scummvm/po/ru_RU.po
Eugene Sandulenko 834d56a79b I18N: Update translation (Russian)
Currently translated at 86.7% (1248 of 1438 strings)
2020-08-28 15:28:53 +00:00

7518 lines
207 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Language-name: Russian\n"
#: gui/about.cpp:102
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
#: gui/about.cpp:109
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçñÝÝëÕ Ò áÑÞàÚã ÞßæØØ:"
#: gui/about.cpp:118
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:85
msgid "Show hidden files"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì äÐÙÛë á ÐâàØÑãâÞÜ \"áÚàëâëÙ\""
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:350
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1838 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:465
#: gui/saveload-dialog.cpp:767 gui/saveload-dialog.cpp:1165
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/engine.cpp:615 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:55
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/cine/saveload.cpp:864
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:183
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
msgid "Cancel"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:53
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:146
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:137
msgid "Choose"
msgstr "²ëÑàÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÚÐçØÒÐÝØï ÔÐÝÝëå ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/launcher.cpp:207
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "¾â: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "º: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "¿àÕàÒÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "ÁßàïâÐâì"
#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, çâÞ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ ÞÓàÐÝØçÕÝÞ. ²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"äÐÙÛë?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
#: gui/options.cpp:2584 gui/options.cpp:2622
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "Yes"
msgstr "´Ð"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
#: gui/options.cpp:2584 gui/options.cpp:2622
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "No"
msgstr "½Õâ"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:537
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ: ãÚÐ×ÐÝÝÐï ÔØàÕÚâÞàØï ãÖÕ "
"áÞÔÕàÖØâ äÐÙÛ á âÐÚØÜ ÖÕ ØÜÕÝÕÜ."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:351
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:487
#: gui/launcher.cpp:491 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1840
#: gui/saveload-dialog.cpp:1166 engines/engine.cpp:482 engines/engine.cpp:493
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635
#: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ.\n"
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë Ò íâã ÔØàÕÚâÞàØî?"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "·ÐÓàãÖÕÝÞ %s %s / %s %s"
#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ×ÐÓàã×ÚØ: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
msgid "Game"
msgstr "¸ÓàÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:139 gui/editgamedialog.cpp:141
#: gui/editgamedialog.cpp:142
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜñÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:141
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:148
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×Ò:"
#: gui/editgamedialog.cpp:152 engines/mohawk/dialogs.cpp:138
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:339
msgid "Language:"
msgstr "Ï×ëÚ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:153
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî"
#: gui/editgamedialog.cpp:154 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1203
#: gui/options.cpp:1223 gui/options.cpp:1236 gui/options.cpp:1250
#: gui/options.cpp:2012 gui/options.cpp:2186 audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:180
msgid "Engine"
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäØÚÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/editgamedialog.cpp:202
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:214 gui/options.cpp:1709
msgid "Shader"
msgstr "ÈÕÙÔÕà"
#: gui/editgamedialog.cpp:217
msgid "Override global shader settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ èÕÙÔÕàÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:219
msgctxt "lowres"
msgid "Override global shader settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ èÕÙÔÕàÐ"
#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1743 engines/dialogs.cpp:326
msgid "Keymaps"
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè"
#: gui/editgamedialog.cpp:240 gui/options.cpp:1750 engines/dialogs.cpp:301
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:243
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:245
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÐãÔØÞ"
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1755
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1757
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³àÞÜÚ"
#: gui/editgamedialog.cpp:259
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:261
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1765
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:277
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1771
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:290
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:292
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:1778
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:1780
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "¿ãâØ"
#: gui/editgamedialog.cpp:310
msgid "Game Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:319
#: gui/editgamedialog.cpp:320
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:319 gui/options.cpp:1958
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´Þß. ßãâì:"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:1940
msgid "Save Path:"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/editgamedialog.cpp:328
#: gui/editgamedialog.cpp:329 gui/options.cpp:1940 gui/options.cpp:1942
#: gui/options.cpp:1943
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/options.cpp:1942
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
#: gui/editgamedialog.cpp:340 engines/dialogs.cpp:335
msgid "Achievements"
msgstr "´ÞáâØÖÕÝØï"
#: gui/editgamedialog.cpp:364 gui/editgamedialog.cpp:454
#: gui/editgamedialog.cpp:516 gui/editgamedialog.cpp:577 gui/options.cpp:1865
#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1879 gui/options.cpp:1903
#: gui/options.cpp:1951 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1968
#: gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2216 gui/options.cpp:2223
#: gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2462 gui/options.cpp:2465
#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2489
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/editgamedialog.cpp:369 gui/editgamedialog.cpp:460
#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:2204
#: gui/options.cpp:2468 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
#: gui/editgamedialog.cpp:509 gui/options.cpp:2483
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:548
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
#: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2397
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
#: gui/editgamedialog.cpp:567
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÝÕ àÐÑÞâÐÕâ á ÔØàÕÚâÞàØïÜØ ÝÕ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî. "
"µáÛØ Òë åÞâØâÕ, çâÞÑë ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì, ØáßÞÛì×ãÙâÕ "
"ÔØàÕÚâÞàØî ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/editgamedialog.cpp:593
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "°ÒâÞà:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "·ÐÜÕâÚØ:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ßÕàÕ×ÐßØáÐâì íâÞâ äÐÙÛ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæØï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒÝÞ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "ºÞÜÝÐâÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "¿ÞÔÐÒÛÕÝØÕ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "ÅÞà"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "³ÛãÑØÝÐ:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "ÂØß:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "ÁØÝãáÞØÔÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÕãÓÞÛìÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1787
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "¸ÝâÕàßÞÛïæØï:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "½Õâ (ÑëáâàÞ)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "»ØÝÕÙÝÐï"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "ÇÕâÒñàâÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "ÁÕÔìÜÞÓÞ ßÞàïÔÚÐ"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:310
msgid "Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "ÁÑàÞáØâì ÒáÕ ÝÐáâàÞÙÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ áÑàÞáØâì ÒáÕ ÝÐáâàÞÙÚØ FluidSynth Ò ×ÝÐçÕÝØï ßÞ "
"ãÜÞÛçÐÝØî?"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "GUI"
msgstr "³àÐäØçÕáÚØÙ ¸ÝâÕàäÕÙá"
#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:585
#: engines/mohawk/riven.cpp:854
msgid "Interact"
msgstr "²×ÐØÜÞÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/gui-manager.cpp:131 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëâì"
#: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
msgid "Up"
msgstr "²ÒÕàå"
#: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1387
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1593
msgid "Down"
msgstr "²ÝØ×"
#: gui/gui-manager.cpp:147 engines/metaengine.cpp:122
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1369
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1453
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1575
msgid "Left"
msgstr "²ÛÕÒÞ"
#: gui/gui-manager.cpp:152 engines/metaengine.cpp:127
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1375
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
msgid "Right"
msgstr "²ßàÐÒÞ"
#: gui/KeysDialog.cpp:42
msgid "Map"
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
#: gui/KeysDialog.cpp:50
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÝÐÖÜØâÕ \"½Ð×ÝÐçØâì\""
#: gui/KeysDialog.cpp:81 gui/KeysDialog.cpp:103 gui/KeysDialog.cpp:138
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:140
msgid "Associated key : none"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
#: gui/KeysDialog.cpp:91
msgid "Please select an action"
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
#: gui/KeysDialog.cpp:107
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/KeysDialog.cpp:142 gui/KeysDialog.h:40
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
#: gui/launcher.cpp:140 engines/dialogs.cpp:99
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ëåÞÔ"
#: gui/launcher.cpp:140 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:210
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:141
msgid "A~b~out..."
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204
msgid "About ScummVM"
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..."
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "~S~tart"
msgstr "¿~ã~áÚ"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:147
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
#: gui/launcher.cpp:147
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "Record..."
msgstr "·ÐßØáì..."
#: gui/launcher.cpp:156
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:166
msgid "Add games to the list"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàë Ò áßØáÞÚ"
#: gui/launcher.cpp:157
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:161
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:161 gui/launcher.cpp:171
msgid "Change game options"
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë"
#: gui/launcher.cpp:163
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:163 gui/launcher.cpp:173
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÝÞáØâÕÛï"
#: gui/launcher.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
#: gui/launcher.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
#: gui/launcher.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..."
#: gui/launcher.cpp:173
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
#: gui/launcher.cpp:181
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:756
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞØáÚ:"
#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:758
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:758
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: gui/launcher.cpp:362
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
"ÍâÐ ÔØàÕÚâÞàØï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÐ. ² ÝÕñ áÕÙçÐá ×ÐÓàãÖÐîâáï "
"ÔÐÝÝëÕ!"
#: gui/launcher.cpp:373
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
#: gui/launcher.cpp:395
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
#: gui/launcher.cpp:437
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã?"
#: gui/launcher.cpp:487
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:491
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
#: gui/launcher.cpp:556
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/launcher.cpp:571
msgid "Unknown variant"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ"
#: gui/launcher.cpp:577
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... Øéã ..."
#: gui/massadd.cpp:266
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà."
#: gui/massadd.cpp:273
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
#: gui/massadd.cpp:276
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..."
#: gui/message.cpp:135 gui/options.cpp:2121
msgid "Open URL"
msgstr "¾âÚàëâì URL"
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "ÁâÞß"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì ÞßØáÐÝØÕ ×ÐßØáØ"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâìáï Ò ØÓàã"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "±ëáâàÞÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
#: gui/options.cpp:132 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
#: gui/options.cpp:132
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:132
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:132
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:132
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ºÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
#: gui/options.cpp:395 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:886
#: gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1352
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:613
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚÞâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:"
#: gui/options.cpp:625
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:638
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:644
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:650
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:656
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "àÕÖØÜ äØÛìâàÐæØØ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
#: gui/options.cpp:1071
msgid "Show On-screen control"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ íÚàÐÝÞÜ"
#: gui/options.cpp:1075
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ"
#: gui/options.cpp:1079
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "¿ÞÜÕÝïâì ÜÕáâÐÜØ ÚÝÞßÚØ ¼ÕÝî Ø ½Ð×ÐÔ"
#: gui/options.cpp:1084
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:"
#: gui/options.cpp:1084 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ÔÛï ÚÛÐÒØè íÜãÛïæØØ ÜëèØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ/ÔÖÞÙáâØÚÕ"
#: gui/options.cpp:1086
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì ãÚÐ×ÐâÕÛï:"
#: gui/options.cpp:1097
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1100
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÔÖÞÙáâØÚÐ"
#: gui/options.cpp:1099
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1173
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "¾áâÐÛÞáì %d áÚàëâëå ÔÞáâØÖÕÝØÙ"
#: gui/options.cpp:1178
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "´ÞáâØÖÕÝØÙ àÐ×ÑÛÞÚØàÞÒÐÝÞ: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1197
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:"
#: gui/options.cpp:1197 gui/options.cpp:1199
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ ÐßßÐàÐâÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ ×àØâÕÛìÝëÕ íääÕÚâë"
#: gui/options.cpp:1199
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßßÐàÐâÝëÙ èÕÙÔÕà:"
#: gui/options.cpp:1200
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÐ×ÛØçÝëÕ èÕÙÔÕàë ÔÐîâ àÐ×ÛØçÝëÕ íääÕÚâë"
#: gui/options.cpp:1220
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:1234
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
#: gui/options.cpp:1234 gui/options.cpp:1235
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1247
msgid "Stretch mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï:"
#: gui/options.cpp:1258 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "Filter graphics"
msgstr "ÄØÛìâàÞÒÐÝØÕ ÓàÐäØÚØ"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï àÐ×àÕèÕÝØï"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Preferred device:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Music device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
#: gui/options.cpp:1274
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1274
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#: gui/options.cpp:1301
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1315
msgid "GM device:"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
#: gui/options.cpp:1315
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
#: gui/options.cpp:1326
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1399
msgid "Use first available device"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
#: gui/options.cpp:1349
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1349 gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1352
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth Ø Timidity"
#: gui/options.cpp:1351
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1357
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:1357
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI, Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
#: gui/options.cpp:1360
msgid "MIDI gain:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: gui/options.cpp:1370
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
#: gui/options.cpp:1370
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:1375
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1377
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: gui/options.cpp:1377
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæØØ GM)"
#: gui/options.cpp:1380
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ Roland GS (àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ MT-32)"
#: gui/options.cpp:1380
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ åÞâØâÕ àÐ×àÕèØâì ÜÐßßØÝÓ ÔÛï íÜãÛïæØØ MT-32 ÝÐ ãáâàÞÙáâÒÕ "
"Roland GS"
#: gui/options.cpp:1389
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
#: gui/options.cpp:1416
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1430
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1431
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
#: gui/options.cpp:1422
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1424
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1426
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:1430
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:1431
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:1432
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: gui/options.cpp:1432
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
#: gui/options.cpp:1434
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
#: gui/options.cpp:1450
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1452
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
#: gui/options.cpp:1459
msgid "Mute all"
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
#: gui/options.cpp:1462
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
#: gui/options.cpp:1464
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
#: gui/options.cpp:1472
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1474
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1721
msgid "Control"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ"
#: gui/options.cpp:1789
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
#: gui/options.cpp:1801
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1803
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "¾ÑÛÐÚÞ"
#: gui/options.cpp:1817
msgid "LAN"
msgstr "»²Á"
#: gui/options.cpp:1819
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "»²Á"
#: gui/options.cpp:1827
msgid "Accessibility"
msgstr "ÔÞáâãßÝÞáâì"
#: gui/options.cpp:1829
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "ÔÞáâãßÝÞáâì"
#: gui/options.cpp:1839
msgid "Apply"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì"
#: gui/options.cpp:1929
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1948
msgid "Theme Path:"
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1950
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
#: gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:1958 gui/options.cpp:1959
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ "
"ÛØÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1967
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
#: gui/options.cpp:1976
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1980
msgid "GUI renderer:"
msgstr "¾âàØáÞÒéØÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
#: gui/options.cpp:1992
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
#: gui/options.cpp:2002
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
#: gui/options.cpp:2009
msgid "GUI language:"
msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
#: gui/options.cpp:2009
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
#: gui/options.cpp:2035
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë"
#: gui/options.cpp:2036
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"¿àØ áâÐàâÕ ØÓàë ßÕàÕÚÛîçØâì ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM ÝÐ ï×ëÚ ØÓàë. ² íâÞÜ "
"áÛãçÐÕ, ÕáÛØ ØÓàÐ ØáßÞÛì×ãÕâ ÔØÐÛÞÓÞÒëÕ ÞÚÝÐ ScummVM ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ Ø "
"áÞåàÐÝÕÝØï, âÕÚáâ Ò ÝØå ÑãÔÕâ ÒëÒÞÔØâìáï ÝÐ âÞÜ ÖÕ ï×ëÚÕ, ÚÞâÞàëÙ "
"ØáßÞÛì×ãÕâáï Ò ØÓàÕ."
