# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 22:41+0000\n" "Last-Translator: NorwayFun \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Georgian\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "ჩაშენებული თვისებები:" #: gui/about.cpp:118 msgid "not supported" msgstr "მხარდაჭერილი არაა" #: gui/about.cpp:118 msgid "disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/about.cpp:118 msgid "enabled" msgstr "ჩართულია" #. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc. #: gui/about.cpp:142 msgid "CPU extensions support:" msgstr "" #: gui/about.cpp:155 msgid "Available engines:" msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:270 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2335 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:455 #: gui/saveload-dialog.cpp:526 gui/saveload-dialog.cpp:828 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:603 #: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:747 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "აირჩიეთ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183 msgid "Quick mode" msgstr "სწრაფი რეჟიმი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184 msgid "Manual mode" msgstr "ხელით მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3704 msgid "Stop server" msgstr "სერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2744 msgid "Run server" msgstr "სერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3705 msgid "Stop local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2744 msgid "Run local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:3712 msgid "Not running" msgstr "გაშვებული არაა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323 #: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250 msgid "Open URL" msgstr "URL-ის გახსნა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283 msgid "Local Webserver address: " msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404 msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405 msgid "Finish" msgstr "დასრულება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:252 #: gui/gui-manager.cpp:267 msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:316 #: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load" msgstr "ჩატვირთვა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 msgid "Load code from file" msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Error message: " msgstr "შეცდომის შეტყობინება: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175 msgid "Back" msgstr "უკან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102 #: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456 #: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3788 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3894 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456 #: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3788 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3894 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "No" msgstr "არა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ." #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:555 gui/launcher.cpp:559 #: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2337 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1225 dists/android.strings.xml.cpp:32 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:69 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1885 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:660 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:115 #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:125 engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1225 #: engines/scumm/scumm.cpp:1593 engines/scumm/scumm.cpp:2068 #: engines/scumm/scumm.cpp:2084 engines/sky/compact.cpp:140 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563 #: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426 #: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:92 engines/vcruise/vcruise.cpp:102 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558 msgid "Incorrect JSON." msgstr "არასწორი JSON." #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565 msgid "Interrupted." msgstr "შეწყვეტილია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3398 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n" "გადადით ამ გვერდზე თვითონ." #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637 msgid "Failed to load JSON file" msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია" #: gui/dlcsdialog.cpp:41 msgid "Download Freeware Games and Demos" msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:52 msgid "Fetching DLCs..." msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:60 msgid "All Downloads" msgstr "ყველა გადმოწერა" #: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:266 msgid "Download" msgstr "გადმოწერა" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:313 msgid "Select directory with game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225 msgid "From: " msgstr "ვისგან: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "To: " msgstr "ვის: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:245 gui/downloadpacksdialog.cpp:255 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:277 gui/downloadpacksdialog.cpp:292 msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:281 msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების " "გადმოწერა?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:657 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:367 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:373 #, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41 msgid "Currently Downloading Games" msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55 msgid "Pending Downloads" msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:160 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "შეცდომა %d: %s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:244 #, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "%S სიის გადმოწერა..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:203 msgid "Clear Cache" msgstr "ქეშის გასუფთავება" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:254 #, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:264 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:290 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #. I18N: Close dialog button #: gui/downloadpacksdialog.cpp:296 gui/downloadpacksdialog.cpp:387 #: gui/gui-manager.cpp:164 gui/imagealbum-dialog.cpp:131 gui/textviewer.cpp:53 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492 #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:195 #: engines/scumm/help.cpp:213 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:394 gui/downloadpacksdialog.cpp:439 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:427 #, c-format msgid "No new %S available" msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "გაგრძელება" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3242 msgid "icon packs" msgstr "ხატულის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3253 msgid "shader packs" msgstr "შეიდერის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:708 msgid "Pick the game:" msgstr "აირჩიეთ თამაში:" #: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:274 msgid "Game" msgstr "თამაში" #: gui/editgamedialog.cpp:135 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137 #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:137 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144 #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "Full title of the game" msgstr "თამაშის სრული სახელი" #: gui/editgamedialog.cpp:144 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:377 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1568 #: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1614 #: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:2073 #: gui/options.cpp:2515 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2793 #: gui/options.cpp:3285 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:150 #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/android/options.cpp:179 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:63 msgid "" msgstr "<ნაგულისხმევი>" #: gui/editgamedialog.cpp:164 msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166 #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა" #: gui/editgamedialog.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2010 gui/options.cpp:2184 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2010 gui/options.cpp:2184 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:953 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426 msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:197 msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:199 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2218 engines/dialogs.cpp:315 msgid "Keymaps" msgstr "ღილაკების ცხრილი" #: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2225 engines/dialogs.cpp:322 msgid "Backend" msgstr "უკანაბოლო" #: gui/editgamedialog.cpp:222 msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:224 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:290 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:243 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2244 msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2246 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2254 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2260 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:288 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2267 msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2269 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:308 msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:310 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2471 msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317 #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2473 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2435 msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326 #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2435 gui/options.cpp:2437 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა" #: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2437 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:337 msgid "Achievements" msgstr "მიღწევები" #: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:341 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1183 #: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2370 #: gui/options.cpp:2403 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2474 #: gui/options.cpp:2483 gui/options.cpp:2912 gui/options.cpp:2917 #: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2930 gui/options.cpp:3261 #: gui/options.cpp:3272 gui/options.cpp:3279 gui/options.cpp:3304 #: gui/options.cpp:3315 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:993 #: gui/options.cpp:1158 gui/options.cpp:1316 gui/options.cpp:2359 #: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2911 #: gui/options.cpp:2913 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:3264 #: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3275 #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3309 msgid "Select SoundFont" msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი" #: gui/editgamedialog.cpp:562 msgid "Select additional game directory" msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე" #: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3154 msgid "Select directory for saved games" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის" #: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3161 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editgamedialog.cpp:587 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:613 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "შენიშვნები:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "ექო" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "ოთახი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "დონე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "ქორი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "სიღრმე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "სინუსიოდი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2284 msgid "Misc" msgstr "სხვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "ინტერპოლაცია:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "ხაზოვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "მეოთხე-თანრიგი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "მეშვიდე-თანრიგი" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324 msgid "Reset" msgstr "განულება" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:155 gui/options.cpp:2275 msgid "GUI" msgstr "ინტერფეისი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:159 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572 #: engines/mohawk/riven.cpp:843 msgid "Interact" msgstr "ურთიერთობა" #: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:115 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/freescape/movement.cpp:36 #: engines/griffon/metaengine.cpp:121 engines/grim/grim.cpp:467 #: engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:68 engines/icb/icb.cpp:152 #: engines/scumm/metaengine.cpp:843 engines/twine/metaengine.cpp:461 #: engines/twine/metaengine.cpp:528 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "ჩართული" #: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:121 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/freescape/movement.cpp:42 #: engines/griffon/metaengine.cpp:127 engines/grim/grim.cpp:472 #: engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:73 engines/icb/icb.cpp:157 #: engines/scumm/metaengine.cpp:810 engines/twine/metaengine.cpp:468 #: engines/twine/metaengine.cpp:536 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" #: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:127 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133 #: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:558 engines/icb/icb.cpp:78 #: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:823 #: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:133 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139 #: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:83 #: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:830 #: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: gui/gui-manager.cpp:194 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gui/gui-manager.cpp:200 msgid "Delete Character" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #: gui/gui-manager.cpp:206 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:216 msgid "Select to end of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე" #: gui/gui-manager.cpp:226 msgid "Select to start of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე" #: gui/gui-manager.cpp:236 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:247 gui/gui-manager.cpp:262 msgid "Cut" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:257 gui/gui-manager.cpp:272 msgid "Copy" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:278 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "???" #: gui/helpdialog.cpp:37 msgid "General" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:39 msgid "" "## Where to get the games\n" "\n" "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?" "title=Where_to_get_the_games) for a list of games and where to purchase " "them.