÝ×ãàã áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ" #: engines/sci/detection.cpp:512 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "²ÚÛîçØâì ÒáâàÞÕÝÝÞÕ ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞÕ æÕÝ×ãàØàÞÒÐÝØÕ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ" #: engines/sci/detection.cpp:522 msgid "Upscale videos" msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐâì ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ" #: engines/sci/detection.cpp:523 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "ÃÒÕÛØçØÒÐâì ÜÐáèâÐÑ ÒØÔÕÞàÞÛØÚÞÒ ÒÔÒÞÕ" #: engines/sci/detection.cpp:856 engines/sci/engine/kfile.cpp:484 msgid "(Autosave)" msgstr "(°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ)" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞáßÞÛì×ãÙâÕáì ÔàãÓÞÙ ßàÞÓàÐÜÜÞÙ ÔÛï ßàÞáÜÞâàÐ äÐÙÛÐ ßÞÜÞéØ " "ØÓàë: %s" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1347 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "ÄÞàÜÐâ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ãáâÐàÕÛ, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1349 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "²ÕàáØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï: %d, ÝÞ ÜÐÚáØÜÐÛìÝÐï ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜÐï: %0d" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1360 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" "ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï ÑëÛ áÞ×ÔÐÝ ÔàãÓÞÙ ÒÕàáØÕÙ ØÓàë, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ" #: engines/sci/resource.cpp:832 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" "¾ÑÝÐàãÖÕÝë ÝÕÔÞáâÐîéØÕ ØÛØ ßÞÒàÕÖÔñÝÝëÕ àÕáãàáë ØÓàë. ½ÕÚÞâÞàëÕ íÛÕÜÕÝâë " "ØÓàë ÜÞÓãâ àÐÑÞâÐâì ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ. ¾ÑàÐâØâÕáì Ú ÚÞÝáÞÛØ ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ, Ð " "âÐÚÖÕ ßàÞÒÕàìâÕ, çâÞ äÐÙÛë ØÓàë ÚÞààÕÚâÝë." #: engines/sci/sci.cpp:388 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" "à ÒÐá ÒÚÛîçÕÝë áãÑâØâàë. ½Þ áãÑâØâàë ØÓàë King's Quest 7 ÝÕ ÑëÛØ ×ÐÒÕàèÕÝë Ø " "ßÞâÞÜã ÞâÚÛîçÕÝë Ò ØâÞÓÞÒÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë. ScummVM ÜÞÖÕâ ßàØÝãÔØâÕÛìÝÞ " "ÒÚÛîçØâì áãÑâØâàë, ÝÞ, ßÞáÚÞÛìÚã ÞÝØ ÑëÛØ ãÑàÐÝë Ø× ØÓàë, ÞÝØ ÝÕ ÒáÕÓÔÐ " "ÑãÔãâ ÒÕàÝÞ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï Ø áÞÞâÒÕâáâÒÞÒÐâì àÕçØ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ. ÍâÞ ßàÞÑÛÕÜÐ " "ØÓàÞÒëå äÐÙÛÞÒ, Ð ÝÕ ScummVM." #: engines/sci/sci.cpp:412 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" "²ë ÒëÑàÐÛØ General MIDI Ò ÚÐçÕáâÒÕ ×ÒãÚÞÒÞÓÞ ãáâàÞÙáâÒÐ. ºÞÜßÐÝØï Sierra " "ÒëßãáâØÛÐ ßÐâç \"General MIDI Utility\" ÔÛï ßÞÔÔÕàÖÚØ General MIDI Ò íâÞÙ " "ØÓàÕ. ÇâÞÑë ØÜÕâì ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì áÛãèÐâì MIDI-Üã×ëÚã, ßÞÖÐÛãÙáâÐ, ãáâÐÝÞÒØâÕ " "íâÞâ ßÐâç. ÀÐáßÐÚãÙâÕ ÒáÕ äÐÙÛë ßÐâçÐ *.PAT Ò ßÐßÚã ÔÛï ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëå " "äÐÙÛÞÒ ScummVM, Ø ScummVM ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØÜÕÝØâ ÕÓÞ. ² ÚÐçÕáâÒÕ " "ÐÛìâÕàÝÐâØÒë ÜÞÖÝÞ, áÛÕÔãï ØÝáâàãÚæØØ Ò äÐÙÛÕ READ.ME, ßÞÜÕáâØâì " "áÞÞâÒÕâáâÒãîéØÙ äÐÙÛ *.PAT Ò ßÐßÚã á ØÓàÞÙ, ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÒ ÕÓÞ Ò 4.PAT. ±Õ× " "ÔÐÝÝÞÓÞ ßÐâçÐ Üã×ëÚÐ General MIDI ÑãÔÕâ áØÛìÝÞ ØáÚÐÖÕÝÐ." #: engines/sci/sci.cpp:431 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" "¸ÓàÐ áÞÔÕàÖØâ ßàÞßÐâçÕÝÝëÕ äÐÝÐâÐÜØ ØÓàÞÒëÕ áÚàØßâë. ÍâØ ßÐâçØ ÜÞÓãâ Òë×ÒÐâì " "ßàÞÑÛÕÜë, ßÞáÚÞÛìÚã áØÛìÝÞ ×ÐâàÐÓØÒÐîâ áÚàØßâë. ¸áßàÐÒÛïÕÜëÕ íâØÜØ ßÐâçÐÜØ " "ÞèØÑÚØ Ò ScummVM ÝÕ ÒÞ×ÝØÚÐîâ, ßÞíâÞÜã àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï ãÔÐÛØâì Øå Ø× ßÐßÚØ á " "ØÓàÞÙ, çâÞÑë ßàÕÔÞâÒàÐâØâì ÝÕßàÕÔÒØÔÕÝÝëÕ ßàÞÑÛÕÜë Ò ÔÐÛìÝÕÙèÕÜ." #: engines/sci/sci.cpp:517 #, fuzzy msgid "Download patch" msgstr "·ÐÓàã×Øâì" #: engines/sci/sci.cpp:518 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:525 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:879 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" "¿ÕàáÞÝÐÖØ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ Ò ScummVM, ÞâÞÑàÐÖÐîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ. ÄÐÙÛë " "ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØáåÞÔÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ, ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÞÜÕáâØâì Ò ÔØàÕÚâÞàØî " "áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ScummVM, ÔÞßØáÐÒ Ò ÝÐçÐÛÞ ØÜÕÝØ äÐÙÛÐ ID ØÓàë: 'qfg1-' - ÔÛï " "ØÓàë Quest for Glory 1, 'qfg2-' - ÔÛï Quest for Glory 2. ¿àØÜÕà: 'qfg2-thief." "sav' (ÒÞà)." #: engines/sci/sound/music.cpp:163 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" "´Ûï ÒëÑàÐÝÝÞÓÞ ÐãÔØÞÔàÐÙÒÕàÐ âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë:\n" "\n" #: engines/sci/sound/music.cpp:166 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "½ÕÚÞâÞàëÕ ÐãÔØÞ ÔàÐÙÒÕàë (ßÞ ÚàÐÙÝÕÙ ÜÕàÕ, ÔÛï ÝÕÚÞâÞàëå ØÓà) ÑëÛØ áÔÕÛÐÝë\n" "ÔÞáâãßÝë Sierra Ò ÚÐçÕáâÒÕ ÒâÞàØçÝëå ßÐâçÕÙ Ø, áÛÕÔÞÒÐâÕÛìÝÞ, ÜÞÓãâ\n" "ÑëÛØ ãáâÐÝÞÒÛÕÝë ÚÐÚ çÐáâì ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë.\n" "\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ íâØ äÐÙÛë Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ.\n" "\n" "ÂÕÜ ÝÕ ÜÕÝÕÕ, ÞÑàÐâØâÕ ÒÝØÜÐÝØÕ, çâÞ äÐÙÛë ÜÞÓãâ Ñëâì ÝÕÔÞáâãßÝë\n" "ÞâÔÕÛìÝÞ, ÝÞ âÞÛìÚÞ ÚÐÚ áÞÔÕàÖØÜÞÕ (ØáßàÐÒÛÕÝÝëå) ßÐÚÕâÞÒ àÕáãàáÞÒ.\n" "² íâÞÜ áÛãçÐÕ ÒÐÜ ÜÞÖÕâ ßÞÝÐÔÞÑØâìáï ßàØÜÕÝØâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ßÐâç Sierra.