scummvm/po/ru_RU.po
Johannes Schickel 4dbee278f1 Update our two current translations too.
svn-id: r49945
2010-06-17 19:15:03 +00:00

1441 lines
34 KiB
Plaintext

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010 ScummVM
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gui/about.cpp:96
msgid "C2(built on "
msgstr "C2(ñîáðàí "
#: gui/about.cpp:104
msgid "C1Features compiled in:"
msgstr "C1Âêëþ÷åííûå â áèëä îïöèè:"
#: gui/about.cpp:111
msgid "C1Available engines:"
msgstr "C1Äîñòóïíûå äâèæêè:"
#: gui/browser.cpp:69
msgid "Go up"
msgstr "Ââåðõ"
#: gui/browser.cpp:69
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Ïåðåéòè íà äèðåêòîðèþ óðîâíåì âûøå"
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:879
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
msgstr "Îòìåíà"
#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57
msgid "Choose"
msgstr "Âûáðàòü"
#: gui/GuiManager.cpp:76
msgid "Failed to load any GUI theme, aborting"
msgstr "Íå óäàëîñü çàãðóçèòü òåìó GUI, ïðåêðàùàþ ðàáîòó"
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
msgid "Close"
msgstr "Çàêðûòü"
#: gui/GuiManager.cpp:105
msgid "Mouse click"
msgstr "Êëèê ìûøüþ"
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:284
msgid "Display keyboard"
msgstr "Ïîêàçàòü êëàâèàòóðó"
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:287
msgid "Remap keys"
msgstr "Ïåðåíàçíà÷èòü êëàâèøè"
#: gui/KeysDialog.cpp:44
msgid "Map"
msgstr "Íàçíà÷èòü"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:880
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:52
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Âûáåðèòå äåéñòâèå è êëèêíèòå 'Íàçíà÷èòü'"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Íàçíà÷åííàÿ êëàâèøà : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Íàçíà÷åííàÿ êëàâèøà : íåò"
#: gui/KeysDialog.cpp:93
msgid "Please select an action"
msgstr "Ïîæàëóéñòà, âûáåðèòå äåéñòâèå"
#: gui/KeysDialog.cpp:109
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Íàæìèòå êëàâèøó äëÿ íàçíà÷åíèÿ"
#: gui/KeysDialog.cpp:148
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Âûáåðèòå äåéñòâèå äëÿ íàçíà÷åíèÿ"
#: gui/launcher.cpp:170
msgid "Game"
msgstr "Èãðà"
#: gui/launcher.cpp:173
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Êîðîòêèé èäåíòèôèêàòîð, èñïîëüçóåìûé äëÿ èìåí ñîõðàíåíèé èãð è äëÿ çàïóñêà "
"èç êîìàíäíîé ñòðîêè"
#: gui/launcher.cpp:177
msgid "Name:"
msgstr "Íàçâàíèå:"
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
msgid "Full title of the game"
msgstr "Ïîëíîå íàçâàíèå èãðû"
#: gui/launcher.cpp:181
msgid "Language:"
msgstr "ßçûê:"
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"ßçûê èãðû. Èçìåíåíèå ýòîãî ïàðàìåòðà íå ïðåâðàòèò èãðó íà àíãëèéñêîì â "
"ðóññêóþ"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:79
#: gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:608 gui/options.cpp:860
#: sound/mididrv.cpp:60
msgid "<default>"
msgstr "<ïî óìîë÷àíèþ>"
#: gui/launcher.cpp:192
msgid "Platform:"
msgstr "Ïëàòôîðìà:"
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Ïëàòôîðìà, äëÿ êîòîðîé èãðà áûëà èçíà÷àëüíî ðàçðàáîòàíà"
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:767 gui/options.cpp:784
msgid "Graphics"
msgstr "Ãðàôèêà"
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:767 gui/options.cpp:784
msgid "GFX"
msgstr "Ãðô"
#: gui/launcher.cpp:206
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè ãðàôèêè"
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:790
msgid "Audio"
msgstr "Àóäèî"
#: gui/launcher.cpp:215
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè àóäèî"
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:794
msgid "Volume"
msgstr "Ãðîìêîñòü"
#: gui/launcher.cpp:225
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè ãðîìêîñòè"
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:802
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:234
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè MIDI"