\n" "\n" "Alternatively, download a selection of [freeware games](https://scummvm.org/" "games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) from our website.\n" "\n" "For other (out of print) games, try Amazon, eBay, Game Trading Zone or other " "auction sites. Beware of faulty games and illegal game copies.\n" "\n" "The ScummVM team does not recommend any individual supplier of games,however " "the project does get a cut from every purchase on [ZOOM-Platform](https://" "www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) " "through affiliate referral links.\n" "\n" "Additionally, some games that are not available on ZOOM-Platform can be " "found on GOG.com.\n" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832 msgid "Prev" msgstr "წინა" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:127 msgid "Save Image..." msgstr "გამოსახულების შენახვა..." #: gui/imagealbum-dialog.cpp:264 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "%u %u-დან" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:377 msgid "Save Image" msgstr "გამოსახულების შენახვა" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "პირველი სიმბოლო" #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "საწყისი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:109 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "ძრავი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:111 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "სერიები" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:113 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:115 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "ენა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:117 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "პლატფორმა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by year #: gui/launcher.cpp:119 msgctxt "year" msgid "Year" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:229 msgid "Select Group by" msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა" #: gui/launcher.cpp:233 gui/launcher.cpp:893 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" #: gui/launcher.cpp:235 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: gui/launcher.cpp:262 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:266 engines/dialogs.cpp:95 msgid "~Q~uit" msgstr "~გ~ასვლა" #: gui/launcher.cpp:266 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM-დან გასვლა" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:270 msgid "A~b~out" msgstr "შ~ე~სახებ" #: gui/launcher.cpp:270 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM-ის შესახებ" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:276 msgid "Download Games" msgstr "გადმოწერეთ თამაშები" #: gui/launcher.cpp:276 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:283 msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:283 msgid "Add games to the list" msgstr "თამაშების დამატება სიაში" #: gui/launcher.cpp:283 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:287 msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #: gui/launcher.cpp:287 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:287 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:290 msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:301 gui/launcher.cpp:863 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98 msgid "Search in game list" msgstr "ძებნა თამაშების სიაში" #: gui/launcher.cpp:305 gui/launcher.cpp:884 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108 msgid "Search:" msgstr "ძებნა:" #: gui/launcher.cpp:316 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load game:" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:" #: gui/launcher.cpp:415 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:426 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:456 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:498 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?" #: gui/launcher.cpp:555 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:559 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:684 msgid "" "Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top " "for detailed instructions" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:681 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:702 msgid "Unknown variant" msgstr "უცნობი ვარიანტი" #: gui/launcher.cpp:933 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "სიის ხედი" #: gui/launcher.cpp:934 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "ბადის ხედი" #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "~S~tart" msgstr "~გ~აშვება" #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "Start selected game" msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება" #: gui/launcher.cpp:1099 msgid "~L~oad..." msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..." #: gui/launcher.cpp:1099 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა" #: gui/launcher.cpp:1101 msgid "Record..." msgstr "ჩაწერა..." #: gui/launcher.cpp:1107 msgid "~G~ame Options..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:1107 msgid "Change game options" msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:1107 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1199 gui/launcher.cpp:1395 msgid "Unknown Engine" msgstr "უცნობი ძრავა" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1216 gui/launcher.cpp:1412 msgid "Unknown Publisher" msgstr "უცნობი გამომცემელი" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1233 gui/launcher.cpp:1429 msgid "No Series" msgstr "სერიების გარეშე" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1247 gui/launcher.cpp:1443 msgid "Language not detected" msgstr "ენა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1261 gui/launcher.cpp:1457 msgid "Platform not detected" msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no year is specified #: gui/launcher.cpp:1278 gui/launcher.cpp:1474 msgid "Unknown Year" msgstr "უცნობი წელი" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1481 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "ყველა" #: gui/launcher.cpp:1630 msgid "Icons per row:" msgstr "ხატულა მწკრივში:" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "... მიმდინარეობა ..." #: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "სკანირება დასრულდა!" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..." #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "თამაშზე გადართვა" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "სწრაფი გამეორება" #: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "არასდროს" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 5 mins" msgstr "ყოველ 5 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 10 mins" msgstr "ყოველ 10 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 15 mins" msgstr "ყოველ 15 წუთში" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 30 mins" msgstr "ყოველ 30 წუთში" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:154 msgid "Very large" msgstr "ძალიან დიდი" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:156 msgid "Large" msgstr "დიდი" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:158 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:160 msgid "Small" msgstr "პატარა" #: gui/options.cpp:436 gui/options.cpp:754 gui/options.cpp:854 #: gui/options.cpp:859 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:887 #: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1628 msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1160 #: gui/options.cpp:1316 gui/options.cpp:1783 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:801 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:" #: gui/options.cpp:813 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:826 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:832 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:838 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:844 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:850 msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:867 msgid "the shader could not be changed" msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია" #: gui/options.cpp:1396 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1401 msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1404 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1403 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1414 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1416 gui/options.cpp:1417 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" #: gui/options.cpp:1416 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1512 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "" #: gui/options.cpp:1517 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "" #: gui/options.cpp:1563 msgid "Graphics mode:" msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1579 msgid "Render mode:" msgstr "რენდერის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1579 gui/options.cpp:1582 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1595 msgid "Stretch mode:" msgstr "გაწელვის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1611 msgid "Scaler:" msgstr "მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:1625 msgid "Shader:" msgstr "შეიდერი:" #: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1628 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "" #: gui/options.cpp:1627 msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "შეიდერის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:1634 msgid "Download Shaders" msgstr "შეიდერების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:1634 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1641 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417 msgid "Fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1644 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" #: gui/options.cpp:1644 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" #: gui/options.cpp:1649 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1651 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1668 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D მომრგვალება:" #: gui/options.cpp:1672 engines/mohawk/dialogs.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/options.cpp:1680 msgid "Filter graphics" msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა" #: gui/options.cpp:1680 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1701 msgid "Preferred device:" msgstr "რჩეული მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1701 msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1704 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1703 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "რჩეული მოწყ.:" #: gui/options.cpp:1703 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1730 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-ის ემულატორი:" #: gui/options.cpp:1730 gui/options.cpp:1733 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1746 msgid "GM device:" msgstr "GM მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1746 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1757 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "" #: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1830 msgid "Use first available device" msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება" #: gui/options.cpp:1780 msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1783 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" #: gui/options.cpp:1782 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1788 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1788 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" #: gui/options.cpp:1791 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:" #: gui/options.cpp:1801 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1801 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1806 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1808 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" #: gui/options.cpp:1808 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1811 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1811 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1820 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება" #: gui/options.cpp:1847 msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:1861 msgid "Speech" msgstr "საუბარი" #: gui/options.cpp:1852 gui/options.cpp:1862 msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1855 msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1857 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1861 msgid "Spch" msgstr "სბრ" #: gui/options.cpp:1862 