scummvm/po/ru_RU.po
2016-12-26 16:14:38 +01:00

4530 lines
123 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2016 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Russian\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçñÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
msgid "Show hidden files"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÙÛë á ÐâàØÑãâÞÜ \"áÚàëâëÙ\""
#: gui/browser.cpp:72 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
#: gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:558
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
msgstr "¾â: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
msgstr "º: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
msgstr "ÁßàïâÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"äÐÙÛë?"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:827
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:827
msgid "No"
msgstr "½Õâ"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ, âÐÚ ÚÐÚ ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ "
"áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:824 engines/scumm/dialogs.cpp:189
#: engines/scumm/scumm.cpp:1882 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:224
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n"
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?"
#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:258
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
msgstr "¸ÓàÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:136 gui/editgamedialog.cpp:138
#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜñÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editgamedialog.cpp:145
#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×Ò:"
#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid "Language:"
msgstr "Ï×ëÚ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:149 gui/editgamedialog.cpp:150
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121
#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
#: gui/editgamedialog.cpp:161
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:163
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:176
msgid "Engine"
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäØÚÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/editgamedialog.cpp:187
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:189
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:217
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:229
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:231
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:244
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:264
msgid "Game Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:266
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/editgamedialog.cpp:273
#: gui/editgamedialog.cpp:274
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280
msgid "Save Path:"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282
#: gui/options.cpp:1283
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291
#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488
#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525
#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567
#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761
#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548
#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:489
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/editgamedialog.cpp:508
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÝÕ àÐÑÞâÐÕâ á ÔØàÕÚâÞàØïÜØ ÝÕ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî. "
"µáÛØ Òë åÞâØâÕ, çâÞÑë ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì, ØáßÞÛì×ãÙâÕ "
"ÔØàÕÚâÞàØî ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/editgamedialog.cpp:534
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "°ÒâÞà:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "·ÐÜÕâÚØ:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Choose file for loading"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ßÕàÕ×ÐßØáÐâì íâÞâ äÐÙÛ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæØï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒÝÞ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "ºÞÜÝÐâÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "²ÛÐÖÝÞáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "ÅÞà"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "³ÛãÑØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "ÂØß:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "ÁØÝãáÞØÔÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÕãÓÞÛìÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "½Õâ (ÑëáâàëÙ)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "»ØÝÕÙÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "ÇÕâÒÕàâÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "ÁÕÔìÜÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "ÁÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ áÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ "
"ãÜÞÛçÐÝØî?"
#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëâì"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ëåÞÔ"
#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..."
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "¿~ã~áÚ"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:153
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:157
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÝÞáØâÕÛï"
#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:162
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:164
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞØáÚ:"
#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
#: engines/mohawk/riven.cpp:734 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/launcher.cpp:306
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"ÍâÐ ÔØàÕÚâÞàØï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÐ. ² ÝÕñ áÕÙçÐá ×ÐÓàãÖÐîâáï "
"ÔÐÝÝëÕ!"
#: gui/launcher.cpp:415
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
#: gui/launcher.cpp:473
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã?"
#: gui/launcher.cpp:522
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:526
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
#: gui/launcher.cpp:577
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/launcher.cpp:590
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:708
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:710
msgid "Record..."
msgstr "·ÐßØáì..."
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... Øéã ..."
#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà."
#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..."
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "ÁâÞß"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì ÞßØáÐÝØÕ ×ÐßØáØ"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâìáï Ò ØÓàã"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "±ëáâàÞÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
#: gui/options.cpp:119
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:119
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:119
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:119
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:121
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:121
msgid "11 kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:121
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:121
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:121
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657
#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:456
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚÞâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:"
#: gui/options.cpp:468
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ."
