scummvm/po/ru_RU.po
2014-02-14 21:59:24 +00:00

3367 lines
87 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2014 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010`
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: gui/about.cpp:93
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
#: gui/about.cpp:100
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçñÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
#: gui/about.cpp:109
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:67
msgid "Show hidden files"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: gui/browser.cpp:67
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÙÛë á ÐâàØÑãâÞÜ \"áÚàëâì\""
#: gui/browser.cpp:71
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
#: gui/browser.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:350 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
#: gui/saveload-dialog.cpp:546 gui/saveload-dialog.cpp:921
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
#: engines/engine.cpp:451 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
msgid "Cancel"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/gui-manager.cpp:116 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëâì"
#: gui/gui-manager.cpp:119
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:317
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:127 base/main.cpp:321
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:324
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:351 gui/launcher.cpp:1047
#: gui/launcher.cpp:1051 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
#: gui/saveload-dialog.cpp:922 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: engines/engine.cpp:370 engines/engine.cpp:381
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/parallaction/saveload.cpp:274
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1779
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/launcher.cpp:192
msgid "Game"
msgstr "¸ÓàÐ"
#: gui/launcher.cpp:196
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:199
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜñÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
#: gui/launcher.cpp:198
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:203
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
#: gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:205 gui/launcher.cpp:206
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:205
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×Ò:"
#: gui/launcher.cpp:209
msgid "Language:"
msgstr "Ï×ëÚ:"
#: gui/launcher.cpp:209 gui/launcher.cpp:210
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî"
#: gui/launcher.cpp:211 gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:86
#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
#: gui/launcher.cpp:221
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:221 gui/launcher.cpp:223 gui/launcher.cpp:224
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
#: gui/launcher.cpp:223
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Engine"
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäØÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/launcher.cpp:247
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/launcher.cpp:249
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/launcher.cpp:256 gui/options.cpp:1095
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:259
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:261
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1100
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: gui/launcher.cpp:272 gui/options.cpp:1102
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚ"
#: gui/launcher.cpp:275
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/launcher.cpp:277
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/launcher.cpp:285 gui/options.cpp:1110
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:299 gui/options.cpp:1116
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/launcher.cpp:302
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:304
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:313 gui/options.cpp:1123
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/launcher.cpp:315 gui/options.cpp:1125
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/launcher.cpp:322
msgid "Game Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
#: gui/launcher.cpp:324
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
#: gui/launcher.cpp:329 gui/options.cpp:1149
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:331 gui/launcher.cpp:332
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:331 gui/options.cpp:1151
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/launcher.cpp:338 gui/options.cpp:1133
msgid "Save Path:"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
#: gui/launcher.cpp:338 gui/launcher.cpp:340 gui/launcher.cpp:341
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:340 gui/options.cpp:1135
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:458 gui/launcher.cpp:516
#: gui/launcher.cpp:570 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
#: gui/options.cpp:1441
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/launcher.cpp:364 gui/launcher.cpp:464 gui/launcher.cpp:574
#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/launcher.cpp:509 gui/options.cpp:1435
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:528 gui/launcher.cpp:681
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:546
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:558
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/launcher.cpp:585
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
#: gui/launcher.cpp:625 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ëåÞÔ"
#: gui/launcher.cpp:625 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:626
msgid "A~b~out..."
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
msgid "About ScummVM"
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:627
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..."
#: gui/launcher.cpp:627
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:629
msgid "~S~tart"
msgstr "¿~ã~áÚ"
#: gui/launcher.cpp:629
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:632
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
#: gui/launcher.cpp:632
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:637
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:639
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:639 gui/launcher.cpp:646
msgid "Change game options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:641
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:641 gui/launcher.cpp:648
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:644
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:646
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:648
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:656
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:1221
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞØáÚ:"
#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:349
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:684 engines/dialogs.cpp:114
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/pegasus/pegasus.cpp:349
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
msgid "Load"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/launcher.cpp:791
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: gui/launcher.cpp:792 gui/launcher.cpp:940 gui/launcher.cpp:999
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "½Õâ"
#: gui/launcher.cpp:840
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/launcher.cpp:852
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/launcher.cpp:866
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:940
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
#: gui/launcher.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Do you want to load savegame?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: gui/launcher.cpp:1047
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:1051
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
msgid "... progress ..."
msgstr "... Øéã ..."
