scummvm/po/tr.po
ScummVM-Translations a645cde9d7 I18N: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
2021-06-07 12:28:44 +00:00

8063 lines
199 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: mdenizdemirci <mdenizdemirci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Türkçe\n"
#: gui/about.cpp:104
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)"
#: gui/about.cpp:111
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: gui/about.cpp:120
msgid "Available engines:"
msgstr "Desteklenen motorlar:"
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:78
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster"
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı git"
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git"
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı git"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:384
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1986
#: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:648
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/cine/saveload.cpp:864
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 engines/nancy/dialogs.cpp:101
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:180
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:202
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:45
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:132
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:137
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:581 gui/launcher.cpp:208
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "Kimden:"
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "Kime:"
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:417 gui/launcher.cpp:460
#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2807
#: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:533
#: engines/grim/grim.cpp:351 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:136
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:417 gui/launcher.cpp:460
#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2807 engines/buried/buried.cpp:533
#: engines/grim/grim.cpp:351 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:566
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
"dosya içeriyor."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:385
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:516 gui/launcher.cpp:520
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1988 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:520
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:182
#: engines/scumm/scumm.cpp:1329 engines/scumm/scumm.cpp:1351
#: engines/scumm/scumm.cpp:2026 engines/sky/compact.cpp:142
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635
#: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n"
"Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "%s %S / %s %S indirildi."
#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
msgstr "İndirme hızı: %s %S"
#: gui/editgamedialog.cpp:142 engines/dialogs.cpp:275
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgid "ID:"
msgstr "Kimlik:"
#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan "
"kısa oyun tanıtıcısı"
#: gui/editgamedialog.cpp:148
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "Kimlik:"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:155
#: gui/editgamedialog.cpp:156
msgid "Full title of the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: gui/editgamedialog.cpp:155
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: gui/editgamedialog.cpp:162 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:341
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:163
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1307
#: gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1354
#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:2181
#: gui/options.cpp:2353 audio/null.cpp:41 engines/ags/detection.cpp:94
msgid "<default>"
msgstr "<varsayılan>"
#: gui/editgamedialog.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
#: gui/editgamedialog.cpp:175 gui/editgamedialog.cpp:177
#: gui/editgamedialog.cpp:178
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform"
#: gui/editgamedialog.cpp:177
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
#: gui/editgamedialog.cpp:191
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1832
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:408
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik Ayarları"
#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1704 gui/options.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:213
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1843
msgid "Shader"
msgstr "Çizici"
#: gui/editgamedialog.cpp:228
msgid "Override global shader settings"
msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:230
msgctxt "lowres"
msgid "Override global shader settings"
msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1877 engines/dialogs.cpp:316
msgid "Keymaps"
msgstr "Klavye haritası"
#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:1884 engines/dialogs.cpp:323
msgid "Backend"
msgstr "Altyapı"
#: gui/editgamedialog.cpp:254
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:256
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:1898 engines/dialogs.cpp:291
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1903
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1905
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:289
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:1913
#, fuzzy
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:305
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:307
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1919
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:320
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:322
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:1926
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:1928
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: gui/editgamedialog.cpp:340
msgid "Game Path:"
msgstr "Oyun Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:342
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Oyun Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2102
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstralar Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
#: gui/editgamedialog.cpp:350
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler"
#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2104
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstralar Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2086
msgid "Save Path:"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2086 gui/options.cpp:2088
#: gui/options.cpp:2089
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler"
#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2088
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:370 engines/dialogs.cpp:338
msgid "Achievements"
msgstr "Başarılar"
#: gui/editgamedialog.cpp:374 engines/dialogs.cpp:342
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:502
#: gui/editgamedialog.cpp:568 gui/editgamedialog.cpp:629 gui/options.cpp:2009
#: gui/options.cpp:2015 gui/options.cpp:2023 gui/options.cpp:2054
#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2105 gui/options.cpp:2114
#: gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2390
#: gui/options.cpp:2399 gui/options.cpp:2647 gui/options.cpp:2650
#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:2674
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:508
#: gui/editgamedialog.cpp:633 gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2371
#: gui/options.cpp:2653 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2668
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Soundfont Seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:600
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:613 gui/options.cpp:2582
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:619
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. "
"Lütfen varsayılan klasörü kullanın."
#: gui/editgamedialog.cpp:645
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:70
#: engines/nancy/dialogs.cpp:102
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Yükleme için dosyayı seçin"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "Yankı"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "Oda:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Damp:"
msgstr "Nem:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "Seviye:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "Koro"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "Sinüs"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 engines/dragons/metaengine.cpp:193
msgid "Triangle"
msgstr "Üçgen"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1935
msgid "Misc"
msgstr "Diğer"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "Enterpolasyon:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "Yok (En hızlı)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "Dördüncü-derece"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "Yedinci-düzen"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:319
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten "
"istiyor musun?"
#: gui/gui-manager.cpp:149
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#: gui/gui-manager.cpp:153 engines/mohawk/myst.cpp:570
#: engines/mohawk/riven.cpp:840
msgid "Interact"
msgstr "Etkileşim"
#: gui/gui-manager.cpp:158 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/nancy/dialogs.cpp:314 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: gui/gui-manager.cpp:164 engines/metaengine.cpp:108
#: engines/dragons/metaengine.cpp:163 engines/glk/scott/scott.cpp:412
#: engines/griffon/metaengine.cpp:96 engines/grim/grim.cpp:449
#: engines/grim/grim.cpp:526 engines/twine/metaengine.cpp:455
#: engines/twine/metaengine.cpp:522 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1106
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1480
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: gui/gui-manager.cpp:169 engines/metaengine.cpp:113
#: engines/dragons/metaengine.cpp:169 engines/glk/scott/scott.cpp:412
#: engines/griffon/metaengine.cpp:102 engines/grim/grim.cpp:454
#: engines/grim/grim.cpp:531 engines/twine/metaengine.cpp:462
#: engines/twine/metaengine.cpp:530 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1113
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:118
#: engines/dragons/metaengine.cpp:175 engines/griffon/metaengine.cpp:108
#: engines/grim/grim.cpp:459 engines/grim/grim.cpp:536
#: engines/twine/metaengine.cpp:477 engines/twine/metaengine.cpp:545
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1468
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1576
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1698
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: gui/gui-manager.cpp:179 engines/metaengine.cpp:123
#: engines/dragons/metaengine.cpp:181 engines/griffon/metaengine.cpp:114
#: engines/grim/grim.cpp:464 engines/grim/grim.cpp:541
#: engines/twine/metaengine.cpp:469 engines/twine/metaengine.cpp:538
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1035
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1474
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1704
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: gui/gui-manager.cpp:184 engines/pegasus/pegasus.cpp:2807
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:304
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:331
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:563
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:603
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:949
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:996
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1228
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1450
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1504
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1562
msgid "???"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:95
msgid "~Q~uit"
msgstr "~Ç~ıkış"
#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM'den çık"
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "A~b~out..."
