scummvm/po/uk_UA.po
2016-07-19 09:26:03 +02:00

3887 lines
103 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2016 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Lubomyr Lisen, 2010.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-19 09:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 10:07+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
msgid "Show hidden files"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ cåÞÒÐÝö äÐÙÛö"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãô äÐÙÛØ ïÚö ßÞÜöçÕÝÞ ïÚ áåÞÒÐÝö"
#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
msgstr "²ÓÞàã"
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
#: gui/browser.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÓÞàã"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:353 gui/massadd.cpp:95
#: gui/options.cpp:1259 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/saveload-dialog.cpp:216
#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:549
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "²ØÑàÐâØ"
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "°ÒâÞà:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "¿àØÜöâÚØ:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "³ÐàÐ×Ô"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Choose file for loading"
msgstr "¾ÑÕàöâì äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "½ÐÔÐÙâÕ öÜ'ï äÐÙÛã ÔÛï ×ÐßØáã"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐÜöÝØâØ æÕÙ äÐÙÛ?"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:797 gui/launcher.cpp:945 gui/launcher.cpp:1004
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
msgid "Yes"
msgstr "ÂÐÚ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:797 gui/launcher.cpp:945 gui/launcher.cpp:1004
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
msgid "No"
msgstr "½ö"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæöï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒÝÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "ºöÜÝÐâÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "²ÞÛÞÓöáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "ÀöÒÕÝì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "ÅÞà"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "³ÛØÑØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "ÂØß:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "ÁØÝãáÞ÷ÔÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàØÚãâÝØÚ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1174
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "¦ÝâÕàßÞÛïæöï:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "½ÕÜÐ (ÝÐÙèÒØÔèÕ)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "»öÝöÙÝÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "ÇÕâÒÕàâÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "ÁìÞÜÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
msgstr "ÁÚØÝãâØ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "ÁÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð ×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:354
#: gui/launcher.cpp:1052 gui/launcher.cpp:1056 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1260 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:468
#: engines/engine.cpp:479 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1852
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword1/animation.cpp:561
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/control.cpp:865
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:425
#: engines/sword2/animation.cpp:445 engines/sword2/animation.cpp:461
#: engines/sword2/animation.cpp:471
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ áÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð "
"×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ?"
#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàØâØ"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:328
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:332
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:335 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:193
msgid "Game"
msgstr "³àÐ"
#: gui/launcher.cpp:197
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
#: gui/launcher.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:210
msgid "Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÐÝÓÛöÙáìÚÞî ÝÐ "
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:89
#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:754 gui/options.cpp:1214
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
#: gui/launcher.cpp:222
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ Óàã ÑãÛÞ àÞ×àÞÑÛÕÝÞ ßÞçÐâÚÞÒÞ"
#: gui/launcher.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:237
msgid "Engine"
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäöÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/launcher.cpp:248
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:250
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝöáâì"
#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝ."
#: gui/launcher.cpp:276
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:278
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:287 gui/options.cpp:1111
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:290
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:292
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1121
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/launcher.cpp:305
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:307
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1128
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:318 gui/options.cpp:1130
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:325
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
#: gui/launcher.cpp:327
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1154
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:335
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:334 gui/options.cpp:1156
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1138
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
#: gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:343 gui/launcher.cpp:344
#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1140 gui/options.cpp:1141
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝì ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:343 gui/options.cpp:1140
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
#: gui/launcher.cpp:362 gui/launcher.cpp:461 gui/launcher.cpp:519
#: gui/launcher.cpp:573 gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1157
#: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1303
#: gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1347
#: gui/options.cpp:1354 gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1463
#: gui/options.cpp:1475
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÒÔÐÝØÙ"
#: gui/launcher.cpp:367 gui/launcher.cpp:467 gui/launcher.cpp:577
#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1466
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
#: gui/launcher.cpp:512 gui/options.cpp:1469
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:531 gui/launcher.cpp:684
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:549
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:561 gui/options.cpp:1412
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
#: gui/launcher.cpp:588
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
#: gui/launcher.cpp:628 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ØåöÔ"
#: gui/launcher.cpp:628 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:629
msgid "A~b~out..."
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
#: gui/launcher.cpp:629 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "¿àÞ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:630
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:630
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:632
msgid "~S~tart"
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
#: gui/launcher.cpp:632
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
#: gui/launcher.cpp:635
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ..."
#: gui/launcher.cpp:635
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:640
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:642
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~ãÒÐâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
msgid "Change game options"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:644
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:644 gui/launcher.cpp:651
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚã"
#: gui/launcher.cpp:647
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:649
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:651
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:659
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßØáÚã öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:663 gui/launcher.cpp:1226
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞèãÚ:"
#: gui/launcher.cpp:687 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:726
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:687 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
#: engines/mohawk/riven.cpp:726 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: gui/launcher.cpp:796
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ßÞèãÚ ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
#: gui/launcher.cpp:845
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
#: gui/launcher.cpp:857
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
#: gui/launcher.cpp:871
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:945
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
#: gui/launcher.cpp:1003
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã?"