#: gui/options.cpp:2049
msgid "Use native system file browser"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:2050
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØáâÕÜÝëÙ ÑàÐã×Õà äÐÙÛÞÒ ÔÛï ÒëÑÞàÐ äÐÙÛÞÒ ØÛØ ßÐßÞÚ ÒÜÕáâÞ "
"ÑàÐã×ÕàÐ äÐÙÛÞÒ ScummVM."
#: gui/options.cpp:2057 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¿àÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï:"
#: gui/options.cpp:2057
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ºÐÚ çÐáâÞ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï ScummVM"
#: gui/options.cpp:2069
msgid "Check now"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì áÕÙçÐá"
#: gui/options.cpp:2076
msgid "Active storage:"
msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ:"
#: gui/options.cpp:2076
msgid "Active cloud storage"
msgstr "°ÚâØÒÝÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ"
#: gui/options.cpp:2085
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. ÅàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ. ¿àÞÒÕàìâÕ ßàÐÒØÛìÝÞáâì ØÜÕÝØ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø "
"ÒÚÛîçØâÕ ÕÓÞ:"
#: gui/options.cpp:2087
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. ÅàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ. ¿àÞÒÕàìâÕ ßàÐÒØÛìÝÞáâì ØÜÕÝØ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø "
"ÒÚÛîçØâÕ ÕÓÞ:"
#: gui/options.cpp:2088
msgid "Enable storage"
msgstr "²ÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ"
#: gui/options.cpp:2088
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
"¿ÞÔâÒÕàÔØâÕ, çâÞ Òë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ "
"åàÐÝØÛØéÐ"
#: gui/options.cpp:2090 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
#: gui/options.cpp:2090
msgid "Username used by this storage"
msgstr "¸Üï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ò íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:2091
msgid "<none>"
msgstr "<ÝÕâ>"
#: gui/options.cpp:2093
msgid "Used space:"
msgstr "¸áßÞÛì×ãÕÜëÙ ÞÑêñÜ:"
#: gui/options.cpp:2093
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "¾ÑêñÜ, ×ÐÝØÜÐÕÜëÙ áÞåàÐÝÕÝØïÜØ ØÓà ScummVM ÝÐ íâÞÜ ÞÑÛÐÚÕ"
#: gui/options.cpp:2096
msgid "Last sync:"
msgstr "¿ÞáÛÕÔÝïï áØÝåàÞÝØ×ÐæØï:"
#: gui/options.cpp:2096
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"ºÞÓÔÐ Ò ßÞáÛÕÔÝØÙ àÐ× áÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐÛØáì á íâØÜ åàÐÝØÛØéÕÜ"
#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2822
msgid "<never>"
msgstr "<ÝØÚÞÓÔÐ>"
#: gui/options.cpp:2099
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×Øàãîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØ ×ÐßãáÚÕ, ßÞáÛÕ "
"áÞåàÐÝÕÝØï Ø ßàØ ×ÐÓàã×ÚÕ."
#: gui/options.cpp:2101
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë áØÝåàÞÝØ×Øàãîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØ ×ÐßãáÚÕ, ßÞáÛÕ "
"áÞåàÐÝÕÝØï Ø ßàØ ×ÐÓàã×ÚÕ."
#: gui/options.cpp:2102
msgid "Sync now"
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ØàÞÒÐâì áÕÙçÐá"
#: gui/options.cpp:2102
msgid "Start saved games sync"
msgstr "·ÐßãáâØâÕ áØÝåàÞÝØ×ÐæØî áÞåàÐÝÕÝÝëå ØÓà"
#: gui/options.cpp:2105
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "²ë ÜÞÖÕâÕ áÚÐçÐâì ØÓàÞÒëÕ äÐÙÛë Ø× ÒÐèÕÙ ÞÑÛÐçÝÞÙ ßÐßÚØ ScummVM:"
#: gui/options.cpp:2107
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "²ë ÜÞÖÕâÕ áÚÐçÐâì ØÓàÞÒëÕ äÐÙÛë Ø× ÒÐèÕÙ ÞÑÛÐçÝÞÙ ßÐßÚØ ScummVM:"
#: gui/options.cpp:2108
msgid "Download game files"
msgstr "ÁÚÐçÐâì äÐÙÛë ØÓàë"
#: gui/options.cpp:2108
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "¾âÚàëÒÐÕâ ÜÕÝÕÔÖÕà ×ÐÓàã×ÞÚ"
#: gui/options.cpp:2111
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"ÇâÞÑë Ø×ÜÕÝØâì ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ, ÞâÚÛîçØâÕ Ø ßÞÔÚÛîçØâÕáì "
"áÝÞÒÐ:"
#: gui/options.cpp:2113
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"ÇâÞÑë Ø×ÜÕÝØâì ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÔÛï íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ, ÞâÚÛîçØâÕ Ø ßÞÔÚÛîçØâÕáì "
"áÝÞÒÐ:"
#: gui/options.cpp:2114
msgid "Disconnect"
msgstr "¾âÚÛîçØâì"
#: gui/options.cpp:2114
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "¿àÕÚàÐâØâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ íâÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ ÝÐ íâÞÜ ãáâàÞÙáâÒÕ"
#: gui/options.cpp:2117
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ! ¿ÞÔÚÛîçØâì,"
#: gui/options.cpp:2119
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ ÕéÕ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ! ¿ÞÔÚÛîçØâì,"
#: gui/options.cpp:2120
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. ¾âÚàÞÙâÕ íâã ááëÛÚã:"
#: gui/options.cpp:2123
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. ¿ÞÛãçØâì ÚÞÔ Ø ÒÒÕáâØ ÕÓÞ ×ÔÕáì:"
#: gui/options.cpp:2125
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. ¿ÞÛãçØâì ÚÞÔ Ø ÒÒÕáâØ ÕÓÞ ×ÔÕáì:"
#: gui/options.cpp:2127
msgid "Paste"
msgstr "²áâÐÒØâì"
#: gui/options.cpp:2127
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "²áâÐÒØâì ÚÞÔ Ø× ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ"
#: gui/options.cpp:2128
msgid "3. Connect"
msgstr "3. ¿ÞÔÚÛîçØâì"
#: gui/options.cpp:2128
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâÕ áÒÞî ãçÕâÝãî ×ÐßØáì ÞÑÛÐçÝÞÓÞ åàÐÝØÛØéÐ"
#: gui/options.cpp:2137
msgid "Run server"
msgstr "·ÐßãáâØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2137
msgid "Run local webserver"
msgstr "·ÐßãáÚÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2937
msgid "Not running"
msgstr "½Õ ×ÐßãéÕÝ"
#: gui/options.cpp:2142
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÕÝì:"
#: gui/options.cpp:2142 gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2145
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
"²ëÑÕàØâÕ, ÚÐÚÞÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÑãÔÕâ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï ÚÐÚ / root / Ò ´ØáßÕâçÕàÕ äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:2144
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÝÕÒÐï ÔØàÕÚâÞàØï:"
#: gui/options.cpp:2150
msgid "Server's port:"
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
#: gui/options.cpp:2150
msgid "Port for server to use"
msgstr "¿Þàâ ÔÛï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï áÕàÒÕàÞÜ"
#: gui/options.cpp:2155
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"·ÐßãáâØâÕ áÕàÒÕà ÔÛï ãßàÐÒÛÕÝØï äÐÙÛÐÜØ á ßÞÜÞéìî ÑàÐã×ÕàÐ (Ò âÞÙ ÖÕ áÕâØ)."
#: gui/options.cpp:2156
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "·ÐÚàëâØÕ ÔØÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÞÚÝÐ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÞáâÐÝÞÒØâ áÕàÒÕà."
#: gui/options.cpp:2158
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"·ÐßãáâØâÕ áÕàÒÕà ÔÛï ãßàÐÒÛÕÝØï äÐÙÛÐÜØ á ßÞÜÞéìî ÑàÐã×ÕàÐ (Ò âÞÙ ÖÕ áÕâØ)."
#: gui/options.cpp:2159
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "·ÐÚàëâØÕ ÔØÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÞÚÝÐ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÞáâÐÝÞÒØâ áÕàÒÕà."
#: gui/options.cpp:2171
msgid "Use Text to speech"
msgstr "¸áßÞÛì×ãÙâÕ âÕÚáâ Ò àÕçì"
#: gui/options.cpp:2171
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "±ãÔÕâ çØâÐâì âÕÚáâ Ò GUI ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÜëèØ."
#: gui/options.cpp:2184
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
#: gui/options.cpp:2259
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÜÕÝØâì ÞÑÛÐÚÞ!"
#: gui/options.cpp:2262
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "ÃÖÕ ÐÚâØÒÝÞ ÔàãÓÞÕ ÞÑÛÐçÝÞÕ åàÐÝØÛØéÕ."
#: gui/options.cpp:2338
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "ÂÕÜÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÒëÑàÐÝÝëÙ ï×ëÚ!"
#: gui/options.cpp:2341
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ×ÐÓàã×Øâì âÕÜã!"
#: gui/options.cpp:2344
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"½ÐáâàÞÙÚØ ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ ÀÐ×ÝÞÕ ÑãÔãâ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝë."
#: gui/options.cpp:2404
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
#: gui/options.cpp:2413
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:2423
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:2434
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
#: gui/options.cpp:2447
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï ÚÞàÝï Ò ÜÕÝÕÔÖÕàÕ äÐÙÛÞÒ"
#: gui/options.cpp:2559
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÞâÚàëâì URL!\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÙÔØâÕ ÒàãçÝãî ßÞ ãÚÐ×ÐÝÝÞÜã URL."
#: gui/options.cpp:2584
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "µéÕ ÞÔÝÞ åàÐÝØÛØéÕ àÐÑÞâÐÕâ áÕÙçÐá. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì íâÞ?"
#: gui/options.cpp:2593 gui/options.cpp:2631
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "¿ÞÔÞÖÔØâÕ, ßÞÚÐ âÕÚãéÕÕ ÞÑÛÐÚÞ ×ÐÒÕàèØâ àÐÑÞâã, Ø ßÞßàÞÑãÙâÕ áÝÞÒÐ."
#: gui/options.cpp:2606
msgid "Connecting..."
msgstr "¿ÞÔÚÛîçÕÝØÕ ..."
#: gui/options.cpp:2622
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "ÍâÞ åàÐÝØÛØéÕ àÐÑÞâÐÕâ áÕÙçÐá. ²ë åÞâØâÕ ßàÕàÒÐâì íâÞ?"
#: gui/options.cpp:2820 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<áÕÙçÐá>"
#: gui/options.cpp:2929
msgid "Stop server"
msgstr "¾áâÐÝÞÒØâì áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2930
msgid "Stop local webserver"
msgstr "¾áâÐÝÐÒÛØÒÐÕâ ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
#: gui/options.cpp:2982
msgid "Storage connected."
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ."
#: gui/options.cpp:2984
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÞÔÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ."
#: gui/options.cpp:2986
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÞÔÚÛîçØâì åàÐÝØÛØéÕ: "
#: gui/options.cpp:3006
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ ×ÐßàÞáÐ.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ ¸ÝâÕàÝÕâ-áÞÕÔØÝÕÝØÕ."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:106
msgid "# next"
msgstr "# áÛÕÔ"
#: gui/predictivedialog.cpp:107
msgid "add"
msgstr "ÔÞÑ"
#: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:189
msgid "Delete char"
msgstr "ÃÔÐÛØâì áØÜÒÞÛ"
#: gui/predictivedialog.cpp:117 gui/predictivedialog.cpp:193
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:119 gui/predictivedialog.cpp:606
msgid "* Pre"
msgstr "* Pre"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:609
msgid "* Num"
msgstr "* Æäà"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:612
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:62
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ ØÛØ ×ÐßØáÐâì ØÓàÞÒÞÙ ßàÞæÕáá"
#: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:397 gui/saveload-dialog.cpp:465
msgid "Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:69
msgid "Record"
msgstr "·ÐßØáÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Playback"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
#: gui/recorderdialog.cpp:72
msgid "Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
#: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:240
#: gui/recorderdialog.cpp:250
msgid "Author: "
msgstr "°ÒâÞà: "
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Notes: "
msgstr "·ÐÜÕâÚØ: "
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâã ×ÐßØáì?"
