# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-04 03:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n" "Last-Translator: mdenizdemirci \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Türkçe\n" #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: gui/about.cpp:119 msgid "Available engines:" msgstr "Desteklenen motorlar:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Yukarı git" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 #: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489 #: gui/saveload-dialog.cpp:793 gui/saveload-dialog.cpp:1186 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 #: engines/engine.cpp:714 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/scumm/dialogs.cpp:178 #: engines/sword1/control.cpp:888 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/launcher.cpp:283 msgid "Select directory with game data" msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "From: " msgstr "Kimden:" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "To: " msgstr "Kime:" #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:93 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:136 gui/downloadiconsdialog.cpp:146 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:168 gui/downloadiconsdialog.cpp:182 msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:94 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:172 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478 #: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:927 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478 #: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:927 msgid "No" msgstr "Hayır" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:575 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde " "dosya içeriyor." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 #: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48 #: engines/groovie/script.cpp:652 engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/saga/music.cpp:99 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:924 engines/scumm/dialogs.cpp:180 #: engines/scumm/scumm.cpp:1352 engines/scumm/scumm.cpp:1378 #: engines/scumm/scumm.cpp:1400 engines/scumm/scumm.cpp:1678 #: engines/scumm/scumm.cpp:2146 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:531 engines/sword1/animation.cpp:552 #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/animation.cpp:576 #: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634 #: engines/sword2/animation.cpp:428 engines/sword2/animation.cpp:448 #: engines/sword2/animation.cpp:464 engines/sword2/animation.cpp:474 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n" "Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:254 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "%s %S / %s %S indirildi." #: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:261 #, c-format msgid "Download speed: %s %S" msgstr "İndirme hızı: %s %S" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:81 gui/downloadiconsdialog.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "Downloading saves..." msgid "Downloading icons list..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/downloadiconsdialog.cpp:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading saves..." msgid "Downloading icons list... %d entries" msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/downloadiconsdialog.cpp:155 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:157 #, fuzzy #| msgid "Down" msgid "Download" msgstr "Aşağı" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:180 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:186 gui/downloadiconsdialog.cpp:303 #: gui/gui-manager.cpp:221 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 #: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164 #: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:308 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:325 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "" #: gui/downloadiconsdialog.cpp:355 msgid "No new icons packs available" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:275 msgid "Game" msgstr "Oyun" #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147 #: gui/editgamedialog.cpp:148 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan " "kısa oyun tanıtıcısı" #: gui/editgamedialog.cpp:147 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "Kimlik:" #: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154 #: gui/editgamedialog.cpp:155 msgid "Full title of the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: gui/editgamedialog.cpp:154 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: gui/editgamedialog.cpp:161 engines/mohawk/dialogs.cpp:159 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:378 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:162 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez" #: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368 #: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415 #: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459 #: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329 #: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40 #: engines/ags/dialogs.cpp:62 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:174 #, fuzzy msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:174 gui/editgamedialog.cpp:176 #: gui/editgamedialog.cpp:177 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform" #: gui/editgamedialog.cpp:176 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Platform:" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416 msgid "Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950 #, fuzzy msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:213 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:215 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961 msgid "Shader" msgstr "Çizici" #: gui/editgamedialog.cpp:228 msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:230 msgctxt "lowres" msgid "Override global shader settings" msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318 msgid "Keymaps" msgstr "Klavye haritası" #: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325 msgid "Backend" msgstr "Altyapı" #: gui/editgamedialog.cpp:254 #, fuzzy msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:256 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019 msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Ses" #: gui/editgamedialog.cpp:289 msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Global ses ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029 #, fuzzy msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:305 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:307 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:320 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:322 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma" #: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042 msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: gui/editgamedialog.cpp:340 msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:342 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Oyun Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349 #: gui/editgamedialog.cpp:350 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstralar Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209 msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 #: gui/options.cpp:2212 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler" #: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:340 msgid "Achievements" msgstr "Başarılar" #: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:344 msgid "Statistics" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504 #: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126 #: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146 #: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228 #: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622 #: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641 #: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932 #: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954 #: gui/options.cpp:2965 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510 #: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616 #: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959 msgid "Select SoundFont" msgstr "Soundfont Seç" #: gui/editgamedialog.cpp:602 msgid "Select additional game directory" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç" #: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin." #: gui/editgamedialog.cpp:627 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. " "Lütfen varsayılan klasörü kullanın." #: gui/editgamedialog.cpp:653 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin." #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/predictivedialog.cpp:69 #: engines/nancy/dialogs.cpp:101 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "Yükleme için dosyayı seçin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "Yankı" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "Oda:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Damp:" msgstr "Nem:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "Koro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "Sinüs" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051 msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "Enterpolasyon:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "Yok (En hızlı)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "Dördüncü-derece" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "Yedinci-düzen" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:318 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten " "istiyor musun?" #: gui/gui-manager.cpp:212 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: gui/gui-manager.cpp:216 engines/mohawk/myst.cpp:573 #: engines/mohawk/riven.cpp:837 msgid "Interact" msgstr "Etkileşim" #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411 #: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455 #: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329 #: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411 #: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460 #: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336 #: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: gui/gui-manager.cpp:237 engines/metaengine.cpp:119 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:107 #: engines/grim/grim.cpp:465 engines/grim/grim.cpp:546 #: engines/twine/metaengine.cpp:351 engines/twine/metaengine.cpp:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1274 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1831 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1941 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2065 msgid "Left" msgstr "Sol" #: gui/gui-manager.cpp:242 engines/metaengine.cpp:124 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:113 #: engines/grim/grim.cpp:470 engines/grim/grim.cpp:551 #: engines/twine/metaengine.cpp:343 engines/twine/metaengine.cpp:412 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1280 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1837 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1949 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2071 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: gui/gui-manager.cpp:247 engines/pegasus/pegasus.cpp:2814 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1497 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1707 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1761 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1925 msgid "???" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:99 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "group" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:101 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Engine" msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "Motor" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Unknown Author" msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Language:" msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "Dil:" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:111 #, fuzzy msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "Platform:" #: gui/launcher.cpp:210 msgid "Select Group by" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:215 msgid "Group by: " msgstr "" #: gui/launcher.cpp:217 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:240 engines/dialogs.cpp:94 msgid "~Q~uit" msgstr "~Ç~ıkış" #: gui/launcher.cpp:240 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:229 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: gui/launcher.cpp:241 #, fuzzy #| msgid "A~b~out..." msgid "A~b~out" msgstr "H~a~kkında..." #: gui/launcher.cpp:241 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM hakkında" #: gui/launcher.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:243 gui/launcher.cpp:245 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir" #: gui/launcher.cpp:245 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:250 #, fuzzy msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/launcher.cpp:250 gui/launcher.cpp:258 msgid "Add games to the list" msgstr "Listeye oyunları ekle" #: gui/launcher.cpp:251 msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:255 #, fuzzy msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:255 gui/launcher.cpp:263 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir" #: gui/launcher.cpp:258 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~O~yun ekle..." #: gui/launcher.