#: gui/launcher.cpp:1052
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝì çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:1056
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜöÓ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
#: gui/launcher.cpp:1163
msgid "Mass Add..."
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
#: gui/launcher.cpp:1165
msgid "Record..."
msgstr "·ÐßØá..."
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:259
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝÞ!"
#: gui/massadd.cpp:262
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà."
#: gui/massadd.cpp:266
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà ..."
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "ÁâÞß"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "ÀÕÔÐÓÒÐâØ ÞßØá ×ÐßØáã"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØáï ÝÐ Óàã"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "ÈÒØÔÚÕ ÒöÔâÒÞàÕÝÝï"
#: gui/options.cpp:87 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "½öÚÞÛØ"
#: gui/options.cpp:87
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
#: gui/options.cpp:87
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
#: gui/options.cpp:87
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
#: gui/options.cpp:87
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
#: gui/options.cpp:89
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:89
msgid "11 kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:89
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:89
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:89
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:261 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586
#: gui/options.cpp:655 gui/options.cpp:863
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
#: gui/options.cpp:395
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
#: gui/options.cpp:407
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
#: gui/options.cpp:413
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ßÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã"
#: gui/options.cpp:419
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ÚÞàÕÚæö÷ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: gui/options.cpp:738
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:752
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:753
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÐáâàãÒÐÝÝï, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
#: gui/options.cpp:764
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2314
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:767
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: gui/options.cpp:767
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
#: gui/options.cpp:775
msgid "Preferred Device:"
msgstr "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:775
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:777
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ãßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:777
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "ÃßÞÔÞÑ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:777
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:804
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:815
msgid "Output rate:"
msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:816
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ×ÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
"ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
#: gui/options.cpp:826
msgid "GM Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
#: gui/options.cpp:826
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:837
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã General MIDI"
#: gui/options.cpp:848 gui/options.cpp:910
msgid "Use first available device"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
#: gui/options.cpp:860
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth âÐ Timidity"
#: gui/options.cpp:862
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:868
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:868
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
#: gui/options.cpp:871
msgid "MIDI gain:"
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
#: gui/options.cpp:881
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
#: gui/options.cpp:881
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:886
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ"
#: gui/options.cpp:888
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:891
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÀÕÖØÜ Roland GS (ÒÒöÜÚÝãâØ ÜÐßÛÕÝÝï MT-32)"
#: gui/options.cpp:891
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ åÞçÕâÕ ÒÚÛîçØâØ ÛÐâÚØ ÔÛï öáâàãÜÕÝâöÒ ÔÛï ÕÜãÛïæö÷ MT-32 ÝÐ "
"Roland"
#: gui/options.cpp:900
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã ÔÛï Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:927
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
#: gui/options.cpp:933
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:935
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:937
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:941
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:942
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:943
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
#: gui/options.cpp:945
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:961
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:963
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:970
msgid "Mute All"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
#: gui/options.cpp:973
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
#: gui/options.cpp:975
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:983
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:985
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1115
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1146
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1148
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ïÚö ÒØÚÞàØáâÞÒãîâìáï ãáöÜÐ öÓàÐÜØ "
"ÐÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1163
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
#: gui/options.cpp:1165
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
#: gui/options.cpp:1176
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/options.cpp:1178
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1182
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
#: gui/options.cpp:1194
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
#: gui/options.cpp:1196
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
#: gui/options.cpp:1204
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèö"
#: gui/options.cpp:1211
msgid "GUI Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
#: gui/options.cpp:1211
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
#: gui/options.cpp:1239
msgid "Update check:"
msgstr "¿ÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï:"
#: gui/options.cpp:1239
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ÏÚ çÐáâÞ ßÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï ScummVM"
#: gui/options.cpp:1251
msgid "Check now"
msgstr "¿ÕàÕÒöàØâØ ×ÐàÐ×"
#: gui/options.cpp:1386
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
#: gui/options.cpp:1419
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
#: gui/options.cpp:1428
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1438
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1449
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ×ö ÒâãÛÚÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1502
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"²ØÑàÐÝÐ âÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝã ÜÞÒã. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
"âÕÜã, ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
msgstr "# ÝÐáâ"
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "ÔÞÔ"
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ áÜÜÒÞÛ"
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "* Pre"
msgstr "* ¿àÕ"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
msgid "* Num"
msgstr "* Æäà"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:581
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "·ÐßØáãÒÐâØ ÐÑÞ ÒöÔâÒÞàØâØ ßàÞæÕá ÓàØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
msgid "Delete"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "²öÔâÒÞàØâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÓãÒÐâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:242
#: gui/recorderdialog.cpp:252
msgid "Author: "
msgstr "°ÒâÞà: "
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
#: gui/recorderdialog.cpp:253
msgid "Notes: "
msgstr "¿àØÜöâÚØ: "
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕÙ ×ÐßØá?"
