mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-07 03:18:17 +00:00
a0a7b569f8
Strings in the fluidsynth dialog had already been marked for translation but where not included because of the file not being listed in POTFILES.
3318 lines
85 KiB
Plaintext
3318 lines
85 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Lubomyr Lisen, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 20:19+0200\n"
|
||
"Last-Translator: lubomyr <lubomyr31@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Language: Ukrainian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:100
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:109
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:73
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
|
||
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
||
#: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:118
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308
|
||
msgid "Toggle FullScreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
||
#: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:187
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "³àÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
|
||
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:193
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:200
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÐÝÓÛöÙáìÚÞî ÝÐ "
|
||
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
|
||
#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
|
||
#: audio/null.cpp:40
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ Óàã ÑãÛÞ àÞ×àÞÑÛÕÝÞ ßÞçÐâÚÞÒÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:218
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:231
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:242
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:244
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:254
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:256
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:270
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:283
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:285
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:297
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:299
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:317
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:319
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
|
||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
|
||
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
|
||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝì ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
|
||
#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
|
||
#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
|
||
#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
|
||
#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
|
||
#: gui/options.cpp:1441
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÒÔÐÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
|
||
#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:541
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:553
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:580
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ØåöÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¿àÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~ãÒÐâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:644
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:652
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßØáÚã öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:788
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ßÞèãÚ ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
|
||
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ÂÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½ö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:837
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:849
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:863
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:937
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1001
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝì çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜöÓ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:258
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà ..."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½öÚÞÛØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "11kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
|
||
#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:388
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:400
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:406
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ßÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:412
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ÚÞàÕÚæö÷ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:733
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÐáâàãÒÐÝÝï, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:759
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ãßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑ. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ×ÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
|
||
"ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:832
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth âÐ Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:857
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:866
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:873
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
|
||
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:887
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÜØÚÐô ÜÐßöÝÓ General MIDI ÔÛï öÓÞà ×ö ×ÒãÚÞÒÞî ÔÞàöÖÚÞî ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:899
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:926
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:932
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:934
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:936
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:944
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:960
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:962
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:969
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:974
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:982
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:984
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1141
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1143
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ïÚö ÒØÚÞàØáâÞÒãîâìáï ãáöÜÐ öÓàÐÜØ "
|
||
"ÐÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1158
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1160
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1171
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1173
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1177
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1189
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1191
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1199
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1365
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1378
|
||
msgid "Select directory for savegames"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1385
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1394
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1404
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1415
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ×ö ÒâãÛÚÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1468
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝÐ âÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝã ÜÞÒã. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
|
||
"âÕÜã, ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:166
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áßØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áöâÚØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´Ðâã ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:274
|
||
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ÇÐá: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÑÕ× öÜÕÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:546
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "½ÐáãâßÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:549
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿ÞßÕàÕÔÝöÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "Create a new save game"
|
||
msgstr "ÁâÒÞàØâØ ÝÞÒØÙ ×ÐßØá ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:865
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "²ÒÕÔöâì ÞßØá ÔÛï áÛÞâã %d:"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:44
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "½öÚÞÛØ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:288
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:297
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:468
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:492
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô ßÞÜØÛÚØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÝÕÞÑåöÔÝÞÓÞ ÒâãÛÚÐ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "²âãÛÞÚ ÔÒØÖÚÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:71
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr "³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ."