msgstr "H~a~kkında..."
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM hakkında"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
msgstr "A~y~arlar..."
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "~S~tart"
msgstr "~B~aşlat"
#: gui/launcher.cpp:145
msgid "Start selected game"
msgstr "Seçilen oyunu başlatın"
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~L~oad..."
msgstr "~Y~ükle..."
#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle"
#: gui/launcher.cpp:150
msgid "Record..."
msgstr "Kayıt..."
#: gui/launcher.cpp:157
#, fuzzy
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~O~yun Ekle..."
#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:167
msgid "Add games to the list"
msgstr "Listeye oyunları ekle"
#: gui/launcher.cpp:158
msgid "Mass Add..."
msgstr "Toplu Ekleme..."
#: gui/launcher.cpp:162
#, fuzzy
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..."
#: gui/launcher.cpp:162 gui/launcher.cpp:172
msgid "Change game options"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: gui/launcher.cpp:164
#, fuzzy
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#: gui/launcher.cpp:164 gui/launcher.cpp:174
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir"
#: gui/launcher.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~O~yun ekle..."
#: gui/launcher.cpp:168
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Toplu Ekleme..."
#: gui/launcher.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..."
#: gui/launcher.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#: gui/launcher.cpp:182
msgid "Search in game list"
msgstr "Oyun listesinde ara"
#: gui/launcher.cpp:186 gui/launcher.cpp:785
msgid "Search:"
msgstr "Arama:"
#: gui/launcher.cpp:211 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:798
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:260 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Oyun yükle:"
#: gui/launcher.cpp:211 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:798
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:260
#: engines/tsage/scenes.cpp:631 engines/wage/saveload.cpp:742
#: engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load"
msgstr "Yükleme"
#: gui/launcher.cpp:383
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!"
#: gui/launcher.cpp:394
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? "
"Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir."
#: gui/launcher.cpp:417
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: gui/launcher.cpp:459
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: gui/launcher.cpp:516
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: gui/launcher.cpp:520
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!"
#: gui/launcher.cpp:585
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!"
#: gui/launcher.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: gui/launcher.cpp:606
msgid "Pick the game:"
msgstr "Oyunu seç:"
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
#, fuzzy
msgid "... progress ..."
msgstr "... ilerliyor ..."
#: gui/massadd.cpp:257
msgid "Scan complete!"
msgstr "Tarama tamamlandı!"
#: gui/massadd.cpp:260
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi."
#: gui/massadd.cpp:264
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d sayıda klasör tarandı..."
#: gui/massadd.cpp:267
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi."
#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2288
msgid "Open URL"
msgstr "URL'yi aç"
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Oyunu seç"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Hızlı yeniden oynatma"
#: gui/options.cpp:130 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#: gui/options.cpp:130
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Her 5 dakika"
#: gui/options.cpp:130
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Her 10 dakika"
#: gui/options.cpp:130
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Her 15 dakika"
#: gui/options.cpp:130
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Her 30 dakika"
#. I18N: Automatic GUI scaling
#: gui/options.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "Autosave"
msgid "Auto"
msgstr "Otokayıt"
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:137
msgid "Large"
msgstr ""
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:139 engines/nancy/dialogs.cpp:120
msgid "Medium"
msgstr ""
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:141
msgid "Small"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:817 gui/options.cpp:955
#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1489
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: gui/options.cpp:676
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:"
#: gui/options.cpp:688
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:701
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:707
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:713
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:719
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:1145
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster"
#: gui/options.cpp:1149
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad fare modu"
#: gui/options.cpp:1153
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir"
#: gui/options.cpp:1158
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "İmleç hızı:"
#: gui/options.cpp:1158 gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1161
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü"
#: gui/options.cpp:1160
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "İmleç Hızı:"
#: gui/options.cpp:1171
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick Ölü Alanı:"
#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1174
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı"
#: gui/options.cpp:1173
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick Ölü Alanı:"
#: gui/options.cpp:1246
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d gizli başarımlar kaldı"
#: gui/options.cpp:1251
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1301
msgid "HW Shader:"
msgstr "Donanımsal Çizici:"
#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1303
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir"
#: gui/options.cpp:1303
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Donanımsal Çizici:"
#: gui/options.cpp:1304
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir"
#: gui/options.cpp:1324
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafik modu:"
#: gui/options.cpp:1338
msgid "Render mode:"
msgstr "Render modu:"
#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1339
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları"
#: gui/options.cpp:1351
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: gui/options.cpp:1362 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:399
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran modu"
#: gui/options.cpp:1364
msgid "V-Sync in 3D Games"
msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon"
#: gui/options.cpp:1364
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
msgstr ""
"3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle"
#: gui/options.cpp:1367
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Oyun 3B Renderlama:"
#: gui/options.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "Game 3D Renderer:"
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Oyun 3B Renderlama:"
#: gui/options.cpp:1382
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: gui/options.cpp:1386 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: gui/options.cpp:1398
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafik filtreleme"
#: gui/options.cpp:1398
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: gui/options.cpp:1401
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: gui/options.cpp:1401
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme"
#: gui/options.cpp:1409
msgid "Preferred device:"
msgstr "Tercih edilen cihaz:"
#: gui/options.cpp:1409
msgid "Music device:"
msgstr "Müzik cihazı:"
#: gui/options.cpp:1409 gui/options.cpp:1411
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir"
#: gui/options.cpp:1409 gui/options.cpp:1411 gui/options.cpp:1412
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir"
#: gui/options.cpp:1411