\n" "\n" #: engines/scumm/detection.cpp:1140 msgid "" "Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n" "version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n" "following data to the ScummVM team along with the name of the game you " "tried\n" "to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" "¿ÞåÞÖÕ, ÔÐÝÝÐï ÒÕàáØï ØÓàë ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ. µáÛØ ÞÝÐ ½µ ÑëÛÐ\n" "ÜÞÔØäØæØàÞÒÐÝÐ äÐÝÐâÐÜØ (Ò çÐáâÝÞáâØ, ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÝÐâáÚØÜ\n" "ßÕàÕÒÞÔÞÜ), ßÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM áÛÕÔãîéØÕ\n" "ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á ØÜÕÝÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â. Ô.:\n" #: engines/scumm/detection.cpp:1158 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" "²Þ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ ßØàÐâáâÒÐ Lite-ÒÕàáØï ØÓàë Putt-Putt Saves the Zoo ÔÛï iOS\n" "ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï. ¿ÞÛÝãî ÒÕàáØî ØÓàë ÜÞÖÝÞ ÚãßØâì Ò iTunes Store." #: engines/scumm/detection.cpp:1369 msgid "Show Object Line" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ" #: engines/scumm/detection.cpp:1370 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ÒÝØ×ã íÚàÐÝÐ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì." #: engines/scumm/dialogs.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã." #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã." #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)Y" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:181 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)Y" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 msgid "Play" msgstr "¸ÓàÐâì" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "You must enter a name" msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï" #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "Name your SAVE game" msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "Select a game to LOAD" msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 msgid "Game title)" msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~P~revious" msgstr "~¿~àÕÔ" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:286 msgid "~N~ext" msgstr "~Á~ÛÕÔ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:602 msgid "Speech Only" msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:603 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë" #: engines/scumm/dialogs.cpp:604 msgid "Subtitles Only" msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë" #: engines/scumm/dialogs.cpp:612 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ." #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâàãÚæØØ Loom(TM)." #: engines/scumm/dialogs.cpp:664 msgid "Practice" msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:665 msgid "Expert" msgstr "ÍÚáßÕàâ" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Save / Load dialog" msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Skip line of text" msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip cutscene" msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã" #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/wintermute/detection.cpp:1581 msgid "Space" msgstr "¿àÞÑÕÛ" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Pause game" msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Save game 1-10" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Enter" msgstr "²ÒÞÔ" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Music volume up / down" msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ / ÑëáâàÕÕ" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #: engines/scumm/help.cpp:91 engines/wintermute/detection.cpp:1636 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show / Hide console" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ãÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Start the debugger" msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Show memory consumption" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï," #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë." #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Push" msgstr "ÂÞÛÚÐâì" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Pull" msgstr "ÂïÝãâì" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198 #: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Give" msgstr "´Ðâì" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Open" msgstr "¾âÚàëâì" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "¸ÔâØ" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Get" msgstr "²×ïâì" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225 #: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sky/detection.cpp:222 #: engines/wintermute/detection.cpp:324 msgid "Use" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "ÇØâÐâì" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "²ÚÛîçØâì" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "²ëÚÛîçØâì" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:195 msgid "Walk to" msgstr "¸ÔâØ Ú" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:318 msgid "Pick up" msgstr "¿ÞÔÝïâì" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ" #: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "¾âÚàëâì" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "¿ÞÛÞÖØâì" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "¿ÞÔÝïâì" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "¸áßàÐÒØâì" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì" #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Look" msgstr "ÁÜÞâàÕâì" #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Talk" msgstr "³ÞÒÞàØâì" #: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "³ÕÝàØ / ¸ÝÔØ" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ" #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "puSh" msgstr "âÞÛÚÐâì" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "pull (Yank)" msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/detection.cpp:312 msgid "Talk to" msgstr "³ÞÒÞàØâì á" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Look at" msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ" #: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oN" msgstr "ÒÚÛîçØâì" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oFf" msgstr "ÒëÚÛîçØâì" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyUp" msgstr "²ÒÕàå" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "KeyDown" msgstr "²ÝØ×" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ" #: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Walk" msgstr "¸ÔâØ" #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 #: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì" #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Object" msgstr "¾ÑêÕÚâ" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" msgstr "³ÛÐ×Ð" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Tongue" msgstr "Ï×ëÚ" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Punch" msgstr "ÃÔÐà" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Kick" msgstr "½ÞÓÞÙ" #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" msgstr "¿àÞÒÕàØâì" #: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" msgstr "ºÞÜÜ" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ" #: engines/scumm/help.cpp:258 msgid "Other game controls:" msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Inventory:" msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Scroll list up" msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Scroll list down" msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Upper left item" msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Lower left item" msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Upper right item" msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Lower right item" msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Middle left item" msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Middle right item" msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ" #: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Switching characters:" msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:" #: engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Second kid" msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ" #: engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Third kid" msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ" #: engines/scumm/help.cpp:294 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ØÝÒÕÝâÐàï/ÞçÚÞÒ IQ" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ/Üëèìî (*)" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "* ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ ÒáÕÓÔÐ ÒÚÛîçÕÝÞ," #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid " so despite the in-game message this" msgstr " âÐÚ çâÞ, ÝÕáÜÞâàï ÝÐ áÞÞÑéÕÝØÕ ØÓàë," #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr " ÝÐ áÐÜÞÜ ÔÕÛÕ íâÞ ÒÚÛ/ÒëÚÛ ãßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî" #: engines/scumm/help.cpp:306 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):" #: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308 #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Step back" msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block high" msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Block middle" msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Block low" msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch high" msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Punch middle" msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Punch low" msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Sucker punch" msgstr "ÃÔÐà á×ÐÔØ" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "These are for Indy on left." msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ." #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "When Indy is on the right," msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ," #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ." #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly to upper left" msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly to left" msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to lower left" msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly upwards" msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly straight" msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly down" msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to upper right" msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly to right" msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly to lower right" msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×" #: engines/scumm/input.cpp:563 msgid "Snap scroll on" msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒÚÛîçÕÝÐ" #: engines/scumm/input.cpp:565 msgid "Snap scroll off" msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒëÚÛîçÕÝÐ" #: engines/scumm/input.cpp:578 msgid "Music volume: " msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ: " #: engines/scumm/input.cpp:595 msgid "Subtitle speed: " msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ: " #: engines/scumm/scumm.cpp:1895 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" "ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n" "LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib." #: engines/scumm/scumm.cpp:2759 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" "ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ, çâÞÑë íâÞ àÐÑÞâÐÛÞ, äÐÙÛë " "ØÓàë Maniac Mansion ÔÞÛÖÝë Ñëâì áÚÞßØàÞÒÐÝë Ò ÔØàÕÚâÞàØî 'Maniac' ÒÝãâàØ " "ÔØàÕÚâÞàØØ ØÓàë Tentacle Ø áÐÜÐ ØÓàÐ ÔÞÛÖÝÐ Ñëâì ÔÞÑÐÒÛÕÝÐ Ò ScummVM." #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n" "ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ." #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n" "ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ." #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" "² íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA ÞâáãâáâÒãîâ (ÚÐÚ ÜØÝØÜãÜ) áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë:\n" "\n" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" "\n" "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ íâØ äÐÙÛë Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ.\n" "\n" #: engines/sherlock/detection.cpp:85 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÜÕÖÔã áæÕÝÐÜØ á ßØÚáÕÛØ×ÐæØÕÙ" #: engines/sherlock/detection.cpp:86 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "¿àØ áÜÕÝÕ áæÕÝ ßàÞØáåÞÔØâ ßÕàÕåÞÔ á àÐÝÔÞÜØ×ØàÞÒÐÝÝëÜØ ßØÚáÕÛïÜØ" #: engines/sherlock/detection.cpp:95 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ëÒÐâì åÞâáßÞâë ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ Üëèìî" #: engines/sherlock/detection.cpp:96 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï åÞâáßÞâÞÒ âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ ÚÛØÚÐ ßÞ ÝØÜ ÛØÑÞ ßÞáÛÕ ÝÐÖÐâØï " "ÝÐ ÚÝÞßÚã ÔÕÙáâÒØï" #: engines/sherlock/detection.cpp:105 msgid "Show character portraits" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ" #: engines/sherlock/detection.cpp:106 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ ÒÞ ÒàÕÜï ÔØÐÛÞÓÞÒ" #: engines/sherlock/detection.cpp:115 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "²êÕ×ÖÐîéØÕ ÔØÐÛÞÓØ" #: engines/sherlock/detection.cpp:116 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "´ØÐÛÞÓØ ÑãÔãâ ÒêÕ×ÖÐâì, Ð ÝÕ ßÞÚÐ×ëÒÐâìáï ÜÓÝÞÒÕÝÝÞ" #: engines/sherlock/detection.cpp:125 msgid "Transparent windows" msgstr "¿àÞ×àÐçÝëÕ ÞÚÝÐ" #: engines/sherlock/detection.cpp:126 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÞÚÝÐ á çÐáâØçÝÞ ßàÞ×àÐçÝëÜ äÞÝÞÜ" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "ÄÐÙÛ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà." #: engines/sky/detection.cpp:47 msgid "Floppy intro" msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á ÔØáÚÕâ" #: engines/sky/detection.cpp:48 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)" #: engines/sky/detection.cpp:216 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237 msgid "Confirm" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:234 #, fuzzy msgid "Skip / Close" msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã" #: engines/sky/detection.cpp:242 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:248 msgid "Skip line" msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã" #: engines/sky/detection.cpp:258 #, fuzzy msgid "Toggle fast mode" msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ" #: engines/sky/detection.cpp:263 #, fuzzy msgid "Toggle really fast mode" msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)" #: engines/supernova/supernova.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ âÕÚáâ ÔÛï ï×ëÚÐ %s Ò äÐÙÛÕ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ." #: engines/supernova/supernova.cpp:470 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÛÐáì %d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d." #: engines/supernova/supernova.cpp:480 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ ÑÛÞÚ ÔÛï çÐáâØ %d" #: engines/supernova/supernova.cpp:523 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ '%s' Ò ßÐßÚÕ á ØÓàÞÙ ØÛØ Ò äÐÙÛÕ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ." #: engines/supernova/detection.cpp:40 msgid "Improved mode" msgstr "ÃÛãçèÕÝÝëÙ àÕÖØÜ" #: engines/supernova/detection.cpp:41 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" "ÃÔÐÛïÕâ ÝÕÚÞâÞàëÕ ßÞÒâÞàïîéØÕáï ÔÕÙáâÒØï, ÔÞÑÐÒÛïÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì Ø×ÜÕÝïâì " "ÓÛÐÓÞÛë á ßÞÜÞéìî ÚÛÐÒØÐâãàë" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ" #: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" "½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib" #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" "½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG-2, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ MPEG-2" #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ" #: engines/sword1/control.cpp:887 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" "ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë \"ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ÜÕç 1\" Ò áâÐàÞÜ " "äÞàÜÐâÕ.\n" "ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, " "ÞÝØ ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n" "\n" "½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ " "áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n" #: engines/sword1/control.cpp:1261 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n" "²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the old one" msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the new one" msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ" #: engines/sword1/logic.cpp:1635 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ \"ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ÜÕçÐ 1\"" #: engines/sword2/animation.cpp:429 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" "½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB-" "æÒÕâÞÒ" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ" #: engines/sword25/detection.cpp:46 msgid "Use English