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:317
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:319
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr "ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:84
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:86
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:90
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:94
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:101
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã: "
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
||
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑÐçâÕ, æÕÙ ÔÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ÔÞÒöÔÚã ßÞ öÓàÐÜ. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"README ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã "
|
||
"ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)!. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï "
|
||
"ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:305
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:240
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ÝÐÛÐèâãÒÐâØ äÞàÜÐâ ÚÞÛìÞàã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:248
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:257
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÚÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:262
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:362
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÓàÐâØ Óàã ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞ × CD\n"
|
||
"²öÔÞÜÞ, éÞ æÕ ßàØ×ÒÞÔØâì ÔÞ ßàÞÑÛÕÜ, ö âÞÜã\n"
|
||
"àÕÚÞÜÕÝÔÞÒÐÝÞ, éÞÑØ ²Ø áÚÞßöîÒÐÛØ äÐÙÛØ ÔÐÝØå\n"
|
||
"ÓàØ ÝÐ ÖÞàáâÚØÙ ÔØáÚ.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:373
|
||
msgid ""
|
||
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Æï ÓàÐ ÜÐô ÐãÔöÞÔÞàöÖÚØ ÝÐ ÔØáÚã. §å ßÞâàöÑÝÞ\n"
|
||
"ßÕàÕßØáÐâØ × ÔØáÚã × ÔÞßÞÜÞÓÞî ÒöÔßÞÒöÔÝÞ÷\n"
|
||
"ßàÞÓàÐÜØ ÔÛï ÚÞßöîÒÐÝÝï ÐãÔöÞ × CD ÔØáÚöÒ, ÔÛï\n"
|
||
"âÞÓÞ, éÞÑ ÜÞÖÝÐ ÑãÛÞ áÛãåÐâØ Üã×ØÚã ã Óàö.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)! . ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README "
|
||
"ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:444
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
||
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
||
"not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿¾¿µÀµ´¶µ½½Ï: ³àÐ, ïÚã ÒØ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ, éÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï ßÞÒÝöáâî "
|
||
"ScummVM. ÁÚÞàèÕ ×Ð ÒáÕ ÒÞÝÐ ÝÕ ÑãÔÕ ßàÐæîÒÐâØ áâÐÑöÛìÝÞ, ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà, "
|
||
"ïÚö ÒØ ×àÞÑØâÕ, ÜÞÖãâì ÝÕ ßàÐæîÒÐâØ ã ßÞÔÐÛìèØå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:447
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:173
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓ. ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:174
|
||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ, ×ÐÜöáâì ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Broken Sword 1.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ïáÚàÐÒØÙ àÕÖØÜ ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "²öÔÞÑàÐÖÕÝÝï ÓàÐäöÚØ × ÒØÚÞàØáâÐÝÝïÜ ïáÚàÐÒÞ÷ ßÐÛöâàØ öÓà"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:373
|
||
msgid "EGA undithering"
|
||
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:374
|
||
msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÐÝâØ-×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝï Ò EGA öÓàÐå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:383
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "½ÐÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:384
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr "²öÔÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ, Ð ÝÕ áØÝâÕ×ÞÒÐÝØÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:403
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ IMF/Yahama FB-01 ÔÛï MIDI ÒØåÞÔã"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:404
|
||
msgid ""
|
||
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔÛïÒ ÒØÒÞÔã MIDI àÕÖØÜ ÚÐàâØ IBM Feature ÐÑÞ FM áöÝâÕ× "
|
||
"Yamaha FB-01"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:414
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ ×ÐÜöáâì ã-Óàö ÐãÔöÞ, ïÚéÞ âÐÚö ô"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:425
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ (ÜÕÝèØå ö ÜÞÝÞåàÞÜÝØå), ×ÐÜöáâì DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:436
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ áàöÑÝö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ ÝÐÑöà áàöÑÝØå ÚãàáÞàöÒ, ×ÐÜöáâì ×ÒØçÐÙÝØå "
|
||
"×ÞÛÞâØå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ %c âÐ ÝÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï ÔØáÚã %c, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "¦Óàã ßàØ×ãßØÝÕÝÞ. ½ÐâØáÝöâì ßàÞÑöÛ ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
|
||
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ àÞ×ßÞçÐâØ áßÞçÐâÚã? (Y/N)"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
|
||
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? (Y/N)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "³àÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ØåöÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝïÜ öÓÞà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²Ø ÜãáØâÕ ÒÒÕáâØ öÜ'ï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐßØáÐÝÞ (ÔØáÚ ßÞÒÝØÙ?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "·ÐßØáãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÞÒöâì áÒÞô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓàØ)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~ÞßÕà"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~½~Ðáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ Þ×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "¾ÑÕàöâì àÕÖØÜ áÚÛÐÔÝÞáâö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ÔÞßÞÜÞÓÞî ×ÒÕàâÐÙâÕáï ÔÞ öÝáâàãÚæö÷ Loom(TM)."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "µÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:73
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´öÐÛÞÓ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï / ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:76
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ ×ÐáâÐÒÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Space"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒØéÕ / ÝØÖçÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ / èÒØÔèÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔãÖÕ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï / ·ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:107
