mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-23 18:24:59 +00:00
4dbee278f1
svn-id: r49945
1441 lines
34 KiB
Plaintext
1441 lines
34 KiB
Plaintext
# Russian translation for ScummVM.
|
|
# Copyright (C) 2010 ScummVM
|
|
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
|
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:57+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
|
"Language-Team: Russian\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:96
|
|
msgid "C2(built on "
|
|
msgstr "C2(ñîáðàí "
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:104
|
|
msgid "C1Features compiled in:"
|
|
msgstr "C1Âêëþ÷åííûå â áèëä îïöèè:"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:111
|
|
msgid "C1Available engines:"
|
|
msgstr "C1Äîñòóïíûå äâèæêè:"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:69
|
|
msgid "Go up"
|
|
msgstr "Ââåðõ"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:69
|
|
msgid "Go to previous directory level"
|
|
msgstr "Ïåðåéòè íà äèðåêòîðèþ óðîâíåì âûøå"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
|
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:879
|
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Îòìåíà"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Âûáðàòü"
|
|
|
|
#: gui/GuiManager.cpp:76
|
|
msgid "Failed to load any GUI theme, aborting"
|
|
msgstr "Íå óäàëîñü çàãðóçèòü òåìó GUI, ïðåêðàùàþ ðàáîòó"
|
|
|
|
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Çàêðûòü"
|
|
|
|
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
|
msgid "Mouse click"
|
|
msgstr "Êëèê ìûøüþ"
|
|
|
|
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:284
|
|
msgid "Display keyboard"
|
|
msgstr "Ïîêàçàòü êëàâèàòóðó"
|
|
|
|
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:287
|
|
msgid "Remap keys"
|
|
msgstr "Ïåðåíàçíà÷èòü êëàâèøè"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:44
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Íàçíà÷èòü"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
|
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:880
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:52
|
|
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äåéñòâèå è êëèêíèòå 'Íàçíà÷èòü'"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Associated key : %s"
|
|
msgstr "Íàçíà÷åííàÿ êëàâèøà : %s"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Associated key : none"
|
|
msgstr "Íàçíà÷åííàÿ êëàâèøà : íåò"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:93
|
|
msgid "Please select an action"
|
|
msgstr "Ïîæàëóéñòà, âûáåðèòå äåéñòâèå"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:109
|
|
msgid "Press the key to associate"
|
|
msgstr "Íàæìèòå êëàâèøó äëÿ íàçíà÷åíèÿ"
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:148
|
|
msgid "Choose an action to map"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äåéñòâèå äëÿ íàçíà÷åíèÿ"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:170
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Èãðà"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:173
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
|
msgid ""
|
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
|
"from the command line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Êîðîòêèé èäåíòèôèêàòîð, èñïîëüçóåìûé äëÿ èìåí ñîõðàíåíèé èãð è äëÿ çàïóñêà "
|
|
"èç êîìàíäíîé ñòðîêè"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:177
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Íàçâàíèå:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
|
msgid "Full title of the game"
|
|
msgstr "Ïîëíîå íàçâàíèå èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:181
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "ßçûê:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
|
"English"
|
|
msgstr ""
|
|
"ßçûê èãðû. Èçìåíåíèå ýòîãî ïàðàìåòðà íå ïðåâðàòèò èãðó íà àíãëèéñêîì â "
|
|
"ðóññêóþ"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:79
|
|
#: gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:608 gui/options.cpp:860
|
|
#: sound/mididrv.cpp:60
|
|
msgid "<default>"
|
|
msgstr "<ïî óìîë÷àíèþ>"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:192
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr "Ïëàòôîðìà:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
|
msgstr "Ïëàòôîðìà, äëÿ êîòîðîé èãðà áûëà èçíà÷àëüíî ðàçðàáîòàíà"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:767 gui/options.cpp:784
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Ãðàôèêà"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:767 gui/options.cpp:784
|
|
msgid "GFX"
|
|
msgstr "Ãðô"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:206
|
|
msgid "Override global graphic settings"
|
|
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè ãðàôèêè"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:790
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Àóäèî"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:215
|
|
msgid "Override global audio settings"
|
|
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè àóäèî"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:794
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Ãðîìêîñòü"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:225
|
|
msgid "Override global volume settings"
|
|
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè ãðîìêîñòè"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:802
|
|
msgid "MIDI"
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:234
|
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
|
msgstr "Ïåðåêðûòü ãëîáàëüíûå óñòàíîâêè MIDI"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:808
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Ïóòè"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:250
|
|
msgid "Game Path:"
|
|
msgstr "Ïóòü ê èãðå: "
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:821
|
|
msgid "Extra Path:"
|
|
msgstr "Äîï. ïóòü:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
|
msgstr "Óêàçûâàåò ïóòü ê äîïîëíèòåëüíûì ôàéëàì äàííûõ äëÿ èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:258
|
|
msgid "Save Path:"