#: gui/options.cpp:474
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:480
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:486
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:809
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:823
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:838
msgid "Filter graphics"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐâì ÓàÐäØÚã"
#: gui/options.cpp:838
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï àÐ×àÕèÕÝØï"
#: gui/options.cpp:841
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: gui/options.cpp:841
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
#: gui/options.cpp:849
msgid "Preferred Device:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:849
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:851
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:878
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:889
msgid "Output rate:"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
#: gui/options.cpp:900
msgid "GM Device:"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
#: gui/options.cpp:900
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:911
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984
msgid "Use first available device"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
#: gui/options.cpp:934
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont'ë ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth Ø "
"Timidity"
#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:942
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:942
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI, Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
#: gui/options.cpp:945
msgid "MIDI gain:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: gui/options.cpp:955
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
#: gui/options.cpp:955
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:960
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæØØ GM)"
#: gui/options.cpp:965
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ Roland GS (àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ MT-32)"
#: gui/options.cpp:965
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ åÞâØâÕ àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ ÔÛï íÜãÛïæØØ MT-32 ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÕ "
"Roland GS"
#: gui/options.cpp:974
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
#: gui/options.cpp:1001
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
#: gui/options.cpp:1007
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1009
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1015
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:1016
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1017
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1035
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1037
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1044
msgid "Mute All"
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
#: gui/options.cpp:1047
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
#: gui/options.cpp:1049
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
#: gui/options.cpp:1057
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1059
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1257
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1288
msgid "Theme Path:"
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ "
"ÛØÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1305
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1307
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1318
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1320
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1324
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
#: gui/options.cpp:1336
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
#: gui/options.cpp:1338
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
#: gui/options.cpp:1346
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: gui/options.cpp:1353
msgid "GUI Language:"
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
#: gui/options.cpp:1353
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1381
msgid "Update check:"
msgstr "¿àÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï:"
#: gui/options.cpp:1381
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ºÐÚ çÐáâÞ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï ScummVM"
#: gui/options.cpp:1393
msgid "Check now"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì áÕÙçÐá"
#: gui/options.cpp:1401
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1403
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1408
msgid "Storage:"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ:"
#: gui/options.cpp:1408
msgid "Active cloud storage"
msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ"
#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972
msgid "<none>"
msgstr "<ÝÕâ>"
#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
#: gui/options.cpp:1419
msgid "Username used by this storage"
msgstr "¸Üï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ò íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:1422
msgid "Used space:"
msgstr "¸áßÞÛì×ãÕÜëÙ ÞÑêñÜ:"
#: gui/options.cpp:1422
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "¾ÑêñÜ, ×ÐÝØÜÐÕÜëÙ áÞåàÐÝÕÝØïÜØ ØÓà ScummVM ÝÐ íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:1425
msgid "Last sync time:"
msgstr "¿ÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï:"
#: gui/options.cpp:1425
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "ºÞÓÔÐ ßàÞØ×ÒÞÔØÛÐáì ßÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï á íâØÜ ÞÑÛÐÚÞÜ"
#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì"
#: gui/options.cpp:1428
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÔØÐÛÞÓ ÔÛï ãáâÐÝÞÒÚØ ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú ÞÑÛÐÚã"
#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh"
msgstr "¾ÑÝÞÒØâì"
#: gui/options.cpp:1429
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "¾ÑÝÞÒÛïÕâ âÕÚãéãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ÞÑÛÐÚÕ (ØÜï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø ÞÑêñÜ)"
#: gui/options.cpp:1430
msgid "Download"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/options.cpp:1430
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÜÕÝÕÔÖÕà ×ÐÓàã×ÞÚ"
#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run server"
msgstr "·ÐßãáâØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:1432
msgid "Run local webserver"
msgstr "·ÐßãáÚÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082
msgid "Not running"
msgstr "½Õ ×ÐßãéÕÝ"
#: gui/options.cpp:1437
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÝÕÒÐï ÔØàÕÚâÞàØï:"
#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔØàÕÚâÞàØØ, ÚãÔÐ ÑãÔÕâ ØÜÕâì ÔÞáâãß ¼ÕÝÕÔÖÕà äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:1439
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÕÝì:"
#: gui/options.cpp:1449
msgid "Server's port:"
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
#: gui/options.cpp:1449
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
"½ÞÜÕà ßÞàâÐ, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ áÕàÒÕàÞÜ\n"
"ÃáâÐÝÞÒÛÕÝØÕ ÔÞáâãßÐ àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ á ßÞàâÞÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/options.cpp:1462
msgid "Apply"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì"
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÜÕÝØâì ÞÑÛÐÚÞ!"
#: gui/options.cpp:1631
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "ÃÖÕ ÐÚâØÒÝÞ ÔàãÓÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ."