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:808
msgid "Paths"
msgstr "Ïóòè"
#: gui/launcher.cpp:250
msgid "Game Path:"
msgstr "Ïóòü ê èãðå: "
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:821
msgid "Extra Path:"
msgstr "Äîï. ïóòü:"
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Óêàçûâàåò ïóòü ê äîïîëíèòåëüíûì ôàéëàì äàííûõ äëÿ èãðû"
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "Save Path:"
msgstr "Ïóòü ñîõð.: "
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:815
#: gui/options.cpp:816
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Óêàçûâàåò ïóòü ê ñîõðàíåíèÿì èãðû"
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
#: gui/options.cpp:227 gui/options.cpp:384 gui/options.cpp:470
#: gui/options.cpp:526 gui/options.cpp:666 gui/options.cpp:819
#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:826 gui/options.cpp:903
#: gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:915 gui/options.cpp:923
#: gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:951 gui/options.cpp:957
#: gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:1063
msgid "None"
msgstr "Íå çàäàí"
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Ïî óìîë÷àíèþ"
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1057
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Âûáåðèòå SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ ôàéëàìè èãðû"
#: gui/launcher.cpp:428
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Âûáåðèòå äîïîëíèòåëüíóþ äèðåêòîðèþ èãðû"
#: gui/launcher.cpp:440
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ ñîõðàíåíèé"
#: gui/launcher.cpp:459
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ýòîò ID èãðû óæå èñïîëüçóåòñÿ. Ïîæàëóéñòà, âûáåðèòå äðóãîé."
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
msgid "~Q~uit"
msgstr "~Â~ûõîä"
#: gui/launcher.cpp:500
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Âûõîä èç ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:501
msgid "A~b~out..."
msgstr "Î ï~ð~îãðàììå..."
#: gui/launcher.cpp:501
msgid "About ScummVM"
msgstr "Î ïðîãðàììå ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:502
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~Î~ïöèè..."
#: gui/launcher.cpp:502
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Èçìåíèòü ãëîáàëüíûå îïöèè ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:504
msgid "~S~tart"
msgstr "Ï~ó~ñê"
#: gui/launcher.cpp:504
msgid "Start selected game"
msgstr "Çàïóñòèòü âûáðàííóþ èãðó"
#: gui/launcher.cpp:507
msgid "~L~oad..."
msgstr "~Ç~àãð...."
#: gui/launcher.cpp:507
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Çàãðóçèòü ñîõðíåíèå äëÿ âûáðàííîé èãðû"
#: gui/launcher.cpp:511
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~Ä~îá. èãðó..."
#: gui/launcher.cpp:511
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Óäåðæèâàéòå êëàâèøó Shift äëÿ òîãî, ÷òîáû äîáàâèòü íåñêîëüêî èãð"
#: gui/launcher.cpp:513
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Èç~ì~. èãðó..."
#: gui/launcher.cpp:513
msgid "Change game options"
msgstr "Èçìåíèòü îïöèè èãðû"
#: gui/launcher.cpp:515
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ó~äàëèòü èãðó"
#: gui/launcher.cpp:515
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Óäàëèòü èãðó èç ñïèñêà. Íå óäàëÿåò èãðó ñ æåñòêîãî äèñêà"
#: gui/launcher.cpp:522
msgid "Search in game list"
msgstr "Ïîèñê â ñïèñêå èãð"
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
msgid "Search:"
msgstr "Ïîèñê:"
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:667
msgid "Clear value"
msgstr "Î÷èñòèòü çíà÷åíèå"
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
msgid "Load game:"
msgstr "Çàãðóçèòü èãðó:"
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
msgid "Load"
msgstr "Çàãðóçèòü"
#: gui/launcher.cpp:660
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå çàïóñòèòü äåòåêòîð âñåõ èãð? Ýòî ïîòåíöèàëüíî ìîæåò "
"äîáàâèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî èãð."