|
|
msgstr "Ïóòü ñîõð.: "
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:815
|
|
#: gui/options.cpp:816
|
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
|
msgstr "Óêàçûâàåò ïóòü ê ñîõðàíåíèÿì èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
|
#: gui/options.cpp:227 gui/options.cpp:384 gui/options.cpp:470
|
|
#: gui/options.cpp:526 gui/options.cpp:666 gui/options.cpp:819
|
|
#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:826 gui/options.cpp:903
|
|
#: gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:915 gui/options.cpp:923
|
|
#: gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:951 gui/options.cpp:957
|
|
#: gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:1063
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Íå çàäàí"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Ïî óìîë÷àíèþ"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1057
|
|
msgid "Select SoundFont"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå SoundFont"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
|
msgid "Select directory with game data"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ ôàéëàìè èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:428
|
|
msgid "Select additional game directory"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äîïîëíèòåëüíóþ äèðåêòîðèþ èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:440
|
|
msgid "Select directory for saved games"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ ñîõðàíåíèé"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:459
|
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
|
msgstr "Ýòîò ID èãðû óæå èñïîëüçóåòñÿ. Ïîæàëóéñòà, âûáåðèòå äðóãîé."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
|
msgid "~Q~uit"
|
|
msgstr "~Â~ûõîä"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:500
|
|
msgid "Quit ScummVM"
|
|
msgstr "Âûõîä èç ScummVM"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:501
|
|
msgid "A~b~out..."
|
|
msgstr "Î ï~ð~îãðàììå..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:501
|
|
msgid "About ScummVM"
|
|
msgstr "Î ïðîãðàììå ScummVM"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:502
|
|
msgid "~O~ptions..."
|
|
msgstr "~Î~ïöèè..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:502
|
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
|
msgstr "Èçìåíèòü ãëîáàëüíûå îïöèè ScummVM"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:504
|
|
msgid "~S~tart"
|
|
msgstr "Ï~ó~ñê"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:504
|
|
msgid "Start selected game"
|
|
msgstr "Çàïóñòèòü âûáðàííóþ èãðó"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:507
|
|
msgid "~L~oad..."
|
|
msgstr "~Ç~àãð...."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:507
|
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
|
msgstr "Çàãðóçèòü ñîõðíåíèå äëÿ âûáðàííîé èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:511
|
|
msgid "~A~dd Game..."
|
|
msgstr "~Ä~îá. èãðó..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:511
|
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
|
msgstr "Óäåðæèâàéòå êëàâèøó Shift äëÿ òîãî, ÷òîáû äîáàâèòü íåñêîëüêî èãð"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:513
|
|
msgid "~E~dit Game..."
|
|
msgstr "Èç~ì~. èãðó..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:513
|
|
msgid "Change game options"
|
|
msgstr "Èçìåíèòü îïöèè èãðû"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:515
|
|
msgid "~R~emove Game"
|
|
msgstr "~Ó~äàëèòü èãðó"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:515
|
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
|
msgstr "Óäàëèòü èãðó èç ñïèñêà. Íå óäàëÿåò èãðó ñ æåñòêîãî äèñêà"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
|
msgid "Search in game list"
|
|
msgstr "Ïîèñê â ñïèñêå èãð"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Ïîèñê:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:667
|
|
msgid "Clear value"
|
|
msgstr "Î÷èñòèòü çíà÷åíèå"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
|
msgid "Load game:"
|
|
msgstr "Çàãðóçèòü èãðó:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Çàãðóçèòü"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:660
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
|
"a huge number of games."
|
|
msgstr ""
|
|
"Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå çàïóñòèòü äåòåêòîð âñåõ èãð? Ýòî ïîòåíöèàëüíî ìîæåò "
|
|
"äîáàâèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî èãð."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Äà"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Íåò"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:708
|
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
|
msgstr "ScummVM íå ìîæåò îòêðûòü óêàçàííóþ äèðåêòîðèþ!"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:720
|
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
|
msgstr "ScummVM íå ìîæåò íàéòè èãðó â óêàçàííîé äèðåêòîðèè!"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:734
|
|
msgid "Pick the game:"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå èãðó:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:810
|
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
|
msgstr "Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå óäàëèòü óñòàíîâêè äëÿ ýòîé èãðû?"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:873
|
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
|
msgstr "Ýòà èãðà íå ïîääåðæèâàåò çàãðóçêó ñîõðàíåíèé ÷åðåç ãëàâíîå ìåíþ."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:877
|
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
|
msgstr "ScummVM íå ñìîã íàéòè äâèæîê äëÿ çàïóñêà âûáðàííîé èãðû!"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:989
|
|
msgid "Mass Add..."
|
|
msgstr "Äîá. ìíîãî..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:990
|
|
msgid "Add Game..."
|
|
msgstr "Íîâ. èãðà..."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
|
|
msgid "... progress ..."
|
|
msgstr "... èùó ..."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:244
|
|
msgid "Scan complete!"
|
|
msgstr "Ïîèñê çàêîí÷åí!"