#: gui/recorderdialog.cpp:173
msgid "Unknown Author"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜØÙ ÐÒâÞà"
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
msgstr "²ØÓÛïÔ áßØáÚã"
#: gui/saveload-dialog.cpp:168
msgid "Grid view"
msgstr "²ØÓÛïÔ áöâÚØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No date saved"
msgstr "´Ðâã ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
msgid "No time saved"
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
msgid "No playtime saved"
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
msgid "Time: "
msgstr "ÇÐá: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
msgid "Playtime: "
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
msgid "Untitled savestate"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÑÕ× öÜÕÝö"
#: gui/saveload-dialog.cpp:548
msgid "Next"
msgstr "½ÐáãâßÝØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:551
msgid "Prev"
msgstr "¿ÞßÕàÕÔÝöÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "New Save"
msgstr "½ÞÒÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "Create a new save game"
msgstr "ÁâÒÞàØâØ ÝÞÒØÙ ×ÐßØá ÓàØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:877
msgid "Name: "
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:951
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "²ÒÕÔöâì ÞßØá ÔÛï áÛÞâã %d:"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:415
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:415
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:416
msgid "Standard Renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
#: gui/ThemeEngine.cpp:416 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:418
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:418
msgid "Antialiased"
msgstr "·ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet.\n"
"\n"
"Would you like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM áâÐÒ ßöÔâàØÜãÒÐâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝã ßÕàÕÒöàÚã\n"
"ÞÝÞÒÛÕÝì, éÞ ßÞâàÕÑãô ÔÞáãßã ÔÞ ¦ÝâÕàÝÕâã.\n"
"\n"
"ÇØ åÞâöÛØ Ñ ÒØ ÒÚÛîçØâØ âÐÚã ßÕàÕÒöàÚã?"
#: gui/updates-dialog.cpp:55
msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
msgstr "(²Ø ×ÐÒÖÔØ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâØ ÷÷ ã ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝïå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔæö ¦ÝèÕ)"
#: gui/updates-dialog.cpp:92
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "°ÒâÞÜÐâëçÝÞ ßÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï"
#: gui/updates-dialog.cpp:111
msgid "Proceed"
msgstr "¿àÞÔÞÒÖØâØ"
#: gui/widget.cpp:366 gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:374 gui/widget.cpp:376
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
#: base/main.cpp:243
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:315
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:318 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
#: base/main.cpp:321 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:324
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
#: base/main.cpp:524
msgid "Error running game:"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
#: base/main.cpp:571
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½ÕÜÐô ßÞÜØÛÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÝÕÞÑåöÔÝÞÓÞ ÒâãÛÚÐ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "²âãÛÞÚ ÔÒØÖÚÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ×ÕÛÕÝØÙ"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÑãàèâØÝÝØÙ"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 ÚÞÛìÞàöÒ)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 ÚÞÛìÞàöÒ)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ×ÕÛÕÝØÙ"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÑãàèâØÝÝØÙ"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "ÉÞÔÕÝÝÞ"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "ÉÞâØÖÝï"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "ÉÞÜöáïæï"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<½ÕÒöàÝÕ ×ÝÐçÕÝÝï>"
#: engines/advancedDetector.cpp:334
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ."
#: engines/advancedDetector.cpp:335
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×"
#: engines/advancedDetector.cpp:337
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:97
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:65 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:713 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
msgid "Save game:"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã: "
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:65
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:364
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:713 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
msgid "Save"
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"²ØÑÐçâÕ, æÕÙ ÔÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ÔÞÒöÔÚã ßÞ öÓàÐÜ. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ "
"README ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã "
"ÔÞßÞÜÞÓã."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)!. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï "
"ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
#: engines/engine.cpp:342
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÖã ÝÐÛÐèâãÒÐâØ äÞàÜÐâ ÚÞÛìÞàã."
#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
#: engines/engine.cpp:359
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÚÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ."
#: engines/engine.cpp:364
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ."
#: engines/engine.cpp:464
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"²Ø ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÓàÐâØ Óàã ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞ × CD\n"
"²öÔÞÜÞ, éÞ æÕ ßàØ×ÒÞÔØâì ÔÞ ßàÞÑÛÕÜ, ö âÞÜã\n"
"àÕÚÞÜÕÝÔÞÒÐÝÞ, éÞÑØ ²Ø áÚÞßöîÒÐÛØ äÐÙÛØ ÔÐÝØå\n"
"ÓàØ ÝÐ ÖÞàáâÚØÙ ÔØáÚ.\n"
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
#: engines/engine.cpp:475
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Æï ÓàÐ ÜÐô ÐãÔöÞÔÞàöÖÚØ ÝÐ ÔØáÚã. §å ßÞâàöÑÝÞ\n"
"ßÕàÕßØáÐâØ × ÔØáÚã × ÔÞßÞÜÞÓÞî ÒöÔßÞÒöÔÝÞ÷\n"
"ßàÞÓàÐÜØ ÔÛï ÚÞßöîÒÐÝÝï ÐãÔöÞ × CD ÔØáÚöÒ, ÔÛï\n"
"âÞÓÞ, éÞÑ ÜÞÖÝÐ ÑãÛÞ áÛãåÐâØ Üã×ØÚã ã Óàö.\n"
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
#: engines/engine.cpp:533
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)! . ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README "
"ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
#: engines/engine.cpp:546
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"¿¾¿µÀµ´¶µ½½Ï: ³àÐ, ïÚã ÒØ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ, éÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï ßÞÒÝöáâî "
"ScummVM. ÁÚÞàèÕ ×Ð ÒáÕ ÒÞÝÐ ÝÕ ÑãÔÕ ßàÐæîÒÐâØ áâÐÑöÛìÝÞ, ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà, "
"ïÚö ÒØ ×àÞÑØâÕ, ÜÞÖãâì ÝÕ ßàÐæîÒÐâØ ã ßÞÔÐÛìèØå ÒÕàáöïå ScummVM."