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
msgid "Yes"
msgstr "Äà"
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
msgid "No"
msgstr "Íåò"
#: gui/launcher.cpp:708
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM íå ìîæåò îòêðûòü óêàçàííóþ äèðåêòîðèþ!"
#: gui/launcher.cpp:720
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM íå ìîæåò íàéòè èãðó â óêàçàííîé äèðåêòîðèè!"
#: gui/launcher.cpp:734
msgid "Pick the game:"
msgstr "Âûáåðèòå èãðó:"
#: gui/launcher.cpp:810
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå óäàëèòü óñòàíîâêè äëÿ ýòîé èãðû?"
#: gui/launcher.cpp:873
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Ýòà èãðà íå ïîääåðæèâàåò çàãðóçêó ñîõðàíåíèé ÷åðåç ãëàâíîå ìåíþ."
#: gui/launcher.cpp:877
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM íå ñìîã íàéòè äâèæîê äëÿ çàïóñêà âûáðàííîé èãðû!"
#: gui/launcher.cpp:989
msgid "Mass Add..."
msgstr "Äîá. ìíîãî..."
#: gui/launcher.cpp:990
msgid "Add Game..."
msgstr "Íîâ. èãðà..."
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... èùó ..."
#: gui/massadd.cpp:244
msgid "Scan complete!"
msgstr "Ïîèñê çàêîí÷åí!"
#: gui/massadd.cpp:247
#, c-format
msgid "Discovered %d new games."
msgstr "Íàéäåíî %d íîâûõ èãð."
#: gui/massadd.cpp:251
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Ïðîñìîòðåíî %d äèðåêòîðèé ..."
#: gui/massadd.cpp:254
#, c-format
msgid "Discovered %d new games ..."
msgstr "Íàéäåíî %d íîâûõ èãð ..."
#: gui/options.cpp:77
msgid "Never"
msgstr "Íèêîãäà"
#: gui/options.cpp:77
msgid "every 5 mins"
msgstr "êàæäûå 5 ìèíóò"
#: gui/options.cpp:77
msgid "every 10 mins"
msgstr "êàæäûå 10 ìèíóò"
#: gui/options.cpp:77
msgid "every 15 mins"
msgstr "êàæäûå 15 ìèíóò"
#: gui/options.cpp:77
msgid "every 30 mins"
msgstr "êàæäûå 30 ìèíóò"
#: gui/options.cpp:79
msgid "8 kHz"
msgstr "8 êÃö"
#: gui/options.cpp:79
msgid "11kHz"
msgstr "11 êÃö"
#: gui/options.cpp:79
msgid "22 kHz"
msgstr "22 êÃö"
#: gui/options.cpp:79
msgid "44 kHz"
msgstr "44 êÃö"
#: gui/options.cpp:79
msgid "48 kHz"
msgstr "48 êÃö"
#: gui/options.cpp:595
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Ãðàôè÷åñêèé ðåæèì:"
#: gui/options.cpp:606
msgid "Render mode:"
msgstr "Ðåæèì ðàñòðèðîâàíèÿ:"
#: gui/options.cpp:606 gui/options.cpp:607
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Ñïåöèàëüíûå ðåæèìû ðåíäåðèíãà, ïîääåðæèâàåìûå íåêîòîðûìè èãðàìè"
#: gui/options.cpp:616
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Ïîëíîýêðàííûé ðåæèì"
#: gui/options.cpp:619
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Êîððåêöèÿ ñîîòíîøåíèÿ ñòîðîí"
#: gui/options.cpp:619
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Êîððåêòèðîâàòü ñîîòíîøåíèå ñòîðîí äëÿ èãð ñ ðàçðåøåíèåì 320x200"
#: gui/options.cpp:626
msgid "Music driver:"
msgstr "Äðàéâåð ìóçûêè:"
#: gui/options.cpp:626 gui/options.cpp:627
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Óêàçûâàåò âûõîäíîå çâóêîâîå óñòðîéñòâî èëè ýìóëÿòîð çâóêîâîé êàðòû"
#: gui/options.cpp:642
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Ýìóëÿòîð AdLib:"
#: gui/options.cpp:642 gui/options.cpp:643
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Çâóêîâàÿ êàðòà AdLib èñïîëüçóåòñÿ ìíîãèìè èãðàìè"
#: gui/options.cpp:653
msgid "Output rate:"
msgstr "Âûõîäíàÿ ÷àñòîòà:"
#: gui/options.cpp:653 gui/options.cpp:654
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"ÁÎëüøèå çíà÷åíèÿ çàäàþò ëó÷øåå êà÷åñòâî çâóêà, îäíàêî îíè ìîãóò íå "