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Tercih edilen cih.:"
#: gui/options.cpp:1411
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Müzik cihazı:"
#: gui/options.cpp:1438
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: gui/options.cpp:1438 gui/options.cpp:1439
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır"
#: gui/options.cpp:1452
msgid "GM device:"
msgstr "GM cihazı:"
#: gui/options.cpp:1452
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler"
#: gui/options.cpp:1463
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Genel MIDI müzik kullanma"
#: gui/options.cpp:1474 gui/options.cpp:1536
msgid "Use first available device"
msgstr "İlk müsait cihazı kullan"
#: gui/options.cpp:1486
msgid "SoundFont:"
msgstr "Sesfontu:"
#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından "
"desteklenmektedir"
#: gui/options.cpp:1488
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "Sesfontu:"
#: gui/options.cpp:1494
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu"
#: gui/options.cpp:1494
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan"
#: gui/options.cpp:1497
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI kazancı:"
#: gui/options.cpp:1507
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Cihazı:"
#: gui/options.cpp:1507
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler"
#: gui/options.cpp:1512
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)"
#: gui/options.cpp:1512 gui/options.cpp:1514
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak "
"istiyorsanız tik atın"
#: gui/options.cpp:1514
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)"
#: gui/options.cpp:1517
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)"
#: gui/options.cpp:1517
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek "
"istiyorsanız işaretleyin"
#: gui/options.cpp:1526
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma"
#: gui/options.cpp:1553
msgid "Text and speech:"
msgstr "Metin ve Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1557 gui/options.cpp:1567
msgid "Speech"
msgstr "Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1568
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
#: gui/options.cpp:1559
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#: gui/options.cpp:1561
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Altyazı hızı:"
#: gui/options.cpp:1563
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Metin ve Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1567
msgid "Spch"
msgstr "Konuşma"
#: gui/options.cpp:1568
msgid "Subs"
msgstr "A.yazılar"
#: gui/options.cpp:1569
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#: gui/options.cpp:1569
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat"
#: gui/options.cpp:1571
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Altyazı hızı:"
#: gui/options.cpp:1587
msgid "Music volume:"
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1589
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1596
msgid "Mute all"
msgstr "Bütün sesleri sustur"
#: gui/options.cpp:1599
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efekt sesi düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1599 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:1602
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi"
#: gui/options.cpp:1601
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektler ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1609
msgid "Speech volume:"
msgstr "Konuşma ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1611
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Konuşma ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1855
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: gui/options.cpp:1937
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diğer"
#: gui/options.cpp:1949
msgid "Cloud"
msgstr "Bulut"
#: gui/options.cpp:1951
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Bulut"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "LAN"
msgstr "Yerel Ağ"
#: gui/options.cpp:1967
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "Yerel Ağ"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: gui/options.cpp:1977
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: gui/options.cpp:1986
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1987
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: gui/options.cpp:1987
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1988
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2075
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ayarları"
#: gui/options.cpp:2094
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema Disk Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2096
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema Disk Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2102 gui/options.cpp:2104 gui/options.cpp:2105
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler"
#: gui/options.cpp:2111
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Eklentilerin Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2113
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Eklentilerin Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2123
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2127
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:2131
#, fuzzy
#| msgid "GUI language:"
msgid "GUI scale:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: gui/options.cpp:2138
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Arayüz çizici:"
#: gui/options.cpp:2150
msgid "Autosave:"
msgstr "Otomatik Kayıt:"
#: gui/options.cpp:2152
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Otomatik Kayıt:"
#: gui/options.cpp:2161
msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön"
#: gui/options.cpp:2162
msgid ""
"Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
msgstr ""
"ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön."
#: gui/options.cpp:2169
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap"
#: gui/options.cpp:2170
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste."
#: gui/options.cpp:2178
msgid "GUI language:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: gui/options.cpp:2178
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM arayüzünün Dili"
#: gui/options.cpp:2204
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir"
#: gui/options.cpp:2205
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda "
"eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde "
"her ikisi de aynı dil olur."
#: gui/options.cpp:2217
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan"
#: gui/options.cpp:2218
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya "
"tarayıcısını kullan."
#: gui/options.cpp:2225 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Güncelleme kontrolü:"
#: gui/options.cpp:2225
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı"
#: gui/options.cpp:2236
msgid "Check now"
msgstr "Şimdi kontrol et"
#: gui/options.cpp:2243
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktif depolama:"
#: gui/options.cpp:2243
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktif bulut depolama"
#: gui/options.cpp:2252
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol "
"ederek aktifleştirin:"
#: gui/options.cpp:2254
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol "
"ederek aktifleştirin:"
#: gui/options.cpp:2255
msgid "Enable storage"
msgstr "Depolamayı aktif edin"
#: gui/options.cpp:2255
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın"
#: gui/options.cpp:2257 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: gui/options.cpp:2257
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı"
#: gui/options.cpp:2258
msgid "<none>"
msgstr "<Hiçbiri>"
#: gui/options.cpp:2260
msgid "Used space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
#: gui/options.cpp:2260
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan"
#: gui/options.cpp:2263
msgid "Last sync:"
msgstr "Son senkronizasyon:"
#: gui/options.cpp:2263
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi"
#: gui/options.cpp:2264 gui/options.cpp:3002
msgid "<never>"
msgstr "<Hiçbir zaman>"
#: gui/options.cpp:2266
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize "
"et."
#: gui/options.cpp:2268
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize "
"et."