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Discovered %d new games."
|
|
msgstr "Íàéäåíî %d íîâûõ èãð."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scanned %d directories ..."
|
|
msgstr "Ïðîñìîòðåíî %d äèðåêòîðèé ..."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Discovered %d new games ..."
|
|
msgstr "Íàéäåíî %d íîâûõ èãð ..."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:77
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Íèêîãäà"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:77
|
|
msgid "every 5 mins"
|
|
msgstr "êàæäûå 5 ìèíóò"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:77
|
|
msgid "every 10 mins"
|
|
msgstr "êàæäûå 10 ìèíóò"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:77
|
|
msgid "every 15 mins"
|
|
msgstr "êàæäûå 15 ìèíóò"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:77
|
|
msgid "every 30 mins"
|
|
msgstr "êàæäûå 30 ìèíóò"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:79
|
|
msgid "8 kHz"
|
|
msgstr "8 êÃö"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:79
|
|
msgid "11kHz"
|
|
msgstr "11 êÃö"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:79
|
|
msgid "22 kHz"
|
|
msgstr "22 êÃö"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:79
|
|
msgid "44 kHz"
|
|
msgstr "44 êÃö"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:79
|
|
msgid "48 kHz"
|
|
msgstr "48 êÃö"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:595
|
|
msgid "Graphics mode:"
|
|
msgstr "Ãðàôè÷åñêèé ðåæèì:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:606
|
|
msgid "Render mode:"
|
|
msgstr "Ðåæèì ðàñòðèðîâàíèÿ:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:606 gui/options.cpp:607
|
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
|
msgstr "Ñïåöèàëüíûå ðåæèìû ðåíäåðèíãà, ïîääåðæèâàåìûå íåêîòîðûìè èãðàìè"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:616
|
|
msgid "Fullscreen mode"
|
|
msgstr "Ïîëíîýêðàííûé ðåæèì"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:619
|
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
|
msgstr "Êîððåêöèÿ ñîîòíîøåíèÿ ñòîðîí"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:619
|
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
|
msgstr "Êîððåêòèðîâàòü ñîîòíîøåíèå ñòîðîí äëÿ èãð ñ ðàçðåøåíèåì 320x200"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:626
|
|
msgid "Music driver:"
|
|
msgstr "Äðàéâåð ìóçûêè:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:626 gui/options.cpp:627
|
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
|
msgstr "Óêàçûâàåò âûõîäíîå çâóêîâîå óñòðîéñòâî èëè ýìóëÿòîð çâóêîâîé êàðòû"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:642
|
|
msgid "AdLib emulator:"
|
|
msgstr "Ýìóëÿòîð AdLib:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:642 gui/options.cpp:643
|
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
|
msgstr "Çâóêîâàÿ êàðòà AdLib èñïîëüçóåòñÿ ìíîãèìè èãðàìè"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:653
|
|
msgid "Output rate:"
|
|
msgstr "Âûõîäíàÿ ÷àñòîòà:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:653 gui/options.cpp:654
|
|
msgid ""
|
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
|
"soundcard"
|
|
msgstr ""
|
|
"ÁÎëüøèå çíà÷åíèÿ çàäàþò ëó÷øåå êà÷åñòâî çâóêà, îäíàêî îíè ìîãóò íå "
|
|
"ïîääåðæèâàòüñÿ âàøåé çâóêîâîé êàðòîé"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:665
|
|
msgid "SoundFont:"
|
|
msgstr "SoundFont:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:665 gui/options.cpp:666
|
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
|
msgstr ""
|
|
"SoundFontû ïîääåðäæèâàþòñÿ íåêîòîðûìè çâóêîâûìè êàðòàìè, Fluidsynth è "
|
|
"Timidity"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:670
|
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
|
msgstr "Ñìåøàííûé ðåæèì AdLib/MIDI"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:670
|
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
|
msgstr "Èñïîëüçîâàòü è MIDI è AdLib äëÿ ãåíåðàöèè çâóêà"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:673
|
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
|
msgstr "Íàñòîÿùèé Roland MT-32 (çàïðåòèòü ýìóëÿöèþ GM)"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:673
|
|
msgid ""
|
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
|
"connected to your computer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Îòìåòüòå åñëè ó âàñ ïîäêëþ÷åíî Roland-ñîâìåñòèìîå çâóêîâîå óñòðîéñòâî è âû "
|
|
"õîòèòå åãî èñïîëüçîâàòü"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:676
|
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
|
msgstr "Âêëþ÷èòü ðåæèì Roland GS"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:676
|
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
|
msgstr ""
|
|
"Âûêëþ÷àåò ìàïïèíã General MIDI äëÿ èãð ñ çâóêîâîé äîðîæêîé äëÿ Roland MT-32"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:679