"ïîääåðæèâàòüñÿ âàøåé çâóêîâîé êàðòîé"
#: gui/options.cpp:665
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:665 gui/options.cpp:666
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFontû ïîääåðäæèâàþòñÿ íåêîòîðûìè çâóêîâûìè êàðòàìè, Fluidsynth è "
"Timidity"
#: gui/options.cpp:670
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Ñìåøàííûé ðåæèì AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:670
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Èñïîëüçîâàòü è MIDI è AdLib äëÿ ãåíåðàöèè çâóêà"
#: gui/options.cpp:673
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Íàñòîÿùèé Roland MT-32 (çàïðåòèòü ýìóëÿöèþ GM)"
#: gui/options.cpp:673
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Îòìåòüòå åñëè ó âàñ ïîäêëþ÷åíî Roland-ñîâìåñòèìîå çâóêîâîå óñòðîéñòâî è âû "
"õîòèòå åãî èñïîëüçîâàòü"
#: gui/options.cpp:676
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Âêëþ÷èòü ðåæèì Roland GS"
#: gui/options.cpp:676
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Âûêëþ÷àåò ìàïïèíã General MIDI äëÿ èãð ñ çâóêîâîé äîðîæêîé äëÿ Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:679
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Óñèëåíèå MIDI:"
#: gui/options.cpp:692
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Òåêñò è îçâó÷êà:"
#: gui/options.cpp:697 gui/options.cpp:703
msgid "Speech"
msgstr "Îçâó÷êà"
#: gui/options.cpp:698 gui/options.cpp:704
msgid "Subtitles"
msgstr "Ñóáòèòðû"
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:705
msgid "Both"
msgstr "Âñ¸"
#: gui/options.cpp:703
msgid "Spch"
msgstr "Îçâ"
#: gui/options.cpp:704
msgid "Subs"
msgstr "Ñóá"
#: gui/options.cpp:705
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ïîêàçûâàòü ñóáòèòðû è âîñïðîèçâîäèòü ðå÷ü"
#: gui/options.cpp:709
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ñêîðîñòü ñóáòèòðîâ:"
#: gui/options.cpp:721
msgid "Music volume:"
msgstr "Ãðîìêîñòü ìóçûêè:"
#: gui/options.cpp:728
msgid "Mute All"
msgstr "Âûêëþ÷èòü âñ¸"
#: gui/options.cpp:731
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ãðîìêîñòü ýôôåêòîâ:"
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Ãðîìêîñòü ñïåöèàëüíûõ çâóêîâûõ ýôôåêòîâ"
#: gui/options.cpp:738
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ãðîìêîñòü îçâó÷êè:"
#: gui/options.cpp:815
msgid "Save Path: "
msgstr "Ïóòü äëÿ ñîõðàíåíèé: "
#: gui/options.cpp:818
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ïóòü ê òåìàì:"
#: gui/options.cpp:821 gui/options.cpp:822
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Óêàçûâàåò ïóòü ê äîïîëíèòåëüíûì ôàéëàì äàííûõ, èñïîëüçóåìûõ âñåìè èãðàìè, "
"ëèáî ScummVM"
#: gui/options.cpp:825
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ïóòü ê ïëàãèíàì:"
#: gui/options.cpp:830
msgid "Misc"
msgstr "Ðàçíîå"
#: gui/options.cpp:832
msgid "Theme:"
msgstr "Òåìà:"
#: gui/options.cpp:836
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Ðàñòåðèçàòîð GUI:"
#: gui/options.cpp:842
msgid "Autosave:"
msgstr "Àâòîñîõðàíåíèå:"
#: gui/options.cpp:850
msgid "Keys"
msgstr "Êëàâèøè"
#: gui/options.cpp:857
msgid "GUI Language:"
msgstr "ßçûê èíòåðôåéñà:"
#: gui/options.cpp:857
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ßçûê ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà ScummVM"
#: gui/options.cpp:862
msgid "English"
msgstr "English"
#: gui/options.cpp:996
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "Âû äîëæíû ïåðåçàïóñòèòü ScummVM ÷òîáû ïðèìåíèòü èçìåíåíèÿ."