#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÐÒâÞà"
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ØÜÕÕâ ÔÞáâãßÐ Ú ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:344
msgid "Grid view"
msgstr "²ØÔ áÕâÚØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:567
msgid "No date saved"
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:568
msgid "No time saved"
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:569
msgid "No playtime saved"
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:464
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:594 gui/saveload-dialog.cpp:1114
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1120
msgid "Time: "
msgstr "²àÕÜï: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:604 gui/saveload-dialog.cpp:1128
msgid "Playtime: "
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:617 gui/saveload-dialog.cpp:705
msgid "Untitled saved game"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:768
msgid "Next"
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:771
msgid "Prev"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "New Save"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "Create a new saved game"
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1107
msgid "Name: "
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1185
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:272
msgid "Standard renderer"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
#: gui/ThemeEngine.cpp:272 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
msgid "Antialiased"
msgstr "ÁÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49
msgid "Add anyway"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì Ò ÛîÑÞÜ áÛãçÐÕ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:58
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "CÚÞßØàÞÒÐâì Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:64
msgid "Report game"
msgstr "ÁÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:101
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ãÙâÕ ÚÝÞßÚã ÝØÖÕ, çâÞÑë áÚÞßØàÞÒÐâì ÝÕÞÑåÞÔØÜãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ØÓàÕ Ò "
"ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:106
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "²ë âÐÚÖÕ ÜÞÖÕâÕ áÞÞÑéØâì ÞÑ ØÓàÕ ÝÐßàïÜãî Ò ÑÐÓâàÕÚÕà."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:156
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "²áï ÝÕÞÑåÞÔØÜÐï ØÝäÞàÜÐæØï ÞÑ ØÓàÕ ÑëÛÐ áÚÞßØàÞÒÐÝÐ Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:158
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "ÁÚÞßØàÞÒÐâì ØÓàÞÒãî ØÝäÞàÜÐæØî Ò ÑãäÕà ÞÑÜÕÝÐ ÝÕ ãÔÐÛÞáì!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚãî ßàÞÒÕàÚã\n"
"ÞÑÝÞÒÛÕÝØÙ, ÚÞâÞàÐï âàÕÑãÕâ ÔÞáâãßÐ Ò ¸ÝâÕàÝÕâ.\n"
"²ë åÞâØâÕ ÒÚÛîçØâì íâã ÞßæØî?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"²ë ÜÞÖÕâÕ Ø×ÜÕÝØâì íâÞâ ßÐàÐÜÕâà\n"
"ÒÞ ÒÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\" Ò ÞÚÝÕ \"½ÐáâàÞÙÚØ\"."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#: gui/widget.cpp:399 gui/widget.cpp:401 gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:409
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
#: base/main.cpp:263
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:587
msgid "Error running game:"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
#: base/main.cpp:634
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
#: common/achievements.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "´ÞáâØÖÕÝØÙ àÐ×ÑÛÞÚØàÞÒÐÝÞ: %d/%d"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÒÚÛîçØâì ÐãÔØÞãáâàÞÙáâÒÞ"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓà"
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 æÒÕâÞÒ)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "µÖÕÔÝÕÒÝÞ"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "µÖÕÝÕÔÕÛìÝÞ"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "µÖÕÜÕáïçÝÞ"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<½ÕßàÐÒØÛìÝÞÕ ×ÝÐçÕÝØÕ>"
#: engines/advancedDetector.cpp:139
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr "¾ÑÝÐàãÖÕÝÐ ÝÕÛÕÓÐÛìÝÐï ÚÞßØï. ¼ë ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜ âÐÚØÕ ØÓàë"
#: engines/dialogs.cpp:73
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:75
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
#: engines/dialogs.cpp:79 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
msgid "~S~ave"
msgstr "·~Ð~ßØáÐâì"
#: engines/dialogs.cpp:83
msgid "~O~ptions"
msgstr "~¾~ßæØØ"
#: engines/dialogs.cpp:88
msgid "~H~elp"
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~A~bout"
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
#: engines/dialogs.cpp:93 engines/dialogs.cpp:169
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/dialogs.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:787 engines/agi/saveload.cpp:759
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:343
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1427
#: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/illusions/menusystem.cpp:703 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:243 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:374
#: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:698
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1074 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:787
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
#: engines/cine/various.cpp:343 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1427 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:238
#: engines/lab/savegame.cpp:243 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/saveload.cpp:209
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/prince/saveload.cpp:55
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:699 engines/sci/engine/kfile.cpp:1074
#: engines/scumm/dialogs.cpp:180 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/detection.cpp:215
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
#: engines/dialogs.cpp:133
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"º áÞÖÐÛÕÝØî, íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéì ÒÝãâàØ ØÓàë. "
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú "
"ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/dialogs.cpp:217 engines/pegasus/pegasus.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã README ×Ð "
"ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/dialogs.cpp:346
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:347
msgid "~C~ancel"
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:350
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
#: engines/engine.cpp:318
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ àÐ×àÕèÕÝØÕ \"%dx%d\"."
#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ."
#: engines/engine.cpp:336
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÙâØ Ò àÕÖØÜ ÒØÔÕÞ '%s'."
#: engines/engine.cpp:344
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâìáï Ò àÕÖØÜ àÐáâïÖÕÝØï '%s'."
#: engines/engine.cpp:351
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ."
#: engines/engine.cpp:356
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ."
#: engines/engine.cpp:361
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ äØÛìâàÐæØØ."
#: engines/engine.cpp:478
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã ßàïÜÞ\n"
"á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n"
"Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n"
"ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:489
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n"
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n"
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n"
"ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n"
"ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
"äÐÙÛÕ README."
#: engines/engine.cpp:519 engines/metaengine.cpp:331 engines/savestate.cpp:75
#: engines/sky/detection.cpp:316 engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: engines/engine.cpp:521
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "¾èØÑÚÐ áÞ×ÔÐÝØï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚÞÓÞ áÞåàÐÝÕÝØï"
#: engines/engine.cpp:593
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ú äÐÙÛã "
"README ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ Ø ãÚÐ×ÐÝØïÜØ Ú ßÞÛãçÕÝØî ÔÐÛìÝÕÙèÕÙ ßÞÜÞéØ."
#: engines/engine.cpp:612
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: íâÐ ØÓàÐ ÒáÕ Õéñ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ, "
"áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ, ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì áâÐÑØÛìÝÞ, Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ "
"àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM."
#: engines/engine.cpp:615 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
msgid "Start anyway"
msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì"
#: engines/engine.cpp:754
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "² ÔÐÝÝëÙ ÜÞÜÕÝâ ×ÐÓàã×ÚÐ ØÓàë ÝÕÔÞáâãßÝÐ"
#: engines/engine.cpp:783
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "² ÔÐÝÝëÙ ÜÞÜÕÝâ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë ÝÕÔÞáâãßÝÞ"
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, ØÓàÐ Ò '%s' ïÒÛïÕâáï ÝÕØ×ÒÕáâÝëÜ ÒÐàØÐÝâÞÜ ØÓàë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÝÐ %s áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á "
"ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â.ß.:"
#: engines/game.cpp:175
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "²Þ×ÜÞÖÝëÕ ID ØÓàë ÔÛï ÔÒØÖÚÐ %s:"
#: engines/metaengine.cpp:59
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:63 backends/platform/maemo/maemo.cpp:174
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: engines/hdb/detection.cpp:303 engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
#: engines/zvision/detection.cpp:136
msgid "Left Click"
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: engines/metaengine.cpp:69 backends/platform/maemo/maemo.cpp:178
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:293
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1599
msgid "Middle Click"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ"
#: engines/metaengine.cpp:74 backends/platform/maemo/maemo.cpp:182
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/detection.cpp:142
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: engines/metaengine.cpp:80
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: engines/hdb/detection.cpp:354 engines/mohawk/myst.cpp:608
#: engines/mohawk/riven.cpp:877 engines/sky/detection.cpp:253
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: engines/metaengine.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Game menu"
msgstr "¼ÕÝî ØÓàë"
#: engines/metaengine.cpp:91
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:848
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:217
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:997
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1543
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
#: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/detection.cpp:248
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/metaengine.cpp:103
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:107 engines/sky/detection.cpp:228
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2293
msgid "AdLib emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Nuked OPL"
#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "¿àïÜÞÙ FM ALSA"
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"
#: audio/mididrv.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ "
"ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:258 audio/mididrv.cpp:270 audio/mididrv.cpp:306
#: audio/mididrv.cpp:321
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..."
#: audio/mididrv.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ¿ÞÔàÞÑÝãî "
"ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ."
#: audio/mididrv.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÞÝÞ "
"ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
#: audio/mididrv.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
"¿ÞÔàÞÑÝãî ØÝäÞàÜÐæØî áÜ. Ò äÐÙÛÕ ßàÞâÞÚÞÛÐ."
#: audio/mididrv.cpp:717
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr "½ÐçØÝÐî áÞ×ÔÐÝØÕ ÔÐÜßÐ MIDI"
#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (½µ ¿¾´´µÀ¶¸²°µÂÁÏ)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Creative Music System"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "°ãÔØÞ FM-Towns"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "°ãÔØÞ PC-98"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82
msgid "SegaCD Audio"
msgstr "AãÔØÞ SegaCD"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:442
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ÔØÝÐÜØÚÐ ¿º"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr "<ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï ...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ÑëÛÐ ßàÕàÒÐÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"¾èØÑÚÐ áØÝåàÞÝØ×ÐæØØ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ ÒÐèÕ áÞÕÔØÝÕÝØÕ á ¸ÝâÕàÝÕâÞÜ."
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ.\n"
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì %u äÐÙÛÞÒ."
#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
msgstr "·ÐÓàã×ÚÐ ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐÓàã×ÚØ."
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
#: backends/presence/discord/discord.cpp:47
msgid "Launcher"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
#: backends/events/default/default-events.cpp:315
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
#: engines/hdb/detection.cpp:371 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/zvision/detection.cpp:225 engines/zvision/detection.cpp:243
msgid "Quit"
msgstr "²ëåÞÔ"
#: backends/events/default/default-events.cpp:293
msgid "Global"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÐï"
#: backends/events/default/default-events.cpp:296
msgid "Global Main Menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:303
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#: backends/events/default/default-events.cpp:310
msgid "Toggle mute"
msgstr "²ÚÛ/ÒëÚÛ ×ÒãÚ"
#: backends/events/default/default-events.cpp:336
msgid "Open Debugger"
msgstr "¾âÚàëâì ÞâÛÐÔçØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:466
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:165
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:468
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:167
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:427
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:470
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:169
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:447
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:449
msgid "Increasing Volume"
msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:455
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:457
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:171
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÚÛØÚØ DPad)"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:158
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
msgid "Center"
msgstr "¿Þ æÕÝâàã"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ßØÚáÕÛì-Ò-ßØÚáÕÛì"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:239
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:85
msgid "Fit to window"
msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
msgid "Stretch to window"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "¿ÞÔåÞÔØâ Ú ÞÚÝã (4: 3)"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:586
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÀÐ×àÕèÕÝØÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:609
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:611
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2507
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:632
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:634
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2526
msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄØÛìâàÐæØï ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:663
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2554
msgid "Stretch mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâïÓØÒÐÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:62
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:92
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2467
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:358
msgid "Windowed mode"
msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:376 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:710
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:478
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:847
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1061
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1129
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1221
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1309
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1357
msgid "Save screenshot"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì áÚàØÝèÞâ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÛØÝÕÙÝÞÕ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕ ßàØ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ àÕÖØÜÐ àÐáâïÓØÒÐÝØï"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:407
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:413
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ nearest neighbour"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ AdvMame 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:428
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ HQ 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430
msgid "Switch to 2xSai scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ 2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:431
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ Super2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:432
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ SuperEagle"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:433
msgid "Switch to TV 2x scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ TV 2x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÝÐ DotMatrix"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "»ÕÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÜëèØ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "¿àÐÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÜëèØ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "ÁàÕÔÝïï ÚÝÞßÚÐ ÜëèØ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "ºÞÛÕáÞ ÜëèØ ÒÒÕàå"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "ºÞÛÕáÞ ÜëèØ ÒÝØ×"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "ºÝÞßÚÐ ÜëèØ X1"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "ºÝÞßÚÐ ÜëèØ X2"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy B"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy X"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Y"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Back"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ ÝÐ×ÐÔ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Guide"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ ÜÕÝî"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Joy Start"
msgstr "´ÖÞÙáâØÚ áâÐàâ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Left Stick"
msgstr "»ÕÒëÙ áâØÚ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
msgid "Right Stick"
msgstr "¿àÐÒëÙ áâØÚ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
msgid "Left Shoulder"
msgstr "»ÕÒëÙ ÚãàÞÚ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
msgid "Right Shoulder"
msgstr "¿àÐÒëÙ ÚãàÞÚ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "D-pad Up"
msgstr "ÁâàÕÛÚÐ ÒÒÕàå"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "D-pad Down"
msgstr "ÁâàÕÛÚÐ ÒÝØ×"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Left"
msgstr "ÁâàÕÛÚÐ ÒÛÕÒÞ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:56
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Right"
msgstr "ÁâàÕÛÚÐ ÒßàÐÒÞ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr "»ÕÒëÙ âàØÓÓÕà"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr "¿àÐÒëÙ âàØÓÓÕà"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "Left Stick X"
msgstr "»ÕÒëÙ áâØÚ Þáì X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "Left Stick Y"
msgstr "»ÕÒëÙ áâØÚ Þáì Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Right Stick X"
msgstr "¿àÐÒëÙ áâØÚ Þáì X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:64
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Right Stick Y"
msgstr "¿àÐÒëÙ áâØÚ Þáì Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:281
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:311
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ÁÑàÞáØâì Ú ØáåÞÔÝëÜ"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:282
msgid "Clear mapping"
msgstr "¾çØáâØâì àÐáÚÛÐÔÚã"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï Üëèì ÒÒÕàå"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï Üëèì ÒÝØ×"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï Üëèì ÒÛÕÒÞ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï Üëèì ÒßàÐÒÞ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr "·ÐÜÕÔÛØâì ÒØàâãÐÛìÝãî Üëèì"
#: backends/midi/windows.cpp:167
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ ×ÔÕáì!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ Ò äÐÙÛÕ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "² àÞÔØâÕÛìáÚÞÜ ÚÐâÐÛÞÓÕ Õáâì äÐÙÛ á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓ ãáßÕèÝÞ áÞ×ÔÐÝ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
msgid "Back to parent directory"
msgstr "²ÕàÝãâìáï Ò àÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "ÄÐÙÛ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÚÐçÐâì ÚÐâÐÛÞÓ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì äÐÙÛ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"ÁâàÐÝØæÐ ÝÕÔÞáâãßÝÐ ÑÕ× àÕáãàáÞÒ. ÃÑÕÔØâÕáì, çâÞ äÐÙÛ wwwroot.zip Ø× "
"ÔØáâàØÑãâØÒÐ ScummVM ÔÞáâãßÕÝ Ò 'themepath'."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÚÐâÐÛÞÓ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛë"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÝÞÒÞÕ ØÜï ÚÐâÐÛÞÓÐ:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "¸ÛØ ÒëÑÕàØâÕ ÚÐâÐÛÞÓ (àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ Ò Chrome):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
msgstr "¿ÞàïÔÚÞÒëÙ ÝÞÜÕà "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
msgstr "²Þ×ÝØÚÛÐ ÞèØÑÚÐ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "File system root"
msgstr "ºÞàÕÝì äÐÙÛÞÒÞÙ áØáâÕÜë"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46
msgid "Saved games"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84
msgid "Parent directory"
msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ßÕàÕçØáÛØâì ÚÐâÐÛÞÓ, ÚÞâÞàëÙ Òë ãÚÐ×ÐÛØ."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
msgstr "¿ÞàïÔÚÞÒëÙ ÝÞÜÕà"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr "ÍâÞ ÓÛÐÒÝÐï áâàÐÝØæÐ ÛÞÚÐÛìÝÞÓÞ ÒÕÑ-áÕàÒÕàÐ."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
msgstr "¼ÕÝÕÔÖÕà ÞâÚàëâëå äÐÙÛÞÒ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "ÀÞÔØâÕÛìáÚØÙ ÚÐâÐÛÞÓ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "½Õ ãÔÐÕâáï ×ÐÓàã×Øâì Ò äÐÙÛ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213
msgid "Back to the files manager"
msgstr "²ÕàÝãâìáï Ò äÐÙÛÞÒëÙ ÜÕÝÕÔÖÕà"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ÛÞÚÐÛìÝëÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà.\n"
"¿àÞÒÕàìâÕ, ÝÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï ÛØ ÒëÑàÐÝÝëÙ ßÞàâ ÔàãÓØÜ ßàØÛÞÖÕÝØÕÜ, Ø ßÞÒâÞàØâÕ "
"ßÞßëâÚã."