|
|
msgid "MIDI gain:"
|
|
msgstr "Óñèëåíèå MIDI:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:692
|
|
msgid "Text and Speech:"
|
|
msgstr "Òåêñò è îçâó÷êà:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:697 gui/options.cpp:703
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "Îçâó÷êà"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:698 gui/options.cpp:704
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "Ñóáòèòðû"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:705
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Âñ¸"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:703
|
|
msgid "Spch"
|
|
msgstr "Îçâ"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:704
|
|
msgid "Subs"
|
|
msgstr "Ñóá"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:705
|
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
|
msgstr "Ïîêàçûâàòü ñóáòèòðû è âîñïðîèçâîäèòü ðå÷ü"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:709
|
|
msgid "Subtitle speed:"
|
|
msgstr "Ñêîðîñòü ñóáòèòðîâ:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:721
|
|
msgid "Music volume:"
|
|
msgstr "Ãðîìêîñòü ìóçûêè:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:728
|
|
msgid "Mute All"
|
|
msgstr "Âûêëþ÷èòü âñ¸"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:731
|
|
msgid "SFX volume:"
|
|
msgstr "Ãðîìêîñòü ýôôåêòîâ:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
|
msgid "Special sound effects volume"
|
|
msgstr "Ãðîìêîñòü ñïåöèàëüíûõ çâóêîâûõ ýôôåêòîâ"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:738
|
|
msgid "Speech volume:"
|
|
msgstr "Ãðîìêîñòü îçâó÷êè:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:815
|
|
msgid "Save Path: "
|
|
msgstr "Ïóòü äëÿ ñîõðàíåíèé: "
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:818
|
|
msgid "Theme Path:"
|
|
msgstr "Ïóòü ê òåìàì:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:821 gui/options.cpp:822
|
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
|
msgstr ""
|
|
"Óêàçûâàåò ïóòü ê äîïîëíèòåëüíûì ôàéëàì äàííûõ, èñïîëüçóåìûõ âñåìè èãðàìè, "
|
|
"ëèáî ScummVM"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:825
|
|
msgid "Plugins Path:"
|
|
msgstr "Ïóòü ê ïëàãèíàì:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:830
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Ðàçíîå"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:832
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "Òåìà:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:836
|
|
msgid "GUI Renderer:"
|
|
msgstr "Ðàñòåðèçàòîð GUI:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:842
|
|
msgid "Autosave:"
|
|
msgstr "Àâòîñîõðàíåíèå:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:850
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Êëàâèøè"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:857
|
|
msgid "GUI Language:"
|
|
msgstr "ßçûê èíòåðôåéñà:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:857
|
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
|
msgstr "ßçûê ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà ScummVM"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:862
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:996
|
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
|
msgstr "Âû äîëæíû ïåðåçàïóñòèòü ScummVM ÷òîáû ïðèìåíèòü èçìåíåíèÿ."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1009
|
|
msgid "Select directory for savegames"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ ñîõðàíåíèé"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1016
|
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
|
msgstr "Íå ìîãó ïèñàòü â âûáðàííóþ äèðåêòîðèþ. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äðóãóþ."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1025
|
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ äëÿ òåì GUI"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1035
|
|
msgid "Select directory for extra files"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ äîïîëíèòåëüíûìè ôàéëàìè"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1046
|
|
msgid "Select directory for plugins"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå äèðåêòîðèþ ñ ïëàãèíàìè"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
|
|
msgid "No date saved"
|
|
msgstr "Äàòà íå çàïèñàíà"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
|
|
msgid "No time saved"
|
|
msgstr "Âðåìÿ íå çàïèñàíî"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
|
|
msgid "No playtime saved"
|
|
msgstr "Âðåìÿ èãðû íå çàïèñàíî"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Óäàëèòü"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:156
|
|
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
|
msgstr "Âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå óäàëèòü ýòî ñîõðàíåíèå?"