#: gui/options.cpp:1009
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ ñîõðàíåíèé"
#: gui/options.cpp:1016
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Íå ìîãó ïèñàòü â âûáðàííóþ äèðåêòîðèþ. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äðóãóþ."
#: gui/options.cpp:1025
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ òåì GUI"
#: gui/options.cpp:1035
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ äîïîëíèòåëüíûìè ôàéëàìè"
#: gui/options.cpp:1046
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ ïëàãèíàìè"
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
msgid "No date saved"
msgstr "Äàòà íå çàïèñàíà"
#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
msgid "No time saved"
msgstr "Âðåìÿ íå çàïèñàíî"
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
msgid "No playtime saved"
msgstr "Âðåìÿ èãðû íå çàïèñàíî"
#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157
msgid "Delete"
msgstr "Óäàëèòü"
#: gui/saveload.cpp:156
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå óäàëèòü ýòî ñîõðàíåíèå?"
#: gui/saveload.cpp:265
msgid "Date: "
msgstr "Äàòà: "
#: gui/saveload.cpp:268
msgid "Time: "
msgstr "Âðåìÿ: "
#: gui/saveload.cpp:273
msgid "Playtime: "
msgstr "Âðåìÿ èãðû: "
#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Ñîõðàíåíèå áåç èìåíè"
#: gui/themebrowser.cpp:46
msgid "Select a Theme"
msgstr "Âûáåðèòå òåìó"
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Áåç ãðàôèêè"
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Ñòàíäàðòíûé ðàñòåðèçàòîð (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Ðàñòåðèçàòîð ñî ñãëàæèâàíèåì (16bpp)"
#: base/main.cpp:105
#, c-format
msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n"
msgstr "Ïîëüçîâàòåëü âûáðàë öåëü'%s' (gameid '%s')...\n"
#: base/main.cpp:106
msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... "
msgstr " Èùó ïëàãèí ñ ïîääåðæêîé ýòîãî gameid... "
#: base/main.cpp:110
msgid "failed\n"
msgstr "íå óäàëîñü\n"
#: base/main.cpp:111
#, c-format
msgid ""
"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
msgstr ""
"Íåâåðíûé gameid %s. Èñïîëüçóéòå îïöèþ --list-games äëÿ ïðîñìîòðà ñïèñêà "
"ïîääåðæèâàåìûõ gameid"
#: base/main.cpp:118
#, c-format
msgid " Starting '%s'\n"
msgstr " Çàïóñêàþ '%s'\n"
#: base/main.cpp:147
#, c-format
msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
msgstr "%s íå ñìîã çàïóñòèòü äâèæîê: %s (öåëü '%s', ïóòü '%s')"
#: base/main.cpp:204
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Äâèæîê íå ïîääåðæèâàåò óðîâåíü îòëàäêè '%s'"
#: base/main.cpp:272
msgid "Menu"
msgstr "Ìåíþ"
#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
msgid "Skip"
msgstr "Ïðîïóñòèòü"
#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41
msgid "Pause"
msgstr "Ïàóçà"
#: base/main.cpp:281
msgid "Skip line"
msgstr "Ïðîïóñòèòü ñòðîêó"
#: base/main.cpp:393
msgid "Error running game:"
msgstr "Îøèáêà çàïóñêà èãðû:"
#: base/main.cpp:419 base/main.cpp:420
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Íå ìîãó íàéòè äâèæîê äëÿ çàïóñêà âûáðàííîé èãðû"
#: common/error.cpp:43
msgid "Invalid Path"
msgstr "Íåâåðíûé ïóòü"
#: common/error.cpp:44
msgid "Game Data not found"
msgstr "Íåò ôàéëîâ èãðû"
#: common/error.cpp:45
msgid "Game Id not supported"
msgstr "Game Id íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
#: common/error.cpp:46
msgid "Unsupported Color Mode"
msgstr "Íåïîääåðæèâàåìûé ðåæèì öâåòà"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïðàâ äëÿ ÷òåíèÿ"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïðàâ äëÿ çàïèñè"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path not exists"
msgstr "Ïóòü íå íàéäåí"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path not a directory"
msgstr "Ïóòü íå ÿâëÿåòñÿ äèðåêòîðèåé"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a file"
msgstr "Ïóòü íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì"
#: common/error.cpp:56
msgid "Cannot create file"