#: gui/options.cpp:2269
msgid "Sync now"
msgstr "Şimdi Senkroniz"
#: gui/options.cpp:2269
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Seçilen oyunu başlatın"
#: gui/options.cpp:2272
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:"
#: gui/options.cpp:2274
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:"
#: gui/options.cpp:2275
msgid "Download game files"
msgstr "Oyun dosyalarını indir"
#: gui/options.cpp:2275
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç"
#: gui/options.cpp:2278
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve "
"yeniden kur:"
#: gui/options.cpp:2280
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve "
"yeniden kur:"
#: gui/options.cpp:2281
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kopar"
#: gui/options.cpp:2281
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak"
#: gui/options.cpp:2284
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için,"
#: gui/options.cpp:2286
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için,"
#: gui/options.cpp:2287
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1.Bu linki aç:"
#: gui/options.cpp:2290
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:"
#: gui/options.cpp:2292
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:"
#: gui/options.cpp:2294
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: gui/options.cpp:2294
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
#: gui/options.cpp:2295
msgid "3. Connect"
msgstr "3.Bağlan"
#: gui/options.cpp:2295
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın"
#: gui/options.cpp:2304
msgid "Run server"
msgstr "Sunucuyu çalıştır"
#: gui/options.cpp:2304
msgid "Run local webserver"
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:3117
msgid "Not running"
msgstr "Çalışmıyor"
#: gui/options.cpp:2309
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2309 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2312
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç"
#: gui/options.cpp:2311
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2317
msgid "Server's port:"
msgstr "Sunucunun portu:"
#: gui/options.cpp:2317
msgid "Port for server to use"
msgstr "Sunucunun kullanacağı port"
#: gui/options.cpp:2322
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)."
#: gui/options.cpp:2323
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır."
#: gui/options.cpp:2325
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)."
#: gui/options.cpp:2326
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır."
#: gui/options.cpp:2338
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Konuşma için metin kullan"
#: gui/options.cpp:2338
#, fuzzy
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak."
#: gui/options.cpp:2351
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: gui/options.cpp:2431
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!"
#: gui/options.cpp:2434
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif."
#: gui/options.cpp:2517
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!"
#: gui/options.cpp:2520
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Tema yüklenemedi!"
#: gui/options.cpp:2523
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı."
#: gui/options.cpp:2589
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin."
#: gui/options.cpp:2598
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:2608
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:2619
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Eklentilerin klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:2632
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:2744
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"URL açılamıyor!\n"
"Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın."
#: gui/options.cpp:2769
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?"
#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2816
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin."
#: gui/options.cpp:2791
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
#: gui/options.cpp:2807
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?"
#: gui/options.cpp:3000 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<Şimdi>"
#: gui/options.cpp:3109
msgid "Stop server"
msgstr "Sunucuyu durdur"
#: gui/options.cpp:3110
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Web sunucusunu durdur"
#: gui/options.cpp:3162
msgid "Storage connected."
msgstr "Depolama bağlandı."
#: gui/options.cpp:3164
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı."
#: gui/options.cpp:3166
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: "
#: gui/options.cpp:3186
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"İstek başarılamadı.\n"
"İnternet bağlantınızı kontrol edin."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "# next"
msgstr "# sonraki"
#: gui/predictivedialog.cpp:103
msgid "add"
msgstr "ekle"
#: gui/predictivedialog.cpp:108 gui/predictivedialog.cpp:185
msgid "Delete char"
msgstr "Karakteri sil"
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:189
#, fuzzy
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:115 gui/predictivedialog.cpp:602
msgid "* Pre"
msgstr "* Ön"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:605
msgid "* Num"
msgstr "* No"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:608
#, fuzzy
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:62
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı"
#: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:400 gui/saveload-dialog.cpp:469
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: gui/recorderdialog.cpp:69
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Playback"
msgstr "Oynatma"
#: gui/recorderdialog.cpp:72
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: gui/recorderdialog.cpp:84 gui/recorderdialog.cpp:240
#: gui/recorderdialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "Yazar: "
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Notes: "
msgstr "Notlar: "
#: gui/recorderdialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
#: gui/remotebrowser.cpp:129
#, fuzzy
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:54
msgid "Downloading saves..."
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:63
msgid "Run in background"
msgstr "Arkaplanda çalışma"
#: gui/saveload-dialog.cpp:345
msgid "List view"
msgstr "Liste görünümü"
#: gui/saveload-dialog.cpp:346
msgid "Grid view"
msgstr "Matris görünümü"
#: gui/saveload-dialog.cpp:391 gui/saveload-dialog.cpp:573
msgid "No date saved"
msgstr "Tarih kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:392 gui/saveload-dialog.cpp:574
msgid "No time saved"
msgstr "Saat kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:575
msgid "No playtime saved"
msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:468
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1119
msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:602 gui/saveload-dialog.cpp:1125
msgid "Time: "
msgstr "Saat: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:608 gui/saveload-dialog.cpp:1133
msgid "Playtime: "
msgstr "Oynama süresi: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:621 gui/saveload-dialog.cpp:709
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok"
#: gui/saveload-dialog.cpp:772
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: gui/saveload-dialog.cpp:775
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#: gui/saveload-dialog.cpp:982
msgid "New Save"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: gui/saveload-dialog.cpp:982
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "İsim: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1188
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Tema seç"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Pasifleşmiş GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Pasifleşmiş GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274
msgid "Standard renderer"
msgstr "Standart çizici"
#: gui/ThemeEngine.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:672
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Aynalama yokedici çizici"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgid "Antialiased"
msgstr "Anti merdiven"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49
msgid "Add anyway"
msgstr "Her şekilde ekle"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:58
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:64
msgid "Report game"
msgstr "Oyunu raporla"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:101
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:106
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:156
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:158
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n"
"şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n"
"aktive etmek ister misiniz?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"Seçenekler pencersindeki\n"
"Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
#: gui/widget.cpp:405 gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:413 gui/widget.cpp:415
msgid "Clear value"
msgstr "Değeri sil"
#: base/main.cpp:632
msgid "Error running game:"
msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:"
#: base/main.cpp:679
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı"
#: common/achievements.cpp:124
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Desteklenmeyen renk modu"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "Okuma izni reddedildi"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "Yazma izni reddedildi"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "Klasör bulunamadı"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "Yol bir klasör değil"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "Yol bir dosya değil"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "Dosya yaratılamadı"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "Veri okuma başarılamadı"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "Veri yazma başarılamadı"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı"
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor"
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "Kullanıcı iptal etti"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Yeşil"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber renk"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 Renk)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Renk)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Yeşil"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber renk"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Kötü değer>"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:33
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:38
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:46
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:52
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:215
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
"Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz"
#: engines/dialogs.cpp:69
msgid "~R~esume"
msgstr "~D~evam"
#: engines/dialogs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "~L~oad"
msgstr "~Y~ükle..."