#: gui/options.cpp:1667
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
#: gui/options.cpp:1702
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
#: gui/options.cpp:1711
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1721
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1732
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1744
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ÚÞàÝï Ò ¼ÕÝÕÔÖÕàÕ äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:1979
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu ÑÐÙâ"
#: gui/options.cpp:1987
msgid "<right now>"
msgstr "<áÕÙçÐá>"
#: gui/options.cpp:1989
msgid "<never>"
msgstr "<ÝØÚÞÓÔÐ>"
#: gui/options.cpp:2073
msgid "Stop server"
msgstr "¾áâÐÝÞÒØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2074
msgid "Stop local webserver"
msgstr "¾áâÐÝÐÒÛØÒÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2163
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ ×ÐßàÞáÐ.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ ¸ÝâÕàÝÕâ-áÞÕÔØÝÕÝØÕ."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
msgstr "# áÛÕÔ"
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "ÔÞÑ"
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "ÃÔÐÛØâì áØÜÒÞÛ"
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "* Pre"
msgstr "* Pre"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
msgid "* Num"
msgstr "* Æäà"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:581
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ ØÛØ ×ÐßØáÐâì ØÓàÞÒÞÙ ßàÞæÕáá"
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:443
msgid "Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "·ÐßØáÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
msgid "Author: "
msgstr "°ÒâÞà: "
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
#: gui/recorderdialog.cpp:253
msgid "Notes: "
msgstr "·ÐÜÕâÚØ: "
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâã ×ÐßØáì?"
#: gui/recorderdialog.cpp:173
msgid "Unknown Author"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÐÒâÞà"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ØÜÕÕâ ÔÞáâãßÐ Ú ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:334
msgid "List view"
msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:335
msgid "Grid view"
msgstr "²ØÔ áÕâÚØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:378 gui/saveload-dialog.cpp:528
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:529
msgid "No time saved"
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:380 gui/saveload-dialog.cpp:530
msgid "No playtime saved"
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:442
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066
msgid "Time: "
msgstr "²àÕÜï: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074
msgid "Playtime: "
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
msgid "Untitled saved game"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:718
msgid "Next"
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:721
msgid "Prev"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "New Save"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "Create a new saved game"
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1053
msgid "Name: "
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "%s Storage Connection Wizard"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú ÞÑÛÐÚã %s"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
msgid "Navigate to the following URL:"
msgstr "¿ÕàÕÙÔØâÕ ßÞ áÛÕÔãîéÕÜã URL:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
msgstr "¿ÞÛãçØâÕ ÚÞÔ Þâ ÞÑÛÐÚÐ, Ð ×ÐâÕÜ ÒÒÕÔØâÕ ÕÓÞ"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
msgstr "Ò ßÞÛï, àÐáßÞÛÞÖÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, Ø ÝÐÖÜØâÕ '¿ÞÔÚÛîçØâì':"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
msgstr "¾âÚàëâì URL"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Paste"
msgstr "²áâÐÒØâì"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
msgstr "²áâÐÒÛïÕâ áÞÔÕàÖØÜÞÕ ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ Ò ßÞÛï"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
msgstr "ÁÕÙçÐá Òë ÑãÔÕâÕ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝë ÝÐ áâàÐÝØæã ScummVM,"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
msgid "you should allow it to access your storage."
msgstr "ÓÔÕ ÒÐÜ ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ àÐ×àÕèØâì ÔÞáâãß Ú ÒÐèÕÜã ÞÑÛÐÚã."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
msgstr "´àãÓÞÕ ÞÑÛÐÚÞ ãÖÕ ÐÚâØÒÝÞ. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì ßàÞæÕáá?"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "¿ÞÔÞÖÔØâÕ, ßÞÚÐ âÕÚãéÕÕ ÞÑÛÐÚÞ ×ÐÒÕàèØâ àÐÑÞâã, Ø ßÞßàÞÑãÙâÕ áÝÞÒÐ."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
#, c-format
msgid "Field %s has a mistake in it."
msgstr "¿ÞÛÕ %s áÞÔÕàÖØâ ÞèØÑÚã."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
#, c-format
msgid "Fields %s have mistakes in them."
msgstr "¿ÞÛï %s áÞÔÕàÖÐâ ÞèØÑÚØ."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
msgid "All OK!"
msgstr "²áñ OK!"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
msgid "Invalid code"
msgstr "ºÞÔ ÝÕÒÕàÕÝ"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÞâÚàëâì URL!\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÙÔØâÕ ÒàãçÝãî ßÞ ãÚÐ×ÐÝÝÞÜã URL."