msgstr "Íå ìîãó ñîçäàòü ôàéë"
#: common/error.cpp:57
msgid "Reading failed"
msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ"
#: common/error.cpp:58
msgid "Writing data failed"
msgstr "Îøèáêà çàïèñè äàííûõ"
#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
msgid "Unknown Error"
msgstr "Íåèçâåñòíàÿ îøèáêà"
#: engines/dialogs.cpp:89
msgid "~R~esume"
msgstr "Ïðîäîë~æ~èòü"
#: engines/dialogs.cpp:91
msgid "~L~oad"
msgstr "~Ç~àãðóçèòü"
#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~S~ave"
msgstr "~Ç~àïèñàòü"
#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~O~ptions"
msgstr "~Î~ïöèè"
#: engines/dialogs.cpp:104
msgid "~H~elp"
msgstr "~Ï~îìîùü"
#: engines/dialogs.cpp:107
msgid "~A~bout"
msgstr "Î ïðî~ã~ðàììå"
#: engines/dialogs.cpp:109
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~Â~åðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ"
#: engines/dialogs.cpp:119
msgid "Save game:"
msgstr "Ñîõðàíèòü èãðó: "
#: engines/dialogs.cpp:119 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
msgid "Save"
msgstr "Çàïèñàòü"
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:84
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:85
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
msgid "~C~ancel"
msgstr "Î~ò~ìåíà"
#: engines/dialogs.cpp:305
msgid "~K~eys"
msgstr "~Ê~ëàâèøè"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~Ï~ðåä"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~N~ext"
msgstr "~Ñ~ëåä"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~Ç~àêðûòü"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "Ðåæèì áûñòðîãî ïåðåõîäà àêòèâèðîâàí"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "Ïåðåõîäû àêòèâèðîâàíû"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Ýôôåêòû âîäû âêëþ÷åíû"
#: sound/mididrv.cpp:61
msgid "No music"
msgstr "Áåç ìóçûêè"
#: sound/mididrv.cpp:64
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: sound/mididrv.cpp:68
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: sound/mididrv.cpp:72
msgid "Atari ST MIDI"
msgstr "Atars ST MIDI"
#: sound/mididrv.cpp:76
msgid "SEQ"
msgstr "SEQ"
#: sound/mididrv.cpp:80
msgid "DMedia"
msgstr "DMedia"
#: sound/mididrv.cpp:84
msgid "CAMD"
msgstr "CAMD"
#: sound/mididrv.cpp:88
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
#: sound/mididrv.cpp:90
msgid "CoreMIDI"
msgstr "CoreMIDI"
#: sound/mididrv.cpp:95
msgid "Yamaha Pa1"
msgstr "Yamaha Pa1"
#: sound/mididrv.cpp:97
msgid "Tapwave Zodiac"
msgstr "Tapware Zodiac"
#: sound/mididrv.cpp:102
msgid "FluidSynth"
msgstr "FluidSynth"
#: sound/mididrv.cpp:105
msgid "MT-32 Emulation"
msgstr "Ýìóëÿöèÿ MT-32"
#: sound/mididrv.cpp:109
msgid "AdLib"
msgstr "AdLib"
#: sound/mididrv.cpp:110
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC ñïèêåð"
#: sound/mididrv.cpp:111
msgid "IBM PCjr"
msgstr "IBM PCjr"
#: sound/mididrv.cpp:112
msgid "Creative Music System"
msgstr "Creative Music System"
#: sound/mididrv.cpp:113
msgid "FM Towns"
msgstr "FM Towns"
#: sound/mididrv.cpp:115
msgid "TiMidity"
msgstr "TiMidity"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
msgid "Keymap:"
msgstr "Òàáëèöà êëàâèø:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Active)"
msgstr " (Àêòèâíàÿ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
msgid " (Global)"
msgstr " (Ãëîáàëüíàÿ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
msgid " (Game)"