#: engines/dialogs.cpp:75 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:46
msgid "~S~ave"
msgstr "~K~aydet"
#: engines/dialogs.cpp:79
#, fuzzy
msgid "~O~ptions"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~H~elp"
msgstr "~Y~ardım"
#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~A~bout"
msgstr "~H~akkında"
#: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:827 engines/agi/saveload.cpp:768
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:243
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/pegasus/pegasus.cpp:403
#: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:688
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1084 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
#: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3349
#: engines/trecision/saveload.cpp:68 engines/tsage/scenes.cpp:629
#: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "Oyun kaydet:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:827 engines/agi/saveload.cpp:768
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1433 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/illusions/menusystem.cpp:703
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:737 engines/lab/savegame.cpp:238
#: engines/lab/savegame.cpp:243 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/metaengine.cpp:124
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:403
#: engines/prince/saveload.cpp:55 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:689
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1084 engines/scumm/dialogs.cpp:177
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
#: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3349
#: engines/trecision/saveload.cpp:68 engines/tsage/scenes.cpp:629
#: engines/wage/saveload.cpp:752 engines/xeen/saves.cpp:277
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 engines/zvision/metaengine.cpp:194
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: engines/dialogs.cpp:129
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel "
"bilgi için README dosyasını inceleyin."
#: engines/dialogs.cpp:213 engines/pegasus/pegasus.cpp:414
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız."
#: engines/dialogs.cpp:353
#, fuzzy
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:354
msgid "~C~ancel"
msgstr "İptal"
#: engines/engine.cpp:317
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:326
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Renk formatı başlatılmadı."
#: engines/engine.cpp:335
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:360
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:418
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: engines/engine.cpp:504
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
#| "from the CD. This is known to cause problems,\n"
#| "and it is therefore recommended that you copy\n"
#| "the data files to your hard disk instead.\n"
#| "See the README file for details."
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the Documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n"
"Bu durum hatalara yol açabilir. \n"
"Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n"
" oynamayı deneyin. \n"
"Detaylar için README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:516
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
#| "tracks need to be ripped from the disk using\n"
#| "an appropriate CD audio extracting tool in\n"
#| "order to listen to the game's music.\n"
#| "See the README file for details."
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the Documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n"
"Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n"
"Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n"
"Detaylar için\n"
"README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:312 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:253 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Otokayıt"
#: engines/engine.cpp:549
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu"
#: engines/engine.cpp:626
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:644
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:644
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/engine.cpp:645
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:648 engines/wintermute/wintermute.cpp:202
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:655
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:655
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:794
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:823
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:175
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:55
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:162
#: engines/hdb/metaengine.cpp:187 engines/parallaction/metaengine.cpp:105
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43 engines/zvision/metaengine.cpp:115
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:166
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:255
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:299
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:170
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:111
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/metaengine.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Sağ"
#: engines/metaengine.cpp:76 engines/hdb/metaengine.cpp:238
#: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863
#: engines/sky/metaengine.cpp:113 engines/twine/metaengine.cpp:235
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1261
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:81 engines/parallaction/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Game menu"
msgstr "Oyun"
#: engines/metaengine.cpp:87 engines/grim/grim.cpp:500
#: engines/grim/grim.cpp:592 engines/mohawk/myst.cpp:564
#: engines/mohawk/riven.cpp:834 engines/wintermute/keymapper_tables.h:219
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1003
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1254
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1666
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/metaengine.cpp:108
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:99
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/metaengine.cpp:90
#: engines/grim/grim.cpp:506 engines/grim/grim.cpp:598
#: engines/sky/metaengine.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:31 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:163
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "URL'yi aç"
#: graphics/renderer.cpp:34
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:42
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2293
#, fuzzy
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:72
#, fuzzy
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:235 audio/mididrv.cpp:273
#: audio/mididrv.cpp:290
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:289
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:454
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:236
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:368
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
#, fuzzy
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "Ses"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:163
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:430
#, fuzzy
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Download complete."
msgstr "Tarama tamamlandı!"