#: engines/engine.cpp:549
msgid "Start anyway"
msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:62
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:64
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/fmopl.cpp:67
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "±ÕáßÞáÕàÕÔÝöÙ ALSA FM"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "½ÐÜÐÓÐîáï ÒØÚÞàØáâÐâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔÞáâãßÝØÙ ßàØáâàöÙ..."
#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "°ãÔöÞ FM-Towns"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "°ãÔöÞ PC-98"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:196
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:434
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "²ØåöÔ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - »öÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
msgid "Increasing Volume"
msgstr "¿öÔÒØéÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "¿ÞÝØÖÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "ºÛöÚØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "ºÛöÚØ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÚÛöÚ DPad)"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔã ÒÚÛîçÕÝÞ."
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "ON"
msgstr "²º»"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
msgid "OFF"
msgstr "²¸¼º"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔöâì ÔÒÞÜÐ ßÐÛìæïÜã ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝÝï."
#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "ÀÕÖØÜ áÐÜÞâïÓÝÕÝÝï ÒÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÞÒÕÔöâì âàìÞÜÐ ßÐÛìæïÜö ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝÝï."
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:126
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:127
msgid "OpenGL (No filtering)"
msgstr "OpenGL (ÑÕ× äöÛìâàöÒ)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2213
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2219
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2274
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÓàÐäöçÝØÙ äöÛìâà:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2316
msgid "Windowed mode"
msgstr "²öÚÞÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "¼ÐßÐ ÚÛÐÒöè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (µäÕÚâØÒÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (·ÐÑÛÞÚÞÒÐÝØÙ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (¦ÓàØ)"
#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ãßàÐÒÛöÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÛöÚöÒ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "ÁÕàÕÔÝöÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93
msgid "Hide Others"
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ¦Ýèö"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98
msgid "Show All"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ²áÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
msgid "Window"
msgstr "²öÚÝÞ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125
msgid "Minimize"
msgstr "¼öÝöÜö×ãÒÐâØ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "´ÞÓÞàØ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "´ÞÝØ×ã"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "½ÐÛöÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæöï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "ÂöÛìÚØ ßÕàÕÜöáâØâØ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "¼ÕÝî ÓàØ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "ÃßàÐÒÛöÝÝï ÜØèÕî"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ ´ÐÝö ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ ÀÕáãàáØ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ ºÐàâÚÐ SD ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ ¼ÕÔöÐ ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ ¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ ]"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²öÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒöÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁâÐÝ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÜÕàÕÖö"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝÞ ãáßöèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚã ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚã ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "¼ÕàÕÖã ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØÙèÞÒ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "¼ÕàÕÖã ÝÕ ÝÐÛÐèâÞÒÐÝÞ (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "·ÐåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/áåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "·ÜÝè. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÓÞàØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÝØ×ã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛöÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÞ Ôö÷ '¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ', éÞÑ ÓàÐâØ ã æî Óàã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
"ã æî Óàã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "¿ÕàÕÒöàØâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï..."
#: engines/adl/detection.cpp:43 engines/adl/detection.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× ÚÞÛìÞàã"
#: engines/adl/detection.cpp:44 engines/adl/detection.cpp:54
msgid "Use color graphics"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:63
msgid "Scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show scanlines"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÛöÝö÷ ÞÑ'ôÚâöÒ"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:424
#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓ. ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:425
#: engines/toltecs/detection.cpp:201
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ, ×ÐÜöáâì ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝã ßÐÛöâàã"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝã ßÐÛöâàã, ×ÒØçÐÙÝã ÔÛï öÓÞà × Amiga. ÆÕ ÑãÛÐ "
"áâÐàÐ ßÞÒÕÔöÝÚÐ."
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "¿öÔâàØÜÚÐ ÜØèö"
#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"²ÚÛîçÐô ßöÔâàØÜÚã ÜØèö. ´Þ×ÒÞÛïô ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÜØèã ÔÛï ßÕàÕáãÒÐÝÝï âÐ "
"ãßàÐÒÛöÝÝï ÜÕÝî."
