scummvm/po/uk_UA.po
2011-04-05 19:55:40 +01:00

2206 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Lubomyr Lisen, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Lubomyr Lisen\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gui/about.cpp:96
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
#: gui/about.cpp:103
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
#: gui/about.cpp:112
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:70
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
#: gui/browser.cpp:72
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1116
#: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:58
msgid "Choose"
msgstr "²ØÑàÐâØ"
#: gui/gui-manager.cpp:106 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:211
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàØâØ"
#: gui/gui-manager.cpp:109
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:286
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:289
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/KeysDialog.cpp:44
msgid "Map"
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945
#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1117
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:52
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
#: gui/KeysDialog.cpp:93
msgid "Please select an action"
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
#: gui/KeysDialog.cpp:109
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Game"
msgstr "³àÐ"
#: gui/launcher.cpp:176
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
#: gui/launcher.cpp:178
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:183
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:185
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:189
msgid "Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàã ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÝÐ ÐÝÓÛöÙáìÚöÙ Ò "
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
#: gui/options.cpp:646 gui/options.cpp:656 gui/options.cpp:1087
#: audio/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
#: gui/launcher.cpp:201
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ ÓàÐ ÑãÛÐ áßÞçÐâÚã àÞ×àÞÑÛÕÝÐ"
#: gui/launcher.cpp:203
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäöÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:973
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/launcher.cpp:218
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:220
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:979
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:232
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:984
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝöáâì"
#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:986
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝ-âì"
#: gui/launcher.cpp:246
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:248
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:994
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:260
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1000
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1007
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1009
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:295
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ: "
#: gui/launcher.cpp:297
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ: "
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1029
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1031
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1017
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.: "
#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝì ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.: "
#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460
#: gui/options.cpp:1026 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1039
#: gui/options.cpp:1140 gui/options.cpp:1146 gui/options.cpp:1152
#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1184 gui/options.cpp:1188
#: gui/options.cpp:1194 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1300
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:415
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1294
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:472 gui/launcher.cpp:619
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:490
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:502
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
#: gui/launcher.cpp:521
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
#: gui/launcher.cpp:562 engines/dialogs.cpp:113
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ØåöÔ"
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "²ØåöÔ × ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:563
msgid "A~b~out..."
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
#: gui/launcher.cpp:563
msgid "About ScummVM"
msgstr "¿àÞ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:564
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~¾~ßæö÷..."
#: gui/launcher.cpp:564
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö Þßæö÷ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:566
msgid "~S~tart"
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
#: gui/launcher.cpp:566
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÒÐÝ..."
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:574
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔ. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:576
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583
msgid "Change game options"
msgstr "·ÜöÝØâØ Þßæö÷ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:578
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:578 gui/launcher.cpp:585
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:581
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:583
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:585
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:593
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞèãÚ Ò áßØáÚã öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1111
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞèãÚ:"
#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:764
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:218
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:218
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: gui/launcher.cpp:731
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ÔÕâÕÚâÞà ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "Yes"
msgstr "ÂÐÚ"
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "No"
msgstr "½ö"
#: gui/launcher.cpp:779
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
#: gui/launcher.cpp:791
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
#: gui/launcher.cpp:805
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:881
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
#: gui/launcher.cpp:945
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝì çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:949
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜöÓ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
#: gui/launcher.cpp:1063
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
#: gui/launcher.cpp:1063
msgid "Mass Add..."
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
#: gui/launcher.cpp:1064
msgctxt "lowres"
msgid "Add Game..."
msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "Add Game..."
msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:244
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝØÙ!"
#: gui/massadd.cpp:247
#, c-format
msgid "Discovered %d new games."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà."
#: gui/massadd.cpp:251
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:254
#, c-format
msgid "Discovered %d new games ..."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà ..."
#: gui/options.cpp:78
msgid "Never"
msgstr "½öÚÞÛØ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "11kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:241 gui/options.cpp:406 gui/options.cpp:504
#: gui/options.cpp:563 gui/options.cpp:763
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
#: gui/options.cpp:643
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:654
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:655
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÕÝÔÕàØÝÓã, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
#: gui/options.cpp:664
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:667
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: gui/options.cpp:667
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
#: gui/options.cpp:668
msgid "EGA undithering"
msgstr "EGA ÑÕ× ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝï"
#: gui/options.cpp:668
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "²öÜÚÝãâØ ÑÕ× ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝï Ò EGA öÓàÐå ïÚö ßöÔâàØÜãîâì æÕ."