speech" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã ÒÜÕáâÞ ÝÕÜÕæÚÞÙ ÔÛï ÒáÕå ï×ëÚÞÒ, ÚàÞÜÕ " "ÝÕÜÕæÚÞÓÞ" #: engines/teenagent/resources.cpp:118 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" "ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçñÝ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, " "àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ" #: engines/tony/tony.cpp:256 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "²ÐàØÐÝâ èàØäâÐ ÞâáãâáâÒãÕâ Ò äÐÙÛÕ ÔÒØÖÚÐ %s." #: engines/toon/toon.cpp:225 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò áÛÞâ ð%d " #: engines/toon/toon.cpp:229 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÔÕÛÐâì ÑëáâàÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë Ò áÛÞâ ð%d" #: engines/toon/toon.cpp:242 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ð%d ×ÐÓàãÖÕÝÐ" #: engines/toon/toon.cpp:246 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÑëáâàÞ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã ð%d" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67 #, fuzzy, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s." #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d." #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212 #, fuzzy msgid "Transfer Character" msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306 msgid "[corrupt]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309 msgid "[outdated]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312 #, fuzzy msgid "[too modern]" msgstr "ÀÕÖØÜ æÒÕâÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:63 msgid "Show FPS-counter" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áçñâçØÚ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã" #: engines/wintermute/detection.cpp:64 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì Ò ÒÕàåÝÕÜ ÛÕÒÞÜ ãÓÛã âÕÚãéÕÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã" #: engines/wintermute/detection.cpp:73 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "±ØÛØÝÕÙÝÐï äØÛìâàÐæØï áßàÐÙâÞÒ (ÜÕÔÛÕÝÝÞ)" #: engines/wintermute/detection.cpp:74 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "¿àØÜÕÝØâì ÑØÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ØÝÔØÒØÔãÐÛìÝëå áßàÐÙâÞÒ" #: engines/wintermute/detection.cpp:243 #, fuzzy msgid "Escape" msgstr "ºÛÐÒØèÐ Esc" #: engines/wintermute/detection.cpp:306 #, fuzzy msgid "Look At" msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642 #: engines/wintermute/detection.cpp:1561 #, fuzzy msgid "Walk forward" msgstr "¸ÔâØ Ú" #: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647 msgid "Walk backward" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600 #: engines/wintermute/detection.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Show scene geometry" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ íÚàÐÝÞÜ" #: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382 #: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925 #: engines/wintermute/detection.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Previous page" msgstr "~¿~àÕÔ" #: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390 #: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932 #: engines/wintermute/detection.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Next page" msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ" #: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436 #: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567 #: engines/wintermute/detection.cpp:695 engines/wintermute/detection.cpp:733 #: engines/wintermute/detection.cpp:760 engines/wintermute/detection.cpp:867 #: engines/wintermute/detection.cpp:1113 engines/wintermute/detection.cpp:1139 #: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207 #: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346 #: engines/wintermute/detection.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë" #: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574 #: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152 #: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318 #: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Show inventory" msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì" #: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470 #: engines/wintermute/detection.cpp:1450 #, fuzzy msgid "GUI variant A" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ" #: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477 #: engines/wintermute/detection.cpp:1456 #, fuzzy msgid "GUI variant B" msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ" #: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950 msgid "Phone down button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ" #: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746 #: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120 #: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214 #: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487 #: engines/wintermute/detection.cpp:1616 #, fuzzy msgid "Scroll up" msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå" #: engines/wintermute/detection.cpp:593 engines/wintermute/detection.cpp:753 #: engines/wintermute/detection.cpp:774 engines/wintermute/detection.cpp:1127 #: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221 #: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494 #: engines/wintermute/detection.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×" #: engines/wintermute/detection.cpp:605 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "³àÞÜÚÞáâì" #: engines/wintermute/detection.cpp:620 #, fuzzy msgid "Show debug parser" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà" #: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728 #: engines/wintermute/detection.