#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ èàØäâ Hercules"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãô èàØäâ ÒØáÞÚÞÓÞ àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï Hercules, ïÚéÞ äÐÙÛ × èàØäâÞÜ ô "
"ÔÞáãßÝØÙ"
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "ÁâÐÒØâØ ÝÐ ßÐã×ã ßöÔ çÐá ÒÒÞÔã ÚÞÜÐÝÔ"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ãô ÒöÚÝÞ ÔÛï ÒÒÞÔã ÚÞÜÐÝÔØ âÐ áâÐÒØâì Óàã ÝÐ ßÐã×ã (ßÞÔöÑÝÞ ÔÞ SCI),"
"×ÐÜöáâì ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞÓÞ ÒÒÞÔã."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:834 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
msgid "Restore game:"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã:"
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:834 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
msgid "Restore"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2395
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2388
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2406
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛö:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ àÞÛØÚã '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ!"
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× ÚÞÛìÞàã"
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "²ÚÛîçÐô àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ × ßÞÓöàèÕÝÝØÜ áßàØïââïÜ ÚÞÛìÞàã"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Drascula.\n"
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ïáÚàÐÒØÙ àÕÖØÜ ßÐÛöâàØ"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "²öÔÞÑàÐÖÕÝÝï ÓàÐäöÚØ × ÒØÚÞàØáâÐÝÝïÜ ïáÚàÐÒÞ÷ ßÐÛöâàØ öÓà"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒØÔÐÛØâØ äÐÙÛ."
#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ÒöÔÕÞ"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "¿àÞÓàÐÒÐâØ ÒöÔÕÞ × ßöÔÒØéÕÝÝÞî èÒØÔÚöáâî"
#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßØáÐâØ Óàã"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ × ÚàÞÒ'î"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ × ÚàÞÒ'î, ïÚéÞ ô ÔÞáâãßÝØÙ"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "ÁâãÔöï ÐãÔØâÞàö÷"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ áâãÔöî ÐãÔØâÞàö÷"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "¿öÔâàØÜãÒÐâØ ¿àÞßãáâØâØ"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "´Þ×ÒÞÛØâØ ßàÞßãáÚÐâØ âÕÚáâ ö àÞÛØÚØ"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "¿ÛÐÒÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÝã ßàÞÚàãâÚã ßàØ åÞÔìÑö"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "¿ÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "ÁâÞÒßçØÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "ÃØöÜÚÝãâØ ÓàÐäöçÝö áâÞÒßØçÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "°âÐÚÐ 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "°âÐÚÐ 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "°âÐÚÐ 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "ÀãåÐâØáì ãßÕàÕÔ"
#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Turn Left"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Turn Right"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "²öÔßÞçØâØ"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "²ØÑàÐâØ ×ÐÚÛïââï"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"·ÔÐôâìáï, éÞ ²Ø ÒØÚÞàØáâÞÒãôâÕ ßàØáâàöÙ General\n"
"MIDI, ÐÛÕ ²ÐèÐ ÓàÐ ßöÔâàØÜãô âöÛìÚØ Roland MT32\n"
"MIDI. ¼Ø áßàÞÑãôÜÞ ×ÐÜÐßØâØ öÝáâàãÜÕÝâØ Roland\n"
"MT32 ÝÐ General MIDI. °ÛÕ Ò àÕ×ãÛìâÐâö ÜÞÖÕ\n"
"áâÐâØáï, éÞ ÔÕïÚö âàÕÚØ ÑãÔãâì ÓàÐâØ ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ."