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
#: backends/events/default/default-events.cpp:326
#: engines/hdb/metaengine.cpp:255 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/zvision/metaengine.cpp:204 engines/zvision/metaengine.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Oyun"
#: backends/events/default/default-events.cpp:303
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:306
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:313
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:320
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:348
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:460
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:157
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:462
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:159
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:421
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:464
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:161
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Ses"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Ses"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:451
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:163
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:242
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71
#: engines/twine/metaengine.cpp:354
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:243
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Stretch to window"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:647
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:670
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2478
#, fuzzy
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:672
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2484
#, fuzzy
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:693
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2500
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:695
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2502
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:724
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Stretch mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2443
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Windowed mode"
msgstr "Render modu:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:412 engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:716
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1135
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1292
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:444
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:450
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:456
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Game"
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "Oyunu seç"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Joy Start"
msgstr "~B~aşlat"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:211
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/metaengine.cpp:217
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:148 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:149 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:150 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:151 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:52
#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
msgstr "Sağ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Left Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:62
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:320
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:291
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:167
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Back to parent directory"
msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Saved games"
msgstr "Oyun yükle:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
#, fuzzy
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 engines/scumm/dialogs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "~C~lose"
msgstr "Kapat"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:48
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:51
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:57
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:61
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:140
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "A"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:141
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "B"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:142
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:143
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:144 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Select"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:145 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "~B~aşlat"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "ZR"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:146
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "L"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:147
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "R"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:160
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:219
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:220
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:221
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:327
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad fare modu"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad fare modu"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:158
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
#, fuzzy
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM'den çık"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:213
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
#: engines/zvision/metaengine.cpp:158
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:231
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:235
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:236
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:238
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:205
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:199
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
#: engines/dragons/metaengine.cpp:187
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "L3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Current video mode:"
msgstr "Render modu:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:74
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931
#: engines/hugo/hugo.cpp:426 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:302 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:457 engines/teenagent/resources.cpp:98
#: engines/tony/tony.cpp:188 engines/toon/toon.cpp:4943
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:947
#: engines/hugo/hugo.cpp:438 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:310 engines/supernova/supernova.cpp:462
#: engines/tony/tony.cpp:201 engines/toon/toon.cpp:4956
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:958
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:320 engines/tony/tony.cpp:212
#: engines/toon/toon.cpp:4967
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:54
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:55
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:64 engines/adl/detection.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Color graphics"
msgstr "Grafik filtreleme"
#: engines/adl/detection.cpp:65 engines/adl/detection.cpp:75
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:84
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:85
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:94
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/detection.cpp:95
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:51
#: engines/neverhood/detection.cpp:124 engines/sci/detection.cpp:236
#: engines/sherlock/detection.cpp:59 engines/toltecs/detection.cpp:213
#: engines/trecision/detection.cpp:188 engines/ultima/detection.cpp:55
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:163
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:53
#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:52
#: engines/neverhood/detection.cpp:125 engines/sci/detection.cpp:237
#: engines/sherlock/detection.cpp:60 engines/toltecs/detection.cpp:214
#: engines/trecision/detection.cpp:189 engines/ultima/detection.cpp:56
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:164
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:97
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:98
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:107
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:108
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:117
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:118
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:127
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:128
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:137
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/detection.cpp:138
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:1090
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747
#: engines/lab/savegame.cpp:258 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:691 engines/sci/engine/kfile.cpp:1201
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3443
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Restore game:"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/agi/saveload.cpp:781 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1442
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/illusions/menusystem.cpp:680 engines/kingdom/kingdom.cpp:747
#: engines/lab/savegame.cpp:238 engines/lab/savegame.cpp:258
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 engines/prince/saveload.cpp:64
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:692 engines/sci/engine/kfile.cpp:1201
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3443
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 engines/zvision/metaengine.cpp:199
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:137
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2604
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2594
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2617
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/agos/midi.cpp:157 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/ags/detection.cpp:90
#, fuzzy
#| msgid "GUI language:"
msgid "Game language:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: engines/ags/detection.cpp:90
#, fuzzy
#| msgid "AdLib is used for music in many games"
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır"
#: engines/ags/detection.cpp:110
#, fuzzy
#| msgid "Antialiased"
msgid "Force antialiased text"
msgstr "Anti merdiven"
#: engines/ags/detection.cpp:110
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:73 engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:686
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Game"
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Game"
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:93
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Game"
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:357
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1061
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2276
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2278
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2280
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:54
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:63
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:71
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:72
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:80
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:81
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:96
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:107
#: engines/kyra/detection_tables.h:85
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:129 engines/cge/detection.cpp:56
#: engines/cge/detection.cpp:62 engines/kyra/detection_tables.h:303
#: engines/kyra/detection_tables.h:983 engines/lure/detection.cpp:233
#: engines/mohawk/detection_tables.h:954 engines/mohawk/detection_tables.h:1045
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1060 engines/neverhood/detection.cpp:110
#: engines/saga/detection_tables.h:187 engines/saga/detection_tables.h:985
#: engines/saga/detection_tables.h:1044 engines/sci/detection_tables.h:4871
#: engines/sci/detection_tables.h:4879 engines/sherlock/detection_tables.h:214
#: engines/stark/detection.cpp:305 engines/teenagent/detection.cpp:118
#: engines/zvision/detection_tables.h:190
#: engines/zvision/detection_tables.h:210
msgid "Missing game code"
msgstr ""
#: engines/buried/biochip_view.cpp:623
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: engines/buried/saveload.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Invalid save file name"
msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#: engines/cge/detection.cpp:107
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/detection.cpp:108
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:61
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/detection.cpp:62
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:136
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:138 engines/cine/metaengine.cpp:213
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:156 engines/cine/metaengine.cpp:226
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:861
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:864
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for "
"details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your "
"game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:124
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Aktif"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:146
msgid "Change Command"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:152 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:581
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/twine/metaengine.cpp:412 engines/zvision/metaengine.cpp:164
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:157 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Etkileşim"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Grafik Ayarları"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Quit Game"
msgstr "Oyun"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:61
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:62
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/glk/detection.cpp:240
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:245
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/detection.cpp:246
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
#, fuzzy
msgid "Loading game...\n"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:320
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:561
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:597
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:683
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:322
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:862
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:87
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:94
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:98
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:45
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:100
msgid "I don't understand your command. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:103
msgid "I can't do that yet. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
msgid "Light has run out! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:121
msgid "Your light has run out. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
msgid "Light runs out in "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:132
msgid " turns. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:135
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "North"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "South"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "East"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:412
msgid "West"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:426
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:436
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:443
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:456
msgid "none"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:465
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:468
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:551
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:644
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:774 engines/glk/scott/scott.cpp:1097
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1119
msgid "You are carrying too much. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:776
msgid "I've too much to carry! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:807
msgid "You are dead.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:809
msgid "I am dead.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:821
msgid "The game is now over.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:836
msgid "You have stored "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:838
msgid "I've stored "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:840
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
msgid "Well done.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:853
msgid "You are carrying:\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:855
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:870
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
msgid "Give me a direction too."
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1008
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1016
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1018
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1023
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1025
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1083
msgid "It is dark.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1099 engines/glk/scott/scott.cpp:1121
msgid "I've too much to carry. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1104 engines/glk/scott/scott.cpp:1152
msgid ": O.K.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1110
msgid "Nothing taken."