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ×ÐßàÞá: ×ÐÓÞÛÞÒÚØ áÛØèÚÞÜ ÔÛØÝÝëÕ!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
msgstr "ÄÐÙÛ ÝÕ ÑëÛ ßÕàÕÔÐÝ!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "·ÐÓàãÖÕÝ ãáßÕèÝÞ!"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
msgid "Stretch to fit"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr "¸áß. íÚàÐÝ:"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr "²ÕàåÝØÙ"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr "½ØÖÝØÙ"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "¾ÑÐ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "A"
msgstr "A"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:36
msgid "B"
msgstr "B"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "X"
msgstr "X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
msgid "Select"
msgstr "²ëÑÞà"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
msgid "Start"
msgstr "¿ãáÚ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:54
msgid "ZL"
msgstr "ZL"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:55
msgid "ZR"
msgstr "ZR"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L"
msgstr "L"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R"
msgstr "R"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
msgstr "C-ßÐÔ X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
msgstr "C-ßÐÔ Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
msgid "Touch"
msgstr "ºÐáÐÝØÕ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "²ÚÛ/ÒëÚÛ àÕÖØÜ ßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "²ÚÛ/ÒëÚÛ àÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr "¾âÚàëâì ÝÐáâàÞÙÚØ 3DS"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÒëÚÛîçÕÝ. ²Þ×ÒàÐâ Ú àÕÖØÜã ßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï.\n"
"¿ÕàÕåÞÔØÜ Ò ÛÐãÝçÕà..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÒëÚÛîçÕÝ. ¿ÕàÕåÞÔØÜ Ò ÛÐãÝçÕà..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396
msgid "Hover Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÐàÕÝØï"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400
msgid "Drag Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
"½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ßÕàÕÚÛîçØâìáï Ò àÕÖØÜ ßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï ßàØ ÒÚÛîçÕÝÝÞÜ àÕÖØÜÕ "
"ãÒÕÛØçÕÝØï"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ Ò ÜÕÝî."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÜÞÖÝÞ ÐÚâØÒØàÞÒÐâì âÞÛìÚÞ \n"
" ÚÞÓÔÐ ÞÑÐ íÚàÐÝÐ ÒÚÛîçÕÝë."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr "²ÝãâàØØÓàÞÒÞÕ àÐ×àÕèÕÝØÕ áÛØèÚÞÜ ÜÐÛÞ ÔÛï ãÒÕÛØçÕÝØï."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÒÚÛîçÕÝ. ¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ Ò àÕÖØÜ ßÐàÕÝØï..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÒÚÛîçÕÝ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÃÒÕÛØçÕÝØï ÒëÚÛîçÕÝ. ¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ Ò àÕÖØÜ ßàÞâïÓØÒÐÝØï..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãÒÕÛØçÕÝØï ÒëÚÛîçÕÝ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~»~ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "~Ã~ßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âÐçßÐÔÕ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "°ßßÐàÐâÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÚÐçÕáâÒÞ ÝØÖÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÒëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚÐ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ \"ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì\" ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçñÝ."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:170
msgid "Click Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ÁÚàëâì ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Hide Others"
msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208
msgid "Show All"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:213
msgid "Window"
msgstr "¾ÚÝÞ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
msgid "Minimize"
msgstr "ÁÒÕàÝãâì"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
#: engines/zvision/detection.cpp:179
msgid "Help"
msgstr "¿ÞÜÞéì"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
msgid "User Manual"
msgstr "ÀãÚÞÒÞÔáâÒÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "General Information"
msgstr "¾ÑéÐï ØÝäÞàÜÐæØï"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:226
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "ÇâÞ ÝÞÒÞÓÞ Ò ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228
msgid "Credits"
msgstr "°ÒâÞàë"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:229
msgid "GPL License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï GPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230
msgid "LGPL License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï LGPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:231
msgid "Freefont License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:232
msgid "OFL License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï OFL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233
msgid "BSD License"
msgstr "»ØæÕÝ×Øï BSD"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
msgid "Cross"
msgstr "ºàÕáâ"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
msgid "Circle"
msgstr "ºàãÓ"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
msgid "Square"
msgstr "ºÒÐÔàÐâ"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
msgid "L3"
msgstr "L3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "R3"
msgstr "R3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
msgstr "L1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
msgstr "R1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
msgstr "L2"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
msgstr "R2"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
msgid "Swap character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Debugger"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
msgid "Key mapper"
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "ÃÔÒÞÕÝÝëÙ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC-ßÐÔÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçñÝ ãáßÕèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçñÝ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "¿àÞÒÕàØâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..."
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:305 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:458 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:196 engines/toon/toon.cpp:4952
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:945
#: engines/hugo/hugo.cpp:447 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:313 engines/supernova/supernova.cpp:463
#: engines/tony/tony.cpp:208 engines/toon/toon.cpp:4964
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s ßÞÒàÕÖÔñÝ."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:457 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:323 engines/tony/tony.cpp:219
#: engines/toon/toon.cpp:4975
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:51
msgid "TV emulation"
msgstr "² íÜãÛïæØï"
#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr "ÍÜãÛØàÞÒÐâì ÚÞÜßÞ×ØâÝëÙ ÒëÒÞÔ ÝÐ âÕÛÕÒØ×Þà NTSC"
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
msgid "Color graphics"
msgstr "ÆÒÕâÝÐï ÓàÐäØÚÐ"
#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "¸áßÞÛì×ãÙâÕ æÒÕâÝãî ÓàÐäØÚã ÒÜÕáâÞ ÜÞÝÞåàÞÜÝÞÙ"
#: engines/adl/detection.cpp:81
msgid "Show scanlines"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#: engines/adl/detection.cpp:82
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr "·ÐâÕÜÝïâì ÚÐÖÔãî ÔàãÓãî ÛØÝØî áÚÐÝØàÞÒÐÝØï, çâÞÑë ØÜØâØàÞÒÐâì ÒØÔ Í»Â"
#: engines/adl/detection.cpp:91
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr "²áÕÓÔÐ ØáßÞÛì×ãÙâÕ çÕâÚØÙ ÜÞÝÞåàÞÜÝëÙ âÕÚáâ"
#: engines/adl/detection.cpp:92
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "½Õ íÜãÛØàãÙâÕ ÐàâÕäÐÚâë NTSC ÔÛï âÕÚáâÐ"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:68
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:144 engines/sci/detection.cpp:461
#: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:69
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:145 engines/sci/detection.cpp:462
#: engines/sherlock/detection.cpp:76 engines/toltecs/detection.cpp:229
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë çâÕÝØï Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
"ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã ÔÛï ÒáÕå ØÓà Amiga. ÂÐÚ àÐÑÞâÐÛÞ àÐÝìèÕ"
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ÜëèØ"
#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"²ÚÛîçÐÕâ ßÞÔÔÕàÖÚã ÜëèØ. ¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üëèì ÔÛï ßÕàÕÜÕéÕÝØï Ø Ò "
"ÜÕÝî ØÓàë."
#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ Hercules"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ãÕâ èàØäâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Hercules, ÕáÛØ ÔÞáâãßÕÝ äÐÙÛ áÞ èàØäâÞÜ."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "¿Ðã×Ð ÒÞ ÒàÕÜï ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔ"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞÚÝÞ áÞ áâàÞÚÞÙ ÒÒÞÔÐ ÚÞÜÐÝÔë Ø áâÐÒØâ ØÓàã ÝÐ ßÐã×ã (ÚÐÚ Ò SCI) "
"ÒÜÕáâÞ ÒÒÞÔÐ Ò àÕÐÛìÝÞÜ ÒàÕÜÕÝØ."
#: engines/agi/detection.cpp:197
msgid "Add speed menu"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì ÜÕÝî áÚÞàÞáâØ"
#: engines/agi/detection.cpp:198
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì ÜÕÝî áÚÞàÞáâØ (ÚÐÚ Ò PC-ÒÕàáØØ)"
#: engines/agi/font.cpp:1298
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:354 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1436
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:749
#: engines/lab/savegame.cpp:258 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:701 engines/sci/engine/kfile.cpp:1186
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:"
#: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:354 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1436
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:749
#: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:258
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:702 engines/sci/engine/kfile.cpp:1186
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/detection.cpp:220 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2456
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2477
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:359
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì àÕáãàáë"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1063
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "ÂàÕÑãÕÜëÙ ØÓàÞÒÞÙ àÕáãàá ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2243
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ. ÍâÐ ØÓàÐ ÑëÛÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò àÕÖØÜÕ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÝÞÓÞ "
"áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ, ÝÞ Òë ØÓàÐÕâÕ Ò àÕÖØÜÕ ØáåÞÔÝÞÓÞ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ. ´Ûï íâÞÙ áÕááØØ "
"àÕÖØÜ ÑãÔÕâ Ø×ÜÕÝÕÝ ÝÐ Restored Cut Content, ßÞÚÐ Òë ßÞÛÝÞáâìî ÝÕ ÒëÙÔÕâÕ Ø× "
"ØÓàë."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2245
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"²½¸¼°½¸µ: íâÐ ØÓàÐ ÑëÛÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò àÕÖØÜÕ ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÓÞ ÚÞÝâÕÝâÐ, ÝÞ Òë "
"ØÓàÐÕâÕ Ò àÕÖØÜÕ ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÝÞÓÞ ÚÞÝâÕÝâÐ. ´Ûï íâÞÓÞ áÕÐÝáÐ àÕÖØÜ ÑãÔÕâ "
"Ø×ÜÕÝÕÝ ÝÐ àÕÖØÜ ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÓÞ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ, ßÞÚÐ Òë ßÞÛÝÞáâìî ÝÕ ÒëÙÔÕâÕ Ø× "
"ØÓàë."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2247
msgid "Continue"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
msgid "Sitcom mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ Sitcom"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr "¸ÓàÐ ÔÞÑÐÒØâ áÜÕå ßÞáÛÕ ÐÚâÕàáÚÞÙ ÛØÝØØ ØÛØ ßÞÒÕáâÒÞÒÐÝØï"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
msgid "Shorty mode"
msgstr "ºÞàÞâëèÚÐ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr "¸ÓàÐ áÞÚàÐâØâ ÐÚâÕàÞÒ Ø áÔÕÛÐÕâ Øå ÓÞÛÞáÐ ÒëáÞÚØÜØ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÒëáÞÚÞÙ ßàÞØ×ÒÞÔØâÕÛìÝÞáâØ ÞÓàÐÝØçØâÕÛï ÚÐÔàÞÒ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
"ÍâÞâ àÕÖØÜ ÜÞÖÕâ ßàØÒÕáâØ Ú ÒëáÞÚÞÙ ×ÐÓàã×ÚÕ ßàÞæÕááÞàÐ! ¸×ÑÕÓÐÕâ "
"ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï äãÝÚæØØ delayMillis ()."
#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
msgid "Max frames per second limit"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝëÙ ÛØÜØâ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
"ÍâÞâ àÕÖØÜ ÜÞÖÕâ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÜÐÚáØÜÐÛìÝÞ 120 ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã. ºÞÓÔÐ ÞÝ "
"ÒëÚÛîçÕÝ, ØÓàÐ ØáßÞÛì×ãÕâ ÜÐÚáØÜÐÛìÝÞ 60 ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:84
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:85
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:115 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× æÒÕâÐ"
#: engines/cge/detection.cpp:116 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ áÞ áÛÐÑëÜ ÒÞáßàØïâØÕÜ æÒÕâÐ"
#: engines/cine/detection.cpp:77
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:78
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:190
msgid "Unnamed autosave"
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: engines/cine/detection.cpp:192 engines/cine/detection.cpp:271
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
#: engines/cine/detection.cpp:210 engines/cine/detection.cpp:284
msgid "Empty autosave"
msgstr "¿ãáâÞÕ ÐÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: engines/cine/saveload.cpp:861
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Load anyway"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì Ò ÛîÑÞÜ áÛãçÐÕ"
#: engines/dragons/detection.cpp:214
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1783
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for "
"details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your "
"game disc."
msgstr ""
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Drascula Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ, ÚÞâÞàëÕ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì "
"áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßàÕÞÑàÐ×ãÕâÕ Øå.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë"
#: engines/glk/detection.cpp:354
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "²ÚÛîçØâì âÕÚáâ-Ò-àÕçì"
#: engines/glk/detection.cpp:355
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì TTS ÔÛï çâÕÝØï âÕÚáâÐ"
#: engines/glk/detection.cpp:360
msgid "Also read input text"
msgstr "ÂÐÚÖÕ çØâÐâì ÒÒÕÔñÝÝëÙ âÕÚáâ"
#: engines/glk/detection.cpp:361
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì TTS ÔÛï çâÕÝØï ÒÒÕÔñÝÝÞÓÞ âÕÚáâÐ"
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr "[ ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÒëåÞÔÐ ]"
#: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï Savegame"
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Loading game...\n"
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã AdvSys"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "¸×ÒØÝØâÕ, áÞåàÐÝÕÝÝÐï ØÓàÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÐ"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "º áÞÖÐÛÕÝØî, áÞåàÐÝØâì ØÓàã ÝÕ ãÔÐÛÞáì"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "²ëáÚÐ×ëÒÐâìáï! Ï ÝÕ áÛëèã âÕÑï!\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "Ï ÝÕ ×ÝÐî áÛÞÒÐ \"%s\".\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî\n"
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr "ÍâÞ áÛØèÚÞÜ ÜÐÛÞ, çâÞÑë Ñëâì ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÞÜ Alan2."