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"The following original save game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"½ÐáâãßÝØÙ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ äÐÙÛ áâÐÝã ÓàØ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ ã ÒÐèöÙ ßÐßæö × ÓàÞî:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"ÇØ ÒØ ÑÐÖÐôâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æÕÙ áâÐÝ ÓàØ ×ö ScummVM?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ áâÐÝã ÓàØ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÞ×Øæö÷ %d. ¿ÕàÕâÕàâØ?\n"
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"%d original save game files have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original save game files later you "
"will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d ÞàØÓöÝÐÛìÝØå äÐÙÛöÒ ×ö áâÐÝÞÜ ÓàØ ÑãÛÞ ãáßöèÝÞ öÜßÞàâÞÒÐÝÞ ã\n"
"ScummVM. ÏÚéÞ ÒØ ×ÐåÞçÕâÕ ßö×ÝöèÕ öÜßÞàâãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö äÐÙÛØ ×ö áâÐÝÞÜ "
"ÓàØ, ÒÐÜ ßÞâàöÑÝÞ\n"
"ÒöÔÚàØâØ ÚÞÝáÞÛì ÒöÔÛÐÔçØÚÐ ö ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
"\n"
#: engines/mohawk/detection.cpp:169
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ àÞÛöÚ ßÞÛìÞâã ÝÐÔ Myst"
#: engines/mohawk/detection.cpp:170
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "ÀÞÛöÚ ßÞÛìÞâã ÝÐÔ Myst ÝÕ ßÞÚÐ×ãÒÐÒáï ÞàØÓöÝÐÛìÝØÜ ÔÒØÖÚÞÜ"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:178 engines/mohawk/dialogs.cpp:264
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:179
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181
msgid "~D~rop Page"
msgstr "²ØÚØÝãâØ áâÞàöÝÚã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:185
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÜÐßã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:191
msgid "Main Men~u~"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:265
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿ÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ ·ÐÛã ÀÕÚÞàÔöÒ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "´Þ×ÒÞÛïô ÓàÐÒæÕÒö ßÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ çÕàÕ× áæÕÝØ ã ·ÐÛö ÀÕÚÞàÔöÒ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ âÐÚ, éÞ ÒÞÝÞ ×ÐÙÜÐâØÜÕ ÒÕáì ÕÚàÐÝ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"½Õ ÜÞÖã ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã áÛÞâ %i\n"
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî Óàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "·ÑÕàÕÖãî Óàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Nippon Safes.\n"
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ãáßöèÝÞ ßÕàÕÒöÒ ãáö ²Ðèö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ÝÐÔàãÚãÒÐÒ ÔÕïÚö ßÞßÕàÕÔÖÕÝÝï ã ÒöÚÝö ÚÞÝáÞÛö, ö ÝÕÜÐô ÓÐàÐÝâö÷, éÞ "
"ãáö ²Ðèö äÐÙÛØ ÑãÛÞ ßÕàÕÒÕÔÕÝÞ.\n"
"\n"
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÞÒöÔÞÜâÕ ßàÞ æÕ ÚÞÜÐÝÔö."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid save file name"
msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝÐ ÝÐ×ÒÐ äÐÙÛã ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "´ÞÓÞàØ/·ÜÕÝèØâØ ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàÕÔ/²öÔçØÝØâØ ÔÒÕàö"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "´ÞÝØ×ã/·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝÒÕÝâÐà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÑöÞçöß"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Action/Select"
msgstr "´öï/²ØÑöà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï Ò æÕÝâàö ÕÚàÐÝã"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝäÞÕÚàÐÝ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÜÕÝî ßÐã×Ø"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "°ÛâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß ÓàØ (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "½Õ àÞÑØâØ àÐáâàãÒÐÝÝï EGA (äÞÝØ ã ßÞÒÝÞÜã ÚÞÛìÞàö)"
#: engines/sci/detection.cpp:385
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"½Õ àÞÑØâØ ÚàÞÚ àÐáâàãÒÐÝÝï ã öÓàÐå EGA, ÓàÐäöÚã ÑãÔÕ ßÞÚÐ×ÐÝÞ ã ßÞÒÝÞÜã "
"ÚÞÛìÞàö"
#: engines/sci/detection.cpp:394
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÓàÐäöÚã ÒØáÞÚÞÓÞ àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï"
#: engines/sci/detection.cpp:395
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÓàÐäöÚã âÐ ÚÞÝâÕÝâ ã ÒØáÞÚÞÜã àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝö"
#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:414
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "½ÐÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ"
#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "²öÔÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ, Ð ÝÕ áØÝâÕ×ÞÒÐÝØÜ"
#: engines/sci/detection.cpp:434
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ IMF/Yahama FB-01 ÔÛï MIDI ÒØåÞÔã"
#: engines/sci/detection.cpp:435
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔÛïÒ ÒØÒÞÔã MIDI àÕÖØÜ ÚÐàâØ IBM Feature ÐÑÞ FM áöÝâÕ× "
"Yamaha FB-01"
#: engines/sci/detection.cpp:445
msgid "Use CD audio"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:446
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ ×ÐÜöáâì ã-Óàö ÐãÔöÞ, ïÚéÞ âÐÚö ô"
#: engines/sci/detection.cpp:456
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ"
#: engines/sci/detection.cpp:457
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ (ÜÕÝèØå ö ÜÞÝÞåàÞÜÝØå), ×ÐÜöáâì DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:467