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "¾âÛÐÔçØÚ" #: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371 msgid "Exit" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:637 #, fuzzy msgid "Light helper window" msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:662 #, fuzzy msgid "Run forward" msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ" #: engines/wintermute/detection.cpp:667 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:672 #, fuzzy msgid "Turn left fast" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ" #: engines/wintermute/detection.cpp:677 #, fuzzy msgid "Turn right fast" msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ" #: engines/wintermute/detection.cpp:682 #, fuzzy msgid "Show blueprint" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ" #: engines/wintermute/detection.cpp:709 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "³àÞÜÚÞáâì" #: engines/wintermute/detection.cpp:716 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:795 #, fuzzy msgid "Save game" msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:" #: engines/wintermute/detection.cpp:805 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:810 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:815 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:820 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:825 #, fuzzy msgid "Quick load" msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108 #: engines/wintermute/detection.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã" #: engines/wintermute/detection.cpp:840 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:845 #, fuzzy msgid "Last page" msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ" #: engines/wintermute/detection.cpp:852 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:874 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:879 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:884 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:889 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:894 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:899 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:904 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:909 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:914 #, fuzzy msgid "Skip minigame" msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã" #: engines/wintermute/detection.cpp:1022 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1029 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã" #: engines/wintermute/detection.cpp:1041 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Dance move right" msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ" #: engines/wintermute/detection.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "¾âÜÕÝÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:1173 msgid "Shift" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Previous action" msgstr "~¿~àÕÔ" #: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1260 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1265 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1270 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1275 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1285 msgid "Spin slower" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1292 msgid "Spin faster" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Show map" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã" #: engines/wintermute/detection.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Bezier window" msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ" #: engines/wintermute/detection.cpp:1419 msgid "Droid action" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1475 #, fuzzy msgid "Show journal" msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ" #: engines/wintermute/detection.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Music menu" msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:" #: engines/wintermute/detection.cpp:1501 msgid "Rotate" msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì" #: engines/wintermute/detection.cpp:1526 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1626 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:1631 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:156 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ PNG, JPEG Ø Vorbis." #: engines/wintermute/wintermute.cpp:167 #, fuzzy msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" "ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ 3D ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, çâÞ ÒëåÞÔØâ ×Ð àÐÜÚØ ScummVM." #: engines/wintermute/wintermute.cpp:178 msgid "" "This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope." msgstr "" "ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ 3D ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, çâÞ ÒëåÞÔØâ ×Ð àÐÜÚØ ScummVM." #: engines/xeen/detection.cpp:96 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ" #: engines/xeen/detection.cpp:97 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ, çâÞ ßÞ×ÒÞÛØâ Øå áàÐÒÝØÒÐâì ßÞ " "æÕÝÕ" #: engines/xeen/detection.cpp:106 msgid "More durable armor" msgstr "±ÞÛÕÕ ÝÐÔñÖÝÐï ÑàÞÝï" #: engines/xeen/detection.cpp:107 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" "±àÞÝï ÝÕ ÑãÔÕâ ÛÞÜÐâìáï ÔÞ âÕå ßÞà, ßÞÚÐ ã ÓÕàÞï ÝÐ áâÐÝÕâ -80HP, Ð ÝÕ -10HP" #: engines/zvision/detection_tables.h:60 msgid "Double FPS" msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ FPS" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "ÃÒÕÛØçØâì çÐáâÞâã ÚÐÔàÞÒ á 30 