msgstr " (Èãðû)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Ãëàâíîå ìåíþ ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Ëåâîðóêèé ðåæèì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Óïðàâëåíèå áîÿìè â Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Ïîêàçûâàòü êóðñîð ìûøè"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Ïðèêðåïèòü ê ãðàíèöàì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Ñìåùåíèå êàñàíèé ïî îñè X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Ñìåùåíèå êàñàíèé ïî îñè Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Èñïîëüçîâàòü óïðàâëåíèå êóðñîðîì êàê íà òðåêïàäå ëåïòîïîâ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Òàï äëÿ ëåâîãî ùåë÷êà, äâîéíîé òàï äëÿ ïðàâîãî ùåë÷êà"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "×óâñòâèòåëüíîñòü"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Íà÷àëüíûé ìàñøòàá âåðõíåãî ýêðàíà:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Ìàñøòàá ãëàâíîãî ýêðàíà:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Õàðäâàðíîå ìàñøòàáèðîâàíèå (áûñòðî, íî íèçêîãî êà÷åñòâà)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Ïðîãðàììíîå ìàñøòàáèðîâàíèå (õîðîøåå êà÷åñòâî, íî ìåäëåííåå)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Áåç ìàñøòàáèðîâàíèÿ (íóæíî áóäåò ïðîêðó÷èâàòü âëåâî è âïðàâî)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ßðêîñòü:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Âûñîêîå êà÷åñòâî çâóêà (ìåäëåííåå) (ðåáóò)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Çàïðåòèòü âûêëþ÷åíèå"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:339
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Ðåæèì òà÷ïàäà âêëþ÷åí."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:341
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Ðåæèì òà÷ïàäà âûêëþ÷åí."
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38
msgid "Up"
msgstr "Ââåðõ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Down"
msgstr "Âíèç"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Left"
msgstr "Âëåâî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Right"
msgstr "Âïðàâî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Left Click"
msgstr "Ëåâûé ùåë÷îê"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Right Click"
msgstr "Ïðàâûé ùåë÷îê"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Zone"
msgstr "Çîíà"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Multi Function"
msgstr "Ìóëüòèôóíêöèÿ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Swap character"
msgstr "Ñìåíèòü ãåðîÿ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
msgid "Skip text"
msgstr "Ïðîïóñòèòü òåêñò"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Fast mode"
msgstr "Áûñòðûé ðåæèì"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Quit"
msgstr "Âûõîä"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Debugger"
msgstr "Îòëàä÷èê"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
msgid "Global menu"
msgstr "Ãëîáàëüíîå ìåíþ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Âèðòóàëüíàÿ êëàâèàòóðà"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
msgid "Key mapper"
msgstr "Íàçíà÷åíèå êëàâèø"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Âû õîòèòå âûéòè?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Âèäåî"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Òåêóùèé âèäåîðåæèì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Äâîéíîé óäàð"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Ãîðèçîíòàëüíûé underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Âåðòèêàëüíûé underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Ââîä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "×óâñòàèòåëüíîñòü GC ïàäà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "Óñêîðåíèå GC ïàäà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Ñîñòîÿíèå:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Íåèçâåñòíî"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Ïîäêëþ÷èòü DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Îòêëþ÷èòü DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Ñåðâåð:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Ñåòåâàÿ ïàïêà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Ïîëüçîâàòåëü:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Ïàðîëü:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ ñåòè"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Ïîäêëþ÷èòü SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Îòêëþ÷òü SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ïîäêëþ÷åí óñïåøíî"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Îøèáêà âî âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:150