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Toplu Ekleme..." #: gui/launcher.cpp:263 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: gui/launcher.cpp:271 msgid "Search in game list" msgstr "Oyun listesinde ara" #: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:782 msgid "Search:" msgstr "Arama:" #: gui/launcher.cpp:286 engines/dialogs.cpp:97 engines/engine.cpp:864 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:383 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741 #: engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load game:" msgstr "Oyun yükle:" #: gui/launcher.cpp:286 engines/dialogs.cpp:97 engines/engine.cpp:864 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:383 #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741 #: engines/xeen/saves.cpp:255 msgid "Load" msgstr "Yükleme" #: gui/launcher.cpp:394 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!" #: gui/launcher.cpp:405 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? " "Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir." #: gui/launcher.cpp:435 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: gui/launcher.cpp:477 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: gui/launcher.cpp:534 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: gui/launcher.cpp:538 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!" #: gui/launcher.cpp:594 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:610 #, fuzzy msgid "Unknown variant" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: gui/launcher.cpp:616 msgid "Pick the game:" msgstr "Oyunu seç:" #: gui/launcher.cpp:791 msgid "Group by:" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:831 gui/saveload-dialog.cpp:367 msgid "List view" msgstr "Liste görünümü" #: gui/launcher.cpp:832 gui/saveload-dialog.cpp:368 msgid "Grid view" msgstr "Matris görünümü" #: gui/launcher.cpp:986 msgid "~S~tart" msgstr "~B~aşlat" #: gui/launcher.cpp:986 msgid "Start selected game" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/launcher.cpp:989 msgid "~L~oad..." msgstr "~Y~ükle..." #: gui/launcher.cpp:989 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: gui/launcher.cpp:991 msgid "Record..." msgstr "Kayıt..." #: gui/launcher.cpp:998 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgid "~G~ame Options..." msgstr "A~y~arlar..." #: gui/launcher.cpp:998 gui/launcher.cpp:1001 msgid "Change game options" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: gui/launcher.cpp:1001 #, fuzzy #| msgid "~O~ptions..." msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "A~y~arlar..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1123 gui/launcher.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Unknown Engine" msgstr "Bilinmeyen varyant" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1141 gui/launcher.cpp:1350 #, fuzzy #| msgid "Unknown Author" msgid "Unknown Publisher" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1159 gui/launcher.cpp:1336 msgid "No Series" msgstr "" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1174 gui/launcher.cpp:1369 msgid "Language not detected" msgstr "" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1189 gui/launcher.cpp:1384 msgid "Platform not detected" msgstr "" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1395 gui/widgets/groupedlist.cpp:122 msgid "All" msgstr "" #: gui/massadd.cpp:75 gui/massadd.cpp:78 #, fuzzy msgid "... progress ..." msgstr "... ilerliyor ..." #: gui/massadd.cpp:256 msgid "Scan complete!" msgstr "Tarama tamamlandı!" #: gui/massadd.cpp:259 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/massadd.cpp:263 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "%d sayıda klasör tarandı..." #: gui/massadd.cpp:266 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi." #: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444 msgid "Open URL" msgstr "URL'yi aç" #: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: gui/onscreendialog.cpp:105 msgid "Edit record description" msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle" #: gui/onscreendialog.cpp:107 msgid "Switch to Game" msgstr "Oyunu seç" #: gui/onscreendialog.cpp:109 msgid "Fast replay" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #: gui/options.cpp:137 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 5 mins" msgstr "Her 5 dakika" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 10 mins" msgstr "Her 10 dakika" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 15 mins" msgstr "Her 15 dakika" #: gui/options.cpp:137 msgid "Every 30 mins" msgstr "Her 30 dakika" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:142 msgid "Very large" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:144 msgid "Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:146 engines/nancy/dialogs.cpp:119 msgid "Medium" msgstr "" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:148 msgid "Small" msgstr "" #: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004 #: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Yok" #: gui/options.cpp:732 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:" #: gui/options.cpp:744 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:757 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:763 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:769 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:775 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi" #: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad fare modu" #: gui/options.cpp:1224 msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç hızı:" #: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü" #: gui/options.cpp:1226 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "İmleç Hızı:" #: gui/options.cpp:1237 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı" #: gui/options.cpp:1239 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick Ölü Alanı:" #: gui/options.cpp:1311 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d gizli başarımlar kaldı" #: gui/options.cpp:1316 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d" #: gui/options.cpp:1362 msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1364 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Donanımsal Çizici:" #: gui/options.cpp:1365 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir" #: gui/options.cpp:1385 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafik modu:" #: gui/options.cpp:1399 msgid "Render mode:" msgstr "Render modu:" #: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları" #: gui/options.cpp:1412 msgid "Stretch mode:" msgstr "Çekiştirme modu:" #: gui/options.cpp:1424 msgid "Scaler:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:407 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Tam ekran modu" #: gui/options.cpp:1439 msgid "V-Sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:1439 #, fuzzy #| msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer" msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" "3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle" #: gui/options.cpp:1442 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1444 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "Oyun 3B Renderlama:" #: gui/options.cpp:1457 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: gui/options.cpp:1473 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: gui/options.cpp:1473 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: gui/options.cpp:1476 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: gui/options.cpp:1476 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme" #: gui/options.cpp:1484 msgid "Preferred device:" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: gui/options.cpp:1484 msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir" #: gui/options.cpp:1486 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Tercih edilen cih.:" #: gui/options.cpp:1486 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Müzik cihazı:" #: gui/options.cpp:1513 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emülatörü:" #: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: gui/options.cpp:1527 msgid "GM device:" msgstr "GM cihazı:" #: gui/options.cpp:1527 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1538 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Genel MIDI müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611 msgid "Use first available device" msgstr "İlk müsait cihazı kullan" #: gui/options.cpp:1561 msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından " "desteklenmektedir" #: gui/options.cpp:1563 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "Sesfontu:" #: gui/options.cpp:1569 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu" #: gui/options.cpp:1569 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan" #: gui/options.cpp:1572 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI kazancı:" #: gui/options.cpp:1582 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Cihazı:" #: gui/options.cpp:1582 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler" #: gui/options.cpp:1587 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)" #: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak " "istiyorsanız tik atın" #: gui/options.cpp:1589 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)" #: gui/options.cpp:1592 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)" #: gui/options.cpp:1592 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek " "istiyorsanız işaretleyin" #: gui/options.cpp:1601 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma" #: gui/options.cpp:1628 msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642 msgid "Speech" msgstr "Konuşma:" #: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" #: gui/options.cpp:1634 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1636 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1638 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Metin ve Konuşma:" #: gui/options.cpp:1642 msgid "Spch" msgstr "Konuşma" #: gui/options.cpp:1643 msgid "Subs" msgstr "A.yazılar" #: gui/options.cpp:1644 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Her ikisi" #: gui/options.cpp:1644 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat" #: gui/options.cpp:1646 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" #: gui/options.cpp:1663 msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1665 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Müzik ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1672 msgid "Mute all" msgstr "Bütün sesleri sustur" #: gui/options.cpp:1675 msgid "SFX volume:" msgstr "Efekt sesi düzeyi:" #: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi" #: gui/options.cpp:1677 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektler ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1685 msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1687 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Konuşma ses düzeyi:" #: gui/options.cpp:1971 msgid "Control" msgstr "Kontrol" #: gui/options.cpp:2053 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diğer" #: gui/options.cpp:2065 msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:2067 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Bulut" #: gui/options.cpp:2081 msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:2083 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "Yerel Ağ" #: gui/options.cpp:2091 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:2093 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" #: gui/options.cpp:2102 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2103 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: gui/options.cpp:2103 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2104 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2198 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ayarları" #: gui/options.cpp:2217 msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2219 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tema Disk Klasörü:" #: gui/options.cpp:2225 #, fuzzy #| msgid "/root/ Path:" msgid "Icon Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2227 #, fuzzy #| msgctxt "lowres" #| msgid "/root/ Path:" msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler" #: gui/options.cpp:2242 msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2244 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Eklentilerin Klasörü:" #: gui/options.cpp:2254 msgid "ScummVM config path: " msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948 msgid "Last browser path: " msgstr "" #: gui/options.cpp:2266 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: gui/options.cpp:2270 #, fuzzy msgid "GUI scale:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2277 msgid "GUI renderer:" msgstr "Arayüz çizici:" #: gui/options.cpp:2289 msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2291 