scummvm/po/ru_RU.po
2011-04-22 20:01:54 +01:00

2256 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gui/about.cpp:96
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
#: gui/about.cpp:103
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçÕÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
#: gui/about.cpp:112
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:70
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
#: gui/browser.cpp:72
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1124
#: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:58
msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/gui-manager.cpp:106 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:211
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëâì"
#: gui/gui-manager.cpp:109
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:281
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:284
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/KeysDialog.cpp:44
msgid "Map"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945
#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1125
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:52
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
#: gui/KeysDialog.cpp:93
msgid "Please select an action"
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/KeysDialog.cpp:109
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Game"
msgstr "¸ÓàÐ"
#: gui/launcher.cpp:176
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
#: gui/launcher.cpp:178
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:183
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:185
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×Ò:"
#: gui/launcher.cpp:189
msgid "Language:"
msgstr "Ï×ëÚ:"
#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
"àãááÚãî"
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:1095
#: audio/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
#: gui/launcher.cpp:201
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
#: gui/launcher.cpp:203
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäØÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/launcher.cpp:218
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/launcher.cpp:220
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:987
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:232
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:992
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:994
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚ"
#: gui/launcher.cpp:246
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/launcher.cpp:248
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:1002
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:260
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1008
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1015
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/launcher.cpp:295
msgid "Game Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ: "
#: gui/launcher.cpp:297
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ: "
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1037
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1039
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1025
msgid "Save Path:"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà: "
#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1028
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1027
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460
#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1047
#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1160
#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1192 gui/options.cpp:1196
#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1209 gui/options.cpp:1308
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:415
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1302
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:472 gui/launcher.cpp:619
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:490
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:502
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/launcher.cpp:521
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
#: gui/launcher.cpp:562 engines/dialogs.cpp:113
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ëåÞÔ"
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:563
msgid "A~b~out..."
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
#: gui/launcher.cpp:563
msgid "About ScummVM"
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:564
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~¾~ßæØØ..."
#: gui/launcher.cpp:564
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:566
msgid "~S~tart"
msgstr "¿~ã~áÚ"
#: gui/launcher.cpp:566
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:574
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:576
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583
msgid "Change game options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:578
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:578 gui/launcher.cpp:585
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:581
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:583
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:585
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:593
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1111
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞØáÚ:"
#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:772
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/launcher.cpp:731
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "No"
msgstr "½Õâ"
#: gui/launcher.cpp:779
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/launcher.cpp:791
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/launcher.cpp:805
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:881
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
#: gui/launcher.cpp:945
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:949
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
#: gui/launcher.cpp:1063
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:1063
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:1064
msgctxt "lowres"
msgid "Add Game..."
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ"
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "Add Game..."
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ..."
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... Øéã ..."
#: gui/massadd.cpp:244
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
#: gui/massadd.cpp:247
#, c-format
msgid "Discovered %d new games."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
#: gui/massadd.cpp:251
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
#: gui/massadd.cpp:254
#, c-format
msgid "Discovered %d new games ..."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà ..."