msgid "Use silver cursors"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ áàöÑÝö ÚãàáÞàØ"
#: engines/sci/detection.cpp:468
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ ÝÐÑöà áàöÑÝØå ÚãàáÞàöÒ, ×ÐÜöáâì ×ÒØçÐÙÝØå "
"×ÞÛÞâØå"
#: engines/scumm/detection.cpp:1340
msgid "Show Object Line"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÛöÝö÷ ÞÑ'ôÚâöÒ"
#: engines/scumm/detection.cpp:1341
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ ÞÑ'ôÚâØÒ ÒÝØ×ã ÕÚàÐÝã"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ %c âÐ ÝÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï ÔØáÚã %c, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "¦Óàã ßàØ×ãßØÝÕÝÞ. ½ÐâØáÝöâì ßàÞÑöÛ ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ àÞ×ßÞçÐâØ áßÞçÐâÚã? (Y/N)Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? (Y/N)Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "³àÐâØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝïÜ öÓÞà"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "²Ø ÜãáØâÕ ÒÒÕáâØ öÜ'ï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐßØáÐÝÞ (ÔØáÚ ßÞÒÝØÙ?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "·ÐßØáãî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "½Ð×ÞÒöâì áÒÞô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓàØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓàØ)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~ÞßÕà"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~½~Ðáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "ÂöÛìÚØ Þ×ÒãçÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ áãÑâØâàØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "ÂöÛìÚØ áãÑâØâàØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ âÕÚáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "¾ÑÕàöâì àÕÖØÜ áÚÛÐÔÝÞáâö."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "·Ð ÔÞßÞÜÞÓÞî ×ÒÕàâÐÙâÕáï ÔÞ öÝáâàãÚæö÷ Loom(TM)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "¿àÐÚâØÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "µÚáßÕàâ"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´öÐÛÞÓ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï / ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àÞÛØÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒØéÕ / ÝØÖçÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ / èÒØÔèÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔãÖÕ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï / ·ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï ctrl-f ö"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "·ÜöÝÝö çÞàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "½ÐâØáÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÓâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "´ÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "²öÔÚàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "¹âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "¦âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "ÉÞ ô"
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "ÀÞ×ÑÛÞÚãÒÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "·ÝïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "½ÐÛÐÓÞÔØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "³ÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "à ³ÕÝàö / à ¦ÝÔö"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ àÕ ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ Üö ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ äÐ ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ áÞÛì ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ Ûï ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ áö ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "½ÐâØáÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "²öÔßãáâØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "¦âØ"
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÞàÝÞÑöÛØÙ / ºÞÛìÞàÞÒØÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "¾çö"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Ï×ØÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "·ÒØçÐÙÝØÙ ÚãàáÞà"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "ºÞÜÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "¦ÝèÕ ÚÕàãÒÐÝÝï ÓàÞî:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÓÞàØ"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï öÝÒÕÝâÐàî ÐÑÞ ×ÝÐçÕÝÝï IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ÚÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî ºÛÐÒöÐâãàÐ/¼ØèÐ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* ÃßàÐÒÛöÝÝï ÚÛÐÒöÐâãàÞî ×ÐÒÖÔØ ÒÛîçÕÝÕ, âÞÜã, "
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " ÝÕ×ÒÐÖÐîçØ ÝÐ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ÓàØ, æÕ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " ÝÐáßàÐÒÔö ÒÚÛîçÐô âÐ ÒØÚÛîçÐô ãßàÐÒÛöÝÝï ÜØèÕî."
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "±ØâØ ×ÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "±ØâØ ×ÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "±ØâØ ××ÐÔã"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâàØÑÚÐÜØ"
#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
msgstr "²ÜØÚÐô ßàÞÚàãâÚã áâàØÑÚÐÜØ"
#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ: "
#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1850
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ \"àöÔÝÞÓÞ\" MIDI ßÞâàÕÑãô ßÞÝÞÒÛÕÝÝï Roland Upgrade ÒöÔ\n"
"LucasArts, ßàÞâÕ %s ÒöÔáãâÝöÙ. ¿ÕàÕÜØÚÐîáì ÝÐ AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2666