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Otomatik Kayıt:" #: gui/options.cpp:2300 msgid "Always return to the launcher when leaving a game" msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön" #: gui/options.cpp:2301 msgid "" "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM." msgstr "" "ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön." #: gui/options.cpp:2308 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap" #: gui/options.cpp:2309 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste." #: gui/options.cpp:2316 msgid "Enable Discord integration" msgstr "" #: gui/options.cpp:2317 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2326 msgid "GUI language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: gui/options.cpp:2326 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM arayüzünün Dili" #: gui/options.cpp:2352 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir" #: gui/options.cpp:2353 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda " "eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde " "her ikisi de aynı dil olur." #: gui/options.cpp:2365 msgid "Use native system file browser" msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan" #: gui/options.cpp:2366 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" "Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya " "tarayıcısını kullan." #: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2374 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı" #: gui/options.cpp:2385 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" #: gui/options.cpp:2391 #, fuzzy #| msgid "Update check:" msgid "Update Icons" msgstr "Güncelleme kontrolü:" #: gui/options.cpp:2399 msgid "Active storage:" msgstr "Aktif depolama:" #: gui/options.cpp:2399 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktif bulut depolama" #: gui/options.cpp:2408 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2410 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol " "ederek aktifleştirin:" #: gui/options.cpp:2411 msgid "Enable storage" msgstr "Depolamayı aktif edin" #: gui/options.cpp:2411 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın" #: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: gui/options.cpp:2413 msgid "Username used by this storage" msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı" #: gui/options.cpp:2414 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2416 msgid "Used space:" msgstr "Kullanılan Alan:" #: gui/options.cpp:2416 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan" #: gui/options.cpp:2419 msgid "Last sync:" msgstr "Son senkronizasyon:" #: gui/options.cpp:2419 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi" #: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2422 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2424 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize " "et." #: gui/options.cpp:2425 msgid "Sync now" msgstr "Şimdi Senkroniz" #: gui/options.cpp:2425 msgid "Start saved games sync" msgstr "Seçilen oyunu başlatın" #: gui/options.cpp:2428 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2430 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:" #: gui/options.cpp:2431 msgid "Download game files" msgstr "Oyun dosyalarını indir" #: gui/options.cpp:2431 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç" #: gui/options.cpp:2434 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2436 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve " "yeniden kur:" #: gui/options.cpp:2437 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kopar" #: gui/options.cpp:2437 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak" #: gui/options.cpp:2440 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2442 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için," #: gui/options.cpp:2443 msgid "1. Open this link:" msgstr "1.Bu linki aç:" #: gui/options.cpp:2446 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2448 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:" #: gui/options.cpp:2450 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: gui/options.cpp:2450 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Tampondan kodu yapıştır" #: gui/options.cpp:2451 msgid "3. Connect" msgstr "3.Bağlan" #: gui/options.cpp:2451 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın" #: gui/options.cpp:2460 msgid "Run server" msgstr "Sunucuyu çalıştır" #: gui/options.cpp:2460 msgid "Run local webserver" msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır" #: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" #: gui/options.cpp:2465 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç" #: gui/options.cpp:2467 msgid "/root/ Path:" msgstr "/kök/ Yolu:" #: gui/options.cpp:2473 msgid "Server's port:" msgstr "Sunucunun portu:" #: gui/options.cpp:2473 msgid "Port for server to use" msgstr "Sunucunun kullanacağı port" #: gui/options.cpp:2478 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2479 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2481 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)." #: gui/options.cpp:2482 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır." #: gui/options.cpp:2494 msgid "Use Text to speech" msgstr "Konuşma için metin kullan" #: gui/options.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak." #: gui/options.cpp:2507 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: gui/options.cpp:2568 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Disable autosave" msgstr "İptal" #: gui/options.cpp:2570 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2579 #, fuzzy msgid "" "\n" "And more..." msgstr "~O~yun Ekle..." #: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Sol" #: gui/options.cpp:2593 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2686 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!" #: gui/options.cpp:2689 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif." #: gui/options.cpp:2779 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!" #: gui/options.cpp:2782 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Tema yüklenemedi!" #: gui/options.cpp:2785 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı." #: gui/options.cpp:2856 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2866 #, fuzzy #| msgid "Select directory for GUI themes" msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2876 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2887 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Eklentilerin klasörünü seç" #: gui/options.cpp:2900 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç" #: gui/options.cpp:3035 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "URL açılamıyor!\n" "Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın." #: gui/options.cpp:3060 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin." #: gui/options.cpp:3082 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: gui/options.cpp:3098 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?" #: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "<Şimdi>" #: gui/options.cpp:3410 msgid "Stop server" msgstr "Sunucuyu durdur" #: gui/options.cpp:3411 msgid "Stop local webserver" msgstr "Web sunucusunu durdur" #: gui/options.cpp:3463 msgid "Storage connected." msgstr "Depolama bağlandı." #: gui/options.cpp:3465 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı." #: gui/options.cpp:3467 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: " #: gui/options.cpp:3487 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "İstek başarılamadı.\n" "İnternet bağlantınızı kontrol edin." #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "# sonraki" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "ekle" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184 msgid "Delete char" msgstr "Karakteri sil" #: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:601 msgid "* Pre" msgstr "* Ön" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:604 msgid "* Num" msgstr "* No" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:607 #, fuzzy msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:61 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı" #: gui/recorderdialog.cpp:66 gui/recorderdialog.cpp:154 #: gui/saveload-dialog.cpp:422 gui/saveload-dialog.cpp:489 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: gui/recorderdialog.cpp:68 msgid "Record" msgstr "Kayıt" #: gui/recorderdialog.cpp:69 msgid "Playback" msgstr "Oynatma" #: gui/recorderdialog.cpp:71 gui/widgets/grid.cpp:224 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: gui/recorderdialog.cpp:83 gui/recorderdialog.cpp:240 #: gui/recorderdialog.cpp:250 #, fuzzy msgid "Author: " msgstr "Yazar: " #: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Notes: " msgstr "Notlar: " #: gui/recorderdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: gui/recorderdialog.cpp:170 msgid "Unknown Author" msgstr "Bilinmeyen Yazar" #: gui/remotebrowser.cpp:128 #, fuzzy msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: gui/saveload-dialog.cpp:54 msgid "Downloading saves..." msgstr "Kayıtları indiriyor..." #: gui/saveload-dialog.cpp:63 msgid "Run in background" msgstr "Arkaplanda çalışma" #: gui/saveload-dialog.cpp:342 msgid "" "WARNING: Existing save has longer gameplay duration than the current state. " "Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:413 gui/saveload-dialog.cpp:593 msgid "No date saved" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:414 gui/saveload-dialog.cpp:594 msgid "No time saved" msgstr "Saat kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:415 gui/saveload-dialog.cpp:595 msgid "No playtime saved" msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş" #: gui/saveload-dialog.cpp:488 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?" #: gui/saveload-dialog.cpp:620 gui/saveload-dialog.cpp:1137 msgid "Date: " msgstr "Tarih: " #: gui/saveload-dialog.cpp:624 gui/saveload-dialog.cpp:1143 msgid "Time: " msgstr "Saat: " #: gui/saveload-dialog.cpp:630 gui/saveload-dialog.cpp:1151 msgid "Playtime: " msgstr "Oynama süresi: " #: gui/saveload-dialog.cpp:643 gui/saveload-dialog.cpp:731 msgid "Untitled saved game" msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok" #: gui/saveload-dialog.cpp:794 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: gui/saveload-dialog.cpp:797 msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: gui/saveload-dialog.cpp:998 msgid "New Save" msgstr "Yeni Kayıt" #: gui/saveload-dialog.cpp:998 msgid "Create a new saved game" msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma" #: gui/saveload-dialog.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "İsim: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1206 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "Tema seç" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:276 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Pasifleşmiş GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 msgid "Standard renderer" msgstr "Standart çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:675 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased renderer" msgstr "Aynalama yokedici çizici" #: gui/ThemeEngine.cpp:279 msgid "Antialiased" msgstr "Anti merdiven" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "Her şekilde ekle" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "Oyunu raporla" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz." #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" "İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n" "şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n" "aktive etmek ister misiniz?" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" "Seçenekler pencersindeki\n" "Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz." #: gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:409 gui/widget.cpp:415 gui/widget.cpp:417 msgid "Clear value" msgstr "Değeri sil" #: gui/widgets/grid.