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï ctrl-f ö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:114
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "·ÜöÝÝö çÞàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:116
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:161
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "½ÐâØáÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÂïÓâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:207
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´ÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¹âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇØâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¦âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÉÞ ô"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:146
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÑÛÞÚãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:149
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "·ÝïâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:156
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÓÞÔØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:158
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "à ³ÕÝàö / à ¦ÝÔö"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:179
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ àÕ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Üö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ äÐ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áÞÛì ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Ûï ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "½ÐâØáÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "²öÔßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:222
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¦âØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÞàÝÞÑöÛØÙ / ºÞÛìÞàÞÒØÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:232
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "¾çö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ØÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "·ÒØçÐÙÝØÙ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:243
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÞÜÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:246
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:255
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¦ÝèÕ ÚÕàãÒÐÝÝï ÓàÞî:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:281
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:294
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:298
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:302
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:303
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:306
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:316
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:324
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:325
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀÕÖØÜ \"àöÔÝÞÓÞ\" MIDI ßÞâàÕÑãô ßÞÝÞÒÛÕÝÝï Roland Upgrade ÒöÔ\n"
|
||
"LucasArts, ßàÞâÕ %s ÒöÔáãâÝöÙ. ¿ÕàÕÜØÚÐîáì ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛö:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2537
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
||
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
||
"directory inside the Tentacle game directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"·Ð×ÒØçÐÙ, ×ÐàÐ× ÑØ ×ÐßãáâØÒáï Maniac Mansion. ¿àÞâÕ ScummVM éÕ æìÞÓÞ ÝÕ "
|
||
"ÒÜöô. ÉÞÑ ÓàÐâØ ã ÝìÞÓÞ, ÞÑÕàöâì '´ÞÔÐâØ Óàã' ã ßÞçÐâÚÞÒÞÜã ÜÕÝî ScummVM, ö "
|
||
"ÒØÑÕàöâì ßÐßÚã Maniac ÒáÕàÕÔÕÝö ßÒßÚØ × ÓàÞî Tentacle."
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "²ØÚØÝãâØ áâÞàöÝÚã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÜÐßã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
||
msgid "~M~ain Menu"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||
msgid "Failed to load game state from file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||
msgid "Failed to save game state to file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒØÔÐÛØâØ äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:313
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßØáÐâØ Óàã"
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "ÁâãÔöï ÐãÔØâÞàö÷"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ áâãÔöî ÐãÔØâÞàö÷"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "¿öÔâàØÜãÒÐâØ ¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛØâØ ßàÞßãáÚÐâØ âÕÚáâ ö àÞÛØÚØ"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÝã ßàÞÚàãâÚã ßàØ åÞÔìÑö"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "ÁâÞÒßçØÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "ÃØöÜÚÝãâØ ÓàÐäöçÝö áâÞÒßØçÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ãßÕàÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "²öÔßÞçØâØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ ×ÐÚÛïââï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐôâìáï, éÞ ²Ø ÒØÚÞàØáâÞÒãôâÕ ßàØáâàöÙ General\n"
|
||
"MIDI, ÐÛÕ ²ÐèÐ ÓàÐ ßöÔâàØÜãô âöÛìÚØ Roland MT32\n"
|
||
"MIDI. ¼Ø áßàÞÑãôÜÞ ×ÐÜÐßØâØ öÝáâàãÜÕÝâØ Roland\n"
|
||
"MT32 ÝÐ General MIDI. °ÛÕ Ò àÕ×ãÛìâÐâö ÜÞÖÕ\n"
|
||
"áâÐâØáï, éÞ ÔÕïÚö âàÕÚØ ÑãÔãâì ÓàÐâØ ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:59
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß"
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:60
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß ÓàØ (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
"Please download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐô ÝÕÒöàÝØÙ àÞ×Üöà.\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, (ßÕàÕ)×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "´ØáÚÕâÝÕ ÒÒÕÔÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔØáÚÕâÝö ÒÕàáö÷ ÒÒÕÔÕÝÝï (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr " àÞÛØÚ PSX ßÞâÞÚã '%s' ÝÕ ÜÞÖãâì ÑãâØ ÒöÔâÒÞàÕÝö ã àÕÖØÜö ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ ×ÐáâÐÒÚØ DXA, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ßÞÑãÔÞÒÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
||
msgstr "·ÐáâÐÒÚØ MPEG2 ÑöÛìèÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "·ÐáâÐÒÚã '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:863
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Broken Sword 1.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target new save game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÓàØ × âÐÚÞî ÝÐ×ÒÞî ÒÖÕ öáÝãô!\n"