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD íå ïîäêëþ÷åí"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Ñåòü ðàáîòàåò, ïàïêà ïîäêëþ÷åíà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid "Network up"
msgstr "Ñåòü ðàáîòàåò"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", îøèáêà âî âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ïàïêè"
#: backends/platform/wii/options.cpp:170
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ïàïêà íå ïîäêëþ÷åíà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:176
msgid "Network down"
msgstr "Ñåòü âûêëþ÷åíà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:180
msgid "Initialising network"
msgstr "Íàñòðàèâàþ ñåòü"
#: backends/platform/wii/options.cpp:184
msgid "Timeout while initialising network"
msgstr "Âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè èñòåêëî"
#: backends/platform/wii/options.cpp:188
#, c-format
msgid "Network not initialsed (%d)"
msgstr "Ñåòü íå íàñòðîåíà (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Ñïðÿòàòü ïàíåëü èíñòðóìåíòîâ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Ïîêàçàòü êëàâèàòóðó"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Sound on/off"
msgstr "Çâóê âêë/âûêë"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Right click"
msgstr "Ïðàâûé ùåë÷îê"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Ïîêàçàòü/Óáðàòü êóðñîð"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Free look"
msgstr "Ñâîáîäíûé îáçîð"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Zoom up"
msgstr "Óâåë. ìàñøòàá"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom down"
msgstr "Óìåíüø. ìàñøòàá"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Bind Keys"
msgstr "Íàçíà÷èòü êëàâèøè"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
msgid "Cursor Up"
msgstr "Êóðñîð ââåðõ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Down"
msgstr "Êóðñîð âíèç"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Left"
msgstr "Êóðñîð âëåâî"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Right"
msgstr "Êóðñîð âïðàâî"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Âû õîòèòå çàãðóçèòü ëèáî ñîõðàíèòü èãðó?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " Âû óâåðåíû, ÷òî õîòèòå âûéòè? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Keyboard"
msgstr "Êëàâèàòóðà"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Rotate"
msgstr "Ïîâåðíóòü"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Èñïîëüçóþ äðàéâåð SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:62
msgid "Display "
msgstr "Ïîêàçàòü "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Âû õîòèòå ïðîèçâåñòè àâòîìàòè÷åñêèé ïîèñê?"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Î ïðîãðàììå..."
#~ msgid "Options..."
#~ msgstr "Îïöèè..."
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Ïóñê"
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Çàãð...."
#~ msgid "Edit Game..."
#~ msgstr "Èçì. èãðó..."
#~ msgid "Remove Game"
#~ msgstr "Óäàëèòü èãðó"
#~ msgid "Speech Only"
#~ msgstr "Òîëüêî îçâó÷êà"
#~ msgid "Speech and Subtitles"
#~ msgstr "Îçâó÷êà è ñóáòèòðû"
#~ msgid "Subtitles Only"
#~ msgstr "Òîëüêî ñóáòèòðû"
#~ msgid "Speech & Subs"
#~ msgstr "Çâóê è ñóá."
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Ïðîäîëæèòü"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Îïöèè"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ïîìîùü"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Î ïðîãðàììå"
#~ msgid "Return to Launcher"
#~ msgstr "Âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ"
#~ msgid "Specifies output sound device or sound emulator"
#~ msgstr "Óêàçûâàåò âûõîäíîå óñòðîéñòâî äëÿ çâóêà èëè ýìóëÿòîð çâóêîâîé êàðòû"