ÔÞ 60 ³æ" #: engines/zvision/detection_tables.h:70 msgid "Enable Venus" msgstr "²ÚÛîçØâì Venus" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "²ÚÛîçØâì áØáâÕÜã ßÞÜÞéØ Venus" #: engines/zvision/detection_tables.h:80 msgid "Disable animation while turning" msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ Ò àÕÖØÜÕ ßÐÝÞàÐÜë" #: engines/zvision/detection_tables.h:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒØÔÕÞ MPEG ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì MPEG-ÒØÔÕÞ Ø× DVD-ÒÕàáØØ ÒÜÕáâÞ ÒØÔÕÞ ÝØ×ÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Ò " "äÞàÜÐâÕ AVI" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" "ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ØÜÕÕâ ÒÕàáØî %u, ÝÞ ÔÒØÖÞÚ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ " "ÒÕàáØØ ÝÕ ÒëèÕ %d. ´Ûï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ äÐÙÛÐ ÝÕÞÑåÞÔØÜÐ áÒÕÖÐï ÒÕàáØï " "ÔÒØÖÚÐ." #~ msgid "Mouse click" #~ msgstr "ºÛØÚ Üëèìî" #~ msgid "Remap keys" #~ msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "¼ÕÝî" #~ msgid " (Effective)" #~ msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)" #~ msgid " (Active)" #~ msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)" #~ msgid " (Blocked)" #~ msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)" #~ msgid " (Game)" #~ msgstr " (¸Óàë)" #~ msgid "Color Blind Mode" #~ msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× æÒÕâÐ" #~ msgid "Enable Color Blind Mode by default" #~ msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ áÞ áÛÐÑëÜ ÒÞáßàØïâØÕÜ æÒÕâÐ" #~ msgid "" #~ "You appear to be using a General MIDI device,\n" #~ "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" #~ "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" #~ "General MIDI ones. It is still possible that\n" #~ "some tracks sound incorrect." #~ msgstr "" #~ "¿ÞåÞÖÕ, Òë ØáßÞÛì×ãÕâÕ ãáâàÞÙáâÒÞ General MIDI,\n" #~ "ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ Roland MT32 MIDI.\n" #~ "¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General MIDI-\n" #~ "ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n" #~ "ÜÞÖÕâ ÞÚÐ×Ðâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n" #~ "áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ." #~ msgid "Hold Shift for Mass Add" #~ msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà" #~ msgid "Hide Toolbar" #~ msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ" #~ msgid "Show Keyboard" #~ msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã" #~ msgid "Sound on/off" #~ msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ" #~ msgid "Right click" #~ msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ" #~ msgid "Free look" #~ msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà" #~ msgid "Zoom up" #~ msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ" #~ msgid "Bind Keys" #~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ" #~ msgid "Cursor Up" #~ msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå" #~ msgid "Cursor Down" #~ msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×" #~ msgid "Cursor Left" #~ msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ" #~ msgid "Cursor Right" #~ msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ" #~ msgid "Do you want to load or save the game?" #~ msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?" #~ msgid " Are you sure you want to quit ? " #~ msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? " #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ" #~ msgid "Using SDL driver " #~ msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL " #~ msgid "Display " #~ msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì " #~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" #~ msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?" #~ msgid "Map right click action" #~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã" #~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" #~ msgstr "" #~ "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ\" ÔÛï íâÞÙ ØÓàë" #~ msgid "Map hide toolbar action" #~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\"" #~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" #~ msgstr "" #~ "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\" " #~ "ÔÛï íâÞÙ ØÓàë" #~ msgid "Map Zoom Up action (optional)" #~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÒÕÛØçØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)" #~ msgid "Map Zoom Down action (optional)" #~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)" #~ msgid "" #~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole " #~ "inventory" #~ msgstr "" #~ "½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ" #~ "\", çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ" #~ msgid "Saved games sync complete." #~ msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ×ÐÒÕàèÕÝÐ." #, fuzzy #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..." #~ msgid "Scanlines" #~ msgstr "ÁÚÐÝ-ÛØÝØØ" #~ msgid "Storage:" #~ msgstr "¾ÑÛÐÚÞ:" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "¾ÑÝÞÒØâì" #~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" #~ msgstr "¾ÑÝÞÒÛïÕâ âÕÚãéãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ÞÑÛÐÚÕ (ØÜï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø ÞÑêñÜ)" #~ msgid "" #~ "Which port is used by the server\n" #~ "Auth with server is not available with non-default port" #~ msgstr "" #~ "½ÞÜÕà ßÞàâÐ, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ áÕàÒÕàÞÜ\n" #~ "ÃáâÐÝÞÒÛÕÝØÕ ÔÞáâãßÐ àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ á ßÞàâÞÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî" #~ msgid "%llu bytes" #~ msgstr "%llu ÑÐÙâ" #~ msgid "Navigate to the following URL:" #~ msgstr "¿ÕàÕÙÔØâÕ ßÞ áÛÕÔãîéÕÜã URL:" #~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it" #~ msgstr "¿ÞÛãçØâÕ ÚÞÔ Þâ ÞÑÛÐÚÐ, Ð ×ÐâÕÜ ÒÒÕÔØâÕ ÕÓÞ" #~ msgid "in the following field and press 'Connect':" #~ msgstr "Ò ßÞÛï, àÐáßÞÛÞÖÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, Ø ÝÐÖÜØâÕ \"¿ÞÔÚÛîçØâì\":" #~ msgid "Pastes clipboard contents into fields" #~ msgstr "²áâÐÒÛïÕâ áÞÔÕàÖØÜÞÕ ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ Ò ßÞÛï" #~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where" #~ msgstr "ÁÕÙçÐá Òë ÑãÔÕâÕ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝë ÝÐ áâàÐÝØæã ScummVM," #~ msgid "you should allow it to access your storage." #~ msgstr "ÓÔÕ ÒÐÜ ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ àÐ×àÕèØâì ÔÞáâãß Ú ÒÐèÕÜã ÞÑÛÐÚã." #~ msgid "Field %s has a mistake in it." #~ msgstr "¿ÞÛÕ %s áÞÔÕàÖØâ ÞèØÑÚã." #~ msgid "Fields %s have mistakes in them." #~ msgstr "¿ÞÛï %s áÞÔÕàÖÐâ ÞèØÑÚØ." #~ msgid "All OK!" #~ msgstr "²áñ OK!" #~ msgid "Unnamed savegame" #~ msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ" #~ msgid "" #~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from " #~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green " #~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to " #~ "avoid possible problems." #~ msgstr "" #~ "¾ÑÝÐàãÖÕÝ ØÓàÞÒÞÙ áæÕÝÐàØÙ á ÞèØÑÚÞÙ, ÚÞâÞàÐï ÜÞÖÕâ ßÞÜÕèÐâì ßàÞåÞÖÔÕÝØî " #~ "ØÓàë ÝÐ ÜÞÜÕÝâÕ á ×ÐÓÐÔÚÐÜØ ·ÕÛñÝÞÓÞ ÇÕÛÞÒÕÚÐ. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ " #~ "ßàÞÑÛÕÜ ãáâÐÝÞÒØâÕ ßÐâç ÔÛï íâÞÙ ØÓàë Þâ Sierra." #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Music Device:" #~ msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Text and Speech:" #~ msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:" #~ msgid "AdLib Emulator" #~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib" #~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" #~ msgstr "" #~ "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ " #~ "áÔÕÛÐÝÝëå Ò ScummVM" #~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)" #~ msgstr "(²ë ÒáÕÓÔÐ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâì Õñ Ò ÝÐáâàÞÙÚÐå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\")" #~ msgid "Check for updates automatically" #~ msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï" #~ msgid "8 kHz" #~ msgstr "8 Ú³æ" #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "11 Ú³æ" #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "22 Ú³æ" #~ msgid "44 kHz" #~ msgstr "44 Ú³æ" #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "48 Ú³æ" #~ msgid "Output rate:" #~ msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:" #~ msgid "" #~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by " #~ "your soundcard" #~ msgstr "" #~ "±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ " #~ "ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ" #~ msgid "" #~ "The theme you selected does not support your current language. If you " #~ "want to use this theme you need to switch to another language first." #~ msgstr "" #~ "ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ " #~ "ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ " #~ "ï×ëÚ." #~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation" #~ msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ" #~ msgid "" #~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" #~ "Please download it from www.scummvm.org" #~ msgstr "" #~ "¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n" #~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org" #~ msgid "" #~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" #~ "Please (re)download it from www.scummvm.org" #~ msgstr "" #~ "ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n" #~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org" #~ msgid "" #~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "" #~ "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM" #~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'toon.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM" #~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ØáßÞàçÕÝ. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM" #~ msgid "" #~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it " #~ "from the ScummVM website" #~ msgstr "" #~ "½ÕßàÐÒØÛìÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ 'toon.dat': ÞÖØÔÐÛÐáì %d.%d, Ò ÝÐÛØçØØ %d.%d. " #~ "ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM" #~ msgid "Invalid save file name" #~ msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï" #~ msgid "Use original savegame dialog" #~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë" #~ msgid "" #~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the " #~ "ScummVM menu" #~ msgstr "" #~ "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛë\" Ò ØÓàÕ ßÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ÔØÐÛÞÓ áÞåàÐÝÕÝØï, Ð ÝÕ " #~ "ÜÕÝî ScummVM" #~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown." #~ msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ." #~ msgid "" #~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" #~ msgstr "" #~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ" #~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" #~ msgstr "" #~ "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô.:" #~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." #~ msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM, çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï." #~ msgid "OpenGL (No filtering)" #~ msgstr "OpenGL (ÑÕ× äØÛìâàÞÒ)"