#: gui/options.cpp:676
msgid "Preferred Device:"
msgstr "³ÞÛÞÒÝ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:676
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×Øç. ¿àØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:676 gui/options.cpp:678 gui/options.cpp:679
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:678
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "ÀÕÚÞÜ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:678
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ¿àØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:704
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:704 gui/options.cpp:705
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:715
msgid "Output rate:"
msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
#: gui/options.cpp:715 gui/options.cpp:716
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ×ÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
"ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
#: gui/options.cpp:726
msgid "GM Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
#: gui/options.cpp:726
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:737
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "ÝÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ General MIDI Üã×ØÚã"
#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:809
msgid "Use first available device"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
#: gui/options.cpp:760
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:760 gui/options.cpp:762 gui/options.cpp:763
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth ö Timidity"
#: gui/options.cpp:762
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:767
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:767
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
#: gui/options.cpp:770
msgid "MIDI gain:"
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
#: gui/options.cpp:780
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
#: gui/options.cpp:780
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ßÞ ãÜÞÒçÐÝÝî ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64"
#: gui/options.cpp:785
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:787
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝØÙ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÐâØ"
#: gui/options.cpp:787
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:790
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ Roland GS"
#: gui/options.cpp:790
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"²ØÜØÚÐô ÜÐßßöÝÓ General MIDI ÔÛï öÓÞà ö× ×ÒãÚÞÒÞî ÔÞàöÖÚÞî ÔÛï Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:799
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:826
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:830 gui/options.cpp:840
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:841
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
#: gui/options.cpp:832
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:834
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:836
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:840
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:841
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:842
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:842
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
#: gui/options.cpp:844
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:860
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:862
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:869
msgid "Mute All"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
#: gui/options.cpp:872
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:872 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:875
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
#: gui/options.cpp:874
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝöá. ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:882
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:884
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝöá. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1025
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐÝØå ãáöÜÐ öÓàÐÜØ, ÐÑÞ "
"ScummVM"
#: gui/options.cpp:1036
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ßÛÐÓöÝöÒ:"
#: gui/options.cpp:1038
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ßÛÐÓöÝöÒ:"
#: gui/options.cpp:1047
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/options.cpp:1051
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1055
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
#: gui/options.cpp:1067
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
#: gui/options.cpp:1069
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
#: gui/options.cpp:1077
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèö"
#: gui/options.cpp:1084
msgid "GUI Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
#: gui/options.cpp:1084
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
#: gui/options.cpp:1233
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
#: gui/options.cpp:1246
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
#: gui/options.cpp:1253
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
#: gui/options.cpp:1262
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1283
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1328
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"²ØÑàÐÝã âÕÜã ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝÐ ÜÞÒÐ. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
"âÕÜã ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
msgid "No time saved"
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝØÙ"
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:244
msgid "No playtime saved"
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:70 gui/saveload.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
#: gui/saveload.cpp:157
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
#: gui/saveload.cpp:266
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload.cpp:269
msgid "Time: "
msgstr "ÇÐá: "
#: gui/saveload.cpp:274
msgid "Playtime: "
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
msgid "Untitled savestate"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÑÕ× öÜÕÝö"
#: gui/themebrowser.cpp:47
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
#: base/main.cpp:206
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:274
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:283
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
#: base/main.cpp:435
msgid "Error running game:"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
#: base/main.cpp:459
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: common/error.cpp:43
msgid "Invalid Path"
msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝØÙ èÛïå"
#: common/error.cpp:44
msgid "Game Data not found"
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
#: common/error.cpp:45
msgid "Game Id not supported"
msgstr "Game Id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:46
msgid "Unsupported Color Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ºÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path not exists"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝØÙ"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path not a directory"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a file"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:56
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:57
msgid "Reading failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:58
msgid "Writing data failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
msgid "Unknown Error"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
#: common/util.cpp:276
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
#: common/util.cpp:277
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝØÙ"
#: common/util.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
#: common/util.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝØÙ"
#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:89
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:93
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:97
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæö÷"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~H~elp"
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
#: engines/dialogs.cpp:104
msgid "~A~bout"
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
msgid "Save game:"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã: "
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:84
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:85
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
msgid "~C~ancel"
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:319
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~ÞßÕà"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
msgid "~N~ext"
msgstr "~½~Ðáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ / ·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:83
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
msgid "Quit"
msgstr "²ØåöÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒÒÕàå/ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ / èÒØÔèÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / ÁåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔöÙáÝÞ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï / ×ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï Ctrl-F ö"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-G ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
#: engines/scumm/help.cpp:113
msgid " or incorrect game behaviour."