#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà."
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..."
#: gui/options.cpp:84
msgid "Never"
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
#: gui/options.cpp:84
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:84
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:84
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:84
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:86
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:86
msgid "11kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:86
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:86
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:86
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:388
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:"
#: gui/options.cpp:400
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ."
#: gui/options.cpp:406
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:412
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:733
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:747
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:759
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:762
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: gui/options.cpp:762
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
#: gui/options.cpp:770
msgid "Preferred Device:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:770
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:799
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:810
msgid "Output rate:"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
#: gui/options.cpp:821
msgid "GM Device:"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
#: gui/options.cpp:821
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:832
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
msgid "Use first available device"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
#: gui/options.cpp:855
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø Timidity"
#: gui/options.cpp:857
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:863
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:863
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
#: gui/options.cpp:866
msgid "MIDI gain:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: gui/options.cpp:873
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ FluidSynth"
#: gui/options.cpp:880
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
#: gui/options.cpp:880
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:885
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: gui/options.cpp:887
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæØØ GM)"
#: gui/options.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÀÕÖØÜ Roland GS (×ÐßàÕâØâì ÜÐßßØÝÓ GM)"
#: gui/options.cpp:890
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:899
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
#: gui/options.cpp:926
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
#: gui/options.cpp:932
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:934
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:940
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:941
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:942
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:942
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
#: gui/options.cpp:944
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:960
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:969
msgid "Mute All"
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
#: gui/options.cpp:972
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
#: gui/options.cpp:974
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
#: gui/options.cpp:982
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:984
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1141
msgid "Theme Path:"
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1143
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
"ÛØÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1158
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1160
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1171
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1173
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1177
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
#: gui/options.cpp:1189
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
#: gui/options.cpp:1191
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
#: gui/options.cpp:1199
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: gui/options.cpp:1206
msgid "GUI Language:"
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
#: gui/options.cpp:1206
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1365
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM, çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
#: gui/options.cpp:1378
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/options.cpp:1385
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
#: gui/options.cpp:1394
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1404
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1415
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1468
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
#: gui/saveload-dialog.cpp:166
msgid "List view"
msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "Grid view"
msgstr "²ØÔ áÕâÚØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:359
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No time saved"
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
msgid "No playtime saved"
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:274
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:874
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:880
msgid "Time: "
msgstr "²àÕÜï: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:394 gui/saveload-dialog.cpp:888
msgid "Playtime: "
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:407 gui/saveload-dialog.cpp:495
msgid "Untitled savestate"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:547
msgid "Next"
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:550
msgid "Prev"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:738
msgid "New Save"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:738
msgid "Create a new save game"
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë"
#: gui/saveload-dialog.cpp:867
msgid "Name: "
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:346
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:346
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Standard Renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:347 engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
msgid "Reverb"
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæØï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒÝÞ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
msgid "Room:"
msgstr "ºÞÜÝÐâÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
msgid "Damp:"
msgstr "²ÛÐÖÝÞáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
msgid "Width:"
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
msgid "Level:"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
msgid "Chorus"
msgstr "ÅÞà"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
msgid "Speed:"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
msgid "Depth:"
msgstr "³ÛãÑØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
msgid "Type:"
msgstr "ÂØß:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
msgid "Sine"
msgstr "ÁØÝãáÞØÔÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÕãÓÞÛìÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
msgid "Interpolation:"
msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
msgid "None (fastest)"
msgstr "½Õâ (ÑëáâàëÙ)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "Linear"
msgstr "»ØÝÕÙÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Fourth-order"
msgstr "ÇÕâÒÕàâÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Seventh-order"
msgstr "ÁÕÔìÜÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
msgid "Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "ÁÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ áÑàÞáØâì ÒáÕ ãáâÐÝÞÒÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ "
"ãÜÞÛçÐÝØî?"
#: base/main.cpp:226
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:304
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:307 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
#: base/main.cpp:310 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:313
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: base/main.cpp:505
msgid "Error running game:"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
#: base/main.cpp:534
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØï"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
#: engines/advancedDetector.cpp:317
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ."
