scummvm/po/ka.po
ScummVM-Translations 0635873669 I18N: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
2024-09-07 21:47:52 +00:00

12097 lines
373 KiB
Plaintext

# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 05:43+0000\n"
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "ჩაშენებული თვისებები:"
#: gui/about.cpp:118
msgid "not supported"
msgstr "მხარდაჭერილი არაა"
#: gui/about.cpp:118
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: gui/about.cpp:118
msgid "enabled"
msgstr "ჩართულია"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
msgstr "CPU-ის გაფართოებების მხარდაჭერა:"
#: gui/about.cpp:155
msgid "Available engines:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/about.cpp:523 gui/downloadpacksdialog.cpp:297
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:388 gui/integrity-dialog.cpp:276
#: gui/gui-manager.cpp:170 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:53
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492
#: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/twp/metaengine.cpp:179
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
msgid "Show hidden files"
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება"
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "მაღლა ასვლა"
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა"
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "მაღლა ასვლა"
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:340
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:118
#: gui/integrity-dialog.cpp:169 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2363
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
#: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:824
#: gui/saveload-dialog.cpp:1220 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:585
#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:764
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204
#: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138
#: engines/sword1/control.cpp:2813 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "აირჩიეთ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
msgid "Quick mode"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
msgid "Manual mode"
msgstr "ხელით მორგება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3761
msgid "Stop server"
msgstr "სერვერის გაჩერება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2789
msgid "Run server"
msgstr "სერვერის გაშვება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3762
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2789
msgid "Run local webserver"
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:3769
msgid "Not running"
msgstr "გაშვებული არაა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
msgid "Open URL"
msgstr "URL-ის გახსნა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
msgstr "დასრულება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:258
#: gui/gui-manager.cpp:273
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:317
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:125
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:328 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:638 engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load"
msgstr "ჩატვირთვა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
msgid "Load code from file"
msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
msgstr "შეცდომის შეტყობინება: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
#: gui/saveload-dialog.cpp:825 engines/crab/input/input.cpp:181
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3463 gui/options.cpp:3846
#: base/main.cpp:585 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:143
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:4020
#: engines/toon/toon.cpp:1543
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:502 gui/options.cpp:3463 gui/options.cpp:3846
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:100
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:149
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:4020
#: engines/toon/toon.cpp:1543
msgid "No"
msgstr "არა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/integrity-dialog.cpp:176 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: gui/launcher.cpp:558 gui/launcher.cpp:562 gui/massadd.cpp:90
#: gui/options.cpp:2365 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:33
#: engines/engine.cpp:567 engines/engine.cpp:590
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
#: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:2020
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:665 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:114
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:124 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1260
#: engines/scumm/scumm.cpp:1633 engines/scumm/scumm.cpp:2121
#: engines/scumm/scumm.cpp:2137 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563
#: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2813
#: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:101 engines/vcruise/vcruise.cpp:111
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "დიახ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
msgid "Incorrect JSON."
msgstr "არასწორი JSON."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
msgid "Interrupted."
msgstr "შეწყვეტილია."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3454
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n"
"გადადით ამ გვერდზე თვითონ."
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
msgstr ""
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
msgstr "DLC-ების გამოთხოვა..."
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
msgid "All Downloads"
msgstr "ყველა გადმოწერა"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:578 gui/launcher.cpp:314
msgid "Select directory with game data"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
msgid "From: "
msgstr "ვისგან: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
msgid "To: "
msgstr "ვის: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:246 gui/downloadpacksdialog.cpp:256
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:278 gui/downloadpacksdialog.cpp:293
msgid "Cancel download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:282
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების "
"გადმოწერა?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:662
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:368
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
msgid "Currently Downloading Games"
msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
msgid "Pending Downloads"
msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "შეცდომა %d: %s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "%S სიის გადმოწერა..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
msgid "Clear Cache"
msgstr "ქეშის გასუფთავება"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:255
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:265
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:291
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:428
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "გაგრძელება"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3298
msgid "icon packs"
msgstr "ხატულის ნაკრებები"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3309
msgid "shader packs"
msgstr "შეიდერის ნაკრებები"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:713
msgid "Pick the game:"
msgstr "აირჩიეთ თამაში:"
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
msgid "Game"
msgstr "თამაში"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2199
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2199
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1061
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442
msgid "Graphics"
msgstr "გრაფიკა"
#: gui/editgamedialog.cpp:170
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:172
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2233 engines/dialogs.cpp:346
msgid "Keymaps"
msgstr "ღილაკების ცხრილი"
#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2245 engines/dialogs.cpp:358
msgid "Backend"
msgstr "უკანაბოლო"
#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global backend settings"
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2263 engines/dialogs.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"
#: gui/editgamedialog.cpp:223
msgid "Override global audio settings"
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2268
msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2270
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: gui/editgamedialog.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2278
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:255
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2284
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2291
msgid "Paths"
msgstr "ბილიკები"
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2293
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ბილიკები"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Check Integrity"
msgstr "მთლიანობის შემოწმება"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Perform integrity check for all game files"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:296
msgid "Game Path:"
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:298
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2502
msgid "Extra Path:"
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
#: gui/editgamedialog.cpp:306
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე"
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2504
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2505
#: gui/options.cpp:2514 gui/options.cpp:2797
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:244
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2466
msgid "Save Path:"
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2468
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:2469
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377
msgid "Achievements"
msgstr "მიღწევები"
#: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
msgid "Statistics"
msgstr "სტატისტიკა"
#: gui/editgamedialog.cpp:347
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
#: gui/editgamedialog.cpp:350
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:349
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356
#: gui/editgamedialog.cpp:357
msgid "Full title of the game"
msgstr "თამაშის სრული სახელი"
#: gui/editgamedialog.cpp:356
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:377
msgid "Language:"
msgstr "ენა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1575
#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1621
#: gui/options.cpp:1659 gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:2087
#: gui/options.cpp:2547 gui/options.cpp:2621 gui/options.cpp:2837
#: gui/options.cpp:3341 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:150
#: backends/platform/android/options.cpp:151
#: backends/platform/android/options.cpp:179
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65
msgid "<default>"
msgstr "<ნაგულისხმევი>"
#: gui/editgamedialog.cpp:376
msgid "Platform:"
msgstr "პლატფორმა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378
#: gui/editgamedialog.cpp:379
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა"
#: gui/editgamedialog.cpp:378
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "პლატფორმა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:558 gui/options.cpp:3365
msgid "Select SoundFont"
msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი"
#: gui/editgamedialog.cpp:597
msgid "Select additional game directory"
msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე"
#: gui/editgamedialog.cpp:610 gui/options.cpp:3212
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის"
#: gui/editgamedialog.cpp:617 gui/options.cpp:3219
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა."
#: gui/editgamedialog.cpp:622
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:656
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა."
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "ავტორი:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "შენიშვნები:"
#: gui/integrity-dialog.cpp:100
msgid ""
"Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:107 gui/integrity-dialog.cpp:168
msgid "Calculating file checksums..."
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:120
msgid "Launch Email Client"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:174
msgid "Calculation complete"
msgstr "გამოთვლა დასრულდა"
#: gui/integrity-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "Calculated %s %S / %s %S"
msgstr "გამოთვლილია %s %S / %s %S"
#: gui/integrity-dialog.cpp:513
msgid ""
"### Results\n"
"Your set of game files seems to be unknown to us.\n"
"\n"
"If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
"following e-mail to integrity@scummvm.org"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:537
msgid ""
"The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:542
msgid ""
"The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
"unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:569
msgid "Files all OK"
msgstr ""
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "ექო"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "ოთახი:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "ჩახშობა:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "დონე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "ქორი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "სიღრმე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:189
msgid "Triangle"
msgstr "სამკუთხედი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2311
msgid "Misc"
msgstr "სხვანი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "ინტერპოლაცია:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "მეოთხე-თანრიგი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "მეშვიდე-თანრიგი"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
msgid "Reset"
msgstr "განულება"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2302
msgid "GUI"
msgstr "ინტერფეისი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:165 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572
#: engines/mohawk/riven.cpp:853
msgid "Interact"
msgstr "ურთიერთობა"
#: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:117
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
#: engines/dragons/metaengine.cpp:159 engines/freescape/movement.cpp:35
#: engines/griffon/metaengine.cpp:121 engines/grim/grim.cpp:473
#: engines/grim/grim.cpp:554 engines/icb/icb.cpp:68 engines/icb/icb.cpp:152
#: engines/scumm/metaengine.cpp:904 engines/twine/metaengine.cpp:478
#: engines/twine/metaengine.cpp:545 engines/twp/metaengine.cpp:154
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "ჩართული"
#: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:123
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
#: engines/dragons/metaengine.cpp:165 engines/freescape/movement.cpp:42
#: engines/griffon/metaengine.cpp:127 engines/grim/grim.cpp:478
#: engines/grim/grim.cpp:559 engines/icb/icb.cpp:73 engines/icb/icb.cpp:157
#: engines/scumm/metaengine.cpp:871 engines/twine/metaengine.cpp:485
#: engines/twine/metaengine.cpp:553 engines/twp/metaengine.cpp:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "ქვემოთ"
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:129
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
#: engines/dragons/metaengine.cpp:171 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:564 engines/icb/icb.cpp:78
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:884
#: engines/twine/metaengine.cpp:500 engines/twine/metaengine.cpp:568
#: engines/twp/metaengine.cpp:152 engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: gui/gui-manager.cpp:194 engines/metaengine.cpp:135
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
#: engines/dragons/metaengine.cpp:177 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:569 engines/icb/icb.cpp:83
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:891
#: engines/twine/metaengine.cpp:492 engines/twine/metaengine.cpp:561
#: engines/twp/metaengine.cpp:153 engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: gui/gui-manager.cpp:200
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: gui/gui-manager.cpp:206
msgid "Delete Character"
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
#: gui/gui-manager.cpp:212
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:222
msgid "Select to end of line"
msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე"
#: gui/gui-manager.cpp:232
msgid "Select to start of line"
msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე"
#: gui/gui-manager.cpp:242
msgid "Go to start of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:253 gui/gui-manager.cpp:268
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: gui/gui-manager.cpp:263 gui/gui-manager.cpp:278
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: gui/gui-manager.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:2819
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr "???"
#: gui/helpdialog.cpp:38
msgid "General"
msgstr "საერთო"
#: gui/helpdialog.cpp:41
msgid ""
"## ScummVM at a Glance\n"
"\n"
"ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you "
"transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to "
"faithfully recreate the original gaming experience. \n"
"\n"
"ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather "
"than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing "
"the precise game logic for each specific title or engine it supports. "
"ScummVM will not work with game engines it does not support.\n"
"\n"
"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
"a bug report.\n"
"\n"
"## Where to get the games\n"
"\n"
"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
"title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
"where to purchase them.\n"
"\n"
"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://"
"scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from "
"our website.\n"
"\n"
"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]"
"(https://www.zoom-platform.com/?"