|
||
"ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ÛØèØâØ áâÐàÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï (%s) ÐÑÞ ÝÞÒÕ (%s)?\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "»ØèØâØ áâÐàÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "²×ïâØ ÝÞÒÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "½Ð æìÞÜã ×ÐÚöÝçãôâìáï ÔÕÜÞ Broken Sword 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
msgid ""
|
||
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝö PSX àÞÛØÚØ, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ×öÑàÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ RGB ÚÞÛöàã"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÞÑ'ôÚâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÔÛï ÞÑ'ôÚâöÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐá ÒöÔáâãÝöÙ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ²ö×ìÜöâì ÙÞÓÞ ÝÐ ÒÕÑáÐÙâö ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
||
"executable. Please decompress it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÐßÐÚÞÒÐÝÞ, ÐÛÕ zlib ÝÕ ÑãÛÞ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò æî ßàÞÓàÐÜÜã.±ãÔì-"
|
||
"ÛÐáÚÐ àÞ×ßÐÚãÙâÕ ÙÞÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÜÞÖã ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã áÛÞâ %i\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
||
"renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
||
"games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Nippon Safes.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
||
msgstr "ScummVM ãáßöèÝÞ ßÕàÕÒöÒ ãáö ²Ðèö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
||
"your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÝÐÔàãÚãÒÐÒ ÔÕïÚö ßÞßÕàÕÔÖÕÝÝï ã ÒöÚÝö ÚÞÝáÞÛö, ö ÝÕÜÐô ÓÐàÐÝâö÷, éÞ "
|
||
"ãáö ²Ðèö äÐÙÛØ ÑãÛÞ ßÕàÕÒÕÔÕÝÞ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÞÒöÔÞÜâÕ ßàÞ æÕ ÚÞÜÐÝÔö."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
|
||
msgid "Invalid save file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:49
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL:"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:51
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "½ÐÜÐÓÐîáï ÒØÚÞàØáâÐâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔÞáâãßÝØÙ ßàØáâàöÙ..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/null.h:43
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:189
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:205
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:431
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "¼ÐßÐ ÚÛÐÒöè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (µäÕÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÞÚÞÒÐÝØÙ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¦ÓàØ)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:164
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ãßàÐÒÛöÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÛöÚöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:281
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝöÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ¦Ýèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ²áÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "²öÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "¼öÝöÜö×ãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÓàÐäöçÝØÙ äöÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "²öÚÞÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
|
||
msgid "OpenGL Normal"
|
||
msgstr "OpenGL ÝÞàÜÐÛìÝØÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
|
||
msgid "OpenGL Conserve"
|
||
msgstr "OpenGL ·ÑÕàÕÖÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
|
||
msgid "OpenGL Original"
|
||
msgstr "OpenGL ¾àØÓöÝÐÛìÝØÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
|
||
msgid "Current display mode"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
|
||
msgid "Current scale"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
|
||
msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝØÙ àÕÖØÜ äöÛìâàÐæö÷: »öÝöÙÝØÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
|
||
msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝØÙ àÕÖØÜ äöÛìâàÐæö÷: ½ÐÙÑÛØÖçÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "½ÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæöï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²öÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ ãÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒöÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁâÐÝ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÜÕàÕÖö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝÞ ãáßöèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚã ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚã ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØÙèÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÝÕ ÝÐÛÐèâÞÒÐÝÞ (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "·ÐåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/áåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "·ÜÝè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÞ Ôö÷ '¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ', éÞÑ ÓàÐâØ ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
|
||
"ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
|
||
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - »öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "¿öÔÒØéÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÞÝØÖÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿ÕàÕÒöàïî ÞÝÞÒÛÕÝÝï..."
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:269
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:277
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ ßÕàÕÜöáâØâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:291
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:296
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ÓàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:301
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:309
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛöÝÝï ÜØèÕî"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
#~ msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ Roland GS"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save game failed!"
|
||
#~ msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã!"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "°àÓãÜÕÝâØ ÚÞÜÐÝÔÝÞÓÞ àïÔÚã ÝÕ ÞÑàÞÑÛÕÝö"
|
||
|
||
#~ msgid "FM Towns Emulator"
|
||
#~ msgstr "µÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝØÙ èÛïå"
|