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1114 engines/glk/scott/scott.cpp:1162
msgid "What ? "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1127
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1129
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1133
msgid "O.K. "
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1158
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1168
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1170
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:145
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:84
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:120
msgid "Attack"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:134
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:70
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:71
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:79 engines/zvision/metaengine.cpp:153
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:80
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:469 engines/grim/grim.cpp:556
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:474 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:571
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:576
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:494 engines/grim/grim.cpp:586
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:604
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Menu"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:546
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:551
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:561
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:566
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: engines/grim/md5check.cpp:560
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
"needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/grim/resource.cpp:100
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:105
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/detection.cpp:312
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:52
#, fuzzy
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/groovie/script.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/hdb/detection.cpp:124
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/detection.cpp:125
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:193 engines/nancy/input.cpp:178
msgid "Move up"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:199 engines/nancy/input.cpp:184
msgid "Move down"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:205 engines/nancy/input.cpp:190
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:211 engines/nancy/input.cpp:196
msgid "Move right"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/sky/metaengine.cpp:82 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1208
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:224
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:250
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:57
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/detection.cpp:48 engines/hopkins/detection.cpp:58
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:98
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:111
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/detection.cpp:123
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:124
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:136
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:137
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:83
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:84
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1402
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1418
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:127
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:473
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:225
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:198
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:474
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:231
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:204
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
#: engines/twine/metaengine.cpp:374
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Sol"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2728 engines/twine/metaengine.cpp:395
#: engines/zvision/metaengine.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Turn Left"
msgstr "Sol"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2735 engines/twine/metaengine.cpp:388
#: engines/zvision/metaengine.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Turn Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:477
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Slide Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Choose Spell"
msgstr "Seç"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:280
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:288
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:125
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:330
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/savegame.cpp:238
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:149
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:114
#: engines/sherlock/detection.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:157
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/lure/detection.cpp:46 engines/mads/detection.cpp:115
#: engines/sherlock/detection.cpp:121 engines/twine/metaengine.cpp:158
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:405 engines/made/detection_tables.h:422
#, fuzzy
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/mads/detection.cpp:63
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:64
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:74
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:83 engines/mads/detection.cpp:84
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:93 engines/mads/detection.cpp:94
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:127
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:250
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:324
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:330
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:331
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
#, fuzzy
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:52
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Load game state"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:598
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1324
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1396
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:681
#, fuzzy
msgid "Load game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:159
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:160
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:172
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:506
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:868
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:874
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:878
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:882
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1678
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1785
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:531
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1684
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1792
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Look up"
msgstr "Aşağı"
#: engines/mohawk/riven.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Look down"
msgstr "Aşağı"
#: engines/mohawk/riven.cpp:911
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:33
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:158 engines/myst3/detection.cpp:172
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Widescreen mod"
msgstr "Tam ekran modu"
#: engines/myst3/detection.cpp:192
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:357
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1571 engines/pegasus/pegasus.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#: engines/nancy/input.cpp:164
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Right Click Interact"
msgstr "Sağ"
#: engines/nancy/input.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Fast move modifier"
msgstr "Grafik modu:"
#: engines/nancy/input.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/nancy/input.cpp:215
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:220
msgid "Go to main menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:225
msgid "Go to save/load menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:230
#, fuzzy
#| msgid "No date saved"
msgid "Reload last save"
msgstr "Tarih kaydedilmemiş"
#: engines/nancy/input.cpp:235
msgid "Go to setup menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Show credits"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/nancy/input.cpp:245
msgid "Go to map screen"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:251
msgid "Open general cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:256
msgid "Open event flags cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Playtime: "
msgid "Player Speech"
msgstr "Oynama süresi: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:43
msgid "Use original menus"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:43
msgid ""
"Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global "
"Main Menu can still be accessed through its keymap."
msgstr ""
#. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system
#: engines/nancy/dialogs.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Enable Second Chance"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/nancy/dialogs.cpp:46
msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Speech Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Engine Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:104
msgid "General"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:106
msgid "Scene Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:107
msgid "Restart the Scene"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:109
msgid "Scene Number"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:111
msgid "Frame Number"
msgstr ""
#. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background
#: engines/nancy/dialogs.cpp:115
msgid "Background Top (Y)"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:117
msgid "Hints Remaining"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:118
msgid "Easy"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:122
msgid "Hard"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:125
msgid "Player Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:126
#, fuzzy
#| msgid "Playtime: "
msgid "Player Time:"
msgstr "Oynama süresi: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:128
msgid "Days"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:130 engines/nancy/dialogs.cpp:140
msgid "Hours"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:132 engines/nancy/dialogs.cpp:142
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:134
msgid "Player Difficulty Level"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:136
msgid "Software Timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Time: "
msgid "Timer On"
msgstr "Saat: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:144
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:213
msgid "Invalid Scene ID!"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:131
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:132
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:138
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/detection.cpp:139
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Load file"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Loading game..."