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:453
msgid "Standard Renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
#: gui/ThemeEngine.cpp:453 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased"
msgstr "ÁÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet.\n"
"\n"
"Would you like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM áâÐÛ ßÞÔÔÕàÖØÒÐâì ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚãî ßàÞÒÕàÚã\n"
"ÞÑÝÞÒÛÕÝØÙ, ÚÞâÞàÐï âàÕÑãÕâ ÔÞáâãßÐ Ò ¸ÝâÕàÝÕâ.\n"
"\n"
"²ë åÞâØâÕ ÒÚÛîçØâì íâã ÞßæØî?"
#: gui/updates-dialog.cpp:55
msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
msgstr "(²ë ÒáÕÓÔÐ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâì Õñ Ò ÝÐáâàÞÙÚÐå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\")"
#: gui/updates-dialog.cpp:92
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï"
#: gui/updates-dialog.cpp:111
msgid "Proceed"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#: gui/widget.cpp:366 gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:374 gui/widget.cpp:376
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
#: base/main.cpp:253
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:327
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:336
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: base/main.cpp:547
msgid "Error running game:"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
#: base/main.cpp:594
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓà"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "µÖÕÔÝÕÒÝÞ"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "µÖÕÝÕÔÕÛìÝÞ"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "µÖÕÜÕáïçÝÞ"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<½ÕßàÐÒØÛìÝÞÕ ×ÝÐçÕÝØÕ>"
#: engines/advancedDetector.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be unknown.\n"
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n"
"of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ØÓàÐ Ò '%s' ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ.\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ\n"
"á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â. Ô.:"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:97
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæØØ"
#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:65 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:196
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:891 engines/sci/engine/kfile.cpp:1167
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:65
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:196 engines/drascula/saveload.cpp:364
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/gnap/menu.cpp:464
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:891 engines/sci/engine/kfile.cpp:1167
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
#: engines/wage/saveload.cpp:758 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"¿àÞáØÜ ßàÞéÕÝØï, ÝÞ íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéØ ÒÝãâàØ ØÓàë. "
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ "
"ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð "
"ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî "
"ßÞÜÞéì."
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ."
#: engines/engine.cpp:354
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâì ÒØÔÕÞàÕÖØÜ: '"
#: engines/engine.cpp:363
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ."
#: engines/engine.cpp:368
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ."
#: engines/engine.cpp:373
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßàØÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì íâã ØÓàã ßàïÜÞ\n"
"á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n"
"Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n"
"ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:484
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n"
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n"
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n"
"ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n"
"ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ "
"README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì "
"ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: ¸ÓàÐ, ÚÞâÞàãî Òë áÞÑØàÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì, Õéñ ÝÕ "
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ, áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ, ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì "
"áâÐÑØÛìÝÞ, Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM."
#: engines/engine.cpp:558
msgid "Start anyway"
msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì"
#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:62
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:64
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/fmopl.cpp:67
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "¿àïÜÞÙ FM ALSA"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ "
"ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..."
#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ "
"ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ "
"ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
"ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "°ãÔØÞ FM-Towns"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "°ãÔØÞ PC-98"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC-áßØÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÑëÛÐ ßàÕàÒÐÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ áØÝåàÞÝØ×ÐæØØ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ á ¸ÝâÕàÝÕâÞÜ."
#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ.\n"
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì %u äÐÙÛÞÒ."
#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐÓàã×ÚØ."