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr "ÍâÞ ÝÕ ßàÐÒØÛìÝëÙ äÐÙÛ Alan2."
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Savegame"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "ÄÐÙÛ áÛØèÚÞÜ ÚÞàÞâÚØÙ, çâÞÑë Ñëâì ßàÐÒØÛìÝëÜ Glulx-äÐÙÛÞÜ."
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:87
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "ÍâÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝëÙ Glulx-äÐÙÛ."
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:94
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ áâÐàÐ, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì."
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:98
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr "²ÕàáØï Glulx-äÐÙÛÐ áÛØèÚÞÜ ÝÞÒÐï, Õñ ÝÕ ßÞÛãçØâáï ×ÐßãáâØâì."
#: engines/glk/quest/quest.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Could not start Quest game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã AdvSys"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
msgid "I don't understand your command. "
msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî ÒÐèã ÚÞÜÐÝÔã. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
msgid "I can't do that yet. "
msgstr "Ï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÓã áÔÕÛÐâì íâÞ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
msgid "Light has run out! "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
msgid "Your light has run out. "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
msgid "Light runs out in "
msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐáÝÕâ çÕàÕ× "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
msgid " turns. "
msgstr " åÞÔÞÒ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr "ÁÒÕâ âãáÚÝÕÕâ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "North"
msgstr "ÁÕÒÕà"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "South"
msgstr "ÎÓ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "East"
msgstr "²ÞáâÞÚ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "West"
msgstr "·ÐßÐÔ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr "²ë ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÔØâÕ. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr "Ï ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÖã. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr "²ë ÝÐåÞÔØâÕáì Ò %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr "Ï ÝÐåÞÖãáì Ò %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
"\n"
"²ØÔØÜëÕ ÒëåÞÔë: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
msgid "none"
msgstr "ÝÕâ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
"\n"
"²ë âÐÚÖÕ ÒØÔØâÕ: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
"\n"
"Ï âÐÚÖÕ ÒØÖã: "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
msgid "Saved.\n"
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr "²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ áÛÞÒÐ, ÚÞâÞàëå ï ÝÕ ×ÝÐî! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
msgid "You are carrying too much. "
msgstr "²ë ÝÕáñâÕ áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
msgid "I've too much to carry! "
msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
msgid "You are dead.\n"
msgstr "²ë ãÜÕàÛØ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
msgid "I am dead.\n"
msgstr "Ï ãÜÕà.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
msgid "The game is now over.\n"
msgstr "¸ÓàÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid "You have stored "
msgstr "²ë áÞÑàÐÛØ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
msgid "I've stored "
msgstr "Ï áÞÑàÐÛ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr " áÞÚàÞÒØé. ¿Þ èÚÐÛÕ Þâ 0 ÔÞ 100, íâÞ àÐÒÝÞ "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
msgid "Well done.\n"
msgstr "¾âÛØçÝÞ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
msgid "You are carrying:\n"
msgstr "Ã ÒÐá Õáâì:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr "Ã ÜÕÝï Õáâì:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
msgid "Nothing"
msgstr "ÝØçÕÓÞ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
msgid "Give me a direction too."
msgstr "ÃÚÐÖØâÕ âÐÚÖÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØÕ."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr "¾ßÐáÝÞ åÞÔØâì Ò âÕÜÝÞâÕ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr "²ë ãßÐÛØ Ø áÛÞÜÐÛØ èÕî. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr "Ï ãßÐÛ Ø áÛÞÜÐÛ áÕÑÕ èÕî. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr "²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr "Ï ÝÕ ÜÞÓã ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
msgid "It is dark.\n"
msgstr "·ÔÕáì âÕÜÝÞ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
msgid "I've too much to carry. "
msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
msgid ": O.K.\n"
msgstr ": O.K.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
msgid "Nothing taken."
msgstr "½ÕçÕÓÞ ÑàÐâì."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
msgid "What ? "
msgstr "ÇâÞ ? "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
msgid "O.K. "
msgstr "O.K. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr "½ÕçÕÜã ßÐÔÐâì.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
msgid "Error reading save file"
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï\n"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ."
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ÀÕÖØÜ ãáÚÞàÕÝÝÞÓÞ ÒØÔÕÞ"
#: engines/groovie/detection.cpp:322
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÞÔØâ ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ á ãÒÕÛØçÕÝÝÞÙ áÚÞàÞáâìî"
#: engines/groovie/script.cpp:484
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/hdb/detection.cpp:162
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì çØâ-àÕÖØÜ"
#: engines/hdb/detection.cpp:163
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr "¾âÛÐÔÞçÝÐï ØÝäÞàÜÐæØï Ø ÒëÑÞà ãàÞÒÝï áâÐÝÞÒïâáï ÔÞáâãßÝëÜØ"
#: engines/hdb/detection.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Move up"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/hdb/detection.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Move down"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: engines/hdb/detection.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Move left"
msgstr "¸ÔâØ ÒÛÕÒÞ"
#: engines/hdb/detection.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/hdb/detection.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:129
#: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/detection.cpp:222 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
msgid "Use"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
#: engines/hdb/detection.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Clear waypoints"
msgstr "¾çØáâØâì àÐáÚÛÐÔÚã"
#: engines/hdb/detection.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/scumm/help.cpp:235 engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/zvision/detection.cpp:185
msgid "Inventory"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/hdb/detection.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: engines/hdb/detection.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: engines/hopkins/detection.cpp:75 engines/hopkins/detection.cpp:85
msgid "Gore Mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ á ÚàÞÒìî"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ á Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕÜ ÚàÞÒØ, ÕáÛØ ÞÝ ÔÞáâãßÕÝ"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/detection.cpp:124
msgid "Suggest save names"
msgstr "¿ÞÔáÚÐ×ëÒÐâì ØÜÕÝÐ ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓàë"
#: engines/kyra/detection.cpp:125
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:139
msgid "HP bar graphs"
msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï"
#: engines/kyra/detection.cpp:140
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï"
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:150
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr "Fight Button L / R Swap"
#: engines/kyra/detection.cpp:151
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr "»ÕÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÔÛï ÐâÐÚØ, ßàÐÒÐï ÚÝÞßÚÐ ÔÛï ÒëÑÞàÐ ßàÕÔÜÕâÞÒ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:232
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:129
msgid "Interact via Left Click"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ çÕàÕ× ÛÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 engines/kyra/engine/lol.cpp:470
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:238
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Interact via Right Click"
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:475
msgid "Move Forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
msgid "Move Back"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370
msgid "Move Left"
msgstr "¸ÔâØ ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371
msgid "Move Right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:479
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497 engines/zvision/detection.cpp:162
msgid "Turn Left"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504 engines/zvision/detection.cpp:168
msgid "Turn Right"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "¾âÚàëâì/×ÐÚàëâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ØÝÒÕÝâÐàì/íÚàÐÝ ßÕàáÞÝÐÖÐ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Camp"
msgstr "»ÐÓÕàì"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Cast Spell"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380
msgid "Spell Level 1"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 1-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:381
msgid "Spell Level 2"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 2-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
msgid "Spell Level 3"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 3-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 4"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 4-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 5"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 5-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 6"
msgstr "·ÐÚÛØÝÐÝØÕ 6-ÓÞ ãàÞÒÝï"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:471
msgid "Attack 1"
msgstr "°âÐÚÐ 1"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:472
msgid "Attack 2"
msgstr "°âÐÚÐ 2"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:473
msgid "Attack 3"
msgstr "°âÐÚÐ 3"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Show Map"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:477
msgid "Slide Left"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Slide Right"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:481
msgid "Rest"
msgstr "¾âÔÞåÝãâì"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Options"
msgstr "¾ßæØØ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Choose Spell"
msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"ÁÛÕÔãîéØÙ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï Ø× ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ØÓàë ÑëÛ ÝÐÙÔÕÝ Ò ØÓàÞÒÞÙ "
"ÔØàÕÚâÞàØØ:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"²ë åÞâØâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ Ò ScummVM?\n"
"\n"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"² ãÚÐ×ÐÝÝÞÜ áÛÞâÕ %d ãÖÕ Õáâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë. ¿ÕàÕ×ÐßØáÐâì?\n"
"\n"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d ÞàØÓØÝÐÛìÝëå äÐÙÛÞÒ áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ãáßÕèÝÞ ØÜßÞàâØàÞÒÐÝë Ò ScummVM.\n"
"µáÛØ Òë ×ÐåÞâØâÕ ØÜßÞàâØàÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, ÒÐÜ ÝãÖÝÞ "
"ÑãÔÕâ\n"
"ÞâÚàëâì ÞâÛÐÔÞçÝãî ÚÞÝáÞÛì ScummVM Ø ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
"\n"
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:280
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
"´Ûï íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6 / 6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8 / 8\n"
"\n"
"µáÛØ Òë ØáßÞÛì×ÞÒÐÛØ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ãáâÐÝÞÒéØÚ ÔÛï ãáâÐÝÞÒÚØ íâØå äÐÙÛÞÒ\n"
"ÔÞÛÖÕÝ ÝÐåÞÔØâìáï Ò ßÐßÚÕ 'Fonts/' áØáâÕÜë AmigaDOS.\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ Øå Ò ÚÐâÐÛÞÓ ØÓàÞÒëå ÔÐÝÝëå EOB.\n"
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:288
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"´Ûï íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6 / 6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8 / 8\n"
"\n"
"ÍâÞ ÛÞÚÐÛØ×ÞÒÐÝÝÐï (ÝÕ ÐÝÓÛÞï×ëçÝÐï) ÒÕàáØï EOB II, Ò ÚÞâÞàÞÙ ØáßÞÛì×ãîâáï "
"ï×ëÚÞÒëÕ áØÜÒÞÛë\n"
"áÞÔÕàÖØâáï âÞÛìÚÞ Ò ÞßàÕÔÕÛÕÝÝëå äÐÙÛÐå èàØäâÞÒ, ÚÞâÞàëÕ ßÞáâÐÒÛïîâáï á "
"ÒÐèÕÙ ØÓàÞÙ. ²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì èàØäâ\n"
"äÐÙÛë Ø× ÐÝÓÛØÙáÚÞÙ ÒÕàáØØ ØÛØ Ø× ÛîÑÞÙ ØÓàë EOB I, ÚÞâÞàÐï, ÚÐÖÕâáï, âÞ, "
"çâÞ Òë ÔÕÛÐÕâÕ.\n"
"\n"
"¸ÓàÐ ÑãÔÕâ ßàÞÔÞÛÖÕÝÐ, ÝÞ áØÜÒÞÛë ÚÞÝÚàÕâÝÞÓÞ ï×ëÚÐ ÝÕ ÑãÔãâ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï.\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ ßàÐÒØÛìÝëÕ äÐÙÛë èàØäâÞÒ Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ "
"EOB II.\n"
"\n"
#: engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, Òë ØáßÞÛì×ãÕâÕ ãáâàÞÙáâÒÞ General MIDI,\n"
"ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ Roland MT32 MIDI.\n"
"¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General MIDI-\n"
"ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n"
"ÜÞÖÕâ ÞÚÐ×Ðâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n"
"áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ."
#: engines/lab/engine.cpp:125
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
"ÍâÞ âàØÐÛìÝÐï Windows ÒÕàáØï ØÓàë. ÇâÞÑë ØÓàÐâì Ò ßÞÛÝãî ÒÕàáØî, ÒÐÜ "
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝãî ØÓàã Ø ÚãßØâì ÚÛîç ã Wyrmkeep"
#: engines/lab/processroom.cpp:330
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
"ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ âàØÐÛìÝÞÙ ÒÕàáØØ. ²ë ÜÞÖÕâÕ ØÓàÐâì Ò ßÞÛÝãî ØÓàã, ØáßÞÛì×ãï "
"ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ØÝâÕàßàÕâÐâÞà Þâ Wyrmkeep"
#: engines/lab/savegame.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
#: engines/lab/speciallocks.cpp:149
#, fuzzy
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
"´ÐÛìÝÕÙèÕÕ ØááÛÕÔÞÒÐÝØÕ ÒÞ×ÜÞÖÝÞ âÞÛìÚÞ\n"
"Ò ßÞÛÝÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë."
#: engines/lure/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:144
#: engines/sherlock/detection.cpp:136
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/lure/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:145
#: engines/sherlock/detection.cpp:137
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:93
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "¿àÞáâÞÙ ØÝâÕàäÕÙá ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:94
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/mads/detection.cpp:103 engines/mads/detection.cpp:104
msgid "Animated inventory items"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÕ ÞÑêÕÚâë ØÝÒÕÝâÐàï"
#: engines/mads/detection.cpp:113 engines/mads/detection.cpp:114
msgid "Animated game interface"
msgstr "°ÝØÜØàÞÒÐÝÝëÙ ØÝâÕàäÕÙá ØÓàë"
#: engines/mads/detection.cpp:123 engines/mads/detection.cpp:124
msgid "Naughty game mode"
msgstr "¾âÚàÞÒÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ØÓàë"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110 engines/mohawk/dialogs.cpp:319
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~À~ÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~¿~ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâì àÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "ÀÞÛØÚ ßàÞÛñâÐ ÝÐÔ Myst ÝÕ ßàÞØÓàëÒÐÛáï ÞàØÓØÝÐÛìÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ."
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:125
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:129
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Main Men~u~"
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝ~î~"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:248
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:320
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~Í~ääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
msgid "Transitions:"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:326
msgid "Disabled"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝë"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:327
msgid "Fastest"
msgstr "±ëáâàëÕ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Normal"
msgstr "¾ÑëçÝëÕ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
msgid "Best"
msgstr "»ãçèØÕ"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:52
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã."