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
"links.\n"
"\n"
"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
"\n"
"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
"and illegal game copies.\n"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2323
msgid "Cloud"
msgstr "ღრუბელი"
#: gui/helpdialog.cpp:71
msgid ""
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
"\n"
"1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
"**Cloud** tab.\n"
"\n"
"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
"dropdown, then select **Connect**.\n"
"\n"
"\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"3. Select **Quick mode**.\n"
"\n"
"\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%}\n"
"\n"
"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
"\n"
"\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%}\n"
"\n"
" ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%}\n"
"\n"
"5. Open the link.\n"
"\n"
"\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%}\n"
"\n"
"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
"\n"
"\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud service"
"\"){w=70%}\n"
"\n"
"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
"\n"
"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
"\n"
"\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%}\n"
"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
"\n"
"\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\"){w=70%}\n"
"\n"
"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
"game files between your devices.\n"
"\n"
"\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
"connect_cloud.html) "
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:828
msgid "Prev"
msgstr "წინა"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
msgid "Save Image..."
msgstr "გამოსახულების შენახვა..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u %u-დან"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:376
msgid "Save Image"
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:106
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "პირველი სიმბოლო"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr "საწყისი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:110
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "ძრავი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:112
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr "სერიები"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "გამომცემელი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:118
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "პლატფორმა"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by year
#: gui/launcher.cpp:120
msgctxt "year"
msgid "Year"
msgstr "წელი"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Select Group by"
msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა"
#: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:898
msgid "Group:"
msgstr "ჯგუფი:"
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
msgstr ""
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
msgid "~Q~uit"
msgstr "~გ~ასვლა"
#: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:302
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM-დან გასვლა"
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "A~b~out"
msgstr "შ~ე~სახებ"
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:296
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის შესახებ"
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა"
#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download Games"
msgstr "გადმოწერეთ თამაშები"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr ""
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "Add games to the list"
msgstr "თამაშების დამატება სიაში"
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "~R~emove Game"
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:288
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Mass Add..."
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:294
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:868 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
msgid "Search in game list"
msgstr "ძებნა თამაშების სიაში"
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:889 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "ძებნა:"
#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:932
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638
#: engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load game:"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:"
#: gui/launcher.cpp:409
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:420
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:450
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:501
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?"
#: gui/launcher.cpp:558
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:665 gui/launcher.cpp:689
msgid ""
"Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top "
"for detailed instructions"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:686
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr ""
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:707
msgid "Unknown variant"
msgstr "უცნობი ვარიანტი"
#: gui/launcher.cpp:938 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "სიის ხედი"
#: gui/launcher.cpp:939 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "ბადის ხედი"
#: gui/launcher.cpp:1103
msgid "~S~tart"
msgstr "~გ~აშვება"
#: gui/launcher.cpp:1103
msgid "Start selected game"
msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება"
#: gui/launcher.cpp:1106
msgid "~L~oad..."
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..."
#: gui/launcher.cpp:1106
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა"
#: gui/launcher.cpp:1108
msgid "Record..."
msgstr "ჩაწერა..."
#: gui/launcher.cpp:1114
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:1114
msgid "Change game options"
msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა"
#: gui/launcher.cpp:1114
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1212 gui/launcher.cpp:1408
msgid "Unknown Engine"
msgstr "უცნობი ძრავა"
#. I18N: List grouping when no publisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1229 gui/launcher.cpp:1425
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "უცნობი გამომცემელი"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1246 gui/launcher.cpp:1442
msgid "No Series"
msgstr "სერიების გარეშე"
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1260 gui/launcher.cpp:1456
msgid "Language not detected"
msgstr "ენა ვერ ვიპოვე"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1274 gui/launcher.cpp:1470
msgid "Platform not detected"
msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1291 gui/launcher.cpp:1487
msgid "Unknown Year"
msgstr "უცნობი წელი"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1494 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: gui/launcher.cpp:1649
msgid "Icons per row:"
msgstr "ხატულა მწკრივში:"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
msgstr "... მიმდინარეობა ..."
#: gui/massadd.cpp:283
msgid "Scan complete!"
msgstr "სკანირება დასრულდა!"
#: gui/massadd.cpp:286
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:290
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..."
#: gui/massadd.cpp:293
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
msgid "Stop"
msgstr "გაჩერება"
#: gui/onscreendialog.cpp:100
msgid "Edit record description"
msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება"
#: gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Switch to Game"
msgstr "თამაშზე გადართვა"
#: gui/onscreendialog.cpp:104
msgid "Fast replay"
msgstr "სწრაფი გამეორება"
#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
#: gui/options.cpp:150
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ყოველ 5 წუთში"
#: gui/options.cpp:150
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ყოველ 10 წუთში"
#: gui/options.cpp:150
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ყოველ 15 წუთში"
#: gui/options.cpp:150
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ყოველ 30 წუთში"
#. I18N: Extremely large GUI scale
#: gui/options.cpp:155
#, c-format
msgid "200% - Extremely large"
msgstr "200% - საშინლად დიდი"
#. I18N: Very very large GUI scale
#: gui/options.cpp:157
msgid "175% - Very large"
msgstr "175% - ძალიან დიდი"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:159
#, c-format
msgid "150% - Larger"
msgstr ""
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:161
#, c-format
msgid "125% - Large"
msgstr ""
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:163
msgid "100% - Medium"
msgstr "100% - საშუალო"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:165
#, c-format
msgid "75% - Small"
msgstr "75% - პატარა"
#. I18N: Smaller GUI scale
#: gui/options.cpp:167
#, c-format
msgid "50% - Smaller"
msgstr "50% - უფრო პატარა"
#. I18N: Smallest GUI scale
#: gui/options.cpp:169
#, c-format
msgid "25% - Smallest"
msgstr "25% - ყველაზე პატარა"
#: gui/options.cpp:816
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:"
#: gui/options.cpp:828
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:841
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:847
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:853
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:859
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:865
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:879
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია"
#: gui/options.cpp:1403
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1408
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1410
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1421
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "ანალოგური ჯოისტიკის მკვდარი ზონა"
#: gui/options.cpp:1423
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
#: gui/options.cpp:1519
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1524
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "მიღწეულია მიღწევა: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1570
msgid "Graphics mode:"
msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1586
msgid "Render mode:"
msgstr "რენდერის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1602
msgid "Stretch mode:"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1618
msgid "Scaler:"
msgstr "მასშტაბი:"
#: gui/options.cpp:1632
msgid "Shader:"
msgstr "შეიდერი:"
#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1635
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1634
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "შეიდერის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:1635
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/options.cpp:1640
msgid "Download Shaders"
msgstr "შეიდერების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:1640
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1646 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:433
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1649
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
#: gui/options.cpp:1649
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1654
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:1656
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:1673
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3D მომრგვალება:"
#: gui/options.cpp:1677 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: gui/options.cpp:1685
msgid "Filter graphics"
msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა"
#: gui/options.cpp:1685
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1689
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება"
#: gui/options.cpp:1689
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება"
#: gui/options.cpp:1706
msgid "Preferred device:"
msgstr "რჩეული მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1706
msgid "Music device:"
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1708
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "რჩეული მოწყ.:"
#: gui/options.cpp:1708
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1735
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-ის ემულატორი:"
#: gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1738
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1751
msgid "GM device:"
msgstr "GM მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1751
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1762
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1773 gui/options.cpp:1842
msgid "Use first available device"
msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება"
#: gui/options.cpp:1785
msgid "SoundFont:"
msgstr "ხმის ფონტი:"
#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1795
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1787
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "ხმის ფონტი:"
#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/options.cpp:1800
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1800
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1803
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:"
#: gui/options.cpp:1813
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1813
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1818
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1818 gui/options.cpp:1820
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1820
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1823
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1823
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1832
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება"
#: gui/options.cpp:1859
msgid "Text and speech:"
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:1873
msgid "Speech"
msgstr "საუბარი"
#: gui/options.cpp:1864 gui/options.cpp:1874
msgid "Subtitles"
msgstr "სუბტიტრები"
#: gui/options.cpp:1865
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: gui/options.cpp:1867
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1869
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
#: gui/options.cpp:1873
msgid "Spch"
msgstr "სბრ"
#: gui/options.cpp:1874
msgid "Subs"
msgstr "სუბტიტრ"
#: gui/options.cpp:1875
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: gui/options.cpp:1875
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა"
#: gui/options.cpp:1877
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1899
msgid "Music volume:"
msgstr "მუსიკის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1901
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "მუსიკის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1910
msgid "Mute all"
msgstr "ყველას დადუმება"
#: gui/options.cpp:1913
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX ხმა:"
#: gui/options.cpp:1913 gui/options.cpp:1915 gui/options.cpp:1918
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე"
#: gui/options.cpp:1915
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX ხმა:"
#: gui/options.cpp:1925
msgid "Speech volume:"
msgstr "საუბრის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1927
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "საუბრის ხმა:"
#: gui/options.cpp:2211
msgid "Control"
msgstr "კონტროლი"
#: gui/options.cpp:2325
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "ღრუბელი"
#: gui/options.cpp:2341
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:2343
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:2352
msgid "Accessibility"
msgstr "წვდომადობა"
#: gui/options.cpp:2354
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "წვდომადობა"
#: gui/options.cpp:2363
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა"
#: gui/options.cpp:2364
msgid "Apply"
msgstr "გადატარება"
#: gui/options.cpp:2364
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე"
#: gui/options.cpp:2365
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა"
#: gui/options.cpp:2455
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-ის მორგება"
#: gui/options.cpp:2469
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2474
msgid "Theme Path:"
msgstr "თემის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2476
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "თემის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2482
msgid "Icon Path:"
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2484
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2485 gui/options.cpp:2495
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: gui/options.cpp:2492
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2494
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2502 gui/options.cpp:2504 gui/options.cpp:2505
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2511
msgid "Plugins Path:"
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2513
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2523
msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2537
msgid "ScummVM log path: "
msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2542
msgid "View"
msgstr "ნახვა"
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2552 gui/options.cpp:3341
msgid "Last browser path: "
msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2557
msgid "Theme:"
msgstr "თემა:"
#: gui/options.cpp:2562
msgid "GUI scale:"
msgstr "GUI-ის მასშტაბი:"
#: gui/options.cpp:2579
#, c-format
msgid "%d%% - Custom"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2583
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-ის რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:2596
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება"
#: gui/options.cpp:2597
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2604
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა"
#: gui/options.cpp:2605
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2611
msgid "Disable fixed font scaling"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2612
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2618
msgid "GUI language:"
msgstr "ინტერფეისის ენა:"
#: gui/options.cpp:2618
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა"
#: gui/options.cpp:2644
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2645
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2657
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2658
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2665
msgid "Download Icons"
msgstr "ხატულების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:2665
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე"
#: gui/options.cpp:2671
msgid "Autosave:"
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
#: gui/options.cpp:2673
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
#: gui/options.cpp:2684
msgid "Random seed:"
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:"
#: gui/options.cpp:2684
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის"
#: gui/options.cpp:2692
msgid "Debug level:"
msgstr "გამართვის დონე:"
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2696 gui/options.cpp:2835
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2702
msgid "11 (all)"
msgstr "11 (ყველა)"
#: gui/options.cpp:2706
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა"
#: gui/options.cpp:2707
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2717 gui/updates-dialog.cpp:85
msgid "Update check:"
msgstr "განახლებების შემოწმება:"
#: gui/options.cpp:2717
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე"
#: gui/options.cpp:2728
msgid "Check now"
msgstr "ახლა შემოწმება"
#: gui/options.cpp:2736
msgid "Active storage:"
msgstr "აქტიური საცავი:"
#: gui/options.cpp:2736
msgid "Active cloud storage"
msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი"
#: gui/options.cpp:2745
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2747
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2748
msgid "Enable storage"
msgstr "საცავის ჩართვა"
#: gui/options.cpp:2748
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2750 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: gui/options.cpp:2750
msgid "Username used by this storage"
msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი"
#: gui/options.cpp:2751
msgid "<none>"
msgstr "<არცერთი>"
#: gui/options.cpp:2753
msgid "Used space:"
msgstr "გამოყენებული ადგილი:"
#: gui/options.cpp:2753
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2756
msgid "Last sync:"
msgstr "ბოლო სინქი:"
#: gui/options.cpp:2756
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:3677
msgid "<never>"
msgstr "<არასდროს>"
#: gui/options.cpp:2759
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2761
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2762
msgid "Sync now"
msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე"
#: gui/options.cpp:2762
msgid "Start saved games sync"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2765
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2767
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2768
msgid "Download game files"
msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:2768
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა"
#: gui/options.cpp:2771
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2773
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2774
msgid "Disconnect"
msgstr "გათიშვა"
#: gui/options.cpp:2774
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2777
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
#: gui/options.cpp:2779
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
#: gui/options.cpp:2780
msgid "Connect"
msgstr "დაკავშირება"
#: gui/options.cpp:2780
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში"
#: gui/options.cpp:2794
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Path:"
#: gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2797
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2796
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Path:"
#: gui/options.cpp:2802
msgid "Server's port:"
msgstr "სერვერის პორტი:"
#: gui/options.cpp:2802
msgid "Port for server to use"
msgstr "სერვერის პორტი"
#: gui/options.cpp:2807
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2808
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2810
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2811
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2822
msgid "Use Text to speech"
msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება"
#: gui/options.cpp:2822
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას."