#: engines/advancedDetector.cpp:318
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr ""
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ"
#: engines/advancedDetector.cpp:320
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô."
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:94
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæØØ"
#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~H~elp"
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
#: engines/dialogs.cpp:101
msgid "~A~bout"
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:373
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
msgid "Save game:"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
#: engines/dialogs.cpp:115 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/toltecs/menu.cpp:284
msgid "Save"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
#: engines/dialogs.cpp:144
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"¿àÞáØÜ ßàÞéÕÝØï, ÝÞ íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéØ ÒÝãâàØ ØÓàë. "
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ "
"ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
#: engines/dialogs.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð "
"ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî "
"ßÞÜÞéì."
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~C~ancel"
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
#: engines/engine.cpp:244
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ."
#: engines/engine.cpp:252
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâì ÒØÔÕÞàÕÖØÜ: '"
#: engines/engine.cpp:261
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ."
#: engines/engine.cpp:266
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ."
#: engines/engine.cpp:366
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì íâã ØÓàã ßàïÜÞ\n"
"á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n"
"Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n"
"ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:377
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n"
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n"
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n"
"ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n"
"ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ "
"README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì "
"ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
#: engines/engine.cpp:448
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: ¸ÓàÐ, ÚÞâÞàãî Òë áÞÑØàÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì, Õéñ ÝÕ "
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ, áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ, ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì "
"áâÐÑØÛìÝÞ, Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM."
#: engines/engine.cpp:451
msgid "Start anyway"
msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì"
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ "
"ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..."
#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ "
"ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ "
"ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
"ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
#: audio/mods/paula.cpp:196
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:199
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:425
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC áßØÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Effective)"
msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Blocked)"
msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
msgid " (Game)"
msgstr " (¸Óàë)"
#: backends/midi/windows.cpp:164
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "»ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
msgid "Left Click"
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
msgid "Middle Click"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ÁÚàëâì ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
msgid "Hide Others"
msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
msgid "Show All"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
msgid "Window"
msgstr "¾ÚÝÞ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
msgstr "ÃÑàÐâì Ò Dock"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
msgid "Windowed mode"
msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
msgid "OpenGL (No filtering)"
msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "²ÛÕÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Quit"
msgstr "²ëåÞÔ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçÕÝ ãáßÕèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
msgid "Map right click action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙâáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar', çâÞÑë ãÒØÔÕâì "
"ÒÕáì ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Launcher"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
msgid "Increasing Volume"
msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÚÛØÚØ DPad)"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."
msgstr "¿àÞÒÕàïî ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..."
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
msgid "Move Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
msgstr "ºÛÐÒØèÐ ESC"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
msgid "Game Menu"
msgstr "¼ÕÝî ØÓàë"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
msgid "Show Keypad"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë"
#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:187
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:188
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
"ScummVM"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841
#: engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore game:"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:886 engines/sci/engine/kfile.cpp:841
#: engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì"
#: engines/agos/saveload.cpp:166 engines/scumm/scumm.cpp:2321
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:201 engines/scumm/scumm.cpp:2314
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:209 engines/scumm/scumm.cpp:2332
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:557
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Drascula Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÞÝØ "
"ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ."
#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãáÚÞàÕÝÝÞÓÞ ÒØÔÕÞ"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÞÔØâ ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ á ãÒÕÛØçÕÝÝÞÙ áÚÞàÞáâìî"
#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "°âÐÚÐ 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "°âÐÚÐ 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "°âÐÚÐ 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2475
msgid "Turn Left"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2476
msgid "Turn Right"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "¾âÔÞåÝãâì"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "¾ßæØØ"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ãáâàÞÙáâÒÞ\n"
"General MIDI, ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ\n"
"Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General\n"
"MIDI ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n"
"ÜÞÖÕâ âÐÚ ßÞÛãçØâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n"
"áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "²ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÐàâã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "ÍääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:168
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:174
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:175
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n"
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áâÐàëÕ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì. ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, Ø "
"ßÞíâÞÜã Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßÕàÕØÜÕÝãÕâÕ Øå.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ÝÐßØáÐÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÞÚÝÞ ÚÞÝáÞÛØ Ø ÝÕ áÜÞÓ "
"ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì ÒáÕ äÐÙÛë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:707
msgid "Invalid save file name"
msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2473
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "²ÒÕàå/ÃÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàñÔ/¾âàëâì ÔÒÕàØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2474
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "²ÝØ×/ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2477
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2478
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÑØÞçØß"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2479
msgid "Action/Select"
msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2480
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ÔÐÝÝëå Ò æÕÝâàÕ íÚàÐÝÐ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2481
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝäÞíÚàÐÝ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2482
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÜÕÝî ßÐã×ë"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483
msgid "???"
msgstr "???"
#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "EGA undithering"
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàÐ"
#: engines/sci/detection.cpp:375
msgid "Enable undithering in EGA games"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ ÑÕ× àÐáâàØàÞÒÐÝØï Ò EGA ØÓàÐå"
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë"
#: engines/sci/detection.cpp:385
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
"¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå"
#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha "
"FB-01 FM ÔÛï MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Use CD audio"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD ÐãÔØÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ "
"ÔÞáâãßÝÞ)"
#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ "
"ÚãàáÞàÞÒ DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use silver cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝëÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "¸ÓàÐ ÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ½ÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Play"
msgstr "¸ÓàÐâì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "You must enter a name"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Game title)"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
msgid "~N~ext"
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
msgid "Speech Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Subtitles Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâãÚæØØ Loom(TM)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Practice"
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Expert"
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÑëáâàÕÕ / ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ÃÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì/ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï,"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÝãâì"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "´Ðâì"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "²×ïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "²ÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "³ÕÝàØ/¸ÝÔØ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "âÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "²ÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "²ÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "³ÛÐ×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Ï×ëÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "ÃÔÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "½ÞÓÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "ºÞÜÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ"
#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/scumm.cpp:1777
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n"
"LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2547
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ ScummVM ßÞÚÐ íâÞÓÞ ÝÕ "
"ãÜÕÕâ. ÇâÞÑë áëÓàÐâì, ÝÐÖÜØâÕ '½ÞÒÐï ØÓàÐ' Ò áâÐàâÞÒÞÜ ÜÕÝî ScummVM, Ð ×ÐâÕÜ "
"ÒëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî Maniac ÒÝãâàØ ÔØàÕÚâÞàØØ á ØÓàÞÙ Tentacle."
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org"
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á äÛÞßßØÚÞÒ"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
#: engines/sword1/animation.cpp:561
#, fuzzy
msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB "
"æÒÕâÞÒ"
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ¼Õç Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÞÝØ "
"ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n"
"²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ¼ÕçÐ 1"
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB "
"æÒÕâÞÒ"
#: engines/sword2/animation.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
msgstr ""
"à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#: engines/teenagent/resources.cpp:115
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, "
"àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""
#~ "²ëÚÛîçÐÕâ áÞßÞáâÐÒÛÕÝØÕ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï "
#~ "Roland MT-32"
#~ msgid "Standard (16bpp)"
#~ msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#~ msgid "Alternative intro"
#~ msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ"
#~ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
#~ msgstr "·ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG2 ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï"
#~ msgid "OpenGL Normal"
#~ msgstr "OpenGL ÑÕ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#~ msgid "OpenGL Conserve"
#~ msgstr "OpenGL á áÞåàÐÝÕÝØÕÜ"
#~ msgid "OpenGL Original"
#~ msgstr "OpenGL Ø×ÝÐçÐÛìÝëÙ"
#~ msgid "Current display mode"
#~ msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ"
#~ msgid "Current scale"
#~ msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÜÐáèâÐÑ"
#~ msgid "Active filter mode: Linear"
#~ msgstr "°ÚâØÒÝëÙ àÕÖØÜ äØÛìâàÐ: »ØÝÕÙÝëÙ"
#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
#~ msgstr "°ÚâØÒÝëÙ àÕÖØÜ äØÛìâàÐ: ±ÛØÖÐÙèØÙ"
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
#~ msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Hercules Amber"
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#~ msgid "Save game failed!"
#~ msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã!"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
#~ msgid "Add Game..."
#~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
#~ msgid "FM Towns Emulator"
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"