#: engines/mohawk/myst.cpp:567 engines/mohawk/riven.cpp:836
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:591 engines/mohawk/riven.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Load game state"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã"
#: engines/mohawk/myst.cpp:596 engines/mohawk/riven.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Save game state"
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝÝëÕ ØÓàë"
#: engines/mohawk/myst.cpp:601 engines/mohawk/riven.cpp:870
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Drop page"
msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/mohawk/myst.cpp:619 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#, fuzzy
msgid "Show map"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ~Ú~Ðàâã"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ "
"ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:675
msgid "Load game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì ÝÞÒãî ØÓàã? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ "
"ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? ²áÕ ÝÕáÞåàÐÝñÝÝëÕ ÔÕÙáâÒØï ÑãÔãâ ãâÕàïÝë."
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"½Õ åÒÐâÐÕâ ØáßÞÛÝïÕÜÞÓÞ äÐÙÛÐ Riven. Windows-äÐÙÛ ÝÐ×ëÒÐÕâáï 'riven.exe' "
"ÛØÑÞ 'rivendmo.exe'. "
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ßÞÔÞÙÔñâ äÐÙÛ ãáâÐÝÞÒéØÚÐ 'arcriven.z'. ÂÐÚÖÕ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì "
"ØáßÞÛÝïÕÜëÙ äÐÙÛ 'Riven' ÔÛï Mac."
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"½Õ åÒÐâÐÕâ äÐÙÛÐ 'extras.mhk'. ²ÜÕáâÞ ÝÕÓÞ ÜÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì äÐÙÛ 'arcriven."
"z'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:501
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "½Õ åÒÐâÐÕâ áÛÕÔãîéØå äÐÙÛÞÒ ØÓàë Riven:\n"
#: engines/mohawk/riven.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Move forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Move forward left"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Move forward right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Move backwards"
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:902 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1555
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1658
#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:908 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:525
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1561
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1665
#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Look up"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/mohawk/riven.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Look down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/mohawk/riven.cpp:925
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"´ÐÛìÝÕÙèÕÕ ØááÛÕÔÞÒÐÝØÕ ÒÞ×ÜÞÖÝÞ âÞÛìÚÞ\n"
"Ò ßÞÛÝÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"¿àïÜÞ áÕÙçÐá ÔÕÜÞ Riven ßÞßàÞáØÛÞ Ñë ÒÐá\n"
"ÞâÚàëâì ÑàÐã×Õà Ø ßÕàÕÙâØ Ò ÜÐÓÐ×ØÝ Red Orb.\n"
"ScummVM ÝÕ ãÜÕÕâ íâÞÓÞ ÔÕÛÐâì, Ð áÐÙâ\n"
"ÜÐÓÐ×ØÝÐ ÑÞÛìèÕ ÝÕ áãéÕáâÒãÕâ."
#: engines/mutationofjb/util.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/neverhood/detection.cpp:151
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áæÕÝë Ø× ³ÐÛÕàÕØ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:152
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "¿Þ×ÒÞÛïÕâ ØÓàÞÚã ßàÞßãáâØâì ÒáÕ áæÕÝë Ò ³ÐÛÕàÕÕ ¸áâÞàØØ"
#: engines/neverhood/detection.cpp:158
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "ÀÐáâïÝãâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë"
#: engines/neverhood/detection.cpp:159
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "ÀÐáâïÓØÒÐÕâ ÒØÔÕÞ Þ áÞ×ÔÐÝØØ ØÓàë âÐÚ, çâÞ ÞÝÞ ×ÐÝØÜÐÕâ ÒÕáì íÚàÐÝ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n"
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì äÐÙÛ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ áâÐàëÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ "
"ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì.\n"
"ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, ßÞíâÞÜã ÑÕ× ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØï Òë ÝÕ "
"áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM ÒëÒÕÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÚÞÝáÞÛì Ø, ÒÞ×ÜÞÖÝÞ, ÝÕ "
"ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÝÕÚÞâÞàëÕ äÐÙÛë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:701
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×ÐßØáØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "²ÒÕàå/ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàñÔ/¾âÚàëâì ÔÒÕàØ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2490
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "²ÝØ×/ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Action/Select"
msgstr "´ÕÙáâÒØÕ/²ëÑÞà"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2531
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2538
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÑØÞçØß"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2546
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ÔÐÝÝëå Ò æÕÝâàÕ íÚàÐÝÐ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2553
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ØÝäÞíÚàÐÝ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2560
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÁßàïâÐâì ÜÕÝî ßÐã×ë"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2571 engines/wintermute/keymapper_tables.h:298
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:325
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:429
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:557
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:597
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:735
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:943
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:990
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1351
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1405
msgid "???"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2577
msgid "Save Game"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã"
#: engines/pink/gui.cpp:220
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sci/detection.cpp:399
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "½Õ ÔÕÛÐâì ÐßßàÞÚáØÜÐæØî æÒÕâÞÒ EGA (ßÞÛÝÞæÒÕâÝëÕ äÞÝë)"
#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"¿àÞßãáÚÐÕâ ßàÞåÞÔ ÐßßàÞÚáØÜÐæØØ æÒÕâÞÒ EGA, ÓàÐäØÚÐ ÑãÔÕâ ßÞÚÐ×ÐÝÐ áÞ ÒáÕÜØ "
"æÒÕâÐÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:409
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ÓàÐäØÚØ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÓàÐäØÚã Ø ÚÞÝâÕÝâ ÒëáÞÚÞÓÞ àÐàÕèÕÝØï"
#: engines/sci/detection.cpp:419
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÒØÔÕÞ á ÛØÝØïÜØ"
#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
"ÀØáãÕâ çñàÝëÕ ÛØÝØØ ßÞÒÕàå ÒØÔÕÞ, ãÒÕÛØçØÒÐï âÐÚØÜ ÞÑàÐ×ÞÜ ÒØÔØÜãî çñâÚÞáâì"
#: engines/sci/detection.cpp:430
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÐçÕáâÒÕÝÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ ÒØÔÕÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:431
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
"¿Þ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâØ ØáßÞÛì×ãÕâ ÛØÝÕÙÝãî ØÝâÕàßÞÛïæØî ßàØ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ ÒØÔÕÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:441
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì \"LarryScale\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØØ"
#: engines/sci/detection.cpp:442
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áßÕæØÐÛìÝëÙ \"ÜãÛìâïèÝëÙ\" ÐÛÓÞàØâÜ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï ÔÛï "
"ÞâàØáÞÒÚØ áßàÐÙâÞÒ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ"
#: engines/sci/detection.cpp:451
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë"
#: engines/sci/detection.cpp:452
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
"¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå"
#: engines/sci/detection.cpp:471
msgid "Use CD audio"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD-ÐãÔØÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:472
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ "
"ÔÞáâãßÝÞ)"
#: engines/sci/detection.cpp:482
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:483
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ "
"ÚãàáÞàÞÒ DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:493
msgid "Use silver cursors"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝëÕ ÚãàáÞàë"
#: engines/sci/detection.cpp:494
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå"
#: engines/sci/detection.cpp:504
msgid "Enable content censoring"
msgstr "²ÚÛîçØâì æÕÝ×ãàã áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:505
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "²ÚÛîçØâì ÒáâàÞÕÝÝÞÕ ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞÕ æÕÝ×ãàØàÞÒÐÝØÕ áÞÔÕàÖØÜÞÓÞ"
#: engines/sci/detection.cpp:515
msgid "Upscale videos"
msgstr "¼ÐáèâÐÑØàÞÒÐâì ÒØÔÕÞàÞÛØÚØ"
#: engines/sci/detection.cpp:516
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr "ÃÒÕÛØçØÒÐâì ÜÐáèâÐÑ ÒØÔÕÞàÞÛØÚÞÒ ÒÔÒÞÕ"
#: engines/sci/detection.cpp:545
#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
#: engines/sci/detection.cpp:546
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:551
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:555
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:559
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:989 engines/sci/engine/kfile.cpp:484
msgid "(Autosave)"
msgstr "(°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ)"
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞáßÞÛì×ãÙâÕáì ÔàãÓÞÙ ßàÞÓàÐÜÜÞÙ ÔÛï ßàÞáÜÞâàÐ äÐÙÛÐ ßÞÜÞéØ "
"ØÓàë: %s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr "ÄÞàÜÐâ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ãáâÐàÕÛ, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1409
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr "²ÕàáØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï: %d, ÝÞ ÜÐÚáØÜÐÛìÝÐï ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜÐï: %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1420
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
"ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝÕÝØï ÑëÛ áÞ×ÔÐÝ ÔàãÓÞÙ ÒÕàáØÕÙ ØÓàë, ÝÕ ÜÞÓã ×ÐÓàã×Øâì ÕÓÞ"
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/resource.cpp:836
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"¾ÑÝÐàãÖÕÝë ÝÕÔÞáâÐîéØÕ ØÛØ ßÞÒàÕÖÔñÝÝëÕ àÕáãàáë ØÓàë. ½ÕÚÞâÞàëÕ íÛÕÜÕÝâë "
"ØÓàë ÜÞÓãâ àÐÑÞâÐâì ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ. ¾ÑàÐâØâÕáì Ú ÚÞÝáÞÛØ ×Ð ßÞÔàÞÑÝÞáâïÜØ, Ð "
"âÐÚÖÕ ßàÞÒÕàìâÕ, çâÞ äÐÙÛë ØÓàë ÚÞààÕÚâÝë."
#: engines/sci/sci.cpp:389
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"à ÒÐá ÒÚÛîçÕÝë áãÑâØâàë. ½Þ áãÑâØâàë ØÓàë King's Quest 7 ÝÕ ÑëÛØ ×ÐÒÕàèÕÝë Ø "
"ßÞâÞÜã ÞâÚÛîçÕÝë Ò ØâÞÓÞÒÞÙ ÒÕàáØØ ØÓàë. ScummVM ÜÞÖÕâ ßàØÝãÔØâÕÛìÝÞ "
"ÒÚÛîçØâì áãÑâØâàë, ÝÞ, ßÞáÚÞÛìÚã ÞÝØ ÑëÛØ ãÑàÐÝë Ø× ØÓàë, ÞÝØ ÝÕ ÒáÕÓÔÐ "
"ÑãÔãâ ÒÕàÝÞ ÞâÞÑàÐÖÐâìáï Ø áÞÞâÒÕâáâÒÞÒÐâì àÕçØ ßÕàáÞÝÐÖÕÙ. ÍâÞ ßàÞÑÛÕÜÐ "
"ØÓàÞÒëå äÐÙÛÞÒ, Ð ÝÕ ScummVM."
#: engines/sci/sci.cpp:413
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"²ë ÒëÑàÐÛØ General MIDI Ò ÚÐçÕáâÒÕ ×ÒãÚÞÒÞÓÞ ãáâàÞÙáâÒÐ. ºÞÜßÐÝØï Sierra "
"ÒëßãáâØÛÐ ßÐâç \"General MIDI Utility\" ÔÛï ßÞÔÔÕàÖÚØ General MIDI Ò íâÞÙ "
"ØÓàÕ. ÇâÞÑë ØÜÕâì ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì áÛãèÐâì MIDI-Üã×ëÚã, ßÞÖÐÛãÙáâÐ, ãáâÐÝÞÒØâÕ "
"íâÞâ ßÐâç. ÀÐáßÐÚãÙâÕ ÒáÕ äÐÙÛë ßÐâçÐ *.PAT Ò ßÐßÚã ÔÛï ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëå "
"äÐÙÛÞÒ ScummVM, Ø ScummVM ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàØÜÕÝØâ ÕÓÞ. ² ÚÐçÕáâÒÕ "
"ÐÛìâÕàÝÐâØÒë ÜÞÖÝÞ, áÛÕÔãï ØÝáâàãÚæØØ Ò äÐÙÛÕ READ.ME, ßÞÜÕáâØâì "
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéØÙ äÐÙÛ *.PAT Ò ßÐßÚã á ØÓàÞÙ, ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÒ ÕÓÞ Ò 4.PAT. ±Õ× "
"ÔÐÝÝÞÓÞ ßÐâçÐ Üã×ëÚÐ General MIDI ÑãÔÕâ áØÛìÝÞ ØáÚÐÖÕÝÐ."
#: engines/sci/sci.cpp:432
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"¸ÓàÐ áÞÔÕàÖØâ ßàÞßÐâçÕÝÝëÕ äÐÝÐâÐÜØ ØÓàÞÒëÕ áÚàØßâë. ÍâØ ßÐâçØ ÜÞÓãâ Òë×ÒÐâì "
"ßàÞÑÛÕÜë, ßÞáÚÞÛìÚã áØÛìÝÞ ×ÐâàÐÓØÒÐîâ áÚàØßâë. ¸áßàÐÒÛïÕÜëÕ íâØÜØ ßÐâçÐÜØ "
"ÞèØÑÚØ Ò ScummVM ÝÕ ÒÞ×ÝØÚÐîâ, ßÞíâÞÜã àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï ãÔÐÛØâì Øå Ø× ßÐßÚØ á "
"ØÓàÞÙ, çâÞÑë ßàÕÔÞâÒàÐâØâì ÝÕßàÕÔÒØÔÕÝÝëÕ ßàÞÑÛÕÜë Ò ÔÐÛìÝÕÙèÕÜ."
#: engines/sci/sci.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Download patch"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
#: engines/sci/sci.cpp:519
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:526
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:884
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"¿ÕàáÞÝÐÖØ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ Ò ScummVM, ÞâÞÑàÐÖÐîâáï ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØ. ÄÐÙÛë "
"ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØáåÞÔÝëÜ ÔÒØÖÚÞÜ, ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÞÜÕáâØâì Ò ÔØàÕÚâÞàØî "
"áÞåàÐÝñÝÝëå ØÓà ScummVM, ÔÞßØáÐÒ Ò ÝÐçÐÛÞ ØÜÕÝØ äÐÙÛÐ ID ØÓàë: 'qfg1-' - ÔÛï "
"ØÓàë Quest for Glory 1, 'qfg2-' - ÔÛï Quest for Glory 2. ¿àØÜÕà: 'qfg2-thief."
"sav' (ÒÞà)."