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "²ëåÞÔ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
msgid "Increasing Volume"
msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÚÛØÚØ DPad)"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔÐ áÕÙçÐá"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "ON"
msgstr "²º»"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "OFF"
msgstr "²Ëº»"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ ÔÒãÜï ßÐÛìæÐÜØ ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÐÒâÞÔàíÓÐ áÕÙçÐá"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ âàÕÜï ßÐÛìæÐÜØ ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462
msgid "Windowed mode"
msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
msgid "Filtering enabled"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÒÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
msgid "Filtering disabled"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÒëÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (¸Óàë)"
#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~»~ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "~Ã~ßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "°ßßÐàÐâÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ÁÚàëâì ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93
msgid "Hide Others"
msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98
msgid "Show All"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
msgid "Window"
msgstr "¾ÚÝÞ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125
msgid "Minimize"
msgstr "ÁÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "²ÛÕÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "ºÛÐÒØèÐ ESC"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "¼ÕÝî ØÓàë"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ ´ÐÝÝëÕ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ ÀÕáãàáë ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ ¼ÕÔØÐ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ ]"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçñÝ ãáßÕèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçñÝ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar', çâÞÑë ãÒØÔÕâì "
"ÒÕáì ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "¿àÞÒÕàØâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..."
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:965
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/teenagent/resources.cpp:97 engines/tony/tony.cpp:198
#: engines/toon/toon.cpp:4918
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/tony/tony.cpp:210
#: engines/toon/toon.cpp:4930
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s ßÞÒàÕÖÔñÝ."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:326 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4941
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
msgid "Color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56
msgid "Use color graphics"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì æÒÕâÝãî ÓàÐäØÚã"
#: engines/adl/detection.cpp:65
msgid "Scanlines"
msgstr "ÁÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#: engines/adl/detection.cpp:66
msgid "Show scanlines"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:430
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë çâÕÝØï Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
"ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã ÔÛï ÒáÕå ØÓà Amiga. ÍâÞ ÑëÛÞ áâÐàÞÕ "
"ßÞÒÕÔÕÝØÕ"
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ÜëèØ"
#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"²ÚÛîçÐÕâ ßÞÔÔÕàÖÚã ÜëèØ. ¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üëèì ÔÛï ßÕàÕÜÕéÕÝØï Ø Ò "
"ÜÕÝî ØÓàë."
#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ Hercules"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ãÕâ èàØäâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Hercules, ÕáÛØ ÔÞáâãßÕÝ äÐÙÛ áÞ èàØäâÞÜ."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "¿Ðã×Ð ÒÞ ÒàÕÜï ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔ"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞÚÝÞ áÞ áâàÞÚÞÙ ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔë Ø áâÐÒØâ ØÓàã ÝÐ ßÐã×ã (ÚÐÚ Ò SCI) "
"ÒÜÕáâÞ ÒÒÞÔÐ Ò àÕÐÛìÝÞÜ ÒàÕÜÕÝØ."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:269
#: engines/dm/loadsave.cpp:184 engines/drascula/saveload.cpp:377
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 engines/sci/engine/kfile.cpp:1010
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1239 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:"
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:269
#: engines/dm/loadsave.cpp:184 engines/drascula/saveload.cpp:377
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 engines/sci/engine/kfile.cpp:1010
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1239 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!"
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× æÒÕâÐ"
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ áÞ áÛÐÑëÜ ÒÞáßàØïâØÕÜ æÒÕâÐ"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Drascula Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ, ÚÞâÞàëÕ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßàÕÞÑàÐ×ãÕâÕ Øå.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ."
#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãáÚÞàÕÝÝÞÓÞ ÒØÔÕÞ"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÞÔØâ ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ á ãÒÕÛØçÕÝÝÞÙ áÚÞàÞáâìî"
#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ á ÚàÞÒìî"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ á Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕÜ ÚàÞÒØ, ÕáÛØ ÔÞáâãßÝÞ"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:331 engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:332 engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:333
msgid "Move Left"
msgstr "¸ÔâØ ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:334
msgid "Move Right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:335 engines/kyra/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Turn Left"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:336 engines/kyra/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Turn Right"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:337
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "¾âÚàëâì/×ÐÚàëâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:338
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ØÝÒÕÝâÐàì/íÚàÐÝ ßÕàáÞÝÐÖÐ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:339
msgid "Camp"
msgstr "»ÐÓÕàì"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:340
msgid "Cast Spell"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343
msgid "Spell Level 1"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 1-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344
msgid "Spell Level 2"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 2-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
msgid "Spell Level 3"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 3-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
msgid "Spell Level 4"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 4-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347
msgid "Spell Level 5"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 5-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
msgid "Spell Level 6"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 6-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "°âÐÚÐ 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "°âÐÚÐ 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "°âÐÚÐ 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "¾âÔÞåÝãâì"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "¾ßæØØ"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ãáâàÞÙáâÒÞ\n"
"General MIDI, ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ\n"
"Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General\n"
"MIDI-ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n"
"ÜÞÖÕâ âÐÚ ßÞÛãçØâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n"
"áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ."
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"½ØÖÕáÛÕÔãîéØÙ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï Ø× ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ØÓàë ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ Ò ÒÐèÕÙ "
"ØÓàÞÒÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"²ë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ Ò ScummVM?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"² ãÚÐ×ÐÝÝÞÜ áÛÞâÕ %d ãÖÕ Õáâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë. ¿ÕàÕ×ÐßØáÐâì?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d ÞàØÓØÝÐÛìÝëå äÐÙÛÞÒ áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ÑëÛØ ãáßÕèÝÞ ØÜßÞàâØàÞÒÐÝë Ò "
"ScummVM.\n"
"µáÛØ Òë ×ÐåÞâØâÕ ØÜßÞàâØàÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, ÒÐÜ ÝãÖÝÞ "
"ÑãÔÕâ\n"
"ÞâÚàëâì ÞâÛÐÔÞçÝãî ÚÞÝáÞÛì ScummVM Ø ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
"\n"
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "¿àÞáâÞÙ ØÝâÕàäÕÙá ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:92
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÕ ÞÑêÕÚâë ØÝÒÕÝâÐàï"
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÙ ØÝâÕàäÕÙá ØÓàë"
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
msgstr "¾âÚàÞÒÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ØÓàë"
#: engines/mohawk/detection.cpp:169
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâì àÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst"
#: engines/mohawk/detection.cpp:170
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "ÀÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst ÝÕ ßàÞØÓàëÒÐÛáï ÞàØÓØÝÐÛìÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181 engines/mohawk/dialogs.cpp:267
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~À~ÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:182
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~¿~ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:184
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:188
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:194
msgid "Main Men~u~"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝ~î~"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:268
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~Í~ääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
#: engines/mohawk/riven.cpp:150
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"²ÐÜ ÝÕ åÒÐâÐÕâ ØáßÞÛÝØÜÞÓÞ äÐÙÛÐ Riven. Windows-äÐÙÛ ÝÐ×ëÒÐÕâáï 'riven.exe', "
"ÛØÑÞ 'rivendmo.exe'. "
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ äÐÙÛÐ 'arcriven.z' âÐÚÖÕ ÔÞáâÐâÞçÝÞ. ºàÞÜÕ âÞÓÞ, Òë ÜÞÖÕâÕ "
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ ÔÛï ¼ÐÚÐ 'Riven'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"½Õ åÒÐâÐÕâ äÐÙÛÐ 'extras.mhk'. ²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì äÐÙÛ 'arcriven."
"z'."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"¸ááÛÕÔÞÒÐÝØÕ ÔÐÛÕÕ ÔÐÝÝÞÓÞ ßÞÛÞÖÕÝï ÒÞ×ÜÞÖÝÞ âÞÛìÚÞ Ò ßÞÛÝÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"² íâÞÙ âÞçÚÕ ÔÕÜÞ Riven ßÞßàÞáØÛÐ Ñë ÒÐá\n"
"ÞâÚàëâì ÑàÐã×Õà Ø ßÕàÕÙâØ Ò ÜÐÓÐ×ØÝ Red Orb.\n"
"ScummVM ÝÕ ãÜÕÝâ íâÞ ÔÕÛÐâì, ÔÐ Ø ÜÐÓÐ×ØÝ\n"
"ÑÞÛìèÕ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ."
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "¸ÓàÐ ÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áæÕÝë Ø× ³ÐÛÕàÕØ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØÓàÞÚã ßàÞßãáâØâì ÒáÕ áæÕÝë Ò ³ÐÛÕàÕÕ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë"
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "ÀÐáâïÓØÒÐÕâ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë âÐÚ, çâÞ ÞÝÞ ×ÐÝØÜÐÕâ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n"
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áâÐàëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, Ø ßÞíâÞÜã Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, ÕáÛØ ÝÕ ßÕàÕØÜÕÝãÕâÕ Øå.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ ÒÐèØ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ÝÐßØáÐÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÞÚÝÞ ÚÞÝáÞÛØ Ø ÝÕ áÜÞÓ "
"ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì ÒáÕ äÐÙÛë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "²ÒÕàå/ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàñÔ/¾âÚàëâì ÔÒÕàØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "²ÝØ×/ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÑØÞçØß"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Action/Select"
msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ÔÐÝÝëå Ò æÕÝâàÕ íÚàÐÝÐ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝäÞíÚàÐÝ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÜÕÝî ßÐã×ë"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "½Õ ÔÕÛÐâì ÐßßàÞÚáØÜÐæØî æÒÕâÞÒ EGA (ßÞÛÝÞæÒÕâÝëÕ äÞÝë)"
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"¿àÞßãáÚÐÕâ ßàÞåÞÔ ÐßßàÞÚáØÜÐæØØ æÒÕâÞÒ EGA, ÓàÐäØÚÐ ÑãÔÕâ ßÞÚÐ×ÐÝÐ áÞ ÒáÕÜØ "
"æÒÕâÐÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ÓàÐäØÚØ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÓàÐäØÚã Ø ÚÞÝâÕÝâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐàÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÒØÔÕÞ á ÛØÝØïÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
"ÀØáãÕâ çñàÝëÕ ÛØÝØØ ßÞÒÕàå ÒØÔÕÞ, ãÒÕÛØçØÒÐï âÐÚØÜ ÞÑàÐ×ÞÜ ÒØÔØÜãî çñâÚÞáâì"
#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë"
#: engines/sci/detection.cpp:421
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
"¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå"
#: engines/sci/detection.cpp:440
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:441
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha "
"FB-01 FM ÔÛï MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:451
msgid "Use CD audio"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD-ÐãÔØÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:452
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ "
"ÔÞáâãßÝÞ)"
#: engines/sci/detection.cpp:462
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:463
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ "
"ÚãàáÞàÞÒ DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:473
msgid "Use silver cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝëÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/sci/detection.cpp:474
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå"
#: engines/scumm/detection.cpp:1120
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, ÒÐèÐ ÒÕàáØï ØÓàë ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ. µáÛØ ÞÝÐ ½µ ÑëÛÐ\n"
"ÜÞÔØäØæØàÞÒÐÝÐ äÐÝÐâÐÜØ (Ò çÐáâÝÞáâØ, ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÝÐâáÚØÜ\n"
"ßÕàÕÒÞÔÞÜ), ßÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM áÛÕÔãîéØÕ\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á ØÜÕÝÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â. Ô.:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1138
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"²Þ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ ßØàÐâáâÒÐ Lite-ÒÕàáØï ØÓàë Putt-Putt Saves the Zoo ÔÛï iOS\n"
"ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï. ¿ÞÛÝãî ÒÕàáØî ØÓàë ÜÞÖÝÞ ÚãßØâì Ò iTunes Store."
#: engines/scumm/detection.cpp:1341
msgid "Show Object Line"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/scumm/detection.cpp:1342
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ÒÝØ×ã íÚàÐÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "¸ÓàÐ ÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ½ÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "¸ÓàÐâì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâàãÚæØØ Loom(TM)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ / ÑëáâàÕÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ãÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï,"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÝãâì"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "´Ðâì"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "²×ïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "²ÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "³ÕÝàØ / ¸ÝÔØ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "âÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "²ÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "²ÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "³ÛÐ×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Ï×ëÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "ÃÔÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "½ÞÓÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "ºÞÜÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ØÝÒÕÝâÐàï/ÞçÚÞÒ IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ/Üëèìî (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ ÒáÕÓÔÐ ÒÚÛîçÕÝÞ,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " âÐÚ çâÞ, ÝÕáÜÞâàï ÝÐ áÞÞÑéÕÝØÕ ØÓàë,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " ÝÐ áÐÜÞÜ ÔÕÛÕ íâÞ ÒÚÛ/ÒëÚÛ ãßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "ÃÔÐà á×ÐÔØ"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ: "
#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1880
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n"
"LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2733
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ çâÞÑë íâÞ àÐÑÞâÐÛÞ, äÐÙÛë "
"ØÓàë Maniac Mansion ÔÞÛÖÝë Ñëâì áÚÞßØàÞÒÐÝë Ò ÔØàÕÚâÞàØî 'Maniac' ÒÝãâàØ "
"ÔØàÕÚâÞàØØ ØÓàë Tentacle Ø áÐÜÐ ØÓàÐ ÔÞÛÖÝÐ Ñëâì ÔÞÑÐÒÛÕÝÐ Ò ScummVM."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÜÕÖÔã áæÕÝÐÜØ á ßØÚáÕÛØ×ÐæØÕÙ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "¿àØ áÜÕÝÕ áæÕÝ ßàÞØáåÞÔØâ ßÕàÕåÞÔ á àÐÝÔÞÜØ×ØàÞÒÐÝÝëÜØ ßØÚáÕÛïÜØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ëÒÐâì åÞâáßÞâë ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ Üëèìî"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï åÞâáßÞâÞÒ âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ ÚÛØÚÐ ßÞ ÝØÜ ÛØÑÞ ßÞáÛÕ ÝÐÖÐâØï "
"ÝÐ ÚÝÞßÚã ÔÕÙáâÒØï"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ ÒÞ ÒàÕÜï ÔØÐÛÞÓÞÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "²êÕ×ÖÐîéØÕ ÔØÐÛÞÓØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "´ØÐÛÞÓØ ÑãÔãâ ÒêÕ×ÖÐâì, Ð ÝÕ ßÞÚÐ×ëÒÐâìáï ÜÓÝÞÒÕÝÝÞ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝëÕ ÞÚÝÐ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÞÚÝÐ á çÐáâØçÝÞ ßàÞ×àÐçÝëÜ äÞÝÞÜ"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà."
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á ÔØáÚÕâ"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG-2, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ MPEG-2"
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë \"ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ÜÕç 1\" Ò áâÐàÞÜ "
"äÞàÜÐâÕ.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, "
"ÞÝØ ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n"
"²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ \"ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ÜÕçÐ 1\""
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB-"
"æÒÕâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã ÒÜÕáâÞ ÝÕÜÕæÚÞÙ ÔÛï ÒáÕå ï×ëÚÞÒ, ÚàÞÜÕ "
"ÝÕÜÕæÚÞÓÞ"
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçñÝ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, "
"àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ"
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "²ÐàØÐÝâ èàØäâÐ ÞâáãâÒâãÕâ Ò äÐÙÛÕ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò áÛÞâ ð%d "
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÔÕÛÐâì ÑëáâàÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë Ò áÛÞâ ð%d"
#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ð%d ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/toon/toon.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÑëáâàÞ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã ð%d"
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áçñâçØÚ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì Ò ÒÕàåÝÕÜ ÛÕÒÞÜ ãÓÛã âÕÚãéÕÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:68
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
"ScummVM"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì çÐáâÞâã ÚÐÔàÞÒ á 30 ÔÞ 60 ³æ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
msgstr "²ÚÛîçØâì Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "²ÚÛîçØâì áØáâÕÜã ßÞÜÞéØ Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ Ò àÕÖØÜÕ ßÐÝÞàÐÜë"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒØÔÕÞ MPEG ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì MPEG-ÒØÔÕÞ Ø× DVD-ÒÕàáØØ ÒÜÕáâÞ ÒØÔÕÞ ÝØ×ÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Ò "
"äÞàÜÐâÕ AVI"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝñÝÝÝÞÙ ØÓàë ØÜÕÕâ ÒÕàáØî %u, ÝÞ ÔÒØÖÞÚ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ "
"ÒÕàáØØ ÝÕ ÒëèÕ %d. ´Ûï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ äÐÙÛÐ ÝÕÞÑåÞÔØÜÐ áÒÕÖÐï ÒÕàáØï "
"ÔÒØÖÚÐ."
#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'toon.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ØáßÞàçÕÝ. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "½ÕßàÐÒØÛìÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ 'toon.dat': ÞÖØÔÐÛÐáì %d.%d, Ò ÝÐÛØçØØ %d.%d. "
#~ "ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛë\" Ò ØÓàÕ ßÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ÔØÐÛÞÓ áÞåàÐÝÕÝØï, Ð ÝÕ "
#~ "ÜÕÝî ScummVM"
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ."
#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ"
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô.:"
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM, çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (ÑÕ× äØÛìâàÞÒ)"