msgid "Subs" msgstr "სუბტიტრ" #: gui/options.cpp:1863 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1863 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა" #: gui/options.cpp:1865 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1887 msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1889 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1898 msgid "Mute all" msgstr "ყველას დადუმება" #: gui/options.cpp:1901 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1903 gui/options.cpp:1906 msgid "Special sound effects volume" msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე" #: gui/options.cpp:1903 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1913 msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:1915 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:2196 msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #: gui/options.cpp:2296 msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/options.cpp:2298 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/options.cpp:2312 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2314 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2324 msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2326 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2335 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2336 msgid "Apply" msgstr "გადატარება" #: gui/options.cpp:2336 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე" #: gui/options.cpp:2337 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2424 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-ის მორგება" #: gui/options.cpp:2438 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2443 msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2445 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2451 msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2453 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2464 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/options.cpp:2461 msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2463 msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2473 gui/options.cpp:2474 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:2480 msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2482 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2492 msgid "ScummVM config path: " msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2505 msgid "ScummVM log path: " msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2510 msgid "View" msgstr "ნახვა" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:3285 msgid "Last browser path: " msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2525 msgid "Theme:" msgstr "თემა:" #: gui/options.cpp:2530 msgid "GUI scale:" msgstr "GUI-ის მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:2537 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-ის რენდერერი:" #: gui/options.cpp:2550 msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება" #: gui/options.cpp:2551 msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2558 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა" #: gui/options.cpp:2559 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2565 msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "" #: gui/options.cpp:2566 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2572 msgid "GUI language:" msgstr "ინტერფეისის ენა:" #: gui/options.cpp:2572 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა" #: gui/options.cpp:2598 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:2599 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2611 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:2612 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:2620 msgid "Download Icons" msgstr "ხატულების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2620 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs" msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე" #: gui/options.cpp:2627 msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2629 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2640 msgid "Random seed:" msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:" #: gui/options.cpp:2640 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის" #: gui/options.cpp:2648 msgid "Debug level:" msgstr "გამართვის დონე:" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2652 gui/options.cpp:2791 msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2658 msgid "11 (all)" msgstr "11 (ყველა)" #: gui/options.cpp:2662 msgid "Enable Discord integration" msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2663 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2673 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "განახლებების შემოწმება:" #: gui/options.cpp:2673 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე" #: gui/options.cpp:2684 msgid "Check now" msgstr "ახლა შემოწმება" #: gui/options.cpp:2692 msgid "Active storage:" msgstr "აქტიური საცავი:" #: gui/options.cpp:2692 msgid "Active cloud storage" msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი" #: gui/options.cpp:2701 msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2703 msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2704 msgid "Enable storage" msgstr "საცავის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2704 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2706 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებელი:" #: gui/options.cpp:2706 msgid "Username used by this storage" msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი" #: gui/options.cpp:2707 msgid "" msgstr "<არცერთი>" #: gui/options.cpp:2709 msgid "Used space:" msgstr "გამოყენებული ადგილი:" #: gui/options.cpp:2709 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2712 msgid "Last sync:" msgstr "ბოლო სინქი:" #: gui/options.cpp:2712 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:3621 msgid "" msgstr "<არასდროს>" #: gui/options.cpp:2715 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2717 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Sync now" msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Start saved games sync" msgstr "" #: gui/options.cpp:2721 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2723 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Download game files" msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა" #: gui/options.cpp:2727 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2729 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2733 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2735 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2736 msgid "Connect" msgstr "დაკავშირება" #: gui/options.cpp:2736 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში" #: gui/options.cpp:2749 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:2752 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2751 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2757 msgid "Server's port:" msgstr "სერვერის პორტი:" #: gui/options.cpp:2757 msgid "Port for server to use" msgstr "სერვერის პორტი" #: gui/options.cpp:2762 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2763 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2765 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2766 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2778 msgid "Use Text to speech" msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება" #: gui/options.cpp:2778 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას." #: gui/options.cpp:2852 msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Disable autosave" msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა" #: gui/options.cpp:2854 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2863 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "და კიდევ..." #: gui/options.cpp:2864 engines/engine.cpp:602 msgid "Move" msgstr "გადატანა" #: gui/options.cpp:2877 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n" #: gui/options.cpp:2972 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!" #: gui/options.cpp:2975 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია." #: gui/options.cpp:3092 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!" #: gui/options.cpp:3095 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!" #: gui/options.cpp:3098 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "აღდგება სხვა პარამეტრები." #: gui/options.cpp:3170 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის" #: gui/options.cpp:3180 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის" #: gui/options.cpp:3191 msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის" #: gui/options.cpp:3202 msgid "Select directory for extra files" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის" #: gui/options.cpp:3213 msgid "Select directory for plugins" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის" #: gui/options.cpp:3226 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" #: gui/options.cpp:3407 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3416 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "<ახლავე>" #: gui/options.cpp:3762 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3786 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3789 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "# შემდეგი" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "დამატება" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "* წინ" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "* რიცხვ" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526 #: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:596 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "ჩაწერა" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "დაკვრა" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286 msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "ავტორი: " #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "შენიშვნები: " #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "უცნობი ავტორი" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "ფონურად გაშვება" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)" #: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630 msgid "No date saved" msgstr "თარიღი არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631 msgid "No time saved" msgstr "დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632 msgid "No playtime saved" msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:525 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?" #: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1173 msgid "Date: " msgstr "თარიღი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1179 msgid "Time: " msgstr "დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1187 msgid "Playtime: " msgstr "თამაშის დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766 msgid "Untitled saved game" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "New Save" msgstr "ახლის შენახვა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "Create a new saved game" msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1166 msgid "Name: " msgstr "სახელი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick file instead..." msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137 msgid "Select shader" msgstr "აირჩიეთ შეიდერი" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "აირჩიეთ თემა" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1017 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased renderer" msgstr "მომრგვალებული რენდერერი" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased" msgstr "მომრგვალებული" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "მაინც დამატება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457 msgid "Clear value" msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება" #: gui/widgets/grid.cpp:280 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: gui/widgets/grid.cpp:283 msgid "Saves" msgstr "შენახული თამაშები" #: base/main.cpp:603 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:652 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the folder containing the game's files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:670 base/main.cpp:695 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1269 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131 msgid "Ok" msgstr "კარგი" #. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:672 base/main.cpp:697 msgid "Read Later" msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:679 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:829 msgid "Error running game:" msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:" #: base/main.cpp:876 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "შეცდომის გარეშე" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "ბილიკი არ არსებობს" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "ბილიკი ფაილი არაა" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 ფერი)" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:52 msgid "Macintosh b/w" msgstr "Macintosh შ/თ" #: common/rendermode.cpp:88 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #: common/rendermode.cpp:89 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "დღიურად" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "კვირაში ერთხელ" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "თვეში ერთხელ" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "ბ" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "კბ" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "მბ" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "გბ" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "ტბ" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "მონაცემების ფაილი" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:33 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/zvision/metaengine.cpp:272 #: engines/zvision/metaengine.