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"´Ûï ÒëÑàÐÝÝÞÓÞ ÐãÔØÞÔàÐÙÒÕàÐ âàÕÑãîâáï áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë:\n"
"\n"
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"½ÕÚÞâÞàëÕ ÐãÔØÞ ÔàÐÙÒÕàë (ßÞ ÚàÐÙÝÕÙ ÜÕàÕ, ÔÛï ÝÕÚÞâÞàëå ØÓà) ÑëÛØ áÔÕÛÐÝë\n"
"ÔÞáâãßÝë Sierra Ò ÚÐçÕáâÒÕ ÒâÞàØçÝëå ßÐâçÕÙ Ø, áÛÕÔÞÒÐâÕÛìÝÞ, ÜÞÓãâ\n"
"ÑëÛØ ãáâÐÝÞÒÛÕÝë ÚÐÚ çÐáâì ÞàØÓØÝÐÛìÝÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë.\n"
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ íâØ äÐÙÛë Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ.\n"
"\n"
"ÂÕÜ ÝÕ ÜÕÝÕÕ, ÞÑàÐâØâÕ ÒÝØÜÐÝØÕ, çâÞ äÐÙÛë ÜÞÓãâ Ñëâì ÝÕÔÞáâãßÝë\n"
"ÞâÔÕÛìÝÞ, ÝÞ âÞÛìÚÞ ÚÐÚ áÞÔÕàÖØÜÞÕ (ØáßàÐÒÛÕÝÝëå) ßÐÚÕâÞÒ àÕáãàáÞÒ.\n"
"² íâÞÜ áÛãçÐÕ ÒÐÜ ÜÞÖÕâ ßÞÝÐÔÞÑØâìáï ßàØÜÕÝØâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ßÐâç Sierra.\n"
"\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1139
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"¿ÞåÞÖÕ, ÔÐÝÝÐï ÒÕàáØï ØÓàë ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ. µáÛØ ÞÝÐ ½µ ÑëÛÐ\n"
"ÜÞÔØäØæØàÞÒÐÝÐ äÐÝÐâÐÜØ (Ò çÐáâÝÞáâØ, ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÝÐâáÚØÜ\n"
"ßÕàÕÒÞÔÞÜ), ßÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM áÛÕÔãîéØÕ\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÒÜÕáâÕ á ØÜÕÝÕÜ ØÓàë, Õñ ÒÕàáØÕÙ, ï×ëÚÞÜ Ø â. Ô.:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1157
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"²Þ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ ßØàÐâáâÒÐ Lite-ÒÕàáØï ØÓàë Putt-Putt Saves the Zoo ÔÛï iOS\n"
"ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï. ¿ÞÛÝãî ÒÕàáØî ØÓàë ÜÞÖÝÞ ÚãßØâì Ò iTunes Store."
#: engines/scumm/detection.cpp:1165
msgid ""
"The Russian version of Pajama Sam 2 is not supported yet due to incomplete "
"code."
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:1375
msgid "Show Object Line"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/scumm/detection.cpp:1376
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ÒÝØ×ã íÚàÐÝÐ"
#: engines/scumm/detection.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝãî ßÐÛØâàã"
#: engines/scumm/detection.cpp:1383
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:168
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã, çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:169
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:170
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:171
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "¸ÓàÐ ßàØÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ´Ûï ßàÞÔÞÛÖÕÝØï ÝÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
msgid "Play"
msgstr "¸ÓàÐâì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187
msgid "You must enter a name"
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "Game title)"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:280
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
msgid "~N~ext"
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Subtitles Only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâàãÚæØØ Loom(TM)."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/zvision/detection.cpp:237
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1569
msgid "Space"
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "²ÒÞÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ / ÑëáâàÕÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ãÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï,"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÝãâì"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "´Ðâì"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "²×ïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "²ÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228 engines/wintermute/keymapper_tables.h:132
msgid "Pick up"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "¾âÚàëâì"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "³ÕÝàØ / ¸ÝÔØ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "âÞÛÚÐâì"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:126
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "²ÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "²ÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "¸ÔâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "³ÛÐ×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Ï×ëÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "ÃÔÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "½ÞÓÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "ºÞÜÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ"
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ßÞÚÐ× ØÝÒÕÝâÐàï/ÞçÚÞÒ IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ/Üëèìî (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÞÙ ÒáÕÓÔÐ ÒÚÛîçÕÝÞ,"
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " âÐÚ çâÞ, ÝÕáÜÞâàï ÝÐ áÞÞÑéÕÝØÕ ØÓàë,"
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " ÝÐ áÐÜÞÜ ÔÕÛÕ íâÞ ÒÚÛ/ÒëÚÛ ãßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "ÃÔÐà á×ÐÔØ"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ):"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
#: engines/scumm/input.cpp:563
msgid "Snap scroll on"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:565
msgid "Snap scroll off"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áÚÐçÚÐÜØ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Music volume: "
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ: "
#: engines/scumm/input.cpp:595
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n"
"LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2762
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ, çâÞÑë íâÞ àÐÑÞâÐÛÞ, äÐÙÛë "
"ØÓàë Maniac Mansion ÔÞÛÖÝë Ñëâì áÚÞßØàÞÒÐÝë Ò ÔØàÕÚâÞàØî 'Maniac' ÒÝãâàØ "
"ÔØàÕÚâÞàØØ ØÓàë Tentacle Ø áÐÜÐ ØÓàÐ ÔÞÛÖÝÐ Ñëâì ÔÞÑÐÒÛÕÝÐ Ò ScummVM."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ ØáßÞÛÝØÜëÙ äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, çâÞÑë ßàÞçØâÐâì\n"
"ÔÐÝÝëÕ ÞÑ ØÝáâàãÜÕÝâÐå. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔÕâ ÒëÚÛîçÕÝÐ."
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"² íâÞÙ ÒÕàáØØ AMIGA ÞâáãâáâÒãîâ (ÚÐÚ ÜØÝØÜãÜ) áÛÕÔãîéØÕ äÐÙÛë:\n"
"\n"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÞßØàãÙâÕ íâØ äÐÙÛë Ò ÚÐâÐÛÞÓ á ØÓàÞÒëÜØ ÔÐÝÝëÜØ.\n"
"\n"
#: engines/sherlock/detection.cpp:85
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÜÕÖÔã áæÕÝÐÜØ á ßØÚáÕÛØ×ÐæØÕÙ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:86
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr "¿àØ áÜÕÝÕ áæÕÝ ßàÞØáåÞÔØâ ßÕàÕåÞÔ á àÐÝÔÞÜØ×ØàÞÒÐÝÝëÜØ ßØÚáÕÛïÜØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:95
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ëÒÐâì åÞâáßÞâë ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ Üëèìî"
#: engines/sherlock/detection.cpp:96
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï åÞâáßÞâÞÒ âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ ÚÛØÚÐ ßÞ ÝØÜ ÛØÑÞ ßÞáÛÕ ÝÐÖÐâØï "
"ÝÐ ÚÝÞßÚã ÔÕÙáâÒØï"
#: engines/sherlock/detection.cpp:105
msgid "Show character portraits"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:106
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ßÞàâàÕâë ÓÕàÞÕÒ ÒÞ ÒàÕÜï ÔØÐÛÞÓÞÒ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:115
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "²êÕ×ÖÐîéØÕ ÔØÐÛÞÓØ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:116
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "´ØÐÛÞÓØ ÑãÔãâ ÒêÕ×ÖÐâì, Ð ÝÕ ßÞÚÐ×ëÒÐâìáï ÜÓÝÞÒÕÝÝÞ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:125
msgid "Transparent windows"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝëÕ ÞÚÝÐ"
#: engines/sherlock/detection.cpp:126
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÞÚÝÐ á çÐáâØçÝÞ ßàÞ×àÐçÝëÜ äÞÝÞÜ"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà."
#: engines/sky/detection.cpp:47
msgid "Floppy intro"
msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á ÔØáÚÕâ"
#: engines/sky/detection.cpp:48
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD-ÒÕàáØØ ØÓàë)"
#: engines/sky/detection.cpp:216
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Skip / Close"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/sky/detection.cpp:242
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
#: engines/sky/detection.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
#: engines/supernova/supernova.cpp:187
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ âÕÚáâ ÔÛï ï×ëÚÐ %s Ò äÐÙÛÕ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ."
#: engines/supernova/supernova.cpp:470
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ %s. ¾ÖØÔÐÛÐáì %d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d."
#: engines/supernova/supernova.cpp:480
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ ÑÛÞÚ ÔÛï çÐáâØ %d"
#: engines/supernova/supernova.cpp:523
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ '%s' Ò ßÐßÚÕ á ØÓàÞÙ ØÛØ Ò äÐÙÛÕ ÔÐÝÝëå ÔÒØÖÚÐ."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
msgstr "ÃÛãçèÕÝÝëÙ àÕÖØÜ"
#: engines/supernova/detection.cpp:41
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
"ÃÔÐÛïÕâ ÝÕÚÞâÞàëÕ ßÞÒâÞàïîéØÕáï ÔÕÙáâÒØï, ÔÞÑÐÒÛïÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì Ø×ÜÕÝïâì "
"ÓÛÐÓÞÛë á ßÞÜÞéìî ÚÛÐÒØÐâãàë"
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ"
#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG-2, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ MPEG-2"
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ"
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë \"ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ÜÕç 1\" Ò áâÐàÞÜ "
"äÞàÜÐâÕ.\n"
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø, çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝëÕ ØÓàë, "
"ÞÝØ ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
"\n"
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n"
"²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ"
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ"
#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ \"ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ÜÕçÐ 1\""
#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB-"
"æÒÕâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÝÓÛØÙáÚãî Þ×ÒãçÚã ÒÜÕáâÞ ÝÕÜÕæÚÞÙ ÔÛï ÒáÕå ï×ëÚÞÒ, ÚàÞÜÕ "
"ÝÕÜÕæÚÞÓÞ"
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçñÝ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, "
"àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ"
#: engines/tony/tony.cpp:256
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "²ÐàØÐÝâ èàØäâÐ ÞâáãâáâÒãÕâ Ò äÐÙÛÕ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/toon/toon.cpp:225
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò áÛÞâ ð%d "
#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÔÕÛÐâì ÑëáâàÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë Ò áÛÞâ ð%d"
#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "ÁÞåàÐÝñÝÝÐï ØÓàÐ ð%d ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
#: engines/toon/toon.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÑëáâàÞ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã ð%d"
#: engines/toon/toon.cpp:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s."