#: gui/options.cpp:2903
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი"
#: gui/options.cpp:2904
msgid "Disable autosave"
msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა"
#: gui/options.cpp:2905
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2914
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"და კიდევ..."
#: gui/options.cpp:2915 engines/engine.cpp:619
msgid "Move"
msgstr "გადატანა"
#: gui/options.cpp:2934
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n"
#: gui/options.cpp:3031
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!"
#: gui/options.cpp:3034
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია."
#: gui/options.cpp:3150
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!"
#: gui/options.cpp:3153
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!"
#: gui/options.cpp:3156
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"აღდგება სხვა პარამეტრები."
#: gui/options.cpp:3228
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის"
#: gui/options.cpp:3238
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის"
#: gui/options.cpp:3249
msgid "Select directory for DLC downloads"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის"
#: gui/options.cpp:3260
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის"
#: gui/options.cpp:3271
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის"
#: gui/options.cpp:3284
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3463
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3472
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3675 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<ახლავე>"
#: gui/options.cpp:3820
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3844
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3847
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr "# შემდეგი"
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr "დამატება"
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
msgid "Delete char"
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
msgid "* Pre"
msgstr "* წინ"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
msgid "* Num"
msgstr "* რიცხვ"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:613
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr "ჩაწერა"
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr "დაკვრა"
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:290
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
msgid "Author: "
msgstr "ავტორი: "
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
msgid "Notes: "
msgstr "შენიშვნები: "
#: gui/recorderdialog.cpp:211
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?"
#: gui/recorderdialog.cpp:228
msgid "Unknown Author"
msgstr "უცნობი ავტორი"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr "ფონურად გაშვება"
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)"
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:641
msgid "No date saved"
msgstr "თარიღი არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:642
msgid "No time saved"
msgstr "დრო არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:643
msgid "No playtime saved"
msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:764
msgid "Untitled saved game"
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
#: gui/saveload-dialog.cpp:539
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:664 gui/saveload-dialog.cpp:1169
msgid "Date: "
msgstr "თარიღი: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:668 gui/saveload-dialog.cpp:1175
msgid "Time: "
msgstr "დრო: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:674 gui/saveload-dialog.cpp:1183
msgid "Playtime: "
msgstr "თამაშის დრო: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1029
msgid "New Save"
msgstr "ახლის შენახვა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1029
msgid "Create a new saved game"
msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1162
msgid "Name: "
msgstr "სახელი: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1240
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:"
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick file instead..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136
msgid "Select shader"
msgstr "აირჩიეთ შეიდერი"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "აირჩიეთ თემა"
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgid "Disabled GFX"
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgid "Standard renderer"
msgstr "სტანდარტული რენდერერი"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1030
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "მომრგვალებული რენდერერი"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased"
msgstr "მომრგვალებული"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr "მაინც დამატება"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:48
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457
msgid "Clear value"
msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება"
#: gui/widgets/grid.cpp:284
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: gui/widgets/grid.cpp:287
msgid "Saves"
msgstr "შენახული თამაშები"
#: base/main.cpp:585
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:634
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths:\n"
" 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** "
"or **Extra Path**, as appropriate. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:652 base/main.cpp:677
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1374
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
msgid "Ok"
msgstr "კარგი"
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:654 base/main.cpp:679
msgid "Read Later"
msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:661
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"To add a game:\n"
"\n"
" 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**.\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:822
msgid "Error running game:"
msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:"
#: base/main.cpp:871
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:279 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:297 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr "შეცდომის გარეშე"
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე"
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა"
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი"
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია"
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr "ბილიკი არ არსებობს"
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა"
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr "ბილიკი ფაილი არაა"
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა"
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა"
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
#: common/error.cpp:67
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:69
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:72
msgid "User canceled"
msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა"
#: common/error.cpp:76
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules (მწვანე)"
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
#: common/rendermode.cpp:46
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:47
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:48
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
msgstr "PC-9801 (8 ფერი)"
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
msgid "Macintosh b/w"
msgstr "Macintosh შ/თ"
#: common/rendermode.cpp:57
msgid "VGA Grey Scale"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:92
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules (მწვანე)"
#: common/rendermode.cpp:93
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr "დღიურად"
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr "კვირაში ერთხელ"
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr "თვეში ერთხელ"
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>"
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr "ბ"
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr "კბ"
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr "მბ"
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr "გბ"
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr "ტბ"
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
msgid "Bitmap Image File"
msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
msgid "PNG Image File"
msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
msgid "JPEG Image File"
msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
msgid "QuickDraw PICT Image File"
msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
msgid "Data File"
msgstr "მონაცემების ფაილი"
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "ScummVM (debug)"
msgstr "ScummVM (გამართვა)"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:338 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/saga/metaengine.cpp:448
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:334 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Log File Error"
msgstr "ჟურნალის ფაილის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Save Path Error"
msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Icons Path Error"
msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: dists/android.strings.xml.cpp:48
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:222
msgid "Done"
msgstr "დასრულდა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
msgid "Mode change"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: dists/android.strings.xml.cpp:52
msgid "Close popup"
msgstr "მხტუნარას დახურვა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:53
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
msgid "Configuration file could not be parsed"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის დამუშავება შეუძლებელია"
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
msgid "Run a game"
msgstr "თამაშის გაშვება"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
msgid "Search a game"
msgstr "თამაშის ძებნა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
msgid "Game icon"
msgstr "თამაშის ხატულა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
msgid "Shortcut label"
msgstr "მალსახმობის ჭდე"
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
msgstr "მალსახმობის ხატულა"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:242
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "მიზანი განბლოკილია!"
#: engines/advancedDetector.cpp:237
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:68
msgid "~R~esume"
msgstr "~გ~აგრძელება"
#: engines/dialogs.cpp:70
msgid "~L~oad"
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა"
#: engines/dialogs.cpp:71
msgid "~S~ave"
msgstr "შ~ე~ნახვა"
#: engines/dialogs.cpp:73
msgid "~O~ptions"
msgstr "~მ~ორგება"
#: engines/dialogs.cpp:78
msgid "~H~elp"
msgstr "~დ~ახმარება"
#: engines/dialogs.cpp:82
msgid "~A~bout"
msgstr "შ~ე~სახებ"
#: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:961 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:859
#: engines/groovie/script.cpp:2247 engines/groovie/script.cpp:2274
#: engines/groovie/script.cpp:2315 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3813
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:636
#: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
msgid "Save game:"
msgstr "თამაშის შენახვა:"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:961 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:859 engines/groovie/script.cpp:2247
#: engines/groovie/script.cpp:2274 engines/groovie/script.cpp:2315
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:131
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:468
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:322 engines/toltecs/menu.cpp:302
#: engines/toon/toon.cpp:3813 engines/trecision/saveload.cpp:67
#: engines/tsage/scenes.cpp:636 engines/wage/saveload.cpp:746
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:262
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: engines/dialogs.cpp:125
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:349
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:171
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:202
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:334
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
"ამ თამაშს მენიუდან ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გამოიყენეთ თამაშშიდა "
"ინტერფესი"
#: engines/dialogs.cpp:243
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:392
msgid "~O~K"
msgstr "~დ~იახ"
#: engines/dialogs.cpp:393
msgid "~C~ancel"
msgstr "~გ~აუქმება"
#: engines/engine.cpp:383
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:392
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია."
#: engines/engine.cpp:401
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია."
#: engines/engine.cpp:409
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:416
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:421
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:426
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:500
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: engines/engine.cpp:563
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:586
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:614
msgid "Skip autosave"
msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება"
#: engines/engine.cpp:616
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:626
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:653 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:294 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
msgid "Autosave"
msgstr "ავტომატური შენახვა"
#: engines/engine.cpp:661
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას"
#: engines/engine.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:760
msgid "WARNING: "
msgstr "გაფრთხილება: "
#: engines/engine.cpp:760
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?"
#: engines/engine.cpp:761
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:764 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Start anyway"
msgstr "მაინც გაჩვება"
#: engines/engine.cpp:782
msgid "This game is not supported."
msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა."