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 msgid "Config File Error" msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 msgid "Save Path Error" msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 msgid "Icons Path Error" msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 msgid "Done" msgstr "დასრულდა" #: dists/android.strings.xml.cpp:46 msgid "Mode change" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:47 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 msgid "Close popup" msgstr "მხტუნარას დახურვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "მიზანი განბლოკილია!" #: engines/advancedDetector.cpp:239 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:67 msgid "~R~esume" msgstr "~გ~აგრძელება" #: engines/dialogs.cpp:69 msgid "~L~oad" msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა" #: engines/dialogs.cpp:73 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "შ~ე~ნახვა" #: engines/dialogs.cpp:77 msgid "~O~ptions" msgstr "~მ~ორგება" #: engines/dialogs.cpp:82 msgid "~H~elp" msgstr "~დ~ახმარება" #: engines/dialogs.cpp:86 msgid "~A~bout" msgstr "შ~ე~სახებ" #: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854 #: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270 #: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:733 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "თამაშის შენახვა:" #: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849 #: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243 #: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:733 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:262 msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: engines/dialogs.cpp:129 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:417 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:352 msgid "~O~K" msgstr "~დ~იახ" #: engines/dialogs.cpp:353 msgid "~C~ancel" msgstr "~გ~აუქმება" #: engines/engine.cpp:366 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'." #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not initialize color format." msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:384 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:392 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:399 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:404 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:409 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:483 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: engines/engine.cpp:546 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:569 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:597 msgid "Skip autosave" msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება" #: engines/engine.cpp:599 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:609 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:636 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:289 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:216 msgid "Autosave" msgstr "ავტომატური შენახვა" #: engines/engine.cpp:644 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას" #: engines/engine.cpp:719 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:743 msgid "WARNING: " msgstr "გაფრთხილება: " #: engines/engine.cpp:743 msgid " Shall we still run the game?" msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?" #: engines/engine.cpp:744 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:747 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "მაინც გაჩვება" #: engines/engine.cpp:765 msgid "This game is not supported." msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა." #: engines/engine.cpp:765 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n" "\n" #: engines/engine.cpp:911 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/engine.cpp:940 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/game.cpp:203 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:207 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:56 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183 msgid "Left Click" msgstr "მარცხენა-წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle Click" msgstr "შუა-წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189 msgid "Right Click" msgstr "მარჯვენა-წკაპი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:77 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/grim/grim.cpp:535 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595 #: engines/mohawk/riven.cpp:866 engines/sky/metaengine.cpp:125 #: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" #: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 msgid "Game menu" msgstr "თამაშის მენიუ" #: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:518 #: engines/grim/grim.cpp:614 engines/mohawk/myst.cpp:566 #: engines/mohawk/riven.cpp:837 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:120 msgid "Skip line" msgstr "ხაზის გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:104 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:524 #: engines/grim/grim.cpp:620 engines/sky/metaengine.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" #: engines/metaengine.cpp:403 msgid "Autosave on" msgstr "ავტოშენახვა ჩართ" #: engines/metaengine.cpp:403 msgid "Autosave off" msgstr "ავტოშენახვა გამორთ" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: audio/adlib.cpp:2303 msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:85 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "ALSA Direct FM" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "OPL2LPT" msgstr "OPL2LPT" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "OPL3LPT" msgstr "OPL3LPT" #: audio/fmopl.cpp:100 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "RetroWave OPL3" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:271 #: audio/mididrv.cpp:288 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:270 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:287 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:452 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "მუსიკის გარეშე" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:338 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:485 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "FM-Towns Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "SegaCD Audio" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 msgid "MT-32 emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:204 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:223 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/sid.cpp:1435 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "C64 აუდიოემულატორი" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "<სინქრონიზაცია...>" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა." #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n" "შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი." #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" "გადმოწერა დასრულდა.\n" "ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა." #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "გადმოწერა დასრულდა." #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "გადმოწერის შეცდომა." #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "გლობალური" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:350 msgid "Global Main Menu" msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 msgid "Toggle mute" msgstr "დადუმების გადართვა" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "გამმართველის ჩვენება" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Maximum Volume" msgstr "მაქსიმალური ხმა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "ხმის აწევა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Minimal Volume" msgstr "მინიმალური ხმა" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "ხმის დაწევა" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700 msgid "Add a new folder" msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812 msgid "Choose a new folder" msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:957 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:448 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:353 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241 #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:354 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:355 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:356 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244 msgid "Fit to window" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245 msgid "Stretch to window" msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "გაფართოება: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2652 msgid "Active graphics filter:" msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:795 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2686 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:797 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2692 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:810 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2708 msgid "Filtering enabled" msgstr "გაფილტვრა ჩართულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:812 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2710 msgid "Filtering disabled" msgstr "გაფილტვრა გამორთულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:838 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2737 msgid "Stretch mode" msgstr "გაწელვის რეჟიმი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "SDL ზედაპირი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:363 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:372 msgid "Could not save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 msgid "Windowed mode" msgstr "ფანჯრის რეჟიმი" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:455 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:468 msgid "Increase the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:474 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:486 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "თაგუნას რგოლი მაღლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "თაგუნას რგოლი დაბლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "ჯოისტიკი A" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "ჯოისტიკი B" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "ჯოისტიკი X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "ჯოისტიკი Y" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "ჯოისტიკის უკან" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "ჯოისტიკის მენიუ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Start" msgstr "ჯოისტიკის გაშვება" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "მარცხენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "მარჯვენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad Center" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325 msgid "Reset to defaults" msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296 msgid "Clear mapping" msgstr "მიბმების გასუფთავება" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "არასწორი ბილიკი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 msgid "Back to parent directory" msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "ფაილი არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" "ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი " "wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-" "ში." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Create directory" msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Upload files" msgstr "ფაილების ატვირთვა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Select a file to upload:" msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის " #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "შეცდომა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "შენახული თამაშები" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84 msgid "Parent directory" msgstr "მშობელი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~C~lose" msgstr "~დ~ახურვა" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "წიბოებზე მიმაგრება" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "გაწელვა ჩასატევად" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "გამოიყენება ეკრანი:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "თავში" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "ორივე" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "A" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "X" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "Y" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 msgid "Select" msgstr "არჩევა" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "ZL" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "ZR" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "მარცხ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "წითელი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 msgid "Touch" msgstr "შეხება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1030 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:323 msgid "Touch Controls" msgstr "სენსორის კონტროლები" #: backends/platform/android/android.cpp:1033 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1089 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:302 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:346 msgid "Adding Games" msgstr "თამაშების დამატება" #: backends/platform/android/android.cpp:1092 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root" "\"){w=70%}\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")" "{w=70%}\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")" "{w=70%}\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:131 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165 msgid "Show On-screen control" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:134 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 msgid "In menus" msgstr "მენიუებში" #: backends/platform/android/options.cpp:136 #: backends/platform/android/options.cpp:154 #: backends/platform/android/options.cpp:155 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "თაჩპედის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნა" #: backends/platform/android/options.cpp:138 #: backends/platform/android/options.cpp:160 #: backends/platform/android/options.cpp:161 msgid "Gamepad emulation" msgstr "გეიმპადის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 2D games" msgstr "2D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 msgid "In 3D games" msgstr "3D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:163 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "Select the orientation:" msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:" #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: backends/platform/android/options.cpp:168 #: backends/platform/android/options.cpp:183 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162 msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტი" #: backends/platform/android/options.cpp:169 #: backends/platform/android/options.cpp:184 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Landscape" msgstr "ლანდშაფტი" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154 msgid "In games" msgstr "თამაშებში" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:189 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..." #: backends/platform/android/options.cpp:493 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281 msgid "Unscaled" msgstr "გაუდიდებელი" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99 msgid "Gamepad opacity" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103 msgid "Directional button:" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Thumbstick" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106 msgid "Dpad" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Use minimal gamepad layout" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left " "to right or in the global settings From the Launcher, go to **Global Options " "> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure " "the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "| Gesture | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `One finger tap` | Left mouse click \n" "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n" "| `Two fingers double tap` | ESC \n" "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n" "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Tony Tough \n" "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n" "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS " "15) \n" "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n" "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or by swiping two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:305 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:326 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:349 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1018 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1021 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1033 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1035 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1037 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1038 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1041 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM-ის დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "Hide Others" msgstr "სხვების დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Show All" msgstr "ყველას ჩვენება" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257 msgid "Minimize" msgstr "ჩაკეცვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267 msgid "User Manual" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269 msgid "General Information" msgstr "ზოგადი ინფორმაცია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "ScummVM-ის სიახლეები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272 msgid "Credits" msgstr "კრედიტები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273 msgid "GPL License" msgstr "GPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274 msgid "LGPL License" msgstr "LGPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275 msgid "Freefont License" msgstr "Freefont ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276 msgid "OFL License" msgstr "OFL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277 msgid "BSD License" msgstr "BSD-ის ლიცენზია" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "L2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "R2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:530 #: engines/grim/grim.cpp:626 engines/hdb/metaengine.cpp:264 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "L3" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "R3" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "ჯვარი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "წრე" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "PS" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "L1" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "R1" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "მინუსი" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "პლუსი" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "ორმაგი" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "შეყვანა" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "მდგომარეობა:" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "DVD-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "სერვერი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "გაზიარება:" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "ქსელის გაშვება" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "SMB-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "SMB-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "DVD მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "ქსელი გაშვებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "ქსელი გათიშულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "გამშვები" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "განახლებების შემოწმება..." #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5406 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:183 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5419 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5430 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "ტელევიზორის ემულაცია" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "ფერადი გრაფიკა" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:314 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:691 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36 #: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/crab/metaengine.cpp:34 #: engines/drascula/metaengine.cpp:38 engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 #: engines/groovie/metaengine.cpp:49 engines/neverhood/dialogs.cpp:47 #: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:37 #: engines/ultima/metaengine.cpp:52 engines/zvision/metaengine.cpp:46 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37 #: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/crab/metaengine.cpp:35 #: engines/drascula/metaengine.cpp:39 engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 #: engines/groovie/metaengine.cpp:50 engines/neverhood/dialogs.cpp:48 #: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:38 #: engines/ultima/metaengine.cpp:53 engines/zvision/metaengine.cpp:47 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:131 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:132 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:143 msgid "Mouse support" msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა" #: engines/agi/metaengine.cpp:144 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:155 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:156 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:167 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:168 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:179 msgid "Add speed menu" msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება" #: engines/agi/metaengine.cpp:180 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230 #: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:743 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 msgid "Restore game:" msgstr "თამაშის აღდგენა:" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866 #: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257 #: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:743 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267 msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2892 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2879 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2912 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:42 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი" #: engines/agos/metaengine.cpp:43 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:86 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:87 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:316 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:374 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:453 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:59 msgid "Game language:" msgstr "თამაშის ენა:" #: engines/ags/dialogs.cpp:59 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:79 msgid "Force antialiased text" msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება" #: engines/ags/dialogs.cpp:79 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:221 msgid "Show FPS" msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს." #: engines/ags/ags.cpp:132 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:140 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "ვერსიის ჩვენება" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "სწრაფი შენახვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "სარაზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "გრიმვოლზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "ოლმექზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "მაინც ჩატვირთვა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168 msgid "A required game resource was not found" msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754 msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:33 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:49 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:67 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:32 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:47 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:65 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:81 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:97 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:113 #: engines/gob/detection/tables_adiboupresente.h:32 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:34 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:50 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:64 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:78 #: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229 #: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783 #: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812 #: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840 #: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868 #: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897 #: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927 #: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1200 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1216 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1231 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1277 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1399 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1414 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1429 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1447 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1462 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2511 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2526 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3628 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3643 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5295 #: engines/sci/detection_tables.h:5303 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210 #: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129 msgid "Missing game code" msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "რეჟიმი Sitcom" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "რეჟიმი Shorty" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "ზოგადი მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 msgid "Toggle Combat" msgstr "ბრძოლის გადართვა" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79 #: engines/scumm/metaengine.cpp:869 engines/zvision/metaengine.cpp:284 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 msgid "Skip dialogue" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 msgid "Game Options" msgstr "თამაშის მორგება" #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 msgid "Scroll Up" msgstr "მაღლა აქაჩვა" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 msgid "Scroll Down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle Clue Privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824 msgid "Save Game" msgstr "თამაშის შენახვა" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830 msgid "Load Game" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225 msgid "Quit Game" msgstr "თამაშიდან გასვლა" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?" #: engines/buried/buried.cpp:600 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'." #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:41 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:66 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:314 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223 #: engines/supernova/metaengine.cpp:49 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა" #: engines/cge/metaengine.cpp:53 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:55 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62 #: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40 #: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:50 #: engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:53 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:54 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:158 msgid "Unnamed autosave" msgstr "უსახელო ავტოშენახვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232 msgid "Unnamed savegame" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240 msgid "Empty autosave" msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 msgid "Talk/Interact" msgstr "საუბარი/ურთიერთობა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:856 msgid "Attack" msgstr "შეტევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "დაბლოკვა" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:445 msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: engines/crab/input/input.cpp:186 msgid "Previous" msgstr "წინა" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "პასუხი 1" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "პასუხი 2" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "პასუხი 3" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "პასუხი 4" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "პასუხი 5" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "პასუხი 6" #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:491 msgid "Next Page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #: engines/crab/input/input.cpp:226 msgid "Previous Page" msgstr "წინა გვერდი" #: engines/crab/input/input.cpp:241 msgid "Map" msgstr "რუკა" #: engines/crab/input/input.cpp:246 msgid "Journal" msgstr "ჟურნალი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:507 #: engines/grim/grim.cpp:603 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:229 #: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 #: engines/scumm/help.cpp:253 engines/twine/metaengine.cpp:418 #: engines/zvision/metaengine.cpp:232 msgid "Inventory" msgstr "ინვენტარი" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:266 msgid "Quick Save" msgstr "სწრაფი შენახვა" #: engines/crab/input/input.cpp:271 msgid "Quick Load" msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/director/events.cpp:88 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 msgid "Action" msgstr "ქმედება" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "ბრძანების შეცვლა" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 msgid "Debug Graphics" msgstr "გრაფიკის გამართვა" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:38 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:39 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:49 msgid "Extended timer" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:50 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:60 msgid "Automatic drilling" msgstr "ავტომატური ბურღვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:61 msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:71 msgid "Disable demo mode" msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:72 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:82 msgid "Disable sensors" msgstr "სენსორების გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:83 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:93 msgid "Disable falling" msgstr "ვარდნის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:94 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება" #: engines/freescape/metaengine.cpp:104 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:105 msgid "Use alternative camera controls" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:48 engines/hpl1/metaengine.cpp:78 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 msgid "Strafe Left" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:54 engines/hpl1/metaengine.cpp:79 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 msgid "Strafe Right" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/freescape/movement.cpp:60 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "სროლა" #: engines/freescape/movement.cpp:67 msgid "Rise/Fly up" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:72 msgid "Lower/Fly down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა" #: engines/freescape/movement.cpp:76 msgid "Change mode" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: engines/freescape/movement.cpp:81 msgid "Rotate Left" msgstr "მარცხნივ შებრუნება" #: engines/freescape/movement.cpp:85 msgid "Rotate Right" msgstr "მარჯვნივ შებრუნება" #: engines/freescape/movement.cpp:89 msgid "Info Menu" msgstr "ინფორმაციის მენიუ" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "უსახელო შენახულითამაში" #: engines/glk/metaengine.cpp:244 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:251 msgid "Also read input text" msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი" #: engines/glk/metaengine.cpp:252 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "ვერ გავიგე.\n" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "შენახულითამაში" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "შენახულია.\n" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "არასწორი rs ფაილი." #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1506 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/gob/inter_v2.cpp:1576 #: engines/gob/inter_v7.cpp:1405 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა." #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "მენიუ / გამოტოვება" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:355 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:578 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 msgid "Run" msgstr "გაშვება" #: engines/grim/grim.cpp:492 engines/hpl1/metaengine.cpp:90 #: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Examine" msgstr "გამოცდა" #: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593 msgid "Use/Talk" msgstr "გამოყენება/საუბარი" #: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598 msgid "Pick up/Put away" msgstr "აღება/გადადება" #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608 msgid "Skip dialog lines" msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება" #: engines/grim/grim.cpp:568 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:573 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:583 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:588 msgid "Examine/Look" msgstr "დათვალიერება/შეხედვა" #: engines/grim/grim.cpp:1364 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #: engines/grim/md5check.cpp:601 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:610 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:37 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:38 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73 msgid "Easier AI" msgstr "უფრო ადვილი AI" #: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:85 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:86 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:97 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:98 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:109 msgid "Speedrun Mode" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:110 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:144 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 msgid "Reserved" msgstr "რეზერვირებული" #: engines/groovie/script.cpp:660 msgid "Failed to save game" msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა" #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 msgid "Enable cheat mode" msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:179 msgid "Move up" msgstr "აწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:185 msgid "Move down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:191 msgid "Move left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:197 msgid "Move right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:202 #: engines/scumm/help.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:228 #: engines/scumm/help.cpp:254 engines/sky/metaengine.cpp:94 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "გამოყენება" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "გამართვა" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55 msgid "Gore Mode" msgstr "რეჟიმი სისხლით" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "გადაგზავნა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 msgid "Backward" msgstr "უკან" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 msgid "Lean Left" msgstr "გადახრა მარცხნივ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 msgid "Lean Right" msgstr "გადახრა მარჯვნივ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "გადასვლა" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "ხოხვა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 msgid "Interact Mode" msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 msgid "Look Mode" msgstr "შეხედვის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "იარაღის ბუდე" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 msgid "Notebook" msgstr "ნოუთბუქი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal Notes" msgstr "პერსონალური ჩანაწერები" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "ფანარი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "მანათებელი ჯოხი" #: engines/hypno/metaengine.cpp:33 msgid "Enable original cheats" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:34 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:44 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:45 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:55 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:56 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:66 msgid "Unlock all levels" msgstr "ყველა დონის განბლოკვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:67 msgid "All levels will be available to play." msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე." #: engines/hypno/metaengine.cpp:77 msgid "Enable restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:78 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:89 msgid "Fire" msgstr "ცეცხლი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 msgid "Remora" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 msgid "Side Step" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1369 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1385 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:241 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:251 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:257 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:496 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 msgid "Interact via Left Click" msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:497 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151 msgid "Interact via Right Click" msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:504 #: engines/twine/metaengine.cpp:380 msgid "Move Forward" msgstr "წინ" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:505 msgid "Move Back" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 msgid "Move Left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 msgid "Move Right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:508 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 #: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209 msgid "Turn Left" msgstr "მარცხნივ მობრუნება" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:509 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 #: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Turn Right" msgstr "მარჯვნივ მობრუნება" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "ინვენტარის გახსნა/დახურვა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 msgid "Cast Spell" msgstr "შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "შელოცვის დონე 1" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "შელოცვის დონე 2" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "შელოცვის დონე 3" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "შელოცვის დონე 4" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "შელოცვის დონე 5" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "შელოცვის დონე 6" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:500 msgid "Attack 1" msgstr "შეტევა 1" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:501 msgid "Attack 2" msgstr "შეტევა 2" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 msgid "Attack 3" msgstr "შეტევა 3" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:503 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 msgid "Show Map" msgstr "რუკის ჩვენება" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Slide Left" msgstr "გასრიალება მარცხნივ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Slide Right" msgstr "გასრიალება მარჯვნივ" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:510 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 msgid "Rest" msgstr "პაუზა" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:511 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 msgid "Choose Spell" msgstr "აირჩიეთ შელოცვა" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:34 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:35 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:47 msgid "Easy mouse interface" msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:48 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60 msgid "Animated inventory items" msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები" #: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72 msgid "Animated game interface" msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84 msgid "Naughty game mode" msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი" #: engines/mm/metaengine.cpp:46 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში" #: engines/mm/metaengine.cpp:47 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "More durable armor" msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "Hitpoint bars" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 #: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View Party Member 1" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View