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:67
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr "½ÕÒÕàÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ ÔÒØÖÚÐ. ¾ÖØÔÐÕâáï %d.%d, Ð ÝÐÙÔÕÝÐ %d.%d"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:324
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Game Saved\n"
"\n"
msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:373
#, fuzzy, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÔÕÛÐâì ÑëáâàÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë Ò áÛÞâ ð%d"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:378
#, fuzzy, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Quicksave %03d"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:39
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:122
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:122
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:168
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:183
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:299
msgid "[corrupt]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:302
msgid "[outdated]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:305
#, fuzzy
msgid "[too modern]"
msgstr "ÀÕÖØÜ æÒÕâÐ"
#: engines/wintermute/detection.cpp:62
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áçñâçØÚ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:63
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì Ò ÒÕàåÝÕÜ ÛÕÒÞÜ ãÓÛã âÕÚãéÕÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/wintermute/detection.cpp:72
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "±ØÛØÝÕÙÝÐï äØÛìâàÐæØï áßàÐÙâÞÒ (ÜÕÔÛÕÝÝÞ)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:73
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ÑØÛØÝÕÙÝãî äØÛìâàÐæØî ÔÛï ØÝÔØÒØÔãÐÛìÝëå áßàÐÙâÞÒ"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:166
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ PNG, JPEG Ø Vorbis."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:177
#, fuzzy
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
"ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ 3D ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, çâÞ ÒëåÞÔØâ ×Ð àÐÜÚØ ScummVM."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:188
#, fuzzy
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
"ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ 3D ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, çâÞ ÒëåÞÔØâ ×Ð àÐÜÚØ ScummVM."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:198
msgid ""
"This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it "
"is likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:61
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "ºÛÐÒØèÐ Esc"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:120
#, fuzzy
msgid "Look At"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:147
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:510
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1549
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1644
#, fuzzy
msgid "Walk forward"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:153
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:515
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1651
#, fuzzy
msgid "Walk backward"
msgstr "¸ÔâØ Ú"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:171
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:468
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ íÚàÐÝÞÜ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:180
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:196
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:656
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:852
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:980
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:187
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:204
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:663
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:859
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:985
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:232
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:255
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:304
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:331
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:563
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:608
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:635
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:794
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1040
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1066
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1148
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1289
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1536
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:242
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1093
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1247
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1259
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1411
#, fuzzy
msgid "Show inventory"
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:311
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:338
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1393
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:318
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:345
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1399
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝëÙ ÒÐàØÐÝâ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:866
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:281
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:357
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:287
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:363
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:877
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:369
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:883
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:888
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:893
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:384
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:898
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:903
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:394
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:908
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:399
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:404
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:918
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:409
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:923
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:928
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:933
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:424
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:938
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:448
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1073
#, fuzzy
msgid "Show help"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:454
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:621
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:642
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1047
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1079
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1275
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1430
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1604
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:628
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:649
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1054
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1086
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1141
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1162
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1282
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1437
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1609
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:473
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:483
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:570
#, fuzzy
msgid "Volume max"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:488
#, fuzzy
msgid "Show debug parser"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:495
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:603
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1341
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:500
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
msgid "Exit"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:505
#, fuzzy
msgid "Light helper window"
msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:530
#, fuzzy
msgid "Run forward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:535
#, fuzzy
msgid "Run backward"
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#, fuzzy
msgid "Turn left fast"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:545
#, fuzzy
msgid "Turn right fast"
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:550
#, fuzzy
msgid "Show blueprint"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâàÞÚã ÞÑêÕÚâÞÒ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:577
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:591
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
msgid "Save game"
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:680
#, fuzzy
msgid "Quick save"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#, fuzzy
msgid "Quick load"
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:705
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1035
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1336
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:715
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#, fuzzy
msgid "Last page"
msgstr "¿àØÜÕÝØâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:727
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:743
#, fuzzy
msgid "Show game credits"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:748
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:753
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:758
msgid "Play note 1: A"
msgstr "½ÞâÐ 1: »ï"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:763
msgid "Play note 2: F#"
msgstr "½ÞâÐ 2: ÄÐ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:768
msgid "Play note 3: D#"
msgstr "½ÞâÐ 3: ÀÕ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:773
msgid "Play note 4: C#"
msgstr "½ÞâÐ 4: ´Þ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:778
msgid "Play note 5: E"
msgstr "½ÞâÐ 5: ¼Ø-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:783
msgid "Play note 6: G#"
msgstr "½ÞâÐ 6: ÁÞÛì-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:788
msgid "Play note 7: B"
msgstr "½ÞâÐ 7: ÁØ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:801
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:811
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:816
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:821
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:831
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:836
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:841
#, fuzzy
msgid "Skip minigame"
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:949
#, fuzzy
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áÚàëâëÕ äÐÙÛë"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:956
#, fuzzy
msgid "Dance move up"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:962
#, fuzzy
msgid "Dance move down"
msgstr "¿àÕàÒÐâì ×ÐÓàã×Úã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:968
#, fuzzy
msgid "Dance move left"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:974
#, fuzzy
msgid "Dance move right"
msgstr "¸ÔâØ ÒßàÐÒÞ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1114
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1522
#, fuzzy
msgid "Next action"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1177
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
#, fuzzy
msgid "Previous action"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1196
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1331
msgid "Settings"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1201
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1206
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1211
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1216
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1226
msgid "Spin slower"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1233
msgid "Spin faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1346
#, fuzzy
msgid "Bezier window"
msgstr "ÃÜÕÝìèØâì ÔÞ àÐ×ÜÕàÞÒ ÞÚÝÐ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1362
#, fuzzy
msgid "Droid action"
msgstr "~¿~àÕÔ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1418
#, fuzzy
msgid "Show journal"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1424
msgid "Music menu"
msgstr "¼ÕÝî Üã×ëÚØ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1444
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1469
#, fuzzy
msgid "Drop"
msgstr "~²~ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1477
#, fuzzy
msgid "Player 1: Up"
msgstr "½ÞâÐ 1: »ï"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1482
#, fuzzy
msgid "Player 1: Left"
msgstr "½ÞâÐ 1: »ï"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1487
#, fuzzy
msgid "Player 1: Down"
msgstr "½ÞâÐ 1: »ï"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1492
#, fuzzy
msgid "Player 1: Right"
msgstr "½ÞâÐ 1: »ï"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1497
#, fuzzy
msgid "Player 2: Up"
msgstr "½ÞâÐ 2: ÄÐ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1502
#, fuzzy
msgid "Player 2: Left"
msgstr "½ÞâÐ 2: ÄÐ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1507
#, fuzzy
msgid "Player 2: Down"
msgstr "½ÞâÐ 2: ÄÐ-ÔØÕ×"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#, fuzzy
msgid "Player 2: Right"
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1517
#, fuzzy
msgid "Debug FPS"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ FPS"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:96
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ"
#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
"¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áâÞØÜÞáâì ßàÕÔÜÕâÞÒ Ò ØÝÒÕÝâÐàÕ, çâÞ ßÞ×ÒÞÛØâ Øå áàÐÒÝØÒÐâì ßÞ "
"æÕÝÕ"
#: engines/xeen/detection.cpp:106
msgid "More durable armor"
msgstr "±ÞÛÕÕ ÝÐÔñÖÝÐï ÑàÞÝï"
#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"±àÞÝï ÝÕ ÑãÔÕâ ÛÞÜÐâìáï ÔÞ âÕå ßÞà, ßÞÚÐ ã ÓÕàÞï ÝÐ áâÐÝÕâ -80HP, Ð ÝÕ -10HP"
#: engines/xeen/saves.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Failed to autosave"
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
#: engines/zvision/detection_tables.h:60
msgid "Double FPS"
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì çÐáâÞâã ÚÐÔàÞÒ á 30 ÔÞ 60 ³æ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:70
msgid "Enable Venus"
msgstr "²ÚÛîçØâì Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "²ÚÛîçØâì áØáâÕÜã ßÞÜÞéØ Venus"
#: engines/zvision/detection_tables.h:80
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ÐÝØÜÐæØî ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÒÞàÞâÞÒ Ò àÕÖØÜÕ ßÐÝÞàÐÜë"
#: engines/zvision/detection_tables.h:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒØÔÕÞ MPEG ÒëáÞÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì MPEG-ÒØÔÕÞ Ø× DVD-ÒÕàáØØ ÒÜÕáâÞ ÒØÔÕÞ ÝØ×ÚÞÓÞ àÐ×àÕèÕÝØï Ò "
"äÞàÜÐâÕ AVI"
#: engines/zvision/detection.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Look Up"
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
#: engines/zvision/detection.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Look Down"
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
#: engines/zvision/detection.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Show FPS"
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì áçñâçØÚ ÚÐÔàÞÒ Ò áÕÚãÝÔã"
#: engines/zvision/detection.cpp:191
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection.cpp:197
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection.cpp:203
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection.cpp:209
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"ÍâÞâ äÐÙÛ áÞåàÐÝñÝÝÞÙ ØÓàë ØÜÕÕâ ÒÕàáØî %u, ÝÞ ÔÒØÖÞÚ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ "
"ÒÕàáØØ ÝÕ ÒëèÕ %d. ´Ûï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ äÐÙÛÐ ÝÕÞÑåÞÔØÜÐ áÒÕÖÐï ÒÕàáØï "
"ÔÒØÖÚÐ."
#~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
#~ msgid ""
#~ "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
#~ "output"
#~ msgstr ""
#~ "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha "
#~ "FB-01 FM ÔÛï MIDI"
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Left Click)"
#~ msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#, fuzzy
#~ msgid "Interact via Right Click)"
#~ msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#~ msgid "Trackpad mode is now"
#~ msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔÐ áÕÙçÐá"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "²º»"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "²Ëº»"
#~ msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
#~ msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ ÔÒãÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#~ msgid "Auto-drag mode is now"
#~ msgstr "ÀÕÖØÜ ÐÒâÞßÕàÕâÐáÚØÒÐÝØï áÕÙçÐá"
#~ msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
#~ msgstr "¿àÞÒÕÔØâÕ âàÕÜï ßÐÛìæÐÜØ ÒßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝØï."
#~ msgid "Right Click Once"
#~ msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#~ msgid "Move Only"
#~ msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì"
#~ msgid "Escape Key"
#~ msgstr "ºÛÐÒØèÐ Esc"
#~ msgid "Show Keypad"
#~ msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#~ msgid "Control Mouse"
#~ msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
#~ msgid "[ Data ]"
#~ msgstr "[ ´ÐÝÝëÕ ]"
#~ msgid "[ Resources ]"
#~ msgstr "[ ÀÕáãàáë ]"
#~ msgid "[ SDCard ]"
#~ msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]"
#~ msgid "[ Media ]"
#~ msgstr "[ ¼ÕÔØÐ ]"
#~ msgid "[ Shared ]"
#~ msgstr "[ ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ ]"
#~ msgid ""
#~ "This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
#~ msgstr ""
#~ "ÍâÐ ØÓàÐ âàÕÑãÕâ ßÞÔÔÕàÖÚØ 3D ßÕàáÞÝÐÖÕÙ, çâÞ ÒëåÞÔØâ ×Ð àÐÜÚØ ScummVM."
#, fuzzy
#~ msgid "Return to main menu"
#~ msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
#~ msgid "C-Pad Sensitivity:"
#~ msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì C-ßÐÔÐ:"
#~ msgid "Mouse click"
#~ msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
#~ msgid "Remap keys"
#~ msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#~ msgid " (Effective)"
#~ msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)"
#~ msgid " (Active)"
#~ msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
#~ msgid " (Blocked)"
#~ msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)"
#~ msgid " (Game)"
#~ msgstr " (¸Óàë)"
#~ msgid "Hold Shift for Mass Add"
#~ msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
#~ msgid "Hide Toolbar"
#~ msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#~ msgid "Show Keyboard"
#~ msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
#~ msgid "Sound on/off"
#~ msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
#~ msgid "Right click"
#~ msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
#~ msgid "Free look"
#~ msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
#~ msgid "Zoom up"
#~ msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
#~ msgid "Bind Keys"
#~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
#~ msgid "Cursor Up"
#~ msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
#~ msgid "Cursor Down"
#~ msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
#~ msgid "Cursor Left"
#~ msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
#~ msgid "Cursor Right"
#~ msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
#~ msgid " Are you sure you want to quit ? "
#~ msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
#~ msgid "Using SDL driver "
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#~ msgid "Display "
#~ msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
#~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
#~ msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
#~ msgid "Map right click action"
#~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
#~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ\" ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#~ msgid "Map hide toolbar action"
#~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\""
#~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ\" "
#~ "ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
#~ msgid "Map Zoom Up action (optional)"
#~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÒÕÛØçØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#~ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
#~ msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ \"ÃÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ\" (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
#~ msgid ""
#~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole "
#~ "inventory"
#~ msgstr ""
#~ "½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï \"ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
#~ "\", çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
#~ msgid "Saved games sync complete."
#~ msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×ÐæØï áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà ×ÐÒÕàèÕÝÐ."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
#~ msgid "Scanlines"
#~ msgstr "ÁÚÐÝ-ÛØÝØØ"
#~ msgid "Storage:"
#~ msgstr "¾ÑÛÐÚÞ:"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "¾ÑÝÞÒØâì"
#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
#~ msgstr "¾ÑÝÞÒÛïÕâ âÕÚãéãî ØÝäÞàÜÐæØî ÞÑ ÞÑÛÐÚÕ (ØÜï ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛï Ø ÞÑêñÜ)"
#~ msgid ""
#~ "Which port is used by the server\n"
#~ "Auth with server is not available with non-default port"
#~ msgstr ""
#~ "½ÞÜÕà ßÞàâÐ, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ áÕàÒÕàÞÜ\n"
#~ "ÃáâÐÝÞÒÛÕÝØÕ ÔÞáâãßÐ àÐÑÞâÐÕâ âÞÛìÚÞ á ßÞàâÞÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
#~ msgid "%llu bytes"
#~ msgstr "%llu ÑÐÙâ"
#~ msgid "Navigate to the following URL:"
#~ msgstr "¿ÕàÕÙÔØâÕ ßÞ áÛÕÔãîéÕÜã URL:"
#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
#~ msgstr "¿ÞÛãçØâÕ ÚÞÔ Þâ ÞÑÛÐÚÐ, Ð ×ÐâÕÜ ÒÒÕÔØâÕ ÕÓÞ"
#~ msgid "in the following field and press 'Connect':"
#~ msgstr "Ò ßÞÛï, àÐáßÞÛÞÖÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, Ø ÝÐÖÜØâÕ \"¿ÞÔÚÛîçØâì\":"
#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields"
#~ msgstr "²áâÐÒÛïÕâ áÞÔÕàÖØÜÞÕ ÑãäÕàÐ ÞÑÜÕÝÐ Ò ßÞÛï"
#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
#~ msgstr "ÁÕÙçÐá Òë ÑãÔÕâÕ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝë ÝÐ áâàÐÝØæã ScummVM,"
#~ msgid "you should allow it to access your storage."
#~ msgstr "ÓÔÕ ÒÐÜ ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ àÐ×àÕèØâì ÔÞáâãß Ú ÒÐèÕÜã ÞÑÛÐÚã."
#~ msgid "Field %s has a mistake in it."
#~ msgstr "¿ÞÛÕ %s áÞÔÕàÖØâ ÞèØÑÚã."
#~ msgid "Fields %s have mistakes in them."
#~ msgstr "¿ÞÛï %s áÞÔÕàÖÐâ ÞèØÑÚØ."
#~ msgid "All OK!"
#~ msgstr "²áñ OK!"
#~ msgid ""
#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "
#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to "
#~ "avoid possible problems."
#~ msgstr ""
#~ "¾ÑÝÐàãÖÕÝ ØÓàÞÒÞÙ áæÕÝÐàØÙ á ÞèØÑÚÞÙ, ÚÞâÞàÐï ÜÞÖÕâ ßÞÜÕèÐâì ßàÞåÞÖÔÕÝØî "
#~ "ØÓàë ÝÐ ÜÞÜÕÝâÕ á ×ÐÓÐÔÚÐÜØ ·ÕÛñÝÞÓÞ ÇÕÛÞÒÕÚÐ. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒÞ Ø×ÑÕÖÐÝØÕ "
#~ "ßàÞÑÛÕÜ ãáâÐÝÞÒØâÕ ßÐâç ÔÛï íâÞÙ ØÓàë Þâ Sierra."
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Text and Speech:"
#~ msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
#~ msgid "AdLib Emulator"
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ "
#~ "áÔÕÛÐÝÝëå Ò ScummVM"
#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
#~ msgstr "(²ë ÒáÕÓÔÐ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâì Õñ Ò ÝÐáâàÞÙÚÐå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔÚÕ \"ÀÐ×ÝÞÕ\")"
#~ msgid "Check for updates automatically"
#~ msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÕáÚØ ßàÞÒÕàïâì ÞÑÝÞÒÛÕÝØï"
#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 Ú³æ"
#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 Ú³æ"
#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 Ú³æ"
#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 Ú³æ"
#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 Ú³æ"
#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
#~ "ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
#~ "ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ "
#~ "ï×ëÚ."
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n"
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org"
#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'toon.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ØáßÞàçÕÝ. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "½ÕßàÐÒØÛìÝÐï ÒÕàáØï äÐÙÛÐ 'toon.dat': ÞÖØÔÐÛÐáì %d.%d, Ò ÝÐÛØçØØ %d.%d. "
#~ "ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝÞÕ ØÜï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛë\" Ò ØÓàÕ ßÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÞàØÓØÝÐÛìÝëÙ ÔØÐÛÞÓ áÞåàÐÝÕÝØï, Ð ÝÕ "
#~ "ÜÕÝî ScummVM"
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ."
#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ"
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô.:"
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM, çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
#~ msgstr "OpenGL (ÑÕ× äØÛìâàÞÒ)"