mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-28 04:34:50 +00:00
2256 lines
52 KiB
Plaintext
2256 lines
52 KiB
Plaintext
# Russian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:33+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: Russian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:103
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:112
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:70
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:72
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||
#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1124
|
||
#: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:58
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:106 engines/scumm/help.cpp:128
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:109
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:281
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:284
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:44
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945
|
||
#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1125
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:52
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:93
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:109
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "¸ÓàÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:176
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
||
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:178
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:185
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×Ò:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:189
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
|
||
"àãááÚãî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
|
||
#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:1095
|
||
#: audio/null.cpp:42
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:201
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:203
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:218
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:220
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:987
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:230
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:232
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:992
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:994
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:246
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:1002
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:260
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1008
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:273
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:275
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1015
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1017
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:295
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ: "
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:297
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ: "
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1037
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
|
||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1039
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1025
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà: "
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
|
||
#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1028
|
||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1027
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460
|
||
#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1047
|
||
#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1160
|
||
#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1192 gui/options.cpp:1196
|
||
#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1209 gui/options.cpp:1308
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:415
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1302
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:472 gui/launcher.cpp:619
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:490
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:562 engines/dialogs.cpp:113
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:562
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:563
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:563
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:564
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~¾~ßæØØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:564
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:566
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:566
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:569
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:569
|
||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:574
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:576
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:578
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:578 gui/launcher.cpp:585
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:581
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:583
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "¾~ß~æØØ ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:585
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:593
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1111
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:731
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
||
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "´Ð"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½Õâ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:779
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:791
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:805
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:881
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:945
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:949
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1063
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1063
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1064
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Add Game..."
|
||
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1064
|
||
msgid "Add Game..."
|
||
msgstr "½ÞÒÐï ØÓàÐ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... Øéã ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:244
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games."
|
||
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games ..."
|
||
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà ..."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:78
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:78
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:78
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:78
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:78
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:80
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:80
|
||
msgid "11kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:80
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:80
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:80
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:242 gui/options.cpp:407 gui/options.cpp:505
|
||
#: gui/options.cpp:571 gui/options.cpp:771
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:651
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:662
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:662 gui/options.cpp:663
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:672
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:675
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:675
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:676
|
||
msgid "EGA undithering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:676
|
||
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:684
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:684
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 gui/options.cpp:687
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:686
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:686
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:712
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:713
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:723
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:723 gui/options.cpp:724
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
||
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:734
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:734
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:745
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:817
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:768
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:768 gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:771
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
|
||
"Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:775
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:775
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:778
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:788
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:788
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:793
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:795
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
||
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:795
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798
|
||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798
|
||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:834
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:848
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:849
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:840
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:842
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:844
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:848
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:849
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:850
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:850
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:852
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:868
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:870
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:877
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:883
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:882
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:892
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1031
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1033
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1040
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
||
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1044
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1046
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1055
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1057
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1059
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1063
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1075
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1077
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1085
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1092
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1092
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1241
|
||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1254
|
||
msgid "Select directory for savegames"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1261
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1270
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1280
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1291
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1335
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
|
||
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:244
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:70 gui/saveload.cpp:158
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:157
|
||
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:266
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:269
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "²àÕÜï: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:274
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
|
||
|
||
#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:47
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
|
||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
|
||
msgid "Standard (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||
msgid "Antialiased (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:269
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:272 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:278
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:433
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:457
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game Id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:51
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:53
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:58
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:60
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:67
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:70
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/error.cpp:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Command line argument not processed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/error.cpp:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:276
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:277
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:284
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝëÙ"
|
||
|
||
#: common/util.cpp:285
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:87
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:89
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:97
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~¾~ßæØØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:102
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:104
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:92
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:130
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:319
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~àÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:76
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:92
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:92
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:104
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:112
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:113
|
||
msgid " or incorrect game behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:165
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:209
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:210
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:251
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:149
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:152
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:153
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:178
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:188
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:202
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:203
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:220
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:224
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:231
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:237
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:238
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:242
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:283
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:298
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:302
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:303
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:310
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:324
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:325
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:326
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2255 engines/agos/saveload.cpp:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2262 engines/agos/saveload.cpp:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÒÐ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2274 engines/agos/saveload.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2497
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
||
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
||
"directory inside the Tentacle game directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:89 engines/mohawk/dialogs.cpp:127
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:128
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "ÍääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã: "
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²ÞááâÒÝÞÒØâì"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:51
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:53
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/null.h:46
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:192
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/adlib.cpp:1590
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:36
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:326
|
||
msgid "Initialising MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:540
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:142
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC áßØÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:161
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/ym2612.cpp:762
|
||
msgid "FM Towns Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¸Óàë)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:165
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:66
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:133
|
||
msgid "OpenGL Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:134
|
||
msgid "OpenGL Conserve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
|
||
msgid "OpenGL Original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "²ÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "²ßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²ØÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒÞÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçÕÝ ãáßÕèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initialising network"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initialising network"
|
||
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialised (%d)"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:486
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:490
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:499
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:503
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙâáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:512
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:523
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar' çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì "
|
||
"ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|