#: engines/engine.cpp:782
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
"ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:928
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
#: engines/engine.cpp:957
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
#: engines/game.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:207
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:39
msgid "Game not implemented"
msgstr "თამაში განხორციელებული არაა"
#: engines/metaengine.cpp:58 engines/saga/metaengine.cpp:267
msgid "Default game keymap"
msgstr "ნაგულისხმევი თამაშების ღილაკების ასახვა"
#: engines/metaengine.cpp:62 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:112
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
msgid "Left Click"
msgstr "მარცხენა-წკაპი"
#: engines/metaengine.cpp:68 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle Click"
msgstr "შუა-წკაპი"
#: engines/metaengine.cpp:73 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
msgid "Right Click"
msgstr "მარჯვენა-წკაპი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:79 engines/agos/metaengine.cpp:252
#: engines/crab/input/input.cpp:261 engines/grim/grim.cpp:541
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/icb/icb.cpp:137
#: engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595
#: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/sky/metaengine.cpp:126
#: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: engines/metaengine.cpp:85 engines/parallaction/metaengine.cpp:137
msgid "Game menu"
msgstr "თამაშის მენიუ"
#: engines/metaengine.cpp:92 engines/freescape/movement.cpp:82
#: engines/grim/grim.cpp:524 engines/grim/grim.cpp:620
#: engines/made/metaengine.cpp:121 engines/mohawk/myst.cpp:566
#: engines/mohawk/riven.cpp:847 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/sky/metaengine.cpp:121
msgid "Skip line"
msgstr "ხაზის გამოტოვება"
#: engines/metaengine.cpp:106
msgid "Predictive input dialog"
msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი"
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:111 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:530
#: engines/grim/grim.cpp:626 engines/sky/metaengine.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave on"
msgstr "ავტოშენახვა ჩართ"
#: engines/metaengine.cpp:414
msgid "Autosave off"
msgstr "ავტოშენახვა გამორთ"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
#: audio/adlib.cpp:2301
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:82
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:87
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:90
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:94
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"
#: audio/fmopl.cpp:97
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr "RetroWave OPL3"
#: audio/mididrv.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:226 audio/mididrv.cpp:240 audio/mididrv.cpp:277
#: audio/mididrv.cpp:294
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:239
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:461
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr "MIDI დამპის დაწყება"
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი"
#: audio/null.cpp:27
msgid "No music"
msgstr "მუსიკის გარეშე"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:338
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:485
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns Audio"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Audio"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr "SegaCD Audio"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "MT-32-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "C64 აუდიოემულატორი"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr "<სინქრონიზაცია...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:246
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა."
#: backends/cloud/storage.cpp:248
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n"
"შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი."
#: backends/cloud/storage.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"გადმოწერა დასრულდა.\n"
"ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა."
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
msgstr "გადმოწერა დასრულდა."
#: backends/cloud/storage.cpp:364
msgid "Download failed."
msgstr "გადმოწერის შეცდომა."
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n"
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n"
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr "გლობალური"
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:350
msgid "Global Main Menu"
msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ"
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება"
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
msgid "Toggle mute"
msgstr "დადუმების გადართვა"
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr "გამმართველის ჩვენება"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:694
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:698
msgid "Add a new folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება"
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:810
msgid "Choose a new folder"
msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე"
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1065
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:464
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:356
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "პიქსელ-პიქსელ გადიდება"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
msgid "Even pixels scaling"
msgstr "პიქსელების თანაბარი განაწილება"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:359
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:360
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:361
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:792
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "გაფართოება: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:836
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2662
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:857
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:859
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2702
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:872
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2718
msgid "Filtering enabled"
msgstr "გაფილტვრა ჩართულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:874
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2720
msgid "Filtering disabled"
msgstr "გაფილტვრა გამორთულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:900
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2747
msgid "Stretch mode"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
msgstr "SDL ზედაპირი"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:373
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:388
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:435
msgid "Windowed mode"
msgstr "ფანჯრის რეჟიმი"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:446 engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:453 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:458 engines/stark/metaengine.cpp:240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:478
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:490
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:497
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:502
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "თაგუნას რგოლი მაღლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "თაგუნას რგოლი დაბლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr "ჯოისტიკი A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr "ჯოისტიკი B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr "ჯოისტიკი X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr "ჯოისტიკი Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Back"
msgstr "ჯოისტიკის უკან"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Guide"
msgstr "ჯოისტიკის მენიუ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Start"
msgstr "ჯოისტიკის გაშვება"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Stick"
msgstr "მარცხენა ჯოხი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right Stick"
msgstr "მარჯვენა ჯოხი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:207
msgid "Left Shoulder"
msgstr "მარცხენა მხარი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:213
msgid "Right Shoulder"
msgstr "მარჯვენა მხარი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr "ჯვარი მაღლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr "ჯვარი დაბლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr "ჯვარი მარცხნივ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr "ჯვარი მარჯვნივ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad Center"
msgstr "ჯვარი ცენტრი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr "მარცხენა ტრიგერი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr "მარჯვენა ტრიგერი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr "Hat X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr "Hat Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
msgid "Clear mapping"
msgstr "მიბმების გასუფთავება"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება"
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133
msgid "Invalid path!"
msgstr "არასწორი ბილიკი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
msgid "Back to parent directory"
msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "ფაილი არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი "
"wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-"
"ში."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
msgid "Create directory"
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Upload files"
msgstr "ფაილების ატვირთვა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
msgid "Type new directory name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr "შეცდომა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "Saved games"
msgstr "შენახული თამაშები"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
msgid "Parent directory"
msgstr "მშობელი საქაღალდე"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Index of"
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
msgid "Back to the files manager"
msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
msgid "No file was passed!"
msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
msgid "Snap to edges"
msgstr "წიბოებზე მიმაგრება"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
msgid "Stretch to fit"
msgstr "გაწელვა ჩასატევად"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
msgid "Use Screen:"
msgstr "გამოიყენება ეკრანი:"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr "ქვედა"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr "A"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr "X"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
msgid "Select"
msgstr "არჩევა"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr "ZL"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr "ZR"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr "მარცხ"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr "წითელი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
msgid "C-Pad X"
msgstr "C-პადის X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
msgid "C-Pad Y"
msgstr "C-პადის Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:192
msgid "Touch"
msgstr "შეხება"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
msgid "Hover Mode"
msgstr "გადატარების რეჟიმი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
msgid "Drag Mode"
msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "გადიდების რეჟიმი ჩართულია"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "გადიდების რეჟიმი გამორთულია"
#: backends/platform/android/android.cpp:1054
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
msgid "Getting help"
msgstr "დახმარების მიღება"
#: backends/platform/android/android.cpp:1057
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, "
"as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://docs."
"scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? Swing by "
"our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) or hop "
"on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an "
"[Android support channel](https://discord.com/"
"channels/581224060529148060/1135579923185139862).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1066
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
msgid "Touch Controls"
msgstr "სენსორის კონტროლები"
#: backends/platform/android/android.cpp:1069
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad emulation \n"
"\n"
"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
"directional pad and action buttons.\n"
"\n"
" ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Two finger scroll \n"
"\n"
"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
"### Two finger tap\n"
"\n"
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
"finger.\n"
"\n"
"### Three finger tap\n"
"\n"
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
"but not too slow.\n"
"\n"
"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
"\n"
"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1125
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
msgid "Adding Games"
msgstr "თამაშების დამატება"
#: backends/platform/android/android.cpp:1128
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
"\n"
" ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root"
"\"){w=70%}\n"
"\n"
"3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames**. \n"
"\n"
"4. Select **Use this folder**. \n"
"\n"
" ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n"
"\n"
"5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
"\n"
" ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
"then tap **Choose**. \n"
"\n"
" ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")"
"{w=70%}\n"
"\n"
"Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n"
"\n"
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:131
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
msgid "Show On-screen control"
msgstr "ეკრანიდან მართვის ჩვენება"
#: backends/platform/android/options.cpp:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:134
#: backends/platform/android/options.cpp:165
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144
msgid "In menus"
msgstr "მენიუებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:136
#: backends/platform/android/options.cpp:154
#: backends/platform/android/options.cpp:155
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "თაჩპედის ემულაცია"
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:157
#: backends/platform/android/options.cpp:158
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
msgid "Direct mouse"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა"
#: backends/platform/android/options.cpp:138
#: backends/platform/android/options.cpp:160
#: backends/platform/android/options.cpp:161
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "გეიმპადის ემულაცია"
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126
msgid "In 2D games"
msgstr "2D თამაშებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128
msgid "In 3D games"
msgstr "3D თამაშებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:163
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
msgid "Select the orientation:"
msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:"
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: backends/platform/android/options.cpp:168
#: backends/platform/android/options.cpp:183
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
msgid "Portrait"
msgstr "პორტრეტი"
#: backends/platform/android/options.cpp:169
#: backends/platform/android/options.cpp:184
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
msgid "Landscape"
msgstr "ლანდშაფტი"
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
msgid "In games"
msgstr "თამაშებში"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:189
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..."
#: backends/platform/android/options.cpp:493
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
msgstr "გაუდიდებელი"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
msgid "Gamepad opacity"
msgstr "გეიმპადის სიმღვრიე"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
msgstr "მიმართულების ღილაკი:"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
msgid "Thumbstick"
msgstr "ჯოისტიკი"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
msgid "Dpad"
msgstr "ჯვარი"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://docs."
"scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing by our "
"[support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or hop on "
"our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes an [iOS "
"support channel](https://discord.com/"
"channels/581224060529148060/1149456560922316911).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left "
"to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options "
"> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure "
"the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n"
"\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"| Gesture | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `One finger tap` | Left mouse click \n"
"| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
"| `Two fingers double tap` | ESC \n"
"| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
"| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
"| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
"| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
"15) \n"
"| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n"
"| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
"\n"
"### Virtual Gamepad \n"
"\n"
"Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
"swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
"Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick "
"or a dpad.\n"
"**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to "
"perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as "
"the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by "
"pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual "
"controller is disconnected.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen or swipe two fingers downwards.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
"editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon "
"again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text "
"field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314
msgid "External keyboard"
msgstr "გარე კლავიატურა"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317
msgid ""
"## Use of keyboard\n"
"External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, "
"e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n"
"For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic "
"Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following "
"key combinations: \n"
"\n"
"\n"
"| Key combination | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `CMD + 1` | F1 \n"
"| `CMD + 2` | F2 \n"
"| `...` | ... \n"
"| `CMD + 0` | F10 \n"
"| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n"
"| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n"
"| `CMD + UP` | PAGE UP \n"
"| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n"
"| `CMD + LEFT` | HOME \n"
"| `CMD + RIGHT` | END \n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360
msgid ""
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Press Touch area \n"
"\n"
"Press Touch area to perform a left mouse click\n"
"### Play/Pause\n"
"\n"
"Press Play/Pause to perform a right mouse click\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide "
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
msgid "Playlists Path"
msgstr "დასაკრავი სიების ბილიკი"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი დასაკრავი სიების შენახვა."