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:265
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Äàòà: "
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:268
|
|
msgid "Time: "
|
|
msgstr "Âðåìÿ: "
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:273
|
|
msgid "Playtime: "
|
|
msgstr "Âðåìÿ èãðû: "
|
|
|
|
#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353
|
|
msgid "Untitled savestate"
|
|
msgstr "Ñîõðàíåíèå áåç èìåíè"
|
|
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:46
|
|
msgid "Select a Theme"
|
|
msgstr "Âûáåðèòå òåìó"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
|
msgid "Disabled GFX"
|
|
msgstr "Áåç ãðàôèêè"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
|
msgstr "Ñòàíäàðòíûé ðàñòåðèçàòîð (16bpp)"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
|
msgstr "Ðàñòåðèçàòîð ñî ñãëàæèâàíèåì (16bpp)"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User picked target '%s' (gameid '%s')...\n"
|
|
msgstr "Ïîëüçîâàòåëü âûáðàë öåëü'%s' (gameid '%s')...\n"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:106
|
|
msgid " Looking for a plugin supporting this gameid... "
|
|
msgstr " Èùó ïëàãèí ñ ïîääåðæêîé ýòîãî gameid... "
|
|
|
|
#: base/main.cpp:110
|
|
msgid "failed\n"
|
|
msgstr "íå óäàëîñü\n"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Íåâåðíûé gameid %s. Èñïîëüçóéòå îïöèþ --list-games äëÿ ïðîñìîòðà ñïèñêà "
|
|
"ïîääåðæèâàåìûõ gameid"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Starting '%s'\n"
|
|
msgstr " Çàïóñêàþ '%s'\n"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
|
|
msgstr "%s íå ñìîã çàïóñòèòü äâèæîê: %s (öåëü '%s', ïóòü '%s')"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
|
msgstr "Äâèæîê íå ïîääåðæèâàåò óðîâåíü îòëàäêè '%s'"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:272
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Ìåíþ"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Ïðîïóñòèòü"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Ïàóçà"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:281
|
|
msgid "Skip line"
|
|
msgstr "Ïðîïóñòèòü ñòðîêó"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:393
|
|
msgid "Error running game:"
|
|
msgstr "Îøèáêà çàïóñêà èãðû:"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:419 base/main.cpp:420
|
|
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
|
msgstr "Íå ìîãó íàéòè äâèæîê äëÿ çàïóñêà âûáðàííîé èãðû"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:43
|
|
msgid "Invalid Path"
|
|
msgstr "Íåâåðíûé ïóòü"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:44
|
|
msgid "Game Data not found"
|
|
msgstr "Íåò ôàéëîâ èãðû"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:45
|
|
msgid "Game Id not supported"
|
|
msgstr "Game Id íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:46
|
|
msgid "Unsupported Color Mode"
|
|
msgstr "Íåïîääåðæèâàåìûé ðåæèì öâåòà"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:48
|
|
msgid "Read permission denied"
|
|
msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïðàâ äëÿ ÷òåíèÿ"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:49
|
|
msgid "Write permission denied"
|
|
msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïðàâ äëÿ çàïèñè"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:52
|
|
msgid "Path not exists"
|
|
msgstr "Ïóòü íå íàéäåí"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:53
|
|
msgid "Path not a directory"
|
|
msgstr "Ïóòü íå ÿâëÿåòñÿ äèðåêòîðèåé"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:54
|
|
msgid "Path not a file"
|
|
msgstr "Ïóòü íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:56
|
|
msgid "Cannot create file"
|
|
msgstr "Íå ìîãó ñîçäàòü ôàéë"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:57
|
|
msgid "Reading failed"
|
|
msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:58
|
|
msgid "Writing data failed"
|
|
msgstr "Îøèáêà çàïèñè äàííûõ"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Íåèçâåñòíàÿ îøèáêà"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:89
|
|
msgid "~R~esume"
|
|
msgstr "Ïðîäîë~æ~èòü"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:91
|
|
msgid "~L~oad"
|
|
msgstr "~Ç~àãðóçèòü"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:95
|
|
msgid "~S~ave"
|
|
msgstr "~Ç~àïèñàòü"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:99
|
|
msgid "~O~ptions"
|
|
msgstr "~Î~ïöèè"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:104
|
|
msgid "~H~elp"
|
|
msgstr "~Ï~îìîùü"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:107
|
|
msgid "~A~bout"
|
|
msgstr "Î ïðî~ã~ðàììå"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:109
|
|
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
|
msgstr "~Â~åðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:119
|
|
msgid "Save game:"
|
|
msgstr "Ñîõðàíèòü èãðó: "
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:119 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Çàïèñàòü"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:84
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
|
|
msgid "~O~K"
|
|
msgstr "~O~K"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:85
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
|
|
msgid "~C~ancel"
|
|
msgstr "Î~ò~ìåíà"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:305
|
|
msgid "~K~eys"
|
|
msgstr "~Ê~ëàâèøè"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
|
msgid "~P~revious"
|
|