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:177 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Saves" msgstr "Kaydet" #: base/main.cpp:650 msgid "Error running game:" msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:" #: base/main.cpp:697 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı" #: common/achievements.cpp:230 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "Desteklenmeyen renk modu" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "Okuma izni reddedildi" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "Yazma izni reddedildi" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "Klasör bulunamadı" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "Yol bir klasör değil" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "Yol bir dosya değil" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "Dosya yaratılamadı" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "Veri okuma başarılamadı" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "Veri yazma başarılamadı" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "Kullanıcı iptal etti" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/rendermode.cpp:41 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 Renk)" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 Renk)" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:47 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:75 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Yeşil" #: common/rendermode.cpp:76 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber renk" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:145 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:245 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" "Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "~D~evam" #: engines/dialogs.cpp:70 #, fuzzy msgid "~L~oad" msgstr "~Y~ükle..." #: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "~K~aydet" #: engines/dialogs.cpp:78 #, fuzzy msgid "~O~ptions" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/dialogs.cpp:83 msgid "~H~elp" msgstr "~Y~ardım" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~A~bout" msgstr "~H~akkında" #: engines/dialogs.cpp:88 engines/dialogs.cpp:164 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~B~aşlatıcıya Dön" #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:846 #: engines/groovie/script.cpp:2187 engines/groovie/script.cpp:2228 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:736 engines/lab/savegame.cpp:242 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:889 engines/pegasus/pegasus.cpp:402 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:737 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3405 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "Oyun kaydet:" #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:841 #: engines/groovie/script.cpp:846 engines/groovie/script.cpp:2187 #: engines/groovie/script.cpp:2228 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:736 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:242 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:889 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:402 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:738 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/scumm/dialogs.cpp:175 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3405 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:193 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: engines/dialogs.cpp:128 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel " "bilgi için README dosyasını inceleyin." #: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:413 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız." #: engines/dialogs.cpp:355 #, fuzzy msgid "~O~K" msgstr "~O~K" #: engines/dialogs.cpp:356 msgid "~C~ancel" msgstr "İptal" #: engines/engine.cpp:342 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi." #: engines/engine.cpp:351 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Renk formatı başlatılmadı." #: engines/engine.cpp:360 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:368 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi." #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:380 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:385 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı." #: engines/engine.cpp:443 msgid "Error" msgstr "Hata" #: engines/engine.cpp:521 #, fuzzy msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n" "Bu durum hatalara yol açabilir. \n" "Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n" " oynamayı deneyin. \n" "Detaylar için README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" "Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n" "Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n" "Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n" "Detaylar için\n" "README dosyasına bakın." #: engines/engine.cpp:572 msgid "Overwrite" msgstr "" #: engines/engine.cpp:573 #, fuzzy msgid "Cancel autosave" msgstr "İptal" #: engines/engine.cpp:575 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move " "the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel " "autosave (will not prompt again until restart)" msgstr "" #: engines/engine.cpp:583 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:609 engines/metaengine.cpp:370 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:248 engines/sky/metaengine.cpp:185 #: engines/xeen/saves.cpp:289 msgid "Autosave" msgstr "Otokayıt" #: engines/engine.cpp:617 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu" #: engines/engine.cpp:692 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:710 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:710 #, fuzzy msgid " Shall we still run the game?" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/engine.cpp:711 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:714 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:721 #, fuzzy msgid "This game is not supported." msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:721 #, fuzzy msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/engine.cpp:860 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:889 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:184 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:188 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:56 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:114 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:120 #, fuzzy msgid "Right Click" msgstr "Sağ" #: engines/metaengine.cpp:77 engines/grim/grim.cpp:523 #: engines/hdb/metaengine.cpp:238 engines/mohawk/myst.cpp:596 #: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:122 #: engines/twine/metaengine.cpp:99 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1531 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:82 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 #, fuzzy msgid "Game menu" msgstr "Oyun" #: engines/metaengine.cpp:88 engines/grim/grim.cpp:506 #: engines/grim/grim.cpp:602 engines/mohawk/myst.cpp:567 #: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2033 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:94 engines/sky/metaengine.cpp:117 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:100 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:104 engines/griffon/metaengine.cpp:89 #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608 #: engines/sky/metaengine.cpp:97 engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:30 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:174 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "URL'yi aç" #: graphics/renderer.cpp:33 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:41 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2294 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:81 #, fuzzy msgid "MAME OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:86 #, fuzzy msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/fmopl.cpp:89 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:92 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272 #: audio/mididrv.cpp:289 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:271 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:288 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:453 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:313 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/null.h:43 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:32 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:350 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:235 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:367 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 #, fuzzy msgid "PC-98 Audio" msgstr "Ses" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:203 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:222 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1433 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "AdLib emülatörü:" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:241 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:243 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:347 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:349 #, fuzzy msgid "Download complete." msgstr "Tarama tamamlandı!" #: backends/cloud/storage.cpp:359 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/events/default/default-events.cpp:359 #: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/dialogs.cpp:179 #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 engines/zvision/metaengine.cpp:221 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Oyun" #: backends/events/default/default-events.cpp:333 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:336 #: engines/twine/metaengine.cpp:218 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:346 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:353 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:381 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 #, fuzzy msgid "Maximum Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 #, fuzzy msgid "Minimal Volume" msgstr "Ses" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 #, fuzzy msgid "Clicking Disabled" msgstr "Pasifleşmiş" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: engines/twine/metaengine.cpp:228 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #, fuzzy msgid "Stretch to window" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:717 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:740 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450 #, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:742 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456 #, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:763 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:765 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:794 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Stretch mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2416 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:355 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:364 #, fuzzy msgid "Could not save screenshot" msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı." #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409 #, fuzzy msgid "Windowed mode" msgstr "Render modu:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:420 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:432 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1312 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1562 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1767 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1818 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:438 #, fuzzy msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:445 #, fuzzy msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:452 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:458 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:464 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:470 #, fuzzy msgid "Switch to the next scaler" msgstr "Oyunu seç" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:475 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 #, fuzzy msgid "Joy Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 #, fuzzy msgid "Right Stick" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:152 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:153 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:154 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:155 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 #, fuzzy msgid "D-pad Right" msgstr "Sağ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:289 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:319 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 #, fuzzy msgid "Back to parent directory" msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 #, fuzzy msgid "Can't download a directory!" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Saved games" msgstr "Oyun yükle:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217 #, fuzzy msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:278 #, fuzzy msgid "~C~lose" msgstr "Kapat" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Stretch to fit" msgstr "Çekiştirme modu:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:144 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:146 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:147 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:148 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 msgid "Select" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:149 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "~B~aşlat" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:150 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:151 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:164 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:71 msgid "Show On-screen control" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android #: backends/platform/android/options.cpp:76 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:256 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:257 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:258 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:326 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:459 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:339 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312 #, fuzzy msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:341 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:480 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314 #, fuzzy msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Touchpad fare modu" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225 #, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM'den çık" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:226 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:227 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:232 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237 #: engines/zvision/metaengine.cpp:157 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:242 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:244 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:245 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:247 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:251 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 #, fuzzy msgid "Current video mode:" msgstr "Render modu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:56 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:130 #: engines/supernova/supernova.cpp:462 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:4999 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:65 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:467 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5012 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:68 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5023 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:53 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:54 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:63 engines/adl/detection.cpp:73 #, fuzzy msgid "Color graphics" msgstr "Grafik filtreleme" #: engines/adl/detection.cpp:64 engines/adl/detection.cpp:74 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:83 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:84 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:93 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:94 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51 #: engines/drascula/detection.cpp:298 engines/dreamweb/detection.cpp:54 #: engines/groovie/detection.cpp:285 engines/neverhood/detection.cpp:134 #: engines/sherlock/detection.cpp:58 engines/toltecs/detection.cpp:212 #: engines/trecision/detection.cpp:219 engines/ultima/detection.cpp:55 #: engines/ultima/detection.cpp:106 engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52 #: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:55 #: engines/groovie/detection.cpp:286 engines/neverhood/detection.cpp:135 #: engines/sherlock/detection.cpp:59 engines/toltecs/detection.cpp:213 #: engines/trecision/detection.cpp:220 engines/ultima/detection.cpp:56 #: engines/ultima/detection.cpp:107 engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:96 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:97 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:106 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:107 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:116 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:117 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:126 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:127 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:136 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:137 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:1096 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:823 #: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2174 #: engines/groovie/script.cpp:2244 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:746 #: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:902 engines/prince/saveload.cpp:63 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:740 engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3499 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 #, fuzzy msgid "Restore game:" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:823 #: engines/groovie/script.cpp:841 engines/groovie/script.cpp:858 #: engines/groovie/script.cpp:2174 engines/groovie/script.cpp:2244 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:746 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:257 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:902 engines/prince/saveload.cpp:63 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:741 engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3499 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:198 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2761 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2751 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2774 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:557 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:103 #, fuzzy msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/agos/midi.cpp:157 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:75 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "GUI language:" msgid "Game language:" msgstr "Arayüz Dili:" #: engines/ags/dialogs.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "AdLib is used for music in many games" msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Antialiased" msgid "Force antialiased text" msgstr "Anti merdiven" #: engines/ags/dialogs.cpp:78 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:127 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:135 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:114 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/asylum/metaengine.cpp:119 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:124 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:129 #, fuzzy msgid "Switch to Sarah" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:134 #, fuzzy msgid "Switch to Grimwall" msgstr "Oyunu seç" #: engines/asylum/metaengine.cpp:139 #, fuzzy msgid "Switch to Olmec" msgstr "Oyunu seç" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:357 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1058 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2332 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2334 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2336 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:52 #, fuzzy msgid "Sitcom mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:53 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:61 #, fuzzy msgid "Shorty mode" msgstr "Çekiştirme modu:" #: engines/bladerunner/detection.cpp:62 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:70 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:71 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:79 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:80 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:88 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:89 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:95 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:106 #: engines/kyra/detection_tables.h:84 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:128 engines/cge/detection.cpp:56 #: engines/cge/detection.cpp:62 engines/cge/detection.cpp:68 #: engines/groovie/detection.cpp:104 engines/hypno/detection.cpp:165 #: engines/kyra/detection_tables.h:303 engines/lure/detection.cpp:249 #: engines/mohawk/detection_tables.h:988 engines/mohawk/detection_tables.h:1094 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1109 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/neverhood/detection.cpp:120 engines/saga/detection_tables.h:186 #: engines/saga/detection_tables.h:1217 engines/saga/detection_tables.h:1276 #: engines/sci/detection_tables.h:5040 engines/sci/detection_tables.h:5048 #: engines/sherlock/detection_tables.h:223 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/trecision/detection.cpp:199 #: engines/zvision/detection_tables.h:190 #: engines/zvision/detection_tables.h:210 msgid "Missing game code" msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:580 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:66 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:165 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:113 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:114 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:124 engines/glk/detection.cpp:238 #: engines/supernova/detection.cpp:51 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/cge/detection.cpp:125 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:60 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/detection.cpp:61 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:133 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:135 engines/cine/metaengine.cpp:207 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:152 engines/cine/metaengine.cpp:215 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 #, fuzzy msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/dragons/dragons.cpp:1802 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for " "details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your " "game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:121 msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aktif" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126 #: engines/grim/grim.cpp:495 engines/grim/grim.cpp:591 #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145 #: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 #: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:88 #, fuzzy msgid "Enter" msgstr "Etkileşim" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 #, fuzzy msgid "Debug Graphics" msgstr "Grafik Ayarları" #: engines/dragons/metaengine.cpp:225 #, fuzzy msgid "Quit Game" msgstr "Oyun" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:64 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:65 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:75 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:76 engines/lure/detection.cpp:45 #: engines/mads/detection.cpp:114 engines/sherlock/detection.cpp:120 #: engines/supernova/detection.cpp:52 engines/twine/detection.cpp:753 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/dreamweb/detection.cpp:86 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:239 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:244 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/detection.cpp:245 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Loading game...\n" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 #, fuzzy msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:80 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:861 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:99 msgid "I don't understand your command. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:102 msgid "I can't do that yet. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:118 msgid "Light has run out! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:120 msgid "Your light has run out. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:129 msgid "Light runs out in " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:131 msgid " turns. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:134 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:411 msgid "North" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:411 msgid "South" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:411 msgid "East" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:411 msgid "West" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:423 msgid "You can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:425 msgid "I can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:435 #, c-format msgid "You are in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:437 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:442 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:455 msgid "none" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:464 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:467 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:550 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:643 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1118 msgid "You are carrying too much. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:775 msgid "I've too much to carry! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:806 msgid "You are dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:808 msgid "I am dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:820 msgid "The game is now over.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:835 msgid "You have stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:837 msgid "I've stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:839 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:843 msgid "Well done.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:852 msgid "You are carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:854 msgid "I'm carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:869 msgid "Nothing" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:998 msgid "Give me a direction too." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1007 msgid "Dangerous to move in the dark! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1015 msgid "You fell down and broke your neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1017 msgid "I fell down and broke my neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1022 msgid "You can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1024 msgid "I can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 msgid "It is dark.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120 msgid "I've too much to carry. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151 msgid ": O.K.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1109 msgid "Nothing taken." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161 msgid "What ? " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1126 msgid "It is beyond your power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1128 msgid "It's beyond my power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1132 msgid "O.K. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1157 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1167 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1169 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:257 engines/gob/inter_v2.cpp:1479 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:553 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:262 #: engines/tinsel/saveload.cpp:566 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:83 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:119 msgid "Attack" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:133 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:69 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:70 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:78 engines/zvision/metaengine.cpp:152 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/grim/detection.cpp:79 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:352 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:475 engines/grim/grim.cpp:566 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:480 engines/scumm/help.cpp:238 #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:485 engines/grim/grim.cpp:581 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:490 engines/grim/grim.cpp:586 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:500 engines/grim/grim.cpp:596 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:518 engines/grim/grim.cpp:614 #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Menu" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:556 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:561 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:571 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:576 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi" #: engines/grim/md5check.cpp:558 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:565 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the " "needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:61 #, fuzzy msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/grim/resource.cpp:99 msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:104 msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:653 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:275 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:276 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:295 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:296 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:305 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:306 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:52 #, fuzzy msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/groovie/script.cpp:652 #, fuzzy msgid "Failed to save game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/groovie/script.cpp:841 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 #, fuzzy msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 #, fuzzy msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 #, fuzzy msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/hdb/detection.cpp:123 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/detection.cpp:124 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:177 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:183 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:189 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:195 msgid "Move right" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127 #: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249 #: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1475 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:224 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:250 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:46 engines/hopkins/detection.cpp:56 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:57 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hypno/detection.cpp:190 engines/ultima/detection.cpp:78 #, fuzzy msgid "Enable cheats" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/hypno/detection.cpp:191 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:61 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:72 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:83 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:97 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:98 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:110 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:111 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/detection.cpp:122 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:123 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:135 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:136 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:146 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:147 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:82 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:83 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:85 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1447 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1463 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:116 #, fuzzy msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/metaengine.cpp:126 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:132 #, fuzzy msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 engines/kyra/engine/lol.cpp:453 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:454 #: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:461 #: engines/twine/metaengine.cpp:248 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:462 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:465 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2735 engines/twine/metaengine.cpp:269 #: engines/zvision/metaengine.cpp:140 #, fuzzy msgid "Turn Left" msgstr "Sol" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:466 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2742 engines/twine/metaengine.cpp:262 #: engines/zvision/metaengine.cpp:146 #, fuzzy msgid "Turn Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:381 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:457 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:458 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:459 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:460 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:463 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:464 #, fuzzy msgid "Slide Right" msgstr "Sağ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:467 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:468 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/kyra/engine/lol.cpp:469 #, fuzzy msgid "Choose Spell" msgstr "Seç" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:661 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:113 #: engines/sherlock/detection.cpp:119 engines/twine/detection.cpp:752 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection.cpp:62 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/detection.cpp:63 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:441 engines/made/detection_tables.h:458 #, fuzzy msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/mads/detection.cpp:62 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:63 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:72 engines/mads/detection.cpp:73 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:82 engines/mads/detection.cpp:83 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:92 engines/mads/detection.cpp:93 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:122 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:135 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:139 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:155 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:287 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:359 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:361 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:368 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 #, fuzzy msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 #, fuzzy msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 #, fuzzy msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 #, fuzzy msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843 #, fuzzy msgid "Load game state" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:601 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1596 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1668 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1687 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1720 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:157 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:169 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:503 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:865 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:871 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:875 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:879 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2146 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2051 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2153 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:897 #, fuzzy msgid "Look up" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:902 #, fuzzy msgid "Look down" msgstr "Aşağı" #: engines/mohawk/riven.cpp:908 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:212 #, fuzzy msgid "Widescreen mod" msgstr "Tam ekran modu" #: engines/myst3/detection.cpp:213 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:355 msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1569 engines/pegasus/pegasus.cpp:744 #, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #: engines/nancy/input.cpp:163 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:170 #, fuzzy msgid "Right Click Interact" msgstr "Sağ" #: engines/nancy/input.cpp:201 #, fuzzy msgid "Fast move modifier" msgstr "Grafik modu:" #: engines/nancy/input.cpp:209 #, fuzzy msgid "Toggle fast conversation mode" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/nancy/input.cpp:214 msgid "Toggle end conversation mode" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Go to main menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:224 msgid "Go to save/load menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:229 #, fuzzy msgid "Reload last save" msgstr "Tarih kaydedilmemiş" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Go to setup menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:239 #, fuzzy msgid "Show credits" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/nancy/input.cpp:244 msgid "Go to map screen" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:250 msgid "Open general cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:255 msgid "Open event flags cheat menu" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Player Speech" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:40 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:41 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "Use original menus" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:42 msgid "" "Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global " "Main Menu can still be accessed through its keymap." msgstr "" #. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Enable Second Chance" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/nancy/dialogs.cpp:45 msgid "" "Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific " "scenes. Enabling this disables timed autosaves." msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:47 #, fuzzy msgid "Speech Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Engine Options" msgstr "A~y~arlar..." #: engines/nancy/dialogs.cpp:103 msgid "General" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:105 msgid "Scene Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:106 msgid "Restart the Scene" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:108 msgid "Scene Number" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:110 msgid "Frame Number" msgstr "" #. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background #: engines/nancy/dialogs.cpp:114 msgid "Background Top (Y)" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:116 msgid "Hints Remaining" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:117 msgid "Easy" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:121 msgid "Hard" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:124 msgid "Player Data" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:125 #, fuzzy msgid "Player Time:" msgstr "Oynama süresi: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:127 msgid "Days" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:129 engines/nancy/dialogs.cpp:139 msgid "Hours" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:131 engines/nancy/dialogs.cpp:141 msgid "Minutes" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:133 msgid "Player Difficulty Level" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:135 msgid "Software Timer" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:136 #, fuzzy msgid "Timer On" msgstr "Saat: " #: engines/nancy/dialogs.cpp:143 msgid "Seconds" msgstr "" #: engines/nancy/dialogs.cpp:212 msgid "Invalid Scene ID!" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:141 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:142 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:148 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:149 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 #, fuzzy msgid "Load file" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 #, fuzzy msgid "Loading game..." msgstr "Oyun yükle:" #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2719 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2727 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Action/Select" msgstr "Aktif" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2769 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2776 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2784 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2791 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2805 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2820 #, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "~O~yunu kaldır" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/pink/gui.cpp:219 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/private/detection.cpp:193 engines/private/detection.cpp:212 msgid "" "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game " "description on our Wiki" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:44 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:45 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:789 #, fuzzy msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:815 #, fuzzy msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:840 #, fuzzy msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor." #: engines/saga/metaengine.cpp:112 #, fuzzy msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/saga/music.cpp:95 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:228 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4369 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:366 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:876 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1446 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1448 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1459 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:298 #, fuzzy msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/sci/resource/resource.cpp:863 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:387 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:411 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:430 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:509 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:510 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:517 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:848 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:160 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:163 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:175 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:176 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:182 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:183 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:189 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:190 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:196 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:197 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:203 msgid "Use correct font spacing" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:204 msgid "" "Draw text with correct font spacing. This arguably looks better, but doesn't " "match the original behavior." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:210 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:211 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:358 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:163 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:165 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:166 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "" #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:170 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:181 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 msgid "You must enter a name" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:187 msgid "Name your SAVE game" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:188 #, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" msgstr "Oyun ek klasörünü seç" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Game title)" msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:275 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:277 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:614 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:615 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:616 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:624 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:670 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:672 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:676 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:677 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:704 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:708 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:76 engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2059 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pause game" msgstr "Oyun yükle:" #: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 #, fuzzy msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle" #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83 #: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:86 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2114 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:93 #, fuzzy msgid "Show / Hide console" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 #, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Görüntü oranı düzeltme" #: engines/scumm/help.cpp:106 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:107 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:113 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:115 #, fuzzy msgid "Main game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135 #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196 #: engines/scumm/help.cpp:206 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189 #: engines/scumm/help.cpp:207 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "URL'yi aç" #: engines/scumm/help.cpp:125 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:126 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:170 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1463 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1469 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:155 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:157 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Oyunu seç" #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:178 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:179 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1481 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1457 #, fuzzy msgid "Look at" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:199 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:200 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:216 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:216 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:217 #, fuzzy msgid "KeyDown" msgstr "Aşağı" #: engines/scumm/help.cpp:217 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:225 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:242 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:245 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:256 #, fuzzy msgid "Other game controls:" msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:292 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:574 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:576 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:589 #, fuzzy msgid "Music volume: " msgstr "Müzik cihazı:" #: engines/scumm/input.cpp:606 #, fuzzy msgid "Subtitle speed: " msgstr "İmleç hızı:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:330 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:421 #, fuzzy msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/metaengine.cpp:445 #, fuzzy msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/scumm/scumm.cpp:542 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1351 msgid "" "Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n" "be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1377 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n" "versions of font and cursor will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1399 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1675 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2144 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3075 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:652 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:657 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:68 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:69 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:78 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:79 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:88 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:89 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:98 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:99 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:108 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:109 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:36 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:37 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:85 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:103 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:111 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:127 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:132 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:202 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:375 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:376 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:384 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:385 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/detection.cpp:393 engines/ultima/detection.cpp:118 #, fuzzy msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/stark/detection.cpp:394 engines/ultima/detection.cpp:119 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Engine plugin does not support saved games" msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:190 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:474 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:527 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:831 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:832 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:41 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:42 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:531 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:552 engines/sword2/animation.cpp:448 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:464 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:575 engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:886 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1260 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1263 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1634 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:428 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:32 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/detection.cpp:33 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:48 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:120 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:215 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:219 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:232 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:236 #, fuzzy, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #: engines/toon/toon.cpp:1563 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:259 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:673 