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"·Ð×ÒØçÐÙ, ×ÐàÐ× ÑØ ×ÐßãáâØÒáï Maniac Mansion. °ÛÕ, éÞÑ æÕ ÜÞÓÛÞ ßàÐæîÒÐâØ, "
"ÒÐÜ ßÞâàöÑÝÞ ßÕàÕßØáÐâØ äÐÙÛØ ÓàØ Maniac Manssion ã ßÐßÚã Maniac ÒáÕàÕÔØÝö "
"ßÒßÚØ × ÓàÞî Tentacle, Ð âÐÚÞÖ ÔÞÔÐâØ áÐÜã Óàã ã ScummVM."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ÒÐÔÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ßàÞÓàÐÜØ 'Loom' Macintosh ÐÑØ ßàÞçØâÐâØ\n"
"× ÝìÞÓÞ öÝáâàãÜÕÝâØ. ¼ã×ØÚã ÑãÛÞ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ÒÐÔÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ßàÞÓàÐÜØ 'Monkey Island' Macintosh ÐÑØ ßàÞçØâÐâØ\n"
"× ÝìÞÓÞ öÝáâàãÜÕÝâØ. ¼ã×ØÚã ÑãÛÞ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
msgid "Use original savegame dialog"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ ÕÚàÐÝ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
#: engines/sherlock/detection.cpp:72
msgid ""
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
"menu"
msgstr ""
"ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛØ\" ã Óàö ßÞÚÐ×ãÒÐâØÜÕ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ ÕÚàÐÝ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ×ÐÜöáâì "
"ÜÕÝî ScummVM"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "¿öÕáÕÛìÞÒÐÝö ßÕàÕåÞÔØ ÜöÖ áæÕÝÐÜØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "¿àØ ×ÜöÝö áæÕÝ ÑãÔÕ ÒöÔÑãÒÐâØáï ßÕàÕåöÔ ã ÒØÓÛïÔö ÒØßÐÔÚÞÒØå ßöÚáÕÛöÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ãÒÐâØ æöÚÐÒö âÞçÚØ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèÕî"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ æöÚÐÒØå âÞçÞÚ âöÛìÚØ ßöáÛï ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞÓÞ ÚÛöÚã ßÞ ÝØÜ ÐÑÞ "
"Ôö÷ × ÝØÜØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ßÞàâàÕâØ ÓÕàÞ÷Ò"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ßÞàâàÕâØ ÓÕàÞ÷Ò ßöÔ çÐá áßöÛÚãÒÐÝÝï"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "·ÐÒÞÔØâØ ÔöÐÛÞÓØ ÔÞ ÞÑ×Þàã"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "·ÐÒÞÔØâØ ÔöÐÛÞÓØ ÔÞ ÞÑ×Þàã ×ÐÜöáâì ÜØââôÒÞÓÞ ßÞÚÐ×ã"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "¿àÞ×Þàö ÒöÚÝÐ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÒöÚÝÐ × çÐáâÚÞÒÞ ßàÞ×ÞàØÜ âÛÞÜ"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐô ÝÕÒöàÝØÙ àÞ×Üöà.\n"
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, (ßÕàÕ)×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "´ØáÚÕâÝÕ ÒÒÕÔÕÝÝï"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔØáÚÕâÝö ÒÕàáö÷ ÒÒÕÔÕÝÝï (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr " àÞÛØÚ PSX ßÞâÞÚã '%s' ÝÕ ÜÞÖãâì ÑãâØ ÒöÔâÒÞàÕÝö ã àÕÖØÜö ßÐÛöâàØ"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ DXA, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ßÞÑãÔÞÒÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ zlib"
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ßÞÑãÔÞÒÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ MPEG-2"
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "ÀÞÛØÚ '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Broken Sword 1.\n"
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÓàØ × âÐÚÞî ÝÐ×ÒÞî ÒÖÕ öáÝãô!\n"
"ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ÛØèØâØ áâÐàÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï (%s) ÐÑÞ ÝÞÒÕ (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "»ØèØâØ áâÐàÕ"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "²×ïâØ ÝÞÒÕ"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "½Ð æìÞÜã ×ÐÚöÝçãôâìáï ÔÕÜÞ Broken Sword 1"
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"·ÝÐÙÔÕÝö PSX àÞÛØÚØ, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ×öÑàÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ RGB ÚÞÛìÞàöÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÞÑ'ôÚâöÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÔÛï ÞÑ'ôÚâöÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Þ×ÒãçÕÝÝï ÐÝÓÛöÙáìÚÞî"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Þ×ÒãçÕÝÝï ÐÝÓÛöÙáÚÞî ×ÐÜöáâì ÝöÜÕæìÚÞÓÞ ÔÛï Òáöå ÜÞÒ ÞÚàöÜ "
"ÝöÜÕæìÚÞ÷"
#: engines/teenagent/resources.cpp:96
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""
"à ÒÐá ÒöÔáâãÝöÙ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ²ö×ìÜöâì ÙÞÓÞ ÝÐ ÒÕÑáÐÙâö ScummVM"
#: engines/teenagent/resources.cpp:117
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÐßÐÚÞÒÐÝÞ, ÐÛÕ zlib ÝÕ ÑãÛÞ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò æî ßàÞÓàÐÜÜã.±ãÔì-"
"ÛÐáÚÐ àÞ×ßÐÚãÙâÕ ÙÞÓÞ"
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÛöçØÛìÝØÚ ÚÐÔàöØ"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãô ã ÒÕàÝìÞÜã ÛöÒÞÜã Úãâö ßÞâÞçÝã ÚöÛìÚöáâì ÚÐÔàöÒ ÝÐ áÕÚãÝÔã"
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ÕÚàÐÝØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÐÜöáâì ScummVM"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Double FPS"
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝÐ FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "¿öÔÒØéØâØ ÚöÛìÚöáâì ÚÐÔàöÒ ÝÐ áÕÚãÝÔã × 30 ÔÞ 60"
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÔÞßÞÜöÖÝã áØáâÕÜã Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "²ØÚÛîçØâØ ÐÝöÜÐæöî ßöÔ çÐá ßÞÒÞàÞâöÒ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "²ØÚÛîçÐô ÐÝöÜÐæöî ßöÔ çÐ ßÞÒÞàÞâöÒ ã àÕÖØÜö ßÐÝÞàÐÜØ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒöÔÕÞ MPEG × ßöÔÒØéÕÝÞî àÞ×ÔöÛìÝöáâî"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒöÔÕÞ MPEG × DVD-ÒÕàáö÷, ×ÐÜöáâì äÐÙÛöÒ AVI × ÝöÖçÞî "
"àÞ×ÔöÛìÝÞî ×ÔÐâÝöáâî"