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
msgid "Playlist format:"
msgstr "დასაკრავი სიის ფორმატი:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
msgid "Hooks location:"
msgstr "ღუზის მდებარეობა:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
msgid "All in save folder"
msgstr "ყველა შენახვის საქაღალდეში"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
msgstr "დასაკრავი სიის გენერაცია"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
msgid "Status: "
msgstr "სტატუსი: "
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:148
msgid "Failed, can't access playlist file"
msgstr "ჩავარდა. დასაკრავ სიასთან წვდომის გარეშე"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:224
msgid "cleaning failed"
msgstr "გასუფთავება ჩავარდა"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:226
msgid "Failed, can't create hook files"
msgstr "ჩავარდა. ღუზის ფაილები ვერ შევქმენი"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:236
msgid "Select Playlist directory"
msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი სიის საქაღალდე"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:173
msgid "Libretro playlist"
msgstr "დასაკრავი სია Libertro"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:176
msgid ""
"## Libretro playlists for ScummVM core\n"
"Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists "
"used to directly launch a game with a specific core from the user interface. "
"Those lists are structured to pass to the core the path of a specific "
"content file to be loaded (e.g. ROM).\n"
"\n"
"ScummVM core can accept as content the path to any of the files inside a "
"valid game folder, the detection system will try to autodetect the game from "
"the content file parent folder and run the game with default ScummVM "
"options.\n"
"\n"
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr "წკაპის რეჟიმი"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1012
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1015
msgid ""
"## Keyboard shortcuts\n"
"\n"
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
"the **configuration file**.\n"
"\n"
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
"\n"
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
"\n"
"| Shortcut | Description \n"
"| --------------|------------------\n"
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1027
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1029
msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n"
msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1031
msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n"
msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1032
msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n"
msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1035
msgid ""
"| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n"
"| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n"
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics "
"filters\n"
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n"
"| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n"
"| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation "
"(graphics filtering on/off)\n"
"| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n"
"| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n"
"| `Alt+s` | Takes a screenshot\n"
"| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
"| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:298
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის დამალვა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:299
msgid "Hide Others"
msgstr "სხვების დამალვა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:300
msgid "Show All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305
msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:317
msgid "User Manual"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319
msgid "General Information"
msgstr "ზოგადი ინფორმაცია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:320
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის სიახლეები"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:322
msgid "Credits"
msgstr "კრედიტები"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:323
msgid "GPL License"
msgstr "GPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:325
msgid "Freefont License"
msgstr "Freefont ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326
msgid "OFL License"
msgstr "OFL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327
msgid "BSD License"
msgstr "BSD-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
msgid "Apache License"
msgstr "Apache ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
msgid "BSL License"
msgstr "BSL-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
msgid "GLAD License"
msgstr "GLAD ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
msgid "ISC License"
msgstr "ISC-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
msgid "Lua License"
msgstr "Lua ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:334
msgid "MIT License"
msgstr "MIT ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
msgid "MKV License"
msgstr "MKV ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
msgid "MPL License"
msgstr "MPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
msgid "TinyGL License"
msgstr "TinyGL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
msgid "Catharon License"
msgstr "Catharon ლიცენზია"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr "L2"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr "R2"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:536
#: engines/grim/grim.cpp:632 engines/hdb/metaengine.cpp:264
#: engines/made/metaengine.cpp:156
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr "L3"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr "R3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:201
msgid "Cross"
msgstr "ჯვარი"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:195
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:183
msgid "Square"
msgstr "კვადრატი"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr "L1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr "R1"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr "მინუსი"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr "პლუსი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
msgid "Current video mode:"
msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr "ორმაგი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "ჰორიზონტალური underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "ვერტიკალური underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "GC-პადის მგრძნობიარობა:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "GC პადის აჩქარება:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr "მდგომარეობა:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr "DVD-ის მიმაგრება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr "DVD-ის მოხსნა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr "სერვერი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr "გაზიარება:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr "ქსელის გაშვება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr "SMB-ის მიმაგრება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr "SMB-ის მოხსნა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD მიმაგრებული არაა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული"
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr "ქსელი გაშვებულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას"
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr "ქსელი გათიშულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)"
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr "გამშვები"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
msgid "Check for Updates..."
msgstr "განახლებების შემოწმება..."
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940
#: engines/hugo/hugo.cpp:427 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:463 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5418
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:187
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:439 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:468
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5431
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
#: engines/hugo/hugo.cpp:449 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5442
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr "ფერადი გრაფიკა"
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება"
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
msgid "Use checkered cursor"
msgstr "შეფერადებული კურსორების გამოყენება"
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:261
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:680
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:50
#: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46
#: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 engines/groovie/metaengine.cpp:53
#: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/neverhood/dialogs.cpp:47
#: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:41
#: engines/ultima/metaengine.cpp:52 engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:51
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
#: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 engines/groovie/metaengine.cpp:54
#: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/neverhood/dialogs.cpp:48
#: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:42
#: engines/ultima/metaengine.cpp:53 engines/zvision/metaengine.cpp:47
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
msgid "Mouse support"
msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა"
#: engines/agi/metaengine.cpp:136
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
msgid "Add speed menu"
msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება"
#: engines/agi/metaengine.cpp:172
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:183 engines/agos/metaengine.cpp:44
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/lure/metaengine.cpp:41
#: engines/mads/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:46
#: engines/saga/metaengine.cpp:52 engines/scumm/dialogs.cpp:1188
#: engines/scumm/metaengine.cpp:756
msgid "Enable copy protection"
msgstr "კოპირებისგან დაცვის ჩართვა"
#: engines/agi/metaengine.cpp:184 engines/agos/metaengine.cpp:45
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/lure/metaengine.cpp:42
#: engines/mads/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:47
#: engines/saga/metaengine.cpp:53 engines/scumm/dialogs.cpp:1189
#: engines/scumm/metaengine.cpp:757
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:422 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
#: engines/petka/saveload.cpp:121
msgid "This game does not support loading"
msgstr "ამ თამაშს ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: engines/agi/metaengine.cpp:444 engines/asylum/asylum.cpp:666
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
msgid "This game does not support saving"
msgstr "ამ თამაშს შენახვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:836
#: engines/groovie/script.cpp:871 engines/groovie/script.cpp:2234
#: engines/groovie/script.cpp:2261 engines/groovie/script.cpp:2331
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3907
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
msgid "Restore game:"
msgstr "თამაშის აღდგენა:"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:836
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:871
#: engines/groovie/script.cpp:2234 engines/groovie/script.cpp:2261
#: engines/groovie/script.cpp:2331 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3907
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
msgid "Restore"
msgstr "აღდგენა"
#: engines/agos/saveload.cpp:139
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2976
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:3009
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:55
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი"
#: engines/agos/metaengine.cpp:56
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:66 engines/agos/metaengine.cpp:77
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:67 engines/agos/metaengine.cpp:78
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:88 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:89 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:99
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "მინავლების ეფექტის გათიშვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:100
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:179
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr ""
#. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine.
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:227
msgid "AGOS main"
msgstr "მთავარი AGOS"
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/cine/metaengine.cpp:259
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:209 engines/lure/metaengine.cpp:169
#: engines/made/metaengine.cpp:103 engines/mads/metaengine.cpp:275
#: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/tinsel/metaengine.cpp:240
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121
msgid "Game keymappings"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/agos/metaengine.cpp:229
msgid "Yes/No keymapping"
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/agos/metaengine.cpp:232 engines/cge/metaengine.cpp:203
#: engines/cge2/metaengine.cpp:216 engines/cine/metaengine.cpp:265
#: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hopkins/metaengine.cpp:213
#: engines/lure/metaengine.cpp:177 engines/made/metaengine.cpp:107
#: engines/mads/metaengine.cpp:280 engines/saga/metaengine.cpp:278
#: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/tinsel/metaengine.cpp:245
#: engines/trecision/metaengine.cpp:125
msgid "Left click"
msgstr "მარცხენა წკაპი"
#: engines/agos/metaengine.cpp:238 engines/cge/metaengine.cpp:209
#: engines/cge2/metaengine.cpp:222 engines/cine/metaengine.cpp:271
#: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:219
#: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:114
#: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/saga/metaengine.cpp:289
#: engines/stark/metaengine.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:251
#: engines/trecision/metaengine.cpp:131
msgid "Right click"
msgstr "მარჯვენა წკაპი"
#: engines/agos/metaengine.cpp:244
msgid "Exit cutscene"
msgstr "საწყისი ეკრანიდან გასვლა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:257 engines/vcruise/metaengine.cpp:198
msgid "Music volume down"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:262 engines/vcruise/metaengine.cpp:203
msgid "Music volume up"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:268 engines/vcruise/metaengine.cpp:188
msgid "Toggle music on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:273
msgid "Toggle sound effect on/off"
msgstr "ხმოვანი ეფექტის ჩართ/გამორთ"
#: engines/agos/metaengine.cpp:278
msgid "Toggle fast mode on/off"
msgstr "სწრაფი რეჟიმის ჩართვა/გამორთვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:290 engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Walk forward"
msgstr "წინ სიარული"
#: engines/agos/metaengine.cpp:296
msgid "Turn backward"
msgstr "უკან მიბრუნება"
#: engines/agos/metaengine.cpp:302 engines/mohawk/riven.cpp:901
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ"
#: engines/agos/metaengine.cpp:308 engines/mohawk/riven.cpp:907
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ"
#: engines/agos/metaengine.cpp:316
msgid "Text speed - Fast"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:321
msgid "Text speed - Medium"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:326
msgid "Text speed - Slow"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:331
msgid "Show objects to interact"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:338
msgid "Toggle background sounds on/off"
msgstr "ფონური ხმების ჩართვა/გამორთვა"
#. I18N: Characters are game actors
#: engines/agos/metaengine.cpp:347
msgid "Switch characters"
msgstr "გმირების შეცვლა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:353
msgid "Toggle hitbox names on/off"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:360
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:366
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:376
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:382 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:387 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:160
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:338
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:353
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be saved using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
msgstr "თამაშის ენა:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:83
msgid "Enable ScummVM save management"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:83
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:88
msgid "Force antialiased text"
msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება"
#: engines/ags/dialogs.cpp:88
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება"
#: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს."