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:674 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:681 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:682 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:688 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:689 #, fuzzy msgid "Enable the debug mode" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:695 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:696 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:702 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:703 #, fuzzy msgid "Enable the sound for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:709 #, fuzzy msgid "Enable voices" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:710 #, fuzzy msgid "Enable the voices for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:716 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:717 #, fuzzy msgid "Enable the text for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:723 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:724 #, fuzzy msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:730 #, fuzzy msgid "Enable mouse" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:731 #, fuzzy msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/detection.cpp:737 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:738 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:744 engines/ultima/detection.cpp:84 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:745 engines/ultima/detection.cpp:85 #, fuzzy msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/twine/metaengine.cpp:104 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:109 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:114 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:119 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:124 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:129 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:139 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:150 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:155 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:160 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:165 engines/twine/metaengine.cpp:185 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:170 engines/twine/metaengine.cpp:190 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:175 engines/twine/metaengine.cpp:195 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:180 engines/twine/metaengine.cpp:200 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:205 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:211 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:223 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:235 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:255 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:276 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:281 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:294 #, fuzzy msgid "Special Action" msgstr "Aktif" #: engines/twine/metaengine.cpp:300 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:313 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:321 engines/twine/metaengine.cpp:373 #: engines/twine/metaengine.cpp:389 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:359 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:431 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:33 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:66 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:67 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:72 #, fuzzy msgid "Enable frame limiting" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/detection.cpp:73 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:79 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:94 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:95 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:100 #, fuzzy msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/ultima/detection.cpp:101 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:112 #, fuzzy msgid "Enable font replacement" msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #: engines/ultima/detection.cpp:113 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/detection.cpp:128 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:129 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:142 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/detection.cpp:143 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:193 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:299 msgid "[corrupt]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:302 msgid "[outdated]" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:305 msgid "[too modern]" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:52 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:53 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:62 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:63 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:64 #, fuzzy msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:70 #, fuzzy msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:76 #, fuzzy msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2039 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2139 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2161 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1778 #, fuzzy msgid "Show scene geometry" msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1291 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1338 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1395 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1421 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1583 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1632 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1680 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1713 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #, fuzzy msgid "Show hints" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1365 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1590 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1602 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1611 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1873 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1913 #, fuzzy msgid "GUI variant A" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1861 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1919 #, fuzzy msgid "GUI variant B" msgstr "Bilinmeyen varyant" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1740 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1750 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Gizli dosyaları göster" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1298 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1351 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1407 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1618 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2094 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1331 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1358 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1625 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2099 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 #, fuzzy msgid "Volume max" msgstr "Ses" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1756 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1801 #, fuzzy msgid "Debug print" msgstr "Grafik Ayarları" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1772 msgid "Exit" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1510 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1693 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1726 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2012 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1733 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2020 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 #, fuzzy msgid "Volume off" msgstr "Ses" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 #, fuzzy msgid "Save game" msgstr "Kaydetme Yolu:" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1286 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1795 #, fuzzy msgid "Cancel waiting" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 #, fuzzy msgid "Last page" msgstr "Hızlı yeniden oynatma" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 #, fuzzy msgid "Dance move down" msgstr "İndirmeyi iptal et" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 #, fuzzy msgid "Cancel input" msgstr "İptal" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1317 #, fuzzy msgid "Toggle subtitles" msgstr "Altyazılar" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1387 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1489 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1537 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1886 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1542 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1547 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1557 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1568 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1576 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1654 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1661 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1674 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1880 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1807 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1824 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 msgid "Rotate" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1958 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1966 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1971 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1981 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1986 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1991 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2001 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2007 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2104 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2109 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:55 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:56 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:65 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:66 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/xeen/saves.cpp:290 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:60 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 #, fuzzy msgid "Enable the Venus help system" msgstr "Oyunun tam ismi" #: engines/zvision/detection_tables.h:80 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:128 #, fuzzy msgid "Look Up" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:134 #, fuzzy msgid "Look Down" msgstr "Aşağı" #: engines/zvision/metaengine.cpp:169 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:175 msgid "Score" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:181 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:187 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:208 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tercih edilen cihaz:" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..." #, fuzzy #~| msgid "Run server" #~ msgid "Reserved" #~ msgstr "Sunucuyu çalıştır" #~ msgid "Swap Menu and Back buttons" #~ msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir" #, fuzzy #~ msgid "Invalid save file name" #~ msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin" #~ msgid "V-Sync in 3D Games" #~ msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon" #, fuzzy #~ msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" #~ msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme" #, fuzzy #~ msgid "Enable bearded musicians" #~ msgstr "3B Anti merdiven efekti:" #, fuzzy #~ msgid "MIDI mode:" #~ msgstr "MIDI kazancı:" #, fuzzy #~| msgid "Autosave" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Otokayıt" #, fuzzy #~ msgid "SAGA2 support not compiled in" #~ msgstr "Özellikler derlenmiştir:" #, fuzzy #~ msgid "Music menu" #~ msgstr "Müzik cihazı:" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Eşleştirme" #~ msgid "Select an action and click 'Map'" #~ msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla" #~ msgid "Associated key : %s" #~ msgstr "Eşlenmiş tuş : %s" #~ msgid "Associated key : none" #~ msgstr "Eşleştirilmiş : yok" #~ msgid "Please select an action" #~ msgstr "Lütfen bir işlem seç" #~ msgid "Press the key to associate" #~ msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın" #~ msgid "Choose an action to map" #~ msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Tuşlar" #~ msgid "~K~eys" #~ msgstr "~T~uşlar" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to quit ?" #~ msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?" #, fuzzy #~ msgid "Fast mode" #~ msgstr "Grafik modu:" #, fuzzy #~ msgid "~L~eft handed mode" #~ msgstr "Render modu:" #, fuzzy #~ msgid "Pad Left" #~ msgstr "Sol" #, fuzzy #~ msgid "Pad Right" #~ msgstr "Sağ" #, fuzzy #~ msgid "Pad Down" #~ msgstr "Aşağı" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "Gizli dosyaları göster"