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "ÁßöÝöÝÓ ßàÞÕÚâØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
#: engines/scumm/help.cpp:119
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164
msgid "Push"
msgstr "½ÐâØáÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÓâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Give"
msgstr "´ÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Open"
msgstr "²öÔÚàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:129
msgid "Go to"
msgstr "¹âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:130
msgid "Get"
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Turn on"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Turn off"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:196
msgid "Walk to"
msgstr "¦âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Pick up"
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172
msgid "What is"
msgstr "ÉÞ æÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Unlock"
msgstr "ÀÞ×ÑÛÞÚãÒÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:152
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:153
msgid "Take off"
msgstr "·ÝïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Fix"
msgstr "·ÐäöÚáãÒÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Look"
msgstr "³ÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "Travel"
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "´Þ ³ÕÝàö / ´¾ ¦ÝÔö"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ C ÝÕ×ÝÐçÝØÙ ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play D on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ D ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play E on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ E ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play F on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ F ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play G on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ G ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play A on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ A ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play B on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ B ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:188
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ C ×ÝÐçÝØÙ yf ghzlws"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "puSh"
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "Look at"
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oN"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oFf"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyUp"
msgstr "½ÐâØáÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "KeyDown"
msgstr "²öÔßãáâØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Walk"
msgstr "¦âØ"
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236
#: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Object"
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÞàÝØÙ ö ±öÛØÙ / ºÞÛöà"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Eyes"
msgstr "¾çö"
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Tongue"
msgstr "ÀÞ×ÜÞÒÛïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Punch"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Kick"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:242
msgid "Regular cursor"
msgstr "ÀÕÓãÛïàÝØÙ ÚãàáÞà"
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ¾ßæö÷"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "¦Ýèö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Step back"
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block high"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ÒØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block middle"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Block low"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ÝØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch high"
msgstr "±ØâØ ÒØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch middle"
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Punch low"
msgstr "±ØâØ ÝØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ×"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâöâØ ÒØéÕ ÒÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâöâØ ÒÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÒÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâöâØ ÒÓÞàã"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâöâØ ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâöâØ ÒØéÕ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:326
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2256 engines/agos/saveload.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2263 engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2275 engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛö:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝØÙ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝö"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ÒÚÛîçÕÝö"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
msgid "Restore game:"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã: "
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
msgid "Restore"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL:"
#: audio/fmopl.cpp:53
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/null.h:45
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
#: audio/mods/paula.cpp:192
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: audio/softsynth/adlib.cpp:1590
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:36
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:327
msgid "Initialising MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÞîî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:541
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:142
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:161
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/ym2612.cpp:762
msgid "FM Towns Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà FM Towns"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæï ÚÛÐÒöè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
msgid " (Game)"
msgstr " (¦ÓàØ)"
#: backends/midi/windows.cpp:162
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
msgid "Touch X Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï âÞàÚÐÝì ßÞ Þáö X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï âÞàÚÐÝì ßÞ Þáö Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ãßàÐÒÛöÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝØÙ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝØÙ."
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:133
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL ÝÞàÜÐÛìÝØÙ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:134
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL ÚÞÝáÕàÒÞÒÐÝØÙ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Left"
msgstr "²ÛöÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Left Click"
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâöäãÝÚæöï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Swap character"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Fast mode"
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Debugger"
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
msgid "Key mapper"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²Ø åÞçØâÕ ÒØÙâØ?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²öÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãçØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒöÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁâÐÝ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¦ÝöæöÐÛö×Ðæöï ÜÕàÕÖö"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝØÙ ãáßöèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝØÙ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚÐ ßöÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ÒØÜÚÝÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initialising network"
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initialising network"
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØâöÚ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialised (%d)"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ÝÕ ÝÐÛÐÓÞÔÖÕÝÐ (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "·ÐåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
msgid "Free look"
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
msgid "Zoom up"
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Zoom down"
msgstr "·ÜÝè. ÜÐèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
msgid "Bind Keys"
msgstr "ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÒÛöÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Using SDL driver "
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:486
msgid "Map right click action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:490
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:499
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:503
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
"Ò æî Óàã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:512
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:523
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"