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
msgid ""
"The game will now list characters exported from the Sierra games that can be "
"imported:\n"
"1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, "
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "ვერსიის ჩვენება"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr "სწრაფი შენახვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "სარაზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "გრიმვოლზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "ოლმექზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა"
#. I18N: Move Actor to upwards direction
#: engines/asylum/metaengine.cpp:171 engines/asylum/metaengine.cpp:198
#: engines/cine/metaengine.cpp:365 engines/hdb/metaengine.cpp:213
#: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:262
msgid "Move up"
msgstr "აწევა"
#. I18N: Move Actor to downwards direction
#: engines/asylum/metaengine.cpp:177 engines/asylum/metaengine.cpp:205
#: engines/cine/metaengine.cpp:372 engines/hdb/metaengine.cpp:219
#: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:268
msgid "Move down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#. I18N: Move Actor to left direction
#. I18N: Move actor left during fight
#: engines/asylum/metaengine.cpp:183 engines/asylum/metaengine.cpp:212
#: engines/cine/metaengine.cpp:379 engines/hdb/metaengine.cpp:225
#: engines/lure/metaengine.cpp:218 engines/nancy/input.cpp:207
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:274
msgid "Move left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#. I18N: Move Actor to right direction
#. I18N: Move actor right during fight
#: engines/asylum/metaengine.cpp:189 engines/asylum/metaengine.cpp:219
#: engines/cine/metaengine.cpp:386 engines/hdb/metaengine.cpp:231
#: engines/lure/metaengine.cpp:226 engines/nancy/input.cpp:213
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:280
msgid "Move right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
msgid "Toggle animation on/off"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
msgid "Return to gameplay"
msgstr "თამაშზე დაბრუნება"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:238
msgid "Previous resource"
msgstr "წინა რესურსი"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:245
msgid "Next resource"
msgstr "შემდეგი რესურსი"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:252
msgid "Previous palette"
msgstr "წინა პალიტრა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:259
msgid "Next palette"
msgstr "შემდეგი პალიტრა"
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr "მაინც ჩატვირთვა"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:41
msgid "Wait"
msgstr "მოითმინეთ"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:42
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:83
msgid "General Keys"
msgstr "ზოგადი გასაღებები"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:405
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1177
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2764
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2766
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2768
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
msgid "Sitcom mode"
msgstr "რეჟიმი Sitcom"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
msgid "Shorty mode"
msgstr "რეჟიმი Shorty"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr "ზოგადი მალსახმობები"
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები"
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr "მალსახმობები, მხოლოდ, KIA-სთვის"
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა"
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
msgid "Toggle Combat"
msgstr "ბრძოლის გადართვა"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/metaengine.cpp:930 engines/twp/metaengine.cpp:162
#: engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr "დიალოგის გამოტოვება"
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game Options"
msgstr "თამაშის მორგება"
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr "KIA-ის მონაცემთა ბაზის გახსნა"
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr "მაღლა აქაჩვა"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
msgid "Scroll Down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:183
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:121
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2825
msgid "Save Game"
msgstr "თამაშის შენახვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:188
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:126
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2831
msgid "Load Game"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr "დანაშაულის სცენების მონაცემთა ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr "ეჭვმიტანილების ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr "სამხილების ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:224
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:193
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:131
msgid "Quit Game"
msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#: engines/buried/buried.cpp:590
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?"
#: engines/buried/buried.cpp:600
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr "მხარდაჭერის გამოტოვება"
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:80
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:367
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "რეჟიმი დალტონიკებისთვის"
#: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/glk/metaengine.cpp:193
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
#: engines/supernova/metaengine.cpp:49
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა"
#: engines/cge/metaengine.cpp:57
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212
msgid "Game Keymappings"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:225
msgid "Exit/Skip"
msgstr "გასვლა/გამოტოვება"
#: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:238 engines/lure/metaengine.cpp:191
#: engines/made/metaengine.cpp:162 engines/mads/metaengine.cpp:305
#: engines/saga/metaengine.cpp:441 engines/stark/metaengine.cpp:208
#: engines/trecision/metaengine.cpp:169 engines/vcruise/metaengine.cpp:162
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr "თამაშის შენახვა"
#: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:244 engines/made/metaengine.cpp:168
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/saga/metaengine.cpp:431
#: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/trecision/metaengine.cpp:175
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:167 engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
#. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc.
#: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248
msgid "Game Info"
msgstr "თამაშის ინფორმაცია"
#. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose
#. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click.
#: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256
msgid "Quit Prompt"
msgstr "გასვლის კითხვა"
#. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed.
#. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt
#: engines/cge/metaengine.cpp:250
msgid "ALTered Item"
msgstr "ალტერნატიული ნივთი"
#: engines/cge/metaengine.cpp:257
msgid "Inventory Item 1 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:262
msgid "Inventory Item 2 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:267
msgid "Inventory Item 3 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:272
msgid "Inventory Item 4 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:277
msgid "Inventory Item 5 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:282
msgid "Inventory Item 6 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:287
msgid "Inventory Item 7 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:292
msgid "Inventory Item 8 (Select/Deselect)"
msgstr ""
#. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game.
#. You switch between them from numbered buttons on interface.
#. Sets the current access to only the first Location
#: engines/cge/metaengine.cpp:300
msgid "DEBUG: Access to Location 1"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8.
#: engines/cge/metaengine.cpp:306
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-8"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16.
#: engines/cge/metaengine.cpp:312
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-16"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23.
#: engines/cge/metaengine.cpp:318
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-23"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24.
#: engines/cge/metaengine.cpp:324
msgid "DEBUG: Access to Locations 1-24"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:59
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:54
#: engines/mads/metaengine.cpp:125 engines/sci/detection_options.h:224
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:50
#: engines/twine/metaengine.cpp:157
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/dreamweb/metaengine.cpp:85
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/dreamweb/metaengine.cpp:86
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#. I18N: This closes the Dialogue/text box.
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
msgid "Close the Dialogue box"
msgstr "დიალოგური ფანჯრის დახურვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:164
msgid "Unnamed autosave"
msgstr "უსახელო ავტოშენახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:166 engines/cine/metaengine.cpp:238
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
#: engines/cine/metaengine.cpp:183 engines/cine/metaengine.cpp:246
msgid "Empty autosave"
msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:258 engines/hopkins/metaengine.cpp:208
#: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:102
#: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/tinsel/metaengine.cpp:239
#: engines/trecision/metaengine.cpp:120
msgid "Default keymappings"
msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/cine/metaengine.cpp:260
msgid "Key to mouse keymappings"
msgstr "ღილაკების თაგუნაზე ასახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:261
msgid "Exit screen keymappings"
msgstr "გასვლის ეკრანის კლავიატურის ასახვები"
#: engines/cine/metaengine.cpp:277
msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
msgid "Select option / Click in game"
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი / დააწკაპუნეთ თამაშში"
#: engines/cine/metaengine.cpp:290
msgid "Open action menu / Close menu"
msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
msgid "Default game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:300
msgid "Slower game speed"
msgstr "უფრო ნელი თამაშის სიჩქარე"
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
msgid "Faster game speed"
msgstr "უფრო სწრაფი თამაშის სიჩქარე"
#: engines/cine/metaengine.cpp:315 engines/grim/grim.cpp:498
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:243
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Examine"
msgstr "გამოცდა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:320 engines/saga/metaengine.cpp:394
msgid "Take"
msgstr "აიღე"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/cine/metaengine.cpp:325 engines/crab/input/input.cpp:251
#: engines/dragons/metaengine.cpp:148 engines/griffon/metaengine.cpp:152
#: engines/grim/grim.cpp:513 engines/grim/grim.cpp:609
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/hpl1/metaengine.cpp:94
#: engines/icb/icb.cpp:101 engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:229
#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:253 engines/stark/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:418
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
msgid "Inventory"
msgstr "ინვენტარი"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/cine/metaengine.cpp:330 engines/hdb/metaengine.cpp:237
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 engines/saga/metaengine.cpp:379
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:202
#: engines/scumm/help.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:254 engines/sky/metaengine.cpp:95
#: engines/twp/metaengine.cpp:186 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr "გამოყენება"
#: engines/cine/metaengine.cpp:335
msgid "Activate"
msgstr "გააქტიურება"
#: engines/cine/metaengine.cpp:340
msgid "Speak"
msgstr "წარმოთქმა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:345
msgid "Action menu"
msgstr "ქმედების მენიუ"
#: engines/cine/metaengine.cpp:351
msgid "System menu"
msgstr "სისტემის მენიუ"
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
#: engines/cine/metaengine.cpp:358
msgid "Show collisions"
msgstr "შეჯახებების ჩვენება"
#. I18N: Move Actor to top-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:393
msgid "Move up-left"
msgstr "მარცხნივ-მაღლა გაწევა"
#. I18N: Move Actor to top-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:399
msgid "Move up-right"
msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გაწევა"
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:405
msgid "Move down-left"
msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ ჩამოწევა"
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
#: engines/cine/metaengine.cpp:411
msgid "Move down-right"
msgstr "მარჯვნივ-დაბლა ჩაწევა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:416
msgid "Menu option up"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:421
msgid "Menu option down"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:119
msgid "Talk/Interact"
msgstr "საუბარი/ურთიერთობა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:917
msgid "Attack"
msgstr "შეტევა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr "დაბლოკვა"
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:462
msgid "Accept"
msgstr "დასტური"
#: engines/crab/input/input.cpp:186
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
msgstr "პასუხი 1"
#: engines/crab/input/input.cpp:196
msgid "Reply 2"
msgstr "პასუხი 2"
#: engines/crab/input/input.cpp:201
msgid "Reply 3"
msgstr "პასუხი 3"
#: engines/crab/input/input.cpp:206
msgid "Reply 4"
msgstr "პასუხი 4"
#: engines/crab/input/input.cpp:211
msgid "Reply 5"
msgstr "პასუხი 5"
#: engines/crab/input/input.cpp:216
msgid "Reply 6"
msgstr "პასუხი 6"
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:508
msgid "Next Page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"
#: engines/crab/input/input.cpp:226
msgid "Previous Page"
msgstr "წინა გვერდი"
#: engines/crab/input/input.cpp:241
msgid "Map"
msgstr "რუკა"
#: engines/crab/input/input.cpp:246
msgid "Journal"
msgstr "ჟურნალი"
#: engines/crab/input/input.cpp:256
msgid "Traits"
msgstr "მოხაზულობა"
#: engines/crab/input/input.cpp:266
msgid "Quick Save"
msgstr "სწრაფი შენახვა"
#: engines/crab/input/input.cpp:271
msgid "Quick Load"
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/director/events.cpp:99
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1884
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/dragons/metaengine.cpp:136 engines/tinsel/metaengine.cpp:293
#: engines/twp/metaengine.cpp:150
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:142
msgid "Change Command"
msgstr "ბრძანების შეცვლა"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:219
msgid "Debug Graphics"
msgstr "გრაფიკის გამართვა"
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr "წინასწარ ჩაწერილი ხმები"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
msgid "Extended timer"
msgstr "გაფართოებული ტაიმერი"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:64
msgid "Automatic drilling"
msgstr "ავტომატური ბურღვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
msgid "Disable demo mode"
msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:76
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:86
msgid "Disable sensors"
msgstr "სენსორების გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:87
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:97
msgid "Disable falling"
msgstr "ვარდნის გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:98
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:108
msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:109
msgid "Use alternative camera controls"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:119
msgid "Authentic graphics"
msgstr "ავთენტური გრაფიკა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
msgid "Enable rock travel"
msgstr "Rock travel-ის ჩართვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:49 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Strafe Left"
msgstr "სტრეიფი მარცხნივ"
#: engines/freescape/movement.cpp:56 engines/hpl1/metaengine.cpp:79
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
msgid "Strafe Right"
msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr "სროლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:72
msgid "Rotate up"
msgstr "დატრიალება მაღლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:77
msgid "Rotate down"
msgstr "დატრიალება დაბლა"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:90
msgid "Change mode"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
#. I18N: ESC key
#: engines/freescape/movement.cpp:96 engines/lure/metaengine.cpp:209
#: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:257 engines/twine/metaengine.cpp:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: engines/freescape/movement.cpp:101
msgid "Info Menu"
msgstr "ინფორმაციის მენიუ"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:203
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:139
msgid "Toggle Sound"
msgstr "ხმის გადართვა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:209
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:145
msgid "Rotate Left"
msgstr "მარცხნივ შებრუნება"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:214
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:150
msgid "Rotate Right"
msgstr "მარჯვნივ შებრუნება"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:220
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:156
msgid "Increase Step Size"
msgstr "ნაბიჯის ზომის გაზრდა"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:226
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:162
msgid "Decrease Step Size"
msgstr "ნაბიჯის ზომის შემცირება"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:231
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:167
msgid "Rise/Fly up"
msgstr "ადგომა/აფრენა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:237
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:173
msgid "Lower/Fly down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:243
msgid "Enable/Disable Jetpack"
msgstr "ჯეტპაკის ჩართვა/გამორთვა"
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:180
msgid "Deploy drilling rig"
msgstr ""
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:187
msgid "Collect drilling rig"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "უსახელო შენახულითამაში"
#: engines/glk/metaengine.cpp:194
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:201
msgid "Also read input text"
msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი"
#: engines/glk/metaengine.cpp:202
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
msgid "Loading game...\n"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "ვერ გავიგე.\n"
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr "შენახულითამაში"
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n"
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
msgid "Saved.\n"
msgstr "შენახულია.\n"
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr "არასწორი rs ფაილი."