msgstr "~Ï~ðåä"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
|
|
msgid "~N~ext"
|
|
msgstr "~Ñ~ëåä"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
|
msgid "~C~lose"
|
|
msgstr "~Ç~àêðûòü"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
|
|
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
|
msgstr "Ðåæèì áûñòðîãî ïåðåõîäà àêòèâèðîâàí"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
|
|
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
|
msgstr "Ïåðåõîäû àêòèâèðîâàíû"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
|
|
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
|
msgstr "Ýôôåêòû âîäû âêëþ÷åíû"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:61
|
|
msgid "No music"
|
|
msgstr "Áåç ìóçûêè"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:64
|
|
msgid "Windows MIDI"
|
|
msgstr "Windows MIDI"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:68
|
|
msgid "ALSA"
|
|
msgstr "ALSA"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:72
|
|
msgid "Atari ST MIDI"
|
|
msgstr "Atars ST MIDI"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:76
|
|
msgid "SEQ"
|
|
msgstr "SEQ"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:80
|
|
msgid "DMedia"
|
|
msgstr "DMedia"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:84
|
|
msgid "CAMD"
|
|
msgstr "CAMD"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:88
|
|
msgid "CoreAudio"
|
|
msgstr "CoreAudio"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:90
|
|
msgid "CoreMIDI"
|
|
msgstr "CoreMIDI"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:95
|
|
msgid "Yamaha Pa1"
|
|
msgstr "Yamaha Pa1"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:97
|
|
msgid "Tapwave Zodiac"
|
|
msgstr "Tapware Zodiac"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:102
|
|
msgid "FluidSynth"
|
|
msgstr "FluidSynth"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:105
|
|
msgid "MT-32 Emulation"
|
|
msgstr "Ýìóëÿöèÿ MT-32"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:109
|
|
msgid "AdLib"
|
|
msgstr "AdLib"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:110
|
|
msgid "PC Speaker"
|
|
msgstr "PC ñïèêåð"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:111
|
|
msgid "IBM PCjr"
|
|
msgstr "IBM PCjr"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:112
|
|
msgid "Creative Music System"
|
|
msgstr "Creative Music System"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:113
|
|
msgid "FM Towns"
|
|
msgstr "FM Towns"
|
|
|
|
#: sound/mididrv.cpp:115
|
|
msgid "TiMidity"
|
|
msgstr "TiMidity"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
|
|
msgid "Keymap:"
|
|
msgstr "Òàáëèöà êëàâèø:"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
|
msgid " (Active)"
|
|
msgstr " (Àêòèâíàÿ)"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
|
|
msgid " (Global)"
|
|
msgstr " (Ãëîáàëüíàÿ)"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
|
|
msgid " (Game)"
|
|
msgstr " (Èãðû)"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
|
msgid "ScummVM Main Menu"
|
|
msgstr "Ãëàâíîå ìåíþ ScummVM"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
|
msgid "~L~eft handed mode"
|
|
msgstr "Ëåâîðóêèé ðåæèì"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
|
msgid "~I~ndy fight controls"
|
|
msgstr "Óïðàâëåíèå áîÿìè â Indy"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
|
msgid "Show mouse cursor"
|
|
msgstr "Ïîêàçûâàòü êóðñîð ìûøè"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
|
msgid "Snap to edges"
|
|
msgstr "Ïðèêðåïèòü ê ãðàíèöàì"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
|
msgid "Touch X Offset"
|
|
msgstr "Ñìåùåíèå êàñàíèé ïî îñè X"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
|
msgid "Touch Y Offset"
|
|
msgstr "Ñìåùåíèå êàñàíèé ïî îñè Y"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
|
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
|
msgstr "Èñïîëüçîâàòü óïðàâëåíèå êóðñîðîì êàê íà òðåêïàäå ëåïòîïîâ"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
|
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
|
msgstr "Òàï äëÿ ëåâîãî ùåë÷êà, äâîéíîé òàï äëÿ ïðàâîãî ùåë÷êà"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
msgstr "×óâñòâèòåëüíîñòü"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
|
msgid "Initial top screen scale:"
|
|
msgstr "Íà÷àëüíûé ìàñøòàá âåðõíåãî ýêðàíà:"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
|
msgid "Main screen scaling:"
|
|
msgstr "Ìàñøòàá ãëàâíîãî ýêðàíà:"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
|
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
|
msgstr "Õàðäâàðíîå ìàñøòàáèðîâàíèå (áûñòðî, íî íèçêîãî êà÷åñòâà)"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
|
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
|
msgstr "Ïðîãðàììíîå ìàñøòàáèðîâàíèå (õîðîøåå êà÷åñòâî, íî ìåäëåííåå)"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
|
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
|
msgstr "Áåç ìàñøòàáèðîâàíèÿ (íóæíî áóäåò ïðîêðó÷èâàòü âëåâî è âïðàâî)"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
msgstr "ßðêîñòü:"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
|
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
|
msgstr "Âûñîêîå êà÷åñòâî çâóêà (ìåäëåííåå) (ðåáóò)"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
|
msgid "Disable power off"
|
|
msgstr "Çàïðåòèòü âûêëþ÷åíèå"
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:339
|
|
msgid "Touchpad mode enabled."