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2712
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2720
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2742
#, fuzzy
msgid "Action/Select"
msgstr "Aktif"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2762
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2769
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2777
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2784
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2791
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2798
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/pink/gui.cpp:220
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/queen/detection.cpp:45
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/detection.cpp:46
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:609
#, fuzzy
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/saga/metaengine.cpp:120
#, fuzzy
msgid "SAGA2 support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/saga/saga.cpp:247
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:174
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:175
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:184
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:185
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:194
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:195
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:205
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: engines/sci/detection.cpp:216
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:217
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:226
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:227
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:246
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:247
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:257
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:258
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:268
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:269
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:279
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:280
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:290
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:291
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:301
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:302
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:312
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:313
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:343
#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI kazancı:"
#: engines/sci/detection.cpp:344
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:349
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:353
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:357
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4227
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:485 engines/sci/metaengine.cpp:371
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:871
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1432
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1434
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1445
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:293
#, fuzzy
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:380
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:404
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:423
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:502
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:503
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:510
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:841
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:176
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:177
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:183
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:184
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:190
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:191
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:165
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:167
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:168
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr ""
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr ""
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Play"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
msgid "You must enter a name"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Name your SAVE game"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "Game title)"
msgstr ""
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:277
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:611
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:612
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:613
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:621
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:667
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:669
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:673
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:674
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/metaengine.cpp:216
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1692
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Pause game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1747
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "URL'yi aç"
#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1196
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1202
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
#, fuzzy
msgid "Look at"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:218
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:281 engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:575
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:577
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Music volume: "
msgstr "Müzik cihazı:"
#: engines/scumm/input.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "İmleç hızı:"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:331
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:422
#, fuzzy
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:446
#, fuzzy
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/scumm/scumm.cpp:539
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be acheived by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1328
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1350
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2024
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2902
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:69
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:70
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:79
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:80
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:89
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:90
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:99
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:100
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:109
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:110
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:142
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:37
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:38
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:76
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:94
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:102
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:118
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:123
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:361
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:362
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:370
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:371
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:379 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/stark/detection.cpp:380 engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:176
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:284
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:298
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:311
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:317
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:186
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:479
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:522
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:826
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:827
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/detection.cpp:41
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/detection.cpp:42
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/detection.cpp:33
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/detection.cpp:34
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/detection.cpp:48
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/detection.cpp:49
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:121
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:466
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:249
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:225
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: engines/toon/toon.cpp:1515
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:218
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:71
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:72
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable cross fade"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
msgid "Enable cross fading of images and scenes"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:86
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:87
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:93
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:107
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Enable voices"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:121
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:128
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:142
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:143
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:149
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:240
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:245
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:250
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:255
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:260
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:265
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:270
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:275
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:281
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:286
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:291
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:296 engines/twine/metaengine.cpp:316
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:301 engines/twine/metaengine.cpp:321
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:306 engines/twine/metaengine.cpp:326
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:311 engines/twine/metaengine.cpp:331
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:336
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:342
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:349
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:361
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:381
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:402
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:407
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Special Action"
msgstr "Aktif"
#: engines/twine/metaengine.cpp:426 engines/wintermute/keymapper_tables.h:61
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:439
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:447 engines/twine/metaengine.cpp:499
#: engines/twine/metaengine.cpp:515
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:485
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:552
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:557
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:71
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:382
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:39
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:129
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:130
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:136
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Enable cheats"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:151
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:152
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:158
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Enable font replacement"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:170
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:191
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:191
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:238
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:255
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:297
msgid "[corrupt]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:300
msgid "[outdated]"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:303
msgid "[too modern]"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:53
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:54
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:63
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/detection.cpp:64
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:65
#, fuzzy
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:168
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:179
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:190
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:201
msgid ""
"This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it "
"is likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:516
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1672
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1771
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:521
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1778
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:173
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:474
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1418
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:198
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:662
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:189
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:206
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:669
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:865
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:991
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:238
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:261
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:310
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:337
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:590
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:641
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:800
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1046
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1311
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1360
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1543
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1659
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:448
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:620
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1099
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1175
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1318
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1330
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1510
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:268
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:317
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:344
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1492
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1550
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:275
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:324
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:351
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1556
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:282
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:358
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:872
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:287
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:363
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:877
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:293
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:369
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:883
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:375
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:889
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:380
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:894
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:390
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:904
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:395
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:909
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:400
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:914
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:405
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:919
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:410
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:924
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:929
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:420
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:934
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:939
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:430
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:944
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:454
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1079
#, fuzzy
msgid "Show help"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:460
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:627
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:648
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1053
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1085
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1529
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1727
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:467
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:634
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:655
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1060
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1147
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1168
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1353
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1536
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1732
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:479
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:489
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:576
#, fuzzy
msgid "Volume max"
msgstr "Ses"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:494
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:501
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1440
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "Grafik Ayarları"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1413
msgid "Exit"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:511
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:536
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:541
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:546
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:551
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:556
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:583
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "Ses"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:597
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:676
#, fuzzy
msgid "Save game"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:691
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:696
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:701
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:711
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1041
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:721
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
#, fuzzy
msgid "Last page"
msgstr "Hızlı yeniden oynatma"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:733
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:749
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:754
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:759
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:764
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:769
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:774
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:784
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:789
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:794
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:807
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:817
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:822
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:827
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:832
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:837
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:842
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:847
msgid "Skip minigame"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:962
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:968
#, fuzzy
msgid "Dance move down"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:974
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:980
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1010
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "İptal"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1120
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1220
msgid "Use Chapayev"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1267
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1430
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1272
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1277
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1282
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1287
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1297
msgid "Spin slower"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1304
msgid "Spin faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1382
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1389
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1517
msgid "Show journal"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1445
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1461
msgid "Droid action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1523
#, fuzzy
msgid "Music menu"
msgstr "Müzik cihazı:"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1567
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1592
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1600
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1605
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1610
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1615
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1620
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1625
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1630
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1635
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1640
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1737
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1742
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:56
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:57
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:66
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/xeen/detection.cpp:67
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/xeen/saves.cpp:291
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:60
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:70
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
#, fuzzy
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/zvision/detection_tables.h:80
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Look Up"
msgstr "Aşağı"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Look Down"
msgstr "Aşağı"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:170
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:176
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:182
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:188
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tercih edilen cihaz:"
#: engines/zvision/zvision.cpp:313
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
#~ msgid "Map"
#~ msgstr "Eşleştirme"
#~ msgid "Select an action and click 'Map'"
#~ msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla"
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "Eşlenmiş tuş : %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "Eşleştirilmiş : yok"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "Lütfen bir işlem seç"
#~ msgid "Press the key to associate"
#~ msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın"
#~ msgid "Choose an action to map"
#~ msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Tuşlar"
#~ msgid "~K~eys"
#~ msgstr "~T~uşlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to quit ?"
#~ msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#, fuzzy
#~ msgid "Fast mode"
#~ msgstr "Grafik modu:"
#, fuzzy
#~ msgid "~L~eft handed mode"
#~ msgstr "Render modu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Left"
#~ msgstr "Sol"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Right"
#~ msgstr "Sağ"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "Aşağı"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "Gizli dosyaları göster"