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი."
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:265
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1512 engines/tinsel/saveload.cpp:590
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა."
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1582
#: engines/gob/inter_v7.cpp:1411 engines/tinsel/saveload.cpp:603
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:112
msgid "Failed to delete file."
msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა."
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr "მენიუ / გამოტოვება"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:584
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
msgid "Run"
msgstr "გაშვება"
#: engines/grim/grim.cpp:503 engines/grim/grim.cpp:599
msgid "Use/Talk"
msgstr "გამოყენება/საუბარი"
#: engines/grim/grim.cpp:508 engines/grim/grim.cpp:604
msgid "Pick up/Put away"
msgstr "აღება/გადადება"
#: engines/grim/grim.cpp:518 engines/grim/grim.cpp:614
msgid "Skip dialog lines"
msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება"
#: engines/grim/grim.cpp:574
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:579
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:589
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:594
msgid "Examine/Look"
msgstr "დათვალიერება/შეხედვა"
#: engines/grim/grim.cpp:1370
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
#: engines/grim/md5check.cpp:604
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:87
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:41
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:42
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77
msgid "Easier AI"
msgstr "უფრო ადვილი AI"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:89
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:90
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:101
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:102
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:113
msgid "Speedrun Mode"
msgstr "რეჟიმი Speedrun"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:114
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:150
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:201
msgid "Groovie engine"
msgstr "ძრავა Groovie"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
msgid "Skip or fast forward scene"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
msgid "Reserved"
msgstr "რეზერვირებული"
#: engines/groovie/script.cpp:665
msgid "Failed to save game"
msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა"
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr "გზის წერტილების გასუფთავება"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr "გამართვა"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59
msgid "Gore Mode"
msgstr "რეჟიმი სისხლით"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:231
msgid "Open inventory"
msgstr "ინვენტარის გახსნა"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:250
msgid "Option dialog"
msgstr "არჩევნის დიალოგი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr "გადაგზავნა"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
msgid "Backward"
msgstr "უკან"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
msgid "Lean Left"
msgstr "გადახრა მარცხნივ"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Lean Right"
msgstr "გადახრა მარჯვნივ"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83
msgid "Jump"
msgstr "გადასვლა"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr "ხოხვა"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
msgid "Interact Mode"
msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Look Mode"
msgstr "შეხედვის რეჟიმი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
msgid "Holster"
msgstr "იარაღის ბუდე"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:317
msgid "Notebook"
msgstr "ნოუთბუქი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
msgid "Personal Notes"
msgstr "პერსონალური ჩანაწერები"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
msgid "Flashlight"
msgstr "ფანარი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
msgid "Glowstick"
msgstr "მანათებელი ჯოხი"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr "ყველა დონის განბლოკვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე."
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
msgid "Enable restored content"
msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
msgid "Fire"
msgstr "ცეცხლი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr "ხელი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
msgid "Remora"
msgstr "რემორა"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
msgid "Side Step"
msgstr "ნაბიჯი გვერდით"
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1369
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1385
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr "სტუდიის აუდიტორია"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr "ჰელიუმის რეჟიმი"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "რბილი გადახვევა"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr "მცურავი კურსორები"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
msgid "Faithful AD&D rules"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:160
msgid ""
"Make implementation of AD&D rules more compliant with the AD&D 2nd edition "
"handbook"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:261
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:267
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:502
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:217
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
msgid "Interact via Left Click"
msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:223
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151
msgid "Interact via Right Click"
msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510
#: engines/twine/metaengine.cpp:380
msgid "Move Forward"
msgstr "წინ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511
msgid "Move Back"
msgstr "უკან გადასვლა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
msgid "Move Left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374
msgid "Move Right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740
#: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209
msgid "Turn Left"
msgstr "მარცხნივ მობრუნება"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747
#: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Turn Right"
msgstr "მარჯვნივ მობრუნება"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "ინვენტარის გახსნა/დახურვა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
msgid "Camp"
msgstr "ბანაკი"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
msgid "Cast Spell"
msgstr "შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 1"
msgstr "შელოცვის დონე 1"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 2"
msgstr "შელოცვის დონე 2"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell Level 3"
msgstr "შელოცვის დონე 3"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 4"
msgstr "შელოცვის დონე 4"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387
msgid "Spell Level 5"
msgstr "შელოცვის დონე 5"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389
msgid "Spell Level 6"
msgstr "შელოცვის დონე 6"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
msgid "Attack 1"
msgstr "შეტევა 1"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
msgid "Attack 2"
msgstr "შეტევა 2"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:508
msgid "Attack 3"
msgstr "შეტევა 3"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
msgid "Show Map"
msgstr "რუკის ჩვენება"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
msgid "Slide Left"
msgstr "გასრიალება მარცხნივ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:513
msgid "Slide Right"
msgstr "გასრიალება მარჯვნივ"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
msgid "Rest"
msgstr "პაუზა"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:517
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:518
msgid "Choose Spell"
msgstr "აირჩიეთ შელოცვა"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:601
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156
msgid "TTS Narrator"
msgstr "TTS კომენტატორი"
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
msgid "Fight sequence keymappings"
msgstr "ბრძოლის მიმდევრობის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
msgid "Index keymappings"
msgstr "ინდექსის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
msgid "Yes/No keymappings"
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lure/metaengine.cpp:197 engines/mads/metaengine.cpp:311
msgid "Restore game"
msgstr "თამაშის აღდგენა"
#: engines/lure/metaengine.cpp:203
msgid "Restart game"
msgstr "თამაშის თავიდან დაწყება"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
msgid "Shift Cursor - Top left"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარცხენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
msgid "Shift Cursor - Top right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარჯვენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
msgid "Shift Cursor - Middle right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - შუა მარჯვენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ქვედა მარჯვენა"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
msgid "Go to next index"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
msgid "Go to previous index"
msgstr "გადასვლა წინა ინდექსზე"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
msgid "Select index"
msgstr "აირჩიეთ ინდექსი"
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:38
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:39
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:128
msgid "Cursor up"
msgstr "კურსორი ზემოთ"
#: engines/made/metaengine.cpp:135
msgid "Cursor down"
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
#: engines/made/metaengine.cpp:142
msgid "Cursor left"
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
#: engines/made/metaengine.cpp:149
msgid "Cursor right"
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
#: engines/made/metaengine.cpp:174
msgid "Repeat last message"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
msgid "Animated inventory items"
msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები"
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
msgid "Animated game interface"
msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100
msgid "Naughty game mode"
msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
msgid "Start menu keymappings"
msgstr "Start მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
msgid "Open game menu"
msgstr "თამაშის მენიუს გახსნა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
msgid "Scroll bar up"
msgstr "ჩოჩიის მაღლა აწევა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
msgid "Scroll bar down"
msgstr "ჩოჩიის დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
msgid "Start game"
msgstr "თამაშის დაწყება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
msgid "Resume game"
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
msgid "Show intro"
msgstr "შესავლის ჩვენება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:349
msgid "Show credits"
msgstr "კრედიტების ჩვენება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
msgid "Show quotes"
msgstr "ციტატების ჩვენება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/stark/metaengine.cpp:280
msgid "Exit game"
msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
msgid "Restart animation"
msgstr "ანიმაციის თავიდადნ დაწყება"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში"
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "More durable armor"
msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი"
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
msgid "Hitpoint bars"
msgstr "სიცოცხლის ზოლები"
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View Party Member 1"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View Party Member 2"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View Party Member 3"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View Party Member 4"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View Party Member 5"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View Party Member 6"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
msgid "Cast"
msgstr "როლებში"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr "გადაცვლა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
msgid "Fight"
msgstr "ბრძოლა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
msgid "Quick Reference"
msgstr "სწრაფი ბმა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr "უკან დახევა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr "შეყოვნება"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr "დაცვა"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr "წინ"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
msgid "Backwards"
msgstr "უკან"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle Minimap"
msgstr "მინიკურის გადართვა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder Party"
msgstr "გუნდის გადალაგება"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr "Bash"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Unlock"
msgstr "განბლოკვა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
msgid "Goto location"
msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr "Might and Magic 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა"
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56
msgid ""
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~გ~ადასვლები ჩართულია"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:120
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:133
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:137
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~გ~ვერდის დაგდება"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "~რ~უკის ჩვენება"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:154
msgid "Main Men~u~"
msgstr "~მ~თავარი მენიუ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid "Transitions:"
msgstr "გადასვლები:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:365
msgid "Fastest"
msgstr "უსწრაფესი"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალი"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Best"
msgstr "საუკეთესო"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:290
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:295
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:302
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:316
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს."