|
|
msgstr "Ðåæèì òà÷ïàäà âêëþ÷åí."
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:341
|
|
msgid "Touchpad mode disabled."
|
|
msgstr "Ðåæèì òà÷ïàäà âûêëþ÷åí."
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Ââåðõ"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Âíèç"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Âëåâî"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Âïðàâî"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
|
msgid "Left Click"
|
|
msgstr "Ëåâûé ùåë÷îê"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
|
msgid "Right Click"
|
|
msgstr "Ïðàâûé ùåë÷îê"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "Çîíà"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
|
msgid "Multi Function"
|
|
msgstr "Ìóëüòèôóíêöèÿ"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
|
msgid "Swap character"
|
|
msgstr "Ñìåíèòü ãåðîÿ"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
|
msgid "Skip text"
|
|
msgstr "Ïðîïóñòèòü òåêñò"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
|
msgid "Fast mode"
|
|
msgstr "Áûñòðûé ðåæèì"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Âûõîä"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
|
msgid "Debugger"
|
|
msgstr "Îòëàä÷èê"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
|
|
msgid "Global menu"
|
|
msgstr "Ãëîáàëüíîå ìåíþ"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
|
|
msgid "Virtual keyboard"
|
|
msgstr "Âèðòóàëüíàÿ êëàâèàòóðà"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
|
|
msgid "Key mapper"
|
|
msgstr "Íàçíà÷åíèå êëàâèø"
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
|
msgid "Do you want to quit ?"
|
|
msgstr "Âû õîòèòå âûéòè?"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Âèäåî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
|
msgid "Current video mode:"
|
|
msgstr "Òåêóùèé âèäåîðåæèì:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
|
msgid "Double-strike"
|
|
msgstr "Äâîéíîé óäàð"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
|
msgid "Horizontal underscan:"
|
|
msgstr "Ãîðèçîíòàëüíûé underscan:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
|
msgid "Vertical underscan:"
|
|
msgstr "Âåðòèêàëüíûé underscan:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Ââîä"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
|
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
|
msgstr "×óâñòàèòåëüíîñòü GC ïàäà:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
|
msgid "GC Pad acceleration:"
|
|
msgstr "Óñêîðåíèå GC ïàäà:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Ñîñòîÿíèå:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Íåèçâåñòíî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
|
msgid "Mount DVD"
|
|
msgstr "Ïîäêëþ÷èòü DVD"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
|
msgid "Unmount DVD"
|
|
msgstr "Îòêëþ÷èòü DVD"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
|
msgid "SMB"
|
|
msgstr "SMB"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Ñåðâåð:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
|
msgid "Share:"
|
|
msgstr "Ñåòåâàÿ ïàïêà:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Ïîëüçîâàòåëü:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Ïàðîëü:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
|
msgid "Init network"
|
|
msgstr "Èíèöèàëèçàöèÿ ñåòè"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
|
msgid "Mount SMB"
|
|
msgstr "Ïîäêëþ÷èòü SMB"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
|
msgid "Unmount SMB"
|
|
msgstr "Îòêëþ÷òü SMB"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
|
|
msgid "DVD Mounted successfully"
|
|
msgstr "DVD ïîäêëþ÷åí óñïåøíî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
|
msgid "Error while mounting the DVD"
|
|
msgstr "Îøèáêà âî âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ DVD"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:150
|
|
msgid "DVD not mounted"
|
|
msgstr "DVD íå ïîäêëþ÷åí"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
|
msgid "Network up, share mounted"
|
|
msgstr "Ñåòü ðàáîòàåò, ïàïêà ïîäêëþ÷åíà"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
|
|
msgid "Network up"
|
|
