mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-13 12:39:56 +00:00
2392 lines
58 KiB
Plaintext
2392 lines
58 KiB
Plaintext
# Russian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: Russian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:98
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:107
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:66
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:68
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
|
||
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
|
||
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:117
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
|
||
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:165
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "¸ÓàÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:169
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
||
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:171
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:176
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:178
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×Ò:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:182
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
|
||
"àãááÚãî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
|
||
#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
|
||
#: audio/null.cpp:40
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:196
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:211
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:213
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:223
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:241
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:251
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:253
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:266
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:268
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:288
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:290
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
|
||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
|
||
#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
|
||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
|
||
#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
|
||
#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
|
||
#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
|
||
#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:483
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:495
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:514
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:555
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:556
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:556
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:557
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~¾~ßæØØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:557
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:559
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:559
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:562
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:562
|
||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:567
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:569
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:571
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:574
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:576
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:578
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:586
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:723
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
||
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "´Ð"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½Õâ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:772
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:784
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:798
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:872
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:936
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:940
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1054
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1054
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1055
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Add Game..."
|
||
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1055
|
||
msgid "Add Game..."
|
||
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... Øéã ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:243
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:253
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà ..."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:72
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:72
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:72
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:72
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:72
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:74
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:74
|
||
msgid "11kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:74
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:74
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:74
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
|
||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:372
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:384
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:390
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:396
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:705
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:716
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:726 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2252
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:456
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:729
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:729
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:730
|
||
msgid "EGA undithering"
|
||
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:730
|
||
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ ÑÕ× àÐáâàØàÞÒÐÝØï Ò EGA ØÓàÐå, ÚÞâÞàëÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâ âÐÚÞÙ "
|
||
"àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:738
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:738
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:740
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:740
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:766
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:777
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
||
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:788
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:788
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:822
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
|
||
"Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:824
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:829
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:829
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:832
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:842
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:842
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:847
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
||
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:849
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:852
|
||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:852
|
||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:861
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:888
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:894
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "¾ÑÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:896
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:898
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:902
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:903
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:904
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "¾ÑÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:904
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:906
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:922
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:924
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:934
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:936
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:944
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:946
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1085
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1087
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
||
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1098
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1100
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1109
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1111
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1113
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1117
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1129
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1131
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1139
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1146
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1146
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1308
|
||
msgid "Select directory for savegames"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1315
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1324
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1334
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1345
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1389
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
|
||
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:154
|
||
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:263
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:266
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "²àÕÜï: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:271
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:44
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:327
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:327
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:328
|
||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:328
|
||
msgid "Standard (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:330
|
||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:330
|
||
msgid "Antialiased (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:268
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:277
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:432
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:456
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:72
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:274
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:275
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:282
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:283
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:369
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:371
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
|
||
"s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:635
|
||
msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:637
|
||
msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:84
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:86
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:90
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:94
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~¾~ßæØØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:101
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:316
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~àÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:73
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:76
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "²ÒÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì/ãÜÕÝìèØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÑëáâàÕÕ/ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝÒÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì/ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:107
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:114
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:116
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:161
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÂïÝãâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:206
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´Ðâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:207
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "¾âÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¸ÔâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "²×ïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇØâÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¸ÔâØ Ú"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:146
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "¾âÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:149
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:156
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:158
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "³ÕÝàØ/¸ÝÔØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:178
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:179
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "âÞÛÚÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:246
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:199
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:221
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¸ÔâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:225
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ/ÆÒÕâÝÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:231
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "³ÛÐ×Ð"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:232
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "ÃÔÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "½ÞÓÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:239
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÞÜÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì/ÁÞåàÐÝØâì/½ÐáâàÞÙÚØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:253
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:267
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:279
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:280
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:298
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:305
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:306
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:314
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:316
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2250 engines/agos/saveload.cpp:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2257 engines/agos/saveload.cpp:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2269 engines/agos/saveload.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2484
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
||
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
||
"directory inside the Tentacle game directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniax Mansion. ½Þ ScummVM ßÞÚÐ íâÞ ÝÕ ãÜÕÕâ. "
|
||
"ÇâÞÑë áëÓàÐâì, ÝÐÖÜØâÕ '½ÞÒÐï ØÓàÐ' Ò áâÐàâÞÒÞÜ ÜÕÝî ScummVM, Ð ×ÐâÕÜ "
|
||
"ÒëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî Maniac ÒÝãâàØ ÔØàÕÚâÞàØØ á ØÓàÞÙ Tentacle."
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "ÍääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã: "
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²ÞááâÒÝÞÒØâì"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:49
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:51
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
|
||
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
|
||
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/null.h:43
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:189
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC áßØÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¸Óàë)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:164
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
|
||
msgid "OpenGL Normal"
|
||
msgstr "OpenGL ÑÕ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
|
||
msgid "OpenGL Conserve"
|
||
msgstr "OpenGL á áÞåàÐÝÕÝØÕÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
|
||
msgid "OpenGL Original"
|
||
msgstr "OpenGL Ø×ÝÐçÐÛìÝëÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current display mode"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
|
||
msgid "Current scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
|
||
msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
|
||
msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "²ÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "²ßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²ØÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒÞÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçÕÝ ãáßÕèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:485
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:489
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:498
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:502
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙâáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:511
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:514
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar' çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì "
|
||
"ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:273
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:317
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:367
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:369
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:371
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:414
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "FM Towns Emulator"
|
||
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|