#: gui/options.cpp:78
msgid "Never"
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:78
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "11kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:80
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:242 gui/options.cpp:407 gui/options.cpp:505
#: gui/options.cpp:571 gui/options.cpp:771
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:651
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:662
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
#: gui/options.cpp:662 gui/options.cpp:663
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:672
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:675
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: gui/options.cpp:675
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
#: gui/options.cpp:676
msgid "EGA undithering"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:676
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:684
msgid "Preferred Device:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:684
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 gui/options.cpp:687
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:686
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
#: gui/options.cpp:686
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:712
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:713
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:723
msgid "Output rate:"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
#: gui/options.cpp:723 gui/options.cpp:724
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
#: gui/options.cpp:734
msgid "GM Device:"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
#: gui/options.cpp:734
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:745
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:817
msgid "Use first available device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:768
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:768 gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:771
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
"Timidity"
#: gui/options.cpp:770
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:775
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:775
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
#: gui/options.cpp:778
msgid "MIDI gain:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: gui/options.cpp:788
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
#: gui/options.cpp:788
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:793
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:795
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: gui/options.cpp:795
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
#: gui/options.cpp:798
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
#: gui/options.cpp:798
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
#: gui/options.cpp:834
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:848
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:849
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
#: gui/options.cpp:840
msgid "Both"
msgstr "²áñ"
#: gui/options.cpp:842
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:844
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:848
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:849
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:850
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "²áñ"
#: gui/options.cpp:850
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
#: gui/options.cpp:852
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:868
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:870
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:877
msgid "Mute All"
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
#: gui/options.cpp:880
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
#: gui/options.cpp:880 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:883
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
#: gui/options.cpp:882
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
#: gui/options.cpp:890
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:892
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1031
msgid "Theme Path:"
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1033
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1040
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
"ÛØÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1044
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1046
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1055
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1057
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1059
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1063
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
#: gui/options.cpp:1075
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
#: gui/options.cpp:1077
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: gui/options.cpp:1092
msgid "GUI Language:"
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
#: gui/options.cpp:1092
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1241
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
#: gui/options.cpp:1254
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
#: gui/options.cpp:1270
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1280
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1291
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1335
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
msgid "No time saved"
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:244
msgid "No playtime saved"
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:70 gui/saveload.cpp:158
msgid "Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
#: gui/saveload.cpp:157
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
#: gui/saveload.cpp:266
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload.cpp:269
msgid "Time: "
msgstr "²àÕÜï: "
#: gui/saveload.cpp:274
msgid "Playtime: "
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
msgid "Untitled savestate"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: gui/themebrowser.cpp:47
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
#: base/main.cpp:201
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:269
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:272 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:278
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: base/main.cpp:433
msgid "Error running game:"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
#: base/main.cpp:457
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: common/error.cpp:42
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Game data not found"
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
#: common/error.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game Id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
#: common/error.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: common/error.cpp:51
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:53
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: common/error.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Path does not exist"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a directory"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
#: common/error.cpp:60
msgid "Path not a file"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:63
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Reading data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:67
msgid "Writing data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:70
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: common/error.cpp:75
msgid "Command line argument not processed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
#: common/util.cpp:276
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝëÙ"
#: common/util.cpp:277
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/util.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝëÙ"
#: common/util.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:89
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:93
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:97
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæØØ"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~H~elp"
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
#: engines/dialogs.cpp:104
msgid "~A~bout"
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
msgid "Save game:"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "·ÐßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:92
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:130
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:93
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
msgid "~C~ancel"
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:319
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
msgid "~N~ext"
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "¾×Ò"
#: engines/scumm/help.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Pause game"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
msgid "Quit"
msgstr "²ëåÞÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Enter"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:113
msgid " or incorrect game behaviour."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Push"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "²ÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:130
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Turn off"
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:196
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:152
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:153
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "¾×Ò"
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Travel"
msgstr "·ÐßØáÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:188
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:219
#, fuzzy
msgid "KeyUp"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "²ÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236
#: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Tongue"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:242
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Switching characters:"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:326
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2255 engines/agos/saveload.cpp:192
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2262 engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÒÐ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2274 engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2497
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:89 engines/mohawk/dialogs.cpp:127
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:128
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "ÍääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
msgid "Restore game:"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã: "
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
msgid "Restore"
msgstr "²ÞááâÒÝÞÒØâì"
#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:53
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/null.h:46
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
#: audio/mods/paula.cpp:192
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
#: audio/softsynth/adlib.cpp:1590
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:36
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:326
msgid "Initialising MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:540
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:142
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC áßØÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:161
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/ym2612.cpp:762
msgid "FM Towns Emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
msgid " (Game)"
msgstr " (¸Óàë)"
#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "»ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
msgid "Touch X Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:133
msgid "OpenGL Normal"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:134
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
msgid "OpenGL Original"
msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Left"
msgstr "²ÛÕÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Left Click"
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Swap character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Debugger"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
msgid "Key mapper"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçÕÝ ãáßÕèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initialising network"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initialising network"
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialised (%d)"
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
msgid "Free look"
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
msgid "Zoom up"
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Zoom down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
msgid "Bind Keys"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Using SDL driver "
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:486
msgid "Map right click action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:490
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:499
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:503
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙâáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:512
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:523
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar' çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì "
"ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"