msgstr "Ñåòü ðàáîòàåò"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
|
msgid ", error while mounting the share"
|
|
msgstr ", îøèáêà âî âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ïàïêè"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:170
|
|
msgid ", share not mounted"
|
|
msgstr ", ïàïêà íå ïîäêëþ÷åíà"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:176
|
|
msgid "Network down"
|
|
msgstr "Ñåòü âûêëþ÷åíà"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:180
|
|
msgid "Initialising network"
|
|
msgstr "Íàñòðàèâàþ ñåòü"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:184
|
|
msgid "Timeout while initialising network"
|
|
msgstr "Âðåìÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè èñòåêëî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Network not initialsed (%d)"
|
|
msgstr "Ñåòü íå íàñòðîåíà (%d)"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
|
msgid "Hide Toolbar"
|
|
msgstr "Ñïðÿòàòü ïàíåëü èíñòðóìåíòîâ"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
msgstr "Ïîêàçàòü êëàâèàòóðó"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
|
msgid "Sound on/off"
|
|
msgstr "Çâóê âêë/âûêë"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
|
msgid "Right click"
|
|
msgstr "Ïðàâûé ùåë÷îê"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
|
msgid "Show/Hide Cursor"
|
|
msgstr "Ïîêàçàòü/Óáðàòü êóðñîð"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
|
msgid "Free look"
|
|
msgstr "Ñâîáîäíûé îáçîð"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
|
msgid "Zoom up"
|
|
msgstr "Óâåë. ìàñøòàá"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
|
msgid "Zoom down"
|
|
msgstr "Óìåíüø. ìàñøòàá"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
|
msgid "Bind Keys"
|
|
msgstr "Íàçíà÷èòü êëàâèøè"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
msgstr "Êóðñîð ââåðõ"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
|
msgid "Cursor Down"
|
|
msgstr "Êóðñîð âíèç"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
|
msgid "Cursor Left"
|
|
msgstr "Êóðñîð âëåâî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
|
msgid "Cursor Right"
|
|
msgstr "Êóðñîð âïðàâî"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
|
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
|
msgstr "Âû õîòèòå çàãðóçèòü ëèáî ñîõðàíèòü èãðó?"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
|
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
|
msgstr " Âû óâåðåíû, ÷òî õîòèòå âûéòè? "
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Êëàâèàòóðà"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Ïîâåðíóòü"
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
|
|
msgid "Using SDL driver "
|
|
msgstr "Èñïîëüçóþ äðàéâåð SDL "
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:62
|
|
msgid "Display "
|
|
msgstr "Ïîêàçàòü "
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
|
|
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
|
msgstr "Âû õîòèòå ïðîèçâåñòè àâòîìàòè÷åñêèé ïîèñê?"
|
|
|
|
#~ msgid "About..."
|
|
#~ msgstr "Î ïðîãðàììå..."
|
|
|
|
#~ msgid "Options..."
|
|
#~ msgstr "Îïöèè..."
|
|
|
|
#~ msgid "Start"
|
|
#~ msgstr "Ïóñê"
|
|
|
|
#~ msgid "Load..."
|
|
#~ msgstr "Çàãð...."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Game..."
|
|
#~ msgstr "Èçì. èãðó..."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Game"
|
|
#~ msgstr "Óäàëèòü èãðó"
|
|
|
|
#~ msgid "Speech Only"
|
|
#~ msgstr "Òîëüêî îçâó÷êà"
|
|
|
|
#~ msgid "Speech and Subtitles"
|
|
#~ msgstr "Îçâó÷êà è ñóáòèòðû"
|
|
|
|
#~ msgid "Subtitles Only"
|
|
#~ msgstr "Òîëüêî ñóáòèòðû"
|
|
|
|
#~ msgid "Speech & Subs"
|
|
#~ msgstr "Çâóê è ñóá."
|
|
|
|
#~ msgid "Resume"
|
|
#~ msgstr "Ïðîäîëæèòü"
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
#~ msgstr "Îïöèè"
|
|
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
#~ msgstr "Ïîìîùü"
|
|
|
|
#~ msgid "About"
|
|
#~ msgstr "Î ïðîãðàììå"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to Launcher"
|
|
#~ msgstr "Âåðíóòüñÿ â ãëàâíîå ìåíþ"
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies output sound device or sound emulator"
|
|
#~ msgstr "Óêàçûâàåò âûõîäíîå óñòðîéñòâî äëÿ çâóêà èëè ýìóëÿòîð çâóêîâîé êàðòû"
|