Party Member 2" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View Party Member 3" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View Party Member 4" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View Party Member 5" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View Party Member 6" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 msgid "Cast" msgstr "როლებში" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "გადაცვლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 msgid "Fight" msgstr "ბრძოლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 msgid "Quick Reference" msgstr "სწრაფი ბმა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "უკან დახევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "შეყოვნება" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "დაცვა" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "წინ" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 msgid "Backwards" msgstr "უკან" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle Minimap" msgstr "მინიკურის გადართვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder Party" msgstr "გუნდის გადალაგება" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "Bash" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Unlock" msgstr "განბლოკვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 msgid "Goto location" msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "Might and Magic 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:282 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:300 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:104 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:120 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:133 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:137 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 msgid "~D~rop Page" msgstr "~გ~ვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:149 msgid "Show ~M~ap" msgstr "~რ~უკის ჩვენება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:154 msgid "Main Men~u~" msgstr "~მ~თავარი მენიუ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Fastest" msgstr "უსწრაფესი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Normal" msgstr "ნორმალი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Best" msgstr "საუკეთესო" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს." #: engines/mohawk/myst.cpp:554 engines/mohawk/riven.cpp:825 #: engines/nancy/input.cpp:209 msgid "Open main menu" msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა" #: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:849 msgid "Load game state" msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა" #: engines/mohawk/myst.cpp:583 engines/mohawk/riven.cpp:854 msgid "Save game state" msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა" #: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:859 msgid "Show options menu" msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება" #: engines/mohawk/myst.cpp:600 msgid "Drop page" msgstr "გვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/myst.cpp:606 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "რუკის ჩვენება" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "ახალი თამაში" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:155 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:168 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:509 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:871 msgid "Move forward" msgstr "წინ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:877 msgid "Move forward left" msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:881 msgid "Move forward right" msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:885 msgid "Move backwards" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 msgid "Turn left" msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ" #: engines/mohawk/riven.cpp:897 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 msgid "Turn right" msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ" #: engines/mohawk/riven.cpp:903 msgid "Look up" msgstr "ახედვა" #: engines/mohawk/riven.cpp:908 msgid "Look down" msgstr "დახედვა" #: engines/mohawk/riven.cpp:914 msgid "Play intro videos" msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85 msgid "Enable short transitions" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64 msgid "Start with debugger" msgstr "გამმართველით გაშვება" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:309 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:319 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:112 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:122 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:549 msgid "Image Viewer" msgstr "სურათების გალერეა" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:363 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:165 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:172 msgid "Right Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:203 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:217 msgid "Show/hide maze map" msgstr "რუკის ჩვენება/დამალვა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "მოთამაშის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "პერსონაჟის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 msgid "Auto Move" msgstr "ავტომატური გადასვლა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:71 msgid "Fix softlocks" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:72 msgid "" "Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from " "progressing any further." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:82 msgid "Fix annoyances" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:83 msgid "Fix various minor annoyances." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:93 msgid "Extend endgame timer" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:94 msgid "" "Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official " "patch by HeR Interactive." msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:52 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:57 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:62 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:89 msgid "NHC replacement:" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:95 msgid "" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "ფაილის ჩატვირთვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "ფაილის შენახვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "თამაშის შენახვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753 msgid "Action/Select" msgstr "ქმედება/არჩევა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:289 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:36 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:37 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:47 msgid "Improved font" msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი" #: engines/queen/metaengine.cpp:48 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:114 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:395 msgid "Error loading game resources." msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა." #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:239 msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI რეჟიმი:" #: engines/sci/detection_options.h:240 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:245 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20" #: engines/sci/detection_options.h:253 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "Yamaha FB-01" #: engines/sci/detection_options.h:257 msgid "Casio MT-540" msgstr "Casio MT-540" #: engines/sci/detection_options.h:261 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "Casio CT-460 / CSM-1" #: engines/sci/detection_tables.h:4531 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "ფ" #: engines/sci/detection_tables.h:4586 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:369 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:301 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:858 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:399 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:423 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:515 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:516 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:523 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:956 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:173 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:176 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 msgid "Game Name:" msgstr "თამაშის სახელი:" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 msgid "Your Name:" msgstr "თქვენი სახელი:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3900 msgid "Host" msgstr "1" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 msgid "Querying games..." msgstr "" #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3900 msgid "Join" msgstr "შეერთება" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში." #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:281 msgid "~P~revious" msgstr "~წ~ინა" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:283 msgid "~N~ext" msgstr "შ~ე~მდეგი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:956 msgid "Speech Only" msgstr "მხოლოდ საუბარი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:957 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:958 msgid "Subtitles Only" msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:966 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1012 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1014 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1018 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1019 msgid "Expert" msgstr "ექსპერტი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1126 msgid "Enhancements:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1131 msgid "Fix original bugs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1132 msgid "" "Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable " "graphical/audio glitches." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1135 msgid "Audio-visual improvements" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1136 msgid "" "Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics " "elements (e.g. version consistency changes)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1139 msgid "Restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობა" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1140 msgid "" "Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in " "the original release." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1143 msgid "Modern UI/UX adjustments" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1144 msgid "" "Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen " "in Sam&Max, and makes early save menus snappier." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1168 engines/scumm/metaengine.cpp:700 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1169 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1280 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1284 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1369 msgid "Playback Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1373 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1453 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1457 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1466 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1470 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1572 engines/scumm/metaengine.cpp:691 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1572 engines/scumm/metaengine.cpp:692 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1580 msgid "Online Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1581 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1583 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1583 msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1587 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1587 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1588 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1588 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1590 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Selection screen" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "სივრცე" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/vcruise/metaengine.cpp:149 msgid "Pause game" msgstr "თამაშის შეჩერება" #. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104 #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "გამმართველის გაშვება" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Show memory consumption" msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:118 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Push" msgstr "გადაცემა" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 msgid "Pull" msgstr "მიღება" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:201 #: engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:194 #: engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Go to" msgstr "გადასვლა" #: engines/scumm/help.cpp:129 msgid "Get" msgstr "მიღება" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143 msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn on" msgstr "ჩართვა" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn off" msgstr "გამორთვა" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:158 msgid "Fix" msgstr "გასწორება" #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Switch" msgstr "გადართვა" #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Look" msgstr "გარეგნობა" #: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Talk" msgstr "საუბარი" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "Travel" msgstr "მოგზაურობა" #: engines/scumm/help.cpp:177 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Shows the drafts inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:219 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:216 #: engines/scumm/help.cpp:252 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:203 engines/scumm/help.cpp:215 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:204 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:205 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "KeyDown" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Walk" msgstr "გასეირნება" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Punch" msgstr "გახვრეტა" #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Kick" msgstr "გაგდება" #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:285 engines/scumm/help.cpp:290 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:288 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 engines/scumm/help.cpp:311 #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:344 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1348 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1350 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1363 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1380 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:366 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:463 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:487 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:628 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:629 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:637 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:638 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:646 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:647 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:655 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:656 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:664 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:665 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:673 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:674 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:701 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit" "\" for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:710 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:711 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t" "\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio " "latency issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:720 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:721 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:804 msgid "Down Left" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:817 msgid "Down Right" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:837 msgid "Up Left" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:850 msgid "Up Right" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:862 msgid "Switch weapon" msgstr "" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:876 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:291 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1179 msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1204 msgid "" "This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1224 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1590 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2066 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2082 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3789 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3900 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555 msgid "" "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n" "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:51 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:52 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:63 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:64 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:75 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:76 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:87 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:88 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:99 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:100 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:88 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:106 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:114 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:130 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:154 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:155 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:233 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:37 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:38 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:48 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:49 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:140 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:141 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:476 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:486 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:834 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:37 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:38 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2795 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2981 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1732 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:426 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:45 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:46 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:35 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:36 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32 msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43 msgid "Restore missing scenes" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:261 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:265 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:278 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:282 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1941 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:174 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:45 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:57 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable debug mode" msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:68 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:90 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable mouse" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:123 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:96 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:97 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:236 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:246 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:251 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:256 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:261 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:266 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:271 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:277 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:282 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:287 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:292 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:337 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:343 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:355 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:367 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:373 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:387 msgid "Move Backward" msgstr "უკან" #: engines/twine/metaengine.cpp:408 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:413 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Special Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505 #: engines/twine/metaengine.cpp:521 msgid "Abort" msgstr "შეწყვეტა" #: engines/twine/metaengine.cpp:558 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:563 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:37 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:38 msgctxt "Options menu" msgid "Language selection" msgstr "ენების ამორჩევა" #: engines/twine/parser/text.cpp:39 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: None" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:40 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: English" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:41 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: French" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:42 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: German" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:63 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:64 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:74 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:75 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:85 msgid "Enable cheats" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:86 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:107 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:108 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:118 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:119 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:129 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:130 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:152 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:153 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:163 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:164 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:42 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:53 msgid "Faster animations" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 msgid "Speeds up animations." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:75 msgid "Skip main menu" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:124 msgid "Display help screen" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "თამაშის შენახვა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:139 msgid "Open sound settings" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:144 msgid "Quit game" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:155 msgid "Toggle music on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle sound effects on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:165 msgid "Music volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170 msgid "Music volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 msgid "Sound effect volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:180 msgid "Sound effect volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185 msgid "Skip current animation" msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:83 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:90 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:100 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:299 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:304 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:324 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:112 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:118 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:124 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "წინა გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 msgid "Show hints" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 msgid "Show help" msgstr "დახმარების ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "მაღლა აწევა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "დაბლა ჩამოწევა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 msgid "Debug print" msgstr "" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "გასვლა" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "უკან გაშვება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 msgid "Cancel waiting" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "პირველი გვერდი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "ბოლო გვერდი" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 msgid "Cancel input" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "სუბტიტრების გადართვა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 msgid "Hide hints" msgstr "" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "&პარამეტრები" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "დაპატარავება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "გადიდება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "დატრიალება" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "გადაგდება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "F1" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:58 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:59 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:71 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:82 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:83 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:94 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:95 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:197 msgid "Look Up" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 msgid "Look Down" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:238 msgid "Spellbook" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:244 msgid "Score" msgstr "ქულები" #: engines/zvision/metaengine.cpp:250 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:256 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:277 msgid "Preferences" msgstr "მორგება" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" #~ msgid "Update Shaders" #~ msgstr "შეიდერების განახლება" #~ msgid "Update Icons" #~ msgstr "ხატულების განახლება" #~ msgid "New Line" #~ msgstr "ახალი გაზი" #~ msgid "Close Dialog" #~ msgstr "დიალოგის დახურვა" #~ msgid "Move cursor left" #~ msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა" #~ msgid "Move cursor right" #~ msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა"