scummvm/po/ru_RU.po
2019-02-06 20:18:36 +01:00

5267 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Alex ASP <hshunt@questzone.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Language-name: Russian\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçñÝÝëÕ Ò áÑÞàÚã ÞßæØØ:"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
msgid "Show hidden files"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÙÛë á ÐâàØÑãâÞÜ \"áÚàëâëÙ\""
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1799 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid "Cancel"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145
msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "From: "
msgstr "¾â: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265
msgid "To: "
msgstr "º: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "ÁßàïâÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"äÐÙÛë?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "No"
msgstr "½Õâ"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ: ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ "
"áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:430 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n"
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:259
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "Game"
msgstr "¸ÓàÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142
#: gui/editgamedialog.cpp:143
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜñÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:142
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149
#: gui/editgamedialog.cpp:150
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×Ò:"
#: gui/editgamedialog.cpp:153
msgid "Language:"
msgstr "Ï×ëÚ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî"
#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1673
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
#: gui/editgamedialog.cpp:165
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167
#: gui/editgamedialog.cpp:168
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:180
msgid "Engine"
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäØÚÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/editgamedialog.cpp:194
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:196
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1555
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:208
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1560
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1562
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1570
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:236
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:238
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1580
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:251
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1587
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1589
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:271
msgid "Game Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1613
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/editgamedialog.cpp:280
#: gui/editgamedialog.cpp:281
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1597
msgid "Save Path:"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1599
#: gui/options.cpp:1600
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1599
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1608
#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1826
#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1863
#: gui/options.cpp:1896 gui/options.cpp:1902 gui/options.cpp:1909
#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:2119 gui/options.cpp:2122
#: gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2139
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1890
#: gui/options.cpp:2125 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2133
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:501
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2056
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/editgamedialog.cpp:520
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÝÕ àÐÑÞâÐÕâ á ÔØàÕÚâÞàØïÜØ ÝÕ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî. "
"µáÛØ Òë åÞâØâÕ, çâÞÑë ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì, ØáßÞÛì×ãÙâÕ "
"ÔØàÕÚâÞàØî ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "°ÒâÞà:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "·ÐÜÕâÚØ:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ßÕàÕ×ÐßØáÐâì íâÞâ äÐÙÛ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæØï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒÝÞ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "ºÞÜÝÐâÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "¿ÞÔÐÒÛÕÝØÕ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "ÅÞà"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "³ÛãÑØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "ÂØß:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "ÁØÝãáÞØÔÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÕãÓÞÛìÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1633
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "½Õâ (ÑëáâàÞ)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "»ØÝÕÙÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "ÇÕâÒñàâÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "ÁÕÔìÜÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "ÁÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ áÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ "
"ãÜÞÛçÐÝØî?"
#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëâì"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÝÐÖÜØâÕ \"½Ð×ÝÐçØâì\""
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
msgid "Associated key : none"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/launcher.cpp:142 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ëåÞÔ"
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "A~b~out..."
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187
msgid "About ScummVM"
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..."
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~S~tart"
msgstr "¿~ã~áÚ"
#: gui/launcher.cpp:146
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:154
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:156
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163
msgid "Change game options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:158
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÝÞáØâÕÛï"
#: gui/launcher.cpp:161
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:165
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:173
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞØáÚ:"
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:942
#: engines/mohawk/riven.cpp:673 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:162
#: engines/mohawk/myst.cpp:942 engines/mohawk/riven.cpp:673
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/launcher.cpp:325
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
#: gui/launcher.cpp:384
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"ÍâÐ ÔØàÕÚâÞàØï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÐ. ² ÝÕñ áÕÙçÐá ×ÐÓàãÖÐîâáï "
"ÔÐÝÝëÕ!"
#: gui/launcher.cpp:395
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
#: gui/launcher.cpp:454
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã?"
#: gui/launcher.cpp:504
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:508
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/launcher.cpp:582
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:697
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:699
msgid "Record..."
msgstr "·ÐßØáì..."
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... Øéã ..."
#: gui/massadd.cpp:265
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà."
#: gui/massadd.cpp:272
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
#: gui/massadd.cpp:275
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..."
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "ÁâÞß"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì ÞßØáÐÝØÕ ×ÐßØáØ"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâìáï Ò ØÓàã"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "±ëáâàÞÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
#: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
#: gui/options.cpp:122
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:122
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:122
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:122
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚÞâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:"
#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ äØÛìâàÐæØØ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ íÚàÐÝÞÜ"
#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ"
#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "¿ÞÜÕÝïâì ÜÕáâÐÜØ ÚÝÞßÚØ ¼ÕÝî Ø ½Ð×ÐÔ"
#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:"
#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ÔÛï ÚÛÐÒØè íÜãÛïæØØ ÜëèØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ/ÔÖÞÙáâØÚÕ"
#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:"
#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÔÖÞÙáâØÚÐ"
#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:"
#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ ÐßßÐàÐâÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ ×àØâÕÛìÝëÕ íääÕÚâë"
#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:"
#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ íääÕÚâë"
#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï:"
#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "ÄØÛìâàÞÒÐÝØÕ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï àÐ×àÕèÕÝØï"
#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth Ø Timidity"
#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI, Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæØØ GM)"
#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ Roland GS (àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ MT-32)"
#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ åÞâØâÕ àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ ÔÛï íÜãÛïæØØ MT-32 ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÕ "
"Roland GS"
#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1536
msgid "Shader"
msgstr "ÈÕÙÔÕà"
#: gui/options.cpp:1548
msgid "Control"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ"
#: gui/options.cpp:1574
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1605
msgid "Theme Path:"
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1607
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1615 gui/options.cpp:1616
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ "
"ÛØÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1622
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1624
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1635
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1637
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1641
msgid "GUI renderer:"
msgstr "¾âàØáÞÒéØÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
#: gui/options.cpp:1653
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
#: gui/options.cpp:1655
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
#: gui/options.cpp:1663
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: gui/options.cpp:1670
msgid "GUI language:"
msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
#: gui/options.cpp:1670
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1696
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë"
#: gui/options.cpp:1697
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
"¿àØ áâÐàâÕ ØÓàë ßÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë. ² íâÞÜ áÛãçÐÕ, "
"ÕáÛØ ØÓàÐ ØáßÞÛì×ãÕâ ÔØÐÛÞÓÞÒëÕ ÞÚÝÐ ScummVM ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï, "
"âÕÚáâ Ò ÝØå ÑãÔÕâ ÒëÒÞÔØâìáï ÝÐ âÞÜ ÖÕ ï×ëÚÕ, ÚÞâÞàëÙ ØáßÞÛì×ãÕâáï Ò ØÓàÕ."
#: gui/options.cpp:1710
msgid "Use native system file browser"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:1711
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ ÔÛï ÒëÑÞàÐ äÐÙÛÞÒ ØÛØ ßÐßÞÚ ÒÜÕáâÞ "
"ÑàÐã×ÕàÐ äÐÙÛÞÒ ScummVM."
#: gui/options.cpp:1718 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¿àÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï:"
#: gui/options.cpp:1718
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ºÐÚ çÐáâÞ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï ScummVM"
#: gui/options.cpp:1730
msgid "Check now"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì áÕÙçÐá"
#: gui/options.cpp:1738
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1740
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1746
msgid "Storage:"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ:"
#: gui/options.cpp:1746
msgid "Active cloud storage"
msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ"
#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:2336
msgid "<none>"
msgstr "<ÝÕâ>"
#: gui/options.cpp:1757 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
#: gui/options.cpp:1757
msgid "Username used by this storage"
msgstr "¸Üï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ò íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Used space:"
msgstr "¸áßÞÛì×ãÕÜëÙ ÞÑêñÜ:"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "¾ÑêñÜ, ×ÐÝØÜÐÕÜëÙ áÞåàÐÝÕÝØïÜØ ØÓà ScummVM ÝÐ íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:1763
msgid "Last sync time:"
msgstr "¿ÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï:"
#: gui/options.cpp:1763
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "ºÞÓÔÐ ßàÞØ×ÒÞÔØÛÐáì ßÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï á íâØÜ ÞÑÛÐÚÞÜ"
#: gui/options.cpp:1766 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì"
#: gui/options.cpp:1766
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÔØÐÛÞÓ ÔÛï ãáâÐÝÞÒÚØ ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú ÞÑÛÐÚã"
#: gui/options.cpp:1767
msgid "Refresh"
msgstr "¾ÑÝÞÒØâì"
#: gui/options.cpp:1767
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "¾ÑÝÞÒÛïÕâ âÕÚãéãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ÞÑÛÐÚÕ (ØÜï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø ÞÑêñÜ)"
#: gui/options.cpp:1768
msgid "Download"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/options.cpp:1768
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÜÕÝÕÔÖÕà ×ÐÓàã×ÞÚ"
#: gui/options.cpp:1770
msgid "Run server"
msgstr "·ÐßãáâØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:1770
msgid "Run local webserver"
msgstr "·ÐßãáÚÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:1771 gui/options.cpp:2446
msgid "Not running"
msgstr "½Õ ×ÐßãéÕÝ"
#: gui/options.cpp:1775
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÝÕÒÐï ÔØàÕÚâÞàØï:"
#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1778
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔØàÕÚâÞàØØ, ÚãÔÐ ÑãÔÕâ ØÜÕâì ÔÞáâãß ÜÕÝÕÔÖÕà äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:1777
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÕÝì:"
#: gui/options.cpp:1787
msgid "Server's port:"
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
#: gui/options.cpp:1787
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
"½ÞÜÕà ßÞàâÐ, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ áÕàÒÕàÞÜ\n"
"ÃáâÐÝÞÒÛÕÝØÕ ÔÞáâãßÐ àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ á ßÞàâÞÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/options.cpp:1800
msgid "Apply"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì"
#: gui/options.cpp:1943
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÜÕÝØâì ÞÑÛÐÚÞ!"
#: gui/options.cpp:1946
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "ÃÖÕ ÐÚâØÒÝÞ ÔàãÓÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ."
#: gui/options.cpp:2021
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "ÂÕÜÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ!"
#: gui/options.cpp:2024
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ×ÐÓàã×Øâì âÕÜã!"
#: gui/options.cpp:2027
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ ÀÐ×ÝÞÕ ÑãÔãâ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝë."
#: gui/options.cpp:2063
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
#: gui/options.cpp:2072
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:2082
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:2093
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:2105
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ÚÞàÝï Ò ÜÕÝÕÔÖÕàÕ äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:2343
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu ÑÐÙâ"
#: gui/options.cpp:2351
msgid "<right now>"
msgstr "<áÕÙçÐá>"
#: gui/options.cpp:2353
msgid "<never>"
msgstr "<ÝØÚÞÓÔÐ>"
#: gui/options.cpp:2437
msgid "Stop server"
msgstr "¾áâÐÝÞÒØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2438
msgid "Stop local webserver"
msgstr "¾áâÐÝÐÒÛØÒÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2529
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ ×ÐßàÞáÐ.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ ¸ÝâÕàÝÕâ-áÞÕÔØÝÕÝØÕ."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
msgstr "# áÛÕÔ"
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "ÔÞÑ"
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "ÃÔÐÛØâì áØÜÒÞÛ"
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "* Pre"
msgstr "* Pre"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
msgid "* Num"
msgstr "* Æäà"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:581
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ ØÛØ ×ÐßØáÐâì ØÓàÞÒÞÙ ßàÞæÕáá"
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:451
msgid "Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "·ÐßØáÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Author: "
msgstr "°ÒâÞà: "
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
msgid "Notes: "
msgstr "·ÐÜÕâÚØ: "
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâã ×ÐßØáì?"
#: gui/recorderdialog.cpp:172
msgid "Unknown Author"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÐÒâÞà"
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ØÜÕÕâ ÔÞáâãßÐ Ú ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:340
msgid "List view"
msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:341
msgid "Grid view"
msgstr "²ØÔ áÕâÚØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:551
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:552
msgid "No time saved"
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:386 gui/saveload-dialog.cpp:553
msgid "No playtime saved"
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:450
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:1089
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:581 gui/saveload-dialog.cpp:1095
msgid "Time: "
msgstr "²àÕÜï: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:587 gui/saveload-dialog.cpp:1103
msgid "Playtime: "
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:688
msgid "Untitled saved game"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:747
msgid "Next"
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:750
msgid "Prev"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
msgid "New Save"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
msgid "Create a new saved game"
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1082
msgid "Name: "
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1160
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
#, c-format
msgid "%s Storage Connection Wizard"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú ÞÑÛÐÚã %s"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
msgid "Navigate to the following URL:"
msgstr "¿ÕàÕÙÔØâÕ ßÞ áÛÕÔãîéÕÜã URL:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
msgstr "¿ÞÛãçØâÕ ÚÞÔ Þâ ÞÑÛÐÚÐ, Ð ×ÐâÕÜ ÒÒÕÔØâÕ ÕÓÞ"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
msgstr "Ò ßÞÛï, àÐáßÞÛÞÖÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, Ø ÝÐÖÜØâÕ \"¿ÞÔÚÛîçØâì\":"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
msgstr "¾âÚàëâì URL"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Paste"
msgstr "²áâÐÒØâì"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
msgstr "²áâÐÒÛïÕâ áÞÔÕàÖØÜÞÕ ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ Ò ßÞÛï"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
msgstr "ÁÕÙçÐá Òë ÑãÔÕâÕ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝë ÝÐ áâàÐÝØæã ScummVM,"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
msgid "you should allow it to access your storage."
msgstr "ÓÔÕ ÒÐÜ ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ àÐ×àÕèØâì ÔÞáâãß Ú ÒÐèÕÜã ÞÑÛÐÚã."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
msgstr "´àãÓÞÕ ÞÑÛÐÚÞ ãÖÕ ÐÚâØÒÝÞ. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì ßàÞæÕáá?"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "¿ÞÔÞÖÔØâÕ, ßÞÚÐ âÕÚãéÕÕ ÞÑÛÐÚÞ ×ÐÒÕàèØâ àÐÑÞâã, Ø ßÞßàÞÑãÙâÕ áÝÞÒÐ."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
#, c-format
msgid "Field %s has a mistake in it."
msgstr "¿ÞÛÕ %s áÞÔÕàÖØâ ÞèØÑÚã."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
#, c-format
msgid "Fields %s have mistakes in them."
msgstr "¿ÞÛï %s áÞÔÕàÖÐâ ÞèØÑÚØ."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
msgid "All OK!"
msgstr "²áñ OK!"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
msgid "Invalid code"
msgstr "ºÞÔ ÝÕÒÕàÕÝ"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÞâÚàëâì URL!\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÙÔØâÕ ÒàãçÝãî ßÞ ãÚÐ×ÐÝÝÞÜã URL."
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:256
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:256
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257
msgid "Standard renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased"
msgstr "ÁÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "CÚÞßØàÞÒÐâì Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:67
msgid "Report game"
msgstr "ÁÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:114
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ãÙâÕ ÚÝÞßÚã ÝØÖÕ, çâÞÑë áÚÞßØàÞÒÐâì ÝÕÞÑåÞÔØÜãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ØÓàÕ Ò "
"ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:121
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "²ë âÐÚÖÕ ÜÞÖÕâÕ áÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ ÝÐßàïÜãî Ò ÑÐÓâàÕÚÕà."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:203
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "²áï ÝÕÞÑåÞÔØÜÐï ØÝäÞàÜÐæØï ÞÑ ØÓàÕ ÑëÛÐ áÚÞßØàÞÒÐÝÐ Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:205
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "ÁÚÞßØàÞÒÐâì ØÓàÞÒãî ØÝäÞàÜÐæØî Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ ÝÕ ãÔÐÛÞáì!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚãî ßàÞÒÕàÚã\n"
"ÞÑÝÞÒÛÕÝØÙ, ÚÞâÞàÐï âàÕÑãÕâ ÔÞáâãßÐ Ò ¸ÝâÕàÝÕâ.\n"
"²ë åÞâØâÕ ÒÚÛîçØâì íâã ÞßæØî?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"²ë ÜÞÖÕâÕ Ø×ÜÕÝØâì íâÞâ ßÐàÐÜÕâà\n"
"ÒÞ ÒÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\" Ò ÞÚÝÕ \"½ÐáâàÞÙÚØ\"."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
#: base/main.cpp:254
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:343
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:352
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: base/main.cpp:563
msgid "Error running game:"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
#: base/main.cpp:610
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÒÚÛîçØâì ÐãÔØÞãáâàÞÙáâÒÞ"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓà"
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "µÖÕÔÝÕÒÝÞ"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "µÖÕÝÕÔÕÛìÝÞ"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "µÖÕÜÕáïçÝÞ"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<½ÕßàÐÒØÛìÝÞÕ ×ÝÐçÕÝØÕ>"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:141
msgid "~S~ave"
msgstr "·~Ð~ßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæØØ"
#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1481 engines/gnap/menu.cpp:464
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954
#: engines/mohawk/riven.cpp:685 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:675
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1481
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
#: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:685
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/parallaction/saveload.cpp:209
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:676
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"º áÞÖÐÛÕÝØî, íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéì ÒÝãâàØ ØÓàë. "
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú "
"ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð "
"ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
#: engines/engine.cpp:317
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ."
#: engines/engine.cpp:325
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâì ÒØÔÕÞàÕÖØÜ: '"
#: engines/engine.cpp:334
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâì àÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï: '"
#: engines/engine.cpp:343
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ."
#: engines/engine.cpp:348
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ."
#: engines/engine.cpp:353
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ äØÛìâàÐæØØ."
#: engines/engine.cpp:461
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã ßàïÜÞ\n"
"á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n"
"Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n"
"ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:472
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n"
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n"
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n"
"ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n"
"ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã "
"README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/engine.cpp:543
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: íâÐ ØÓàÐ ÒáÕ Õéñ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ, "
"áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ, ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì áâÐÑØÛìÝÞ, Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ "
"àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM."
#: engines/engine.cpp:546
msgid "Start anyway"
msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì"
#: engines/game.cpp:158
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, ØÓàÐ Ò '%s' ïÒÛïÕâáï ÝÕØ×ÒÕáâÝëÜ ÒÐàØÐÝâÞÜ ØÓàë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÝÐ %s áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á "
"ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â.ß.:"
#: engines/game.cpp:162
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "²Þ×ÜÞÖÝëÕ ID ØÓàë ÔÛï ÔÒØÖÚÐ %s:"
#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:71
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:73
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/fmopl.cpp:76
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Nuked OPL"
#: audio/fmopl.cpp:79
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "¿àïÜÞÙ FM ALSA"
#: audio/fmopl.cpp:82
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ "
"ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..."
#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ¿ÞÔàÞÑÝãî "
"ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ."
#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ "
"ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
"¿ÞÔàÞÑÝãî ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ."
#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (½µ ¿¾´´µÀ¶¸²°µÂÁÏ)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "°ãÔØÞ FM-Towns"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "°ãÔØÞ PC-98"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ÔØÝÐÜØÚÐ ¿º"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÑëÛÐ ßàÕàÒÐÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:224
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ áØÝåàÞÝØ×ÐæØØ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ á ¸ÝâÕàÝÕâÞÜ."
#: backends/cloud/storage.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ.\n"
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì %u äÐÙÛÞÒ."
#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
msgstr "·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐÓàã×ÚØ."
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Launcher"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "²ëåÞÔ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:434
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:436
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:395
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:438
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Increasing Volume"
msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÚÛØÚØ DPad)"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔÐ áÕÙçÐá"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "ON"
msgstr "²º»"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "OFF"
msgstr "²Ëº»"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ ÔÒãÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÐÒâÞßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï áÕÙçÐá"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ âàÕÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
msgid "Center"
msgstr "¿Þ æÕÝâàã"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ßØÚáÕÛì-Ò-ßØÚáÕÛì"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Fit to window"
msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Stretch to window"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (¸Óàë)"
#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~»~ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "~Ã~ßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âÐçßÐÔÕ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "°ßßÐàÐâÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÚÐçÕáâÒÞ ÝØÖÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÒëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚÐ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206
msgid "Click Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
msgid "Middle Click"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ÁÚàëâì ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190
msgid "Hide Others"
msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191
msgid "Show All"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195
msgid "Window"
msgstr "¾ÚÝÞ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196
msgid "Minimize"
msgstr "ÁÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198
msgid "Help"
msgstr "¿ÞÜÞéì"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199
msgid "User Manual"
msgstr "ÀãÚÞÒÞÔáâÒÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201
msgid "General Information"
msgstr "¾ÑéÐï ØÝäÞàÜÐæØï"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "ÇâÞ ÝÞÒÞÓÞ Ò ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204
msgid "Credits"
msgstr "°ÒâÞàë"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
msgid "GPL License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï GPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "LGPL License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï LGPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Freefont License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208
msgid "BSD License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï BSD"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "²ÛÕÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
msgid "Right Click Once"
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
msgid "Escape Key"
msgstr "ºÛÐÒØèÐ Esc"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
msgstr "¼ÕÝî ØÓàë"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
msgid "Control Mouse"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ ´ÐÝÝëÕ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ ÀÕáãàáë ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ ¼ÕÔØÐ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ ]"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "ÃÔÒÞÕÝÝëÙ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçñÝ ãáßÕèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçñÝ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ\" ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\""
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\" ÔÛï "
"íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÒÕÛØçØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\", "
"çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "¿àÞÒÕàØâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..."
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:178 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4926
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:187
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s ßÞÒàÕÖÔñÝ."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4949
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:49 engines/adl/detection.cpp:59
msgid "Color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: engines/adl/detection.cpp:50 engines/adl/detection.cpp:60
msgid "Use color graphics"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì æÒÕâÝãî ÓàÐäØÚã"
#: engines/adl/detection.cpp:69
msgid "Scanlines"
msgstr "ÁÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#: engines/adl/detection.cpp:70
msgid "Show scanlines"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:458
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:459
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë çâÕÝØï Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
"ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã ÔÛï ÒáÕå ØÓà Amiga. ÂÐÚ àÐÑÞâÐÛÞ àÐÝìèÕ"
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ÜëèØ"
#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"²ÚÛîçÐÕâ ßÞÔÔÕàÖÚã ÜëèØ. ¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üëèì ÔÛï ßÕàÕÜÕéÕÝØï Ø Ò "
"ÜÕÝî ØÓàë."
#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ Hercules"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ãÕâ èàØäâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Hercules, ÕáÛØ ÔÞáâãßÕÝ äÐÙÛ áÞ èàØäâÞÜ."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "¿Ðã×Ð ÒÞ ÒàÕÜï ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔ"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞÚÝÞ áÞ áâàÞÚÞÙ ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔë Ø áâÐÒØâ ØÓàã ÝÐ ßÐã×ã (ÚÐÚ Ò SCI) "
"ÒÜÕáâÞ ÒÒÞÔÐ Ò àÕÐÛìÝÞÜ ÒàÕÜÕÝØ."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:678 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:"
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:679 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!"
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× æÒÕâÐ"
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ áÞ áÛÐÑëÜ ÒÞáßàØïâØÕÜ æÒÕâÐ"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Drascula Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ, ÚÞâÞàëÕ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßàÕÞÑàÐ×ãÕâÕ Øå.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:98
msgid "I don't understand your command. "
msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî ÒÐèã ÚÞÜÐÝÔã. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:101
msgid "I can't do that yet. "
msgstr "Ï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÓã áÔÕÛÐâì íâÞ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:117
msgid "Light has run out! "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
msgid "Your light has run out. "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:128
msgid "Light runs out in "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐáÝÕâ çÕàÕ× "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
msgid " turns. "
msgstr " åÞÔÞÒ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:133
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr "ÁÒÕâ âãáÚÝÕÕâ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "North"
msgstr "ÁÕÒÕà"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "South"
msgstr "ÎÓ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "East"
msgstr "²ÞáâÞÚ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
msgid "West"
msgstr "·ÐßÐÔ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:405
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr "²ë ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÔØâÕ. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:407
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr "Ï ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÖã. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:417
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr "²ë ÝÐåÞÔØâÕáì Ò %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:419
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr "Ï ÝÐåÞÖãáì Ò %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
"\n"
"²ØÔØÜëÕ ÒëåÞÔë: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
msgid "none"
msgstr "ÝÕâ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:446
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
"\n"
"²ë âÐÚÖÕ ÒØÔØâÕ: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:449
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
"\n"
"Ï âÐÚÖÕ ÒØÖã: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:529
msgid "Saved.\n"
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:620
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr "²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ áÛÞÒÐ, ÚÞâÞàëå ï ÝÕ ×ÝÐî! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1093
msgid "You are carrying too much. "
msgstr "²ë ÝÕáñâÕ áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:750
msgid "I've too much to carry! "
msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:781
msgid "You are dead.\n"
msgstr "²ë ãÜÕàÛØ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:783
msgid "I am dead.\n"
msgstr "Ï ãÜÕà.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:795
msgid "The game is now over.\n"
msgstr "¸ÓàÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:810
msgid "You have stored "
msgstr "²ë áÞÑàÐÛØ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:812
msgid "I've stored "
msgstr "Ï áÞÑàÐÛ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr " áÞÚàÞÒØé. ¿Þ èÚÐÛÕ Þâ 0 ÔÞ 100, íâÞ àÐÒÝÞ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid "Well done.\n"
msgstr "¾âÛØçÝÞ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:827
msgid "You are carrying:\n"
msgstr "Ã ÒÐá Õáâì:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:829
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr "Ã ÜÕÝï Õáâì:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
msgid "Nothing"
msgstr "ÝØçÕÓÞ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:973
msgid "Give me a direction too."
msgstr "ÃÚÐÖØâÕ âÐÚÖÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØÕ."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:982
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr "¾ßÐáÝÞ åÞÔØâì Ò âÕÜÝÞâÕ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr "²ë ãßÐÛØ Ø áÛÞÜÐÛØ èÕî. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:992
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr "Ï ãßÐÛ Ø áÛÞÜÐÛ áÕÑÕ èÕî. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:997
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr "²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr "Ï ÝÕ ÜÞÓã ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1057
msgid "It is dark.\n"
msgstr "·ÔÕáì âÕÜÝÞ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095
msgid "I've too much to carry. "
msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126
msgid ": O.K.\n"
msgstr ": O.K.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1084
msgid "Nothing taken."
msgstr "½ÕçÕÓÞ ÑàÐâì."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136
msgid "What ? "
msgstr "ÇâÞ ? "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
msgid "O.K. "
msgstr "O.K. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr "½ÕçÕÜã ßÐÔÐâì.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1142
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1144
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
#: engines/glk/frotz/detection.cpp:166
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:53
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "ÄÐÙÛ áÛØèÚÞÜ ÚÞàÞâÚØÙ, çâÞÑë Ñëâì ßàÐÒØÛìÝëÜ Glulx-äÐÙÛÞÜ."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:58
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "ÍâÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝëÙ Glulx-äÐÙÛ."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:65
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ áâÐàÐ, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:69
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ ÝÞÒÐï, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì."
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ."
#: engines/groovie/detection.cpp:323
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãáÚÞàÕÝÝÞÓÞ ÒØÔÕÞ"
#: engines/groovie/detection.cpp:324
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÞÔØâ ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ á ãÒÕÛØçÕÝÝÞÙ áÚÞàÞáâìî"
#: engines/groovie/script.cpp:430
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ á ÚàÞÒìî"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ á Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕÜ ÚàÞÒØ, ÕáÛØ ÞÝ ÔÞáâãßÕÝ"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï"
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:138
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:139
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344 engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
msgid "Move Left"
msgstr "¸ÔâØ ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
msgid "Move Right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347 engines/kyra/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Turn Left"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Turn Right"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:349
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "¾âÚàëâì/×ÐÚàëâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:350
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ØÝÒÕÝâÐàì/íÚàÐÝ ßÕàáÞÝÐÖÐ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:351
msgid "Camp"
msgstr "»ÐÓÕàì"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:352
msgid "Cast Spell"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:355
msgid "Spell Level 1"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 1-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
msgid "Spell Level 2"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 2-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:357
msgid "Spell Level 3"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 3-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:358
msgid "Spell Level 4"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 4-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:359
msgid "Spell Level 5"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 5-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 6"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 6-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "°âÐÚÐ 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "°âÐÚÐ 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "°âÐÚÐ 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "¾âÔÞåÝãâì"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "¾ßæØØ"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, Òë ØáßÞÛì×ãÕâÕ ãáâàÞÙáâÒÞ General MIDI,\n"
"ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ Roland MT32 MIDI.\n"
"¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General MIDI-\n"
"ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n"
"ÜÞÖÕâ ÞÚÐ×Ðâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n"
"áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ."
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"ÁÛÕÔãîéØÙ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï Ø× ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ØÓàë ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ Ò ØÓàÞÒÞÙ "
"ÔØàÕÚâÞàØØ:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"²ë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ Ò ScummVM?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"² ãÚÐ×ÐÝÝÞÜ áÛÞâÕ %d ãÖÕ Õáâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë. ¿ÕàÕ×ÐßØáÐâì?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:633
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d ÞàØÓØÝÐÛìÝëå äÐÙÛÞÒ áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ãáßÕèÝÞ ØÜßÞàâØàÞÒÐÝë Ò ScummVM.\n"
"µáÛØ Òë ×ÐåÞâØâÕ ØÜßÞàâØàÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, ÒÐÜ ÝãÖÝÞ "
"ÑãÔÕâ\n"
"ÞâÚàëâì ÞâÛÐÔÞçÝãî ÚÞÝáÞÛì ScummVM Ø ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
"\n"
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "¿àÞáâÞÙ ØÝâÕàäÕÙá ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:92
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÕ ÞÑêÕÚâë ØÝÒÕÝâÐàï"
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÙ ØÝâÕàäÕÙá ØÓàë"
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
msgstr "¾âÚàÞÒÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ØÓàë"
#: engines/mohawk/detection.cpp:180
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâì àÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst"
#: engines/mohawk/detection.cpp:181
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "ÀÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst ÝÕ ßàÞØÓàëÒÐÛáï ÞàØÓØÝÐÛìÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:285
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~À~ÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~¿~ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
msgid "Main Men~u~"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝ~î~"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~Í~ääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:288
msgid "Transitions:"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:290
msgid "Disabled"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:291
msgid "Fastest"
msgstr "±ëáâàëÕ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:292
msgid "Normal"
msgstr "¾ÑëçÝëÕ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:293
msgid "Best"
msgstr "»ãçèØÕ"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ "
"ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
msgid "Load game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì ÝÞÒãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ "
"ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/riven.cpp:158
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"½Õ åÒÐâÐÕâ ØáßÞÛÝïÕÜÞÓÞ äÐÙÛÐ Riven. Windows-äÐÙÛ ÝÐ×ëÒÐÕâáï 'riven.exe' "
"ÛØÑÞ 'rivendmo.exe'. "
#: engines/mohawk/riven.cpp:159
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ßÞÔÞÙÔñâ äÐÙÛ ãáâÐÝÞÒéØÚÐ 'arcriven.z'. ÂÐÚÖÕ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì "
"ØáßÞÛÝïÕÜëÙ äÐÙÛ 'Riven' ÔÛï Mac."
#: engines/mohawk/riven.cpp:170
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"½Õ åÒÐâÐÕâ äÐÙÛÐ 'extras.mhk'. ²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì äÐÙÛ 'arcriven."
"z'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:515
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "½Õ åÒÐâÐÕâ áÛÕÔãîéØå äÐÙÛÞÒ ØÓàë Riven:\n"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"´ÐÛìÝÕÙèÕÕ ØááÛÕÔÞÒÐÝØÕ ÒÞ×ÜÞÖÝÞ âÞÛìÚÞ\n"
"Ò ßÞÛÝÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"¿àïÜÞ áÕÙçÐá ÔÕÜÞ Riven ßÞßàÞáØÛÞ Ñë ÒÐá\n"
"ÞâÚàëâì ÑàÐã×Õà Ø ßÕàÕÙâØ Ò ÜÐÓÐ×ØÝ Red Orb.\n"
"ScummVM ÝÕ ãÜÕÕâ íâÞÓÞ ÔÕÛÐâì, Ð áÐÙâ\n"
"ÜÐÓÐ×ØÝÐ ÑÞÛìèÕ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áæÕÝë Ø× ³ÐÛÕàÕØ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØÓàÞÚã ßàÞßãáâØâì ÒáÕ áæÕÝë Ò ³ÐÛÕàÕÕ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë"
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "ÀÐáâïÓØÒÐÕâ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë âÐÚ, çâÞ ÞÝÞ ×ÐÝØÜÐÕâ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n"
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ áâÐàëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ "
"ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, ßÞíâÞÜã ÑÕ× ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØï Òë ÝÕ "
"áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ÒëÒÕÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÚÞÝáÞÛì Ø, ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÝÕ "
"ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÝÕÚÞâÞàëÕ äÐÙÛë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:716
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "²ÒÕàå/ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàñÔ/¾âÚàëâì ÔÒÕàØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "²ÝØ×/ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÑØÞçØß"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2518
msgid "Action/Select"
msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2519
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ÔÐÝÝëå Ò æÕÝâàÕ íÚàÐÝÐ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2520
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝäÞíÚàÐÝ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2521
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÜÕÝî ßÐã×ë"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sci/detection.cpp:396
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "½Õ ÔÕÛÐâì ÐßßàÞÚáØÜÐæØî æÒÕâÞÒ EGA (ßÞÛÝÞæÒÕâÝëÕ äÞÝë)"
#: engines/sci/detection.cpp:397
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"¿àÞßãáÚÐÕâ ßàÞåÞÔ ÐßßàÞÚáØÜÐæØØ æÒÕâÞÒ EGA, ÓàÐäØÚÐ ÑãÔÕâ ßÞÚÐ×ÐÝÐ áÞ ÒáÕÜØ "
"æÒÕâÐÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:406
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ÓàÐäØÚØ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:407
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÓàÐäØÚã Ø ÚÞÝâÕÝâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐàÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÒØÔÕÞ á ÛØÝØïÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:417
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
"ÀØáãÕâ çñàÝëÕ ÛØÝØØ ßÞÒÕàå ÒØÔÕÞ, ãÒÕÛØçØÒÐï âÐÚØÜ ÞÑàÐ×ÞÜ ÒØÔØÜãî çñâÚÞáâì"
#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÐçÕáâÒÕÝÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÒØÔÕÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:428
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
"¿Þ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâØ ØáßÞÛì×ãÕâ ÛØÝÕÙÝãî ØÝâÕàßÞÛïæØî ßàØ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ ÒØÔÕÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì \"LarryScale\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ"
#: engines/sci/detection.cpp:439
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áßÕæØÐÛìÝëÙ \"ÜãÛìâïèÝëÙ\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï ÔÛï "
"ÞâàØáÞÒÚØ áßàÐÙâÞÒ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ"
#: engines/sci/detection.cpp:448
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë"
#: engines/sci/detection.cpp:449
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
"¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå"
#: engines/sci/detection.cpp:468
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:469
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha "
"FB-01 FM ÔÛï MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:479
msgid "Use CD audio"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD-ÐãÔØÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:480
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ "
"ÔÞáâãßÝÞ)"
#: engines/sci/detection.cpp:490
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:491
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ "
"ÚãàáÞàÞÒ DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:501
msgid "Use silver cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝëÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/sci/detection.cpp:502
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå"
#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable content censoring"
msgstr "²ÚÛîçØâì æÕÝ×ãàã áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:513
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÒáâàÞÕÝÝÞÕ ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞÕ æÕÝ×ãàØàÞÒÐÝØÕ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:523
msgid "Upscale videos"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐâì ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ"
#: engines/sci/detection.cpp:524
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr "ÃÒÕÛØçØÒÐâì ÜÐáèâÐÑ ÒØÔÕÞàÞÛØÚÞÒ ÒÔÒÞÕ"
#: engines/sci/detection.cpp:854 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
msgid "(Autosave)"
msgstr "(°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ)"
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"¿ÕàáÞÝÐÖØ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ Ò ScummVM, ÞâÞÑàÐÖÐîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ. ÄÐÙÛë "
"ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØáåÞÔÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ, ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÞÜÕáâØâì Ò ÔØàÕÚâÞàØî "
"áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ScummVM, ÔÞßØáÐÒ Ò ÝÐçÐÛÞ ØÜÕÝØ äÐÙÛÐ ID ØÓàë: 'qfg1-' - ÔÛï "
"ØÓàë Quest for Glory 1, 'qfg2-' - ÔÛï Quest for Glory 2. ¿àØÜÕà: 'qfg2-thief."
"sav' (ÒÞà)."
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞáßÞÛì×ãÙâÕáì ÔàãÓÞÙ ßàÞÓàÐÜÜÞÙ ÔÛï ßàÞáÜÞâàÐ äÐÙÛÐ ßÞÜÞéØ "
"ØÓàë: %s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr "ÄÞàÜÐâ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ãáâÐàÕÛ, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr "²ÕàáØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï: %d, ÝÞ ÜÐÚáØÜÐÛìÝÐï ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜÐï: %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
"ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï ÑëÛ áÞ×ÔÐÝ ÔàãÓÞÙ ÒÕàáØÕÙ ØÓàë, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ"
#: engines/sci/resource.cpp:822
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"¾ÑÝÐàãÖÕÝë ÝÕÔÞáâÐîéØÕ ØÛØ ßÞÒàÕÖÔñÝÝëÕ àÕáãàáë ØÓàë. ½ÕÚÞâÞàëÕ íÛÕÜÕÝâë "
"ØÓàë ÜÞÓãâ àÐÑÞâÐâì ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ. ¾ÑàÐâØâÕáì Ú ÚÞÝáÞÛØ ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ, Ð "
"âÐÚÖÕ ßàÞÒÕàìâÕ, çâÞ äÐÙÛë ØÓàë ÚÞààÕÚâÝë."
#: engines/sci/sci.cpp:400
msgid ""
"A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
"progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's "
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
"possible problems."
msgstr ""
"¾ÑÝÐàãÖÕÝ ØÓàÞÒÞÙ áæÕÝÐàØÙ á ÞèØÑÚÞÙ, ÚÞâÞàÐï ÜÞÖÕâ ßÞÜÕèÐâì ßàÞåÞÖÔÕÝØî "
"ØÓàë ÝÐ ÜÞÜÕÝâÕ á ×ÐÓÐÔÚÐÜØ ·ÕÛñÝÞÓÞ ÇÕÛÞÒÕÚÐ. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ "
"ßàÞÑÛÕÜ ãáâÐÝÞÒØâÕ ßÐâç ÔÛï íâÞÙ ØÓàë Þâ Sierra."
#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"à ÒÐá ÒÚÛîçÕÝë áãÑâØâàë. ½Þ áãÑâØâàë ØÓàë King's Quest 7 ÝÕ ÑëÛØ ×ÐÒÕàèÕÝë Ø "
"ßÞâÞÜã ÞâÚÛîçÕÝë Ò ØâÞÓÞÒÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë. ScummVM ÜÞÖÕâ ßàØÝãÔØâÕÛìÝÞ "
"ÒÚÛîçØâì áãÑâØâàë, ÝÞ, ßÞáÚÞÛìÚã ÞÝØ ÑëÛØ ãÑàÐÝë Ø× ØÓàë, ÞÝØ ÝÕ ÒáÕÓÔÐ "
"ÑãÔãâ ÒÕàÝÞ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï Ø áÞÞâÒÕâáâÒÞÒÐâì àÕçØ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ. ÍâÞ ßàÞÑÛÕÜÐ "
"ØÓàÞÒëå äÐÙÛÞÒ, Ð ÝÕ ScummVM."
#: engines/sci/sci.cpp:433
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"²ë ÒëÑàÐÛØ General MIDI Ò ÚÐçÕáâÒÕ ×ÒãÚÞÒÞÓÞ ãáâàÞÙáâÒÐ. ºÞÜßÐÝØï Sierra "
"ÒëßãáâØÛÐ ßÐâç \"General MIDI Utility\" ÔÛï ßÞÔÔÕàÖÚØ General MIDI Ò íâÞÙ "
"ØÓàÕ. ÇâÞÑë ØÜÕâì ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì áÛãèÐâì MIDI-Üã×ëÚã, ßÞÖÐÛãÙáâÐ, ãáâÐÝÞÒØâÕ "
"íâÞâ ßÐâç. ÀÐáßÐÚãÙâÕ ÒáÕ äÐÙÛë ßÐâçÐ *.PAT Ò ßÐßÚã ÔÛï ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëå "
"äÐÙÛÞÒ ScummVM, Ø ScummVM ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØÜÕÝØâ ÕÓÞ. ² ÚÐçÕáâÒÕ "
"ÐÛìâÕàÝÐâØÒë ÜÞÖÝÞ, áÛÕÔãï ØÝáâàãÚæØØ Ò äÐÙÛÕ READ.ME, ßÞÜÕáâØâì "
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéØÙ äÐÙÛ *.PAT Ò ßÐßÚã á ØÓàÞÙ, ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÒ ÕÓÞ Ò 4.PAT. ±Õ× "
"ÔÐÝÝÞÓÞ ßÐâçÐ Üã×ëÚÐ General MIDI ÑãÔÕâ áØÛìÝÞ ØáÚÐÖÕÝÐ."
#: engines/sci/sci.cpp:452
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"¸ÓàÐ áÞÔÕàÖØâ ßàÞßÐâçÕÝÝëÕ äÐÝÐâÐÜØ ØÓàÞÒëÕ áÚàØßâë. ÍâØ ßÐâçØ ÜÞÓãâ Òë×ÒÐâì "
"ßàÞÑÛÕÜë, ßÞáÚÞÛìÚã áØÛìÝÞ ×ÐâàÐÓØÒÐîâ áÚàØßâë. ¸áßàÐÒÛïÕÜëÕ íâØÜØ ßÐâçÐÜØ "
"ÞèØÑÚØ Ò ScummVM ÝÕ ÒÞ×ÝØÚÐîâ, ßÞíâÞÜã àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï ãÔÐÛØâì Øå Ø× ßÐßÚØ á "
"ØÓàÞÙ, çâÞÑë ßàÕÔÞâÒàÐâØâì ÝÕßàÕÔÒØÔÕÝÝëÕ ßàÞÑÛÕÜë Ò ÔÐÛìÝÕÙèÕÜ."
#: engines/scumm/detection.cpp:1123
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, ÔÐÝÝÐï ÒÕàáØï ØÓàë ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ. µáÛØ ÞÝÐ ½µ ÑëÛÐ\n"
"ÜÞÔØäØæØàÞÒÐÝÐ äÐÝÐâÐÜØ (Ò çÐáâÝÞáâØ, ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÝÐâáÚØÜ\n"
"ßÕàÕÒÞÔÞÜ), ßÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM áÛÕÔãîéØÕ\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á ØÜÕÝÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â. Ô.:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1141
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"²Þ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ ßØàÐâáâÒÐ Lite-ÒÕàáØï ØÓàë Putt-Putt Saves the Zoo ÔÛï iOS\n"
"ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï. ¿ÞÛÝãî ÒÕàáØî ØÓàë ÜÞÖÝÞ ÚãßØâì Ò iTunes Store."
#: engines/scumm/detection.cpp:1352
msgid "Show Object Line"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/scumm/detection.cpp:1353
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ÒÝØ×ã íÚàÐÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "¸ÓàÐâì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Subtitles Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâàãÚæØØ Loom(TM)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Practice"
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Expert"
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ / ÑëáâàÕÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ãÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï,"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÝãâì"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "´Ðâì"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "²×ïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "²ÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "³ÕÝàØ / ¸ÝÔØ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "âÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "²ÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "²ÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "³ÛÐ×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Ï×ëÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "ÃÔÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "½ÞÓÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "ºÞÜÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ØÝÒÕÝâÐàï/ÞçÚÞÒ IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ/Üëèìî (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ ÒáÕÓÔÐ ÒÚÛîçÕÝÞ,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " âÐÚ çâÞ, ÝÕáÜÞâàï ÝÐ áÞÞÑéÕÝØÕ ØÓàë,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " ÝÐ áÐÜÞÜ ÔÕÛÕ íâÞ ÒÚÛ/ÒëÚÛ ãßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "ÃÔÐà á×ÐÔØ"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ: "
#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1881
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n"
"LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2740
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ, çâÞÑë íâÞ àÐÑÞâÐÛÞ, äÐÙÛë "
"ØÓàë Maniac Mansion ÔÞÛÖÝë Ñëâì áÚÞßØàÞÒÐÝë Ò ÔØàÕÚâÞàØî 'Maniac' ÒÝãâàØ "
"ÔØàÕÚâÞàØØ ØÓàë Tentacle Ø áÐÜÐ ØÓàÐ ÔÞÛÖÝÐ Ñëâì ÔÞÑÐÒÛÕÝÐ Ò ScummVM."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÜÕÖÔã áæÕÝÐÜØ á ßØÚáÕÛØ×ÐæØÕÙ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "¿àØ áÜÕÝÕ áæÕÝ ßàÞØáåÞÔØâ ßÕàÕåÞÔ á àÐÝÔÞÜØ×ØàÞÒÐÝÝëÜØ ßØÚáÕÛïÜØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ëÒÐâì åÞâáßÞâë ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ Üëèìî"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï åÞâáßÞâÞÒ âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ ÚÛØÚÐ ßÞ ÝØÜ ÛØÑÞ ßÞáÛÕ ÝÐÖÐâØï "
"ÝÐ ÚÝÞßÚã ÔÕÙáâÒØï"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ ÒÞ ÒàÕÜï ÔØÐÛÞÓÞÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "²êÕ×ÖÐîéØÕ ÔØÐÛÞÓØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "´ØÐÛÞÓØ ÑãÔãâ ÒêÕ×ÖÐâì, Ð ÝÕ ßÞÚÐ×ëÒÐâìáï ÜÓÝÞÒÕÝÝÞ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝëÕ ÞÚÝÐ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÞÚÝÐ á çÐáâØçÝÞ ßàÞ×àÐçÝëÜ äÞÝÞÜ"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà."
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á ÔØáÚÕâ"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/supernova/supernova.cpp:194
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÛÐáì %d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d."
#: engines/supernova/supernova.cpp:220
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in '%s' engine data file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ âÕÚáâ ÔÛï ï×ëÚÐ %s Ò äÐÙÛÐå ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG-2, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ MPEG-2"
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ"
#: engines/sword1/control.cpp:885
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë \"ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ÜÕç 1\" Ò áâÐàÞÜ "
"äÞàÜÐâÕ.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, "
"ÞÝØ ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n"
"²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1262
msgid "Keep the old one"
msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ"
#: engines/sword1/control.cpp:1262
msgid "Keep the new one"
msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ \"ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ÜÕçÐ 1\""
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB-"
"æÒÕâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã ÒÜÕáâÞ ÝÕÜÕæÚÞÙ ÔÛï ÒáÕå ï×ëÚÞÒ, ÚàÞÜÕ "
"ÝÕÜÕæÚÞÓÞ"
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçñÝ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, "
"àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ"
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "²ÐàØÐÝâ èàØäâÐ ÞâáãâáâÒãÕâ Ò äÐÙÛÕ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò áÛÞâ ð%d "
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÔÕÛÐâì ÑëáâàÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë Ò áÛÞâ ð%d"
#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ð%d ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/toon/toon.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÑëáâàÞ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã ð%d"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áçñâçØÚ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:60
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì Ò ÒÕàåÝÕÜ ÛÕÒÞÜ ãÓÛã âÕÚãéÕÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "±ØÛØÝÕÙÝÐï äØÛìâàÐæØï áßàÐÙâÞÒ (ÜÕÔÛÕÝÝÞ)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ÑØÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ØÝÔØÒØÔãÐÛìÝëå áßàÐÙâÞÒ"
#: engines/xeen/detection.cpp:89
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ"
#: engines/xeen/detection.cpp:90
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ, çâÞ ßÞ×ÒÞÛØâ Øå áàÐÒÝØÒÐâì ßÞ "
"æÕÝÕ"
#: engines/xeen/detection.cpp:99
msgid "More durable armor"
msgstr "±ÞÛÕÕ ÝÐÔñÖÝÐï ÑàÞÝï"
#: engines/xeen/detection.cpp:100
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"±àÞÝï ÝÕ ÑãÔÕâ ÛÞÜÐâìáï ÔÞ âÕå ßÞà, ßÞÚÐ ã ÓÕàÞï ÝÐ áâÐÝÕâ -80HP, Ð ÝÕ -10HP"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì çÐáâÞâã ÚÐÔàÞÒ á 30 ÔÞ 60 ³æ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
msgstr "²ÚÛîçØâì Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "²ÚÛîçØâì áØáâÕÜã ßÞÜÞéØ Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ Ò àÕÖØÜÕ ßÐÝÞàÐÜë"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒØÔÕÞ MPEG ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì MPEG-ÒØÔÕÞ Ø× DVD-ÒÕàáØØ ÒÜÕáâÞ ÒØÔÕÞ ÝØ×ÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Ò "
"äÞàÜÐâÕ AVI"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ØÜÕÕâ ÒÕàáØî %u, ÝÞ ÔÒØÖÞÚ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ "
"ÒÕàáØØ ÝÕ ÒëèÕ %d. ´Ûï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ äÐÙÛÐ ÝÕÞÑåÞÔØÜÐ áÒÕÖÐï ÒÕàáØï "
"ÔÒØÖÚÐ."
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Text and Speech:"
#~ msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#~ msgid "AdLib Emulator"
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ "
#~ "áÔÕÛÐÝÝëå Ò ScummVM"
#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
#~ msgstr "(²ë ÒáÕÓÔÐ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâì Õñ Ò ÝÐáâàÞÙÚÐå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\")"
#~ msgid "Check for updates automatically"
#~ msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï"
#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 Ú³æ"
#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 Ú³æ"
#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 Ú³æ"
#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 Ú³æ"
#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 Ú³æ"
#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
#~ "ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
#~ "ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ "
#~ "ï×ëÚ."
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mouse Speed:"
#~ msgstr "ÁÚÞàÞáâì:"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'toon.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ØáßÞàçÕÝ. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "½ÕßàÐÒØÛìÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ 'toon.dat': ÞÖØÔÐÛÐáì %d.%d, Ò ÝÐÛØçØØ %d.%d. "
#~ "ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛë\" Ò ØÓàÕ ßÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ÔØÐÛÞÓ áÞåàÐÝÕÝØï, Ð ÝÕ "
#~ "ÜÕÝî ScummVM"
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ."
#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ"
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô.:"
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM, çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (ÑÕ× äØÛìâàÞÒ)"