#: engines/mohawk/myst.cpp:554 engines/mohawk/riven.cpp:835
#: engines/nancy/input.cpp:225
msgid "Open main menu"
msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა"
#: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859
msgid "Load game state"
msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა"
#: engines/mohawk/myst.cpp:583 engines/mohawk/riven.cpp:864
msgid "Save game state"
msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა"
#: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869
msgid "Show options menu"
msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება"
#: engines/mohawk/myst.cpp:600
msgid "Drop page"
msgstr "გვერდის დაგდება"
#: engines/mohawk/myst.cpp:606 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr "რუკის ჩვენება"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr "ახალი თამაში"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:155
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:509
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:881
msgid "Move forward"
msgstr "წინ გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:887
msgid "Move forward left"
msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:891
msgid "Move forward right"
msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:895
msgid "Move backwards"
msgstr "უკან გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:913
msgid "Look up"
msgstr "ახედვა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:918
msgid "Look down"
msgstr "დახედვა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:924
msgid "Play intro videos"
msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64
msgid "Start with debugger"
msgstr "გამმართველით გაშვება"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:362
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:372
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:121
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა"
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
msgid "Widescreen mod"
msgstr "ფართოეკრანიანი მოდი"
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:749
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:178
msgid "Nancy Drew"
msgstr "ნენსი დრიუ"
#: engines/nancy/input.cpp:181
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:188
msgid "Right Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:219
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:234
msgid "Nancy Drew - Maze"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:236
msgid "Show/hide maze map"
msgstr "რუკის ჩვენება/დამალვა"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
msgstr "მოთამაშის საუბარი"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
msgid "Character Speech"
msgstr "პერსონაჟის საუბარი"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
msgid "Auto Move"
msgstr "ავტომატური გადასვლა"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
msgstr "ჩიხების გასწორება"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
"progressing any further."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
msgid "Fix annoyances"
msgstr "უსიამოვნებების გასწორება"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
msgid "Fix various minor annoyances."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
msgid "Extend endgame timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
"patch by HeR Interactive."
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:57
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:62
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:89
msgid "NHC replacement:"
msgstr "NHC ჩანაცვლება:"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:95
msgid "<original>"
msgstr "<ორიგინალი>"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
msgid "Load file"
msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
msgid "Loading game..."
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr "თამაშის შენახვა..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "დაბლა/დაპატარავება"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754
msgid "Action/Select"
msgstr "ქმედება/არჩევა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:291
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
msgstr "ალტერნატიული შესავალი"
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი"
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:137
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:268
msgid "Game keymapping"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/saga/metaengine.cpp:269
msgid "Option panel keymapping"
msgstr "პარამეტრების პანელის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/saga/metaengine.cpp:270
msgid "Save panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:271
msgid "Load panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ჩატვირთვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:272
msgid "Quit panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრიდან გასვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:273
msgid "Converse panel keymapping"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:284
msgid "Middle click"
msgstr "შუა წკაპი"
#. I18N: the boss key is a feature,
#. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application,
#. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing.
#: engines/saga/metaengine.cpp:298
msgid "Boss key"
msgstr "უფროსის ღილაკი"
#: engines/saga/metaengine.cpp:303
msgid "Show options"
msgstr "პარამეტრების ჩვენება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:311
msgid "Exit conversation"
msgstr "საუბრიდან გასვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:316
msgid "Conversation position - Up"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:321
msgid "Conversation position - Down"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/stark/metaengine.cpp:286 engines/trecision/metaengine.cpp:150
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:182
msgid "Pause game"
msgstr "თამაშის შეჩერება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:339
msgid "Abort speech"
msgstr "საუბრის შეწყვეტა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:344
msgid "Show dialogue"
msgstr "დიალოგის ჩვენება"
#. I18N: Walk to where cursor points
#: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:144
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:287 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr "მისვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:203
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/twp/metaengine.cpp:182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr "შეხედე"
#: engines/saga/metaengine.cpp:359
msgid "Pickup"
msgstr "აღება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:364 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:216 engines/scumm/help.cpp:252
#: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr "დაელაპარაკე"
#: engines/saga/metaengine.cpp:369 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/twp/metaengine.cpp:178
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/twp/metaengine.cpp:180
msgid "Give"
msgstr "მიცემა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/twp/metaengine.cpp:184
msgid "Push"
msgstr "გადაცემა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:399
msgid "Swallow"
msgstr "ჩაყლაპვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:406
msgid "Reading speed"
msgstr "კითხვის სიჩქარე"
#: engines/saga/metaengine.cpp:411
msgid "Change music"
msgstr "მუსიკის შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:416
msgid "Change sound"
msgstr "ხმის შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:421
msgid "Change voices"
msgstr "ხმების შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:426
msgid "Continue game"
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:436 engines/trecision/metaengine.cpp:156
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:177
msgid "Quit game"
msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:453
msgid "Cancel quit"
msgstr "გასვლის გაუქმება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:458
msgid "Okay"
msgstr "დიახ"
#: engines/saga/metaengine.cpp:463
msgid "Cancel load"
msgstr "ჩატვირთვის გაუქმება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:473
msgid "Cancel save"
msgstr "შენახვის გაუქმება"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:404
msgid "Error loading game resources."
msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა."
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება"
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება"
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა"
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr "ვიდეოების მასშტაბი"
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:239
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI რეჟიმი:"
#: engines/sci/detection_options.h:240
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:245
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)"
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20"
#: engines/sci/detection_options.h:253
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr "Yamaha FB-01"
#: engines/sci/detection_options.h:257
msgid "Casio MT-540"
msgstr "Casio MT-540"
#: engines/sci/detection_options.h:261
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr "Casio CT-460 / CSM-1"
#: engines/sci/detection_tables.h:1419 engines/sci/detection_tables.h:1430
msgid "Game does not contain menu resources"
msgstr "თამაში მენიუს რესურსებს არ შეიცავს"
#: engines/sci/detection_tables.h:4594
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr "ფ"
#: engines/sci/detection_tables.h:4649
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:283
msgid "(Autosave)"
msgstr "(ავტოშენახვა)"
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:212
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:856
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:424
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:448
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:540
msgid "Download patch"
msgstr "პაჩის გადმოწერა"
#: engines/sci/sci.cpp:541
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:548
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:981
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:173
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:176
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
msgid "Game Name:"
msgstr "თამაშის სახელი:"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
msgid "Your Name:"
msgstr "თქვენი სახელი:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4026
msgid "Host"
msgstr "1"
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
msgid "Querying games..."
msgstr "თამაშების გამოთხოვა..."
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4026
msgid "Join"
msgstr "შეერთება"
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში."
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
msgid "~P~revious"
msgstr "~წ~ინა"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~N~ext"
msgstr "შ~ე~მდეგი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~C~lose"
msgstr "~დ~ახურვა"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:969
msgid "Speech Only"
msgstr "მხოლოდ საუბარი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:970
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:971
msgid "Subtitles Only"
msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:979
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1025
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1027
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1031
msgid "Practice"
msgstr "პრაქტიკანტი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1032
msgid "Expert"
msgstr "ექსპერტი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1139
msgid "Enhancements:"
msgstr "გაფართოებები:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1144
msgid "Fix original bugs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1145
msgid ""
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
"graphical/audio glitches."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1148
msgid "Audio-visual improvements"
msgstr "აუდიო-ვიზუალური გაუმჯობესებები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1149
msgid ""
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
"elements (e.g. version consistency changes)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1152
msgid "Restored content"
msgstr "აღდგენილი შემცველობა"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1153
msgid ""
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
"the original release."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1156
msgid "Modern UI/UX adjustments"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1157
msgid ""
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1181 engines/scumm/metaengine.cpp:725
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1182
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1300
msgid "Overture Timing:"
msgstr "ცდის დრო:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1304
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1391
msgid "Music Quality:"
msgstr "მუსიკის ხარისხი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1395
msgid ""
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1396
msgid ""
"Select music quality. The original determines the basic setup by hardware "
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
"some degree."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483 engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "auto"
msgstr "ავტო"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1483
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Good"
msgstr "კარგი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1484
msgid "Better"
msgstr "უკეთესი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Hardware Rating: %s - "
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1485
#, c-format
msgid "Quality Selection: %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1499
msgid "Playback Adjust:"
msgstr "დაკვრის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1503
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1583
msgid "Intro Adjust:"
msgstr "შესავლის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1587
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1596
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr "პანორამის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1600
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1702 engines/scumm/metaengine.cpp:716
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1702 engines/scumm/metaengine.cpp:717
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1704
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr "მრავალმოთამაშიანი სერვერი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1710
msgid "Online Server:"
msgstr "ინტერნეტ-სერვერი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1711
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1713
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1713
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1717
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1717
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1718
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1718
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Generate random maps"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1721
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1723
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Selection screen"
msgstr "არჩევის ეკრანი"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr "სივრცე"
#. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104
#: engines/scumm/help.cpp:190
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show / Hide console"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Start the debugger"
msgstr "გამმართველის გაშვება"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Show memory consumption"
msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:118
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/twp/metaengine.cpp:185
msgid "Pull"
msgstr "მიღება"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Go to"
msgstr "გადასვლა"
#: engines/scumm/help.cpp:129
msgid "Get"
msgstr "მიღება"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149
msgid "New kid"
msgstr "ახალი ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn on"
msgstr "ჩართვა"
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Turn off"
msgstr "გამორთვა"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:231 engines/twp/metaengine.cpp:181
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr "აღება"
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
msgid "What is"
msgstr "რა არის"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Put on"
msgstr "დადე"
#: engines/scumm/help.cpp:152
msgid "Take off"
msgstr "აიღე"
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Fix"
msgstr "გასწორება"
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Switch"
msgstr "გადართვა"
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:299
msgid "Look"
msgstr "გარეგნობა"
#: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Talk"
msgstr "საუბარი"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "Travel"
msgstr "მოგზაურობა"
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:188
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:190
msgid "Shows the drafts inventory"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
msgid "puSh"
msgstr "მიწოლა"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:219
msgid "pull (Yank)"
msgstr "გამოწევა (მოჭიდებით)"
#: engines/scumm/help.cpp:204
msgid "turn oN"
msgstr "ჩართე"
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "turn oFf"
msgstr "გამორთე"
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "KeyUp"
msgstr "ზემოთ"
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "KeyDown"
msgstr "ქვემოთ"
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Walk"
msgstr "გასეირნება"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Object"
msgstr "ობიექტი"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Eyes"
msgstr "თვალები"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Tongue"
msgstr "ენა"
#: engines/scumm/help.cpp:239
msgid "Punch"
msgstr "გახვრეტა"
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Kick"
msgstr "გაგდება"
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Regular cursor"
msgstr "ჩვეულებრივი კურსორი"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Comm"
msgstr "კავშირი"
#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Inventory:"
msgstr "ინვენტარი:"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:285 engines/scumm/help.cpp:290
msgid "Switching characters:"
msgstr "ჩარის გადართვა:"
#: engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Second kid"
msgstr "მეორე ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:288
msgid "Third kid"
msgstr "მესამე ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310 engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Step back"
msgstr "ნაბიჯი უკან"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Block high"
msgstr "დაბლოკვა მაღლა"
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Block middle"
msgstr "დაცვა შუაში"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Block low"
msgstr "დაცვა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Punch high"
msgstr "დარტყმა მაღლა"
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Punch middle"
msgstr "დარტყმა შუაში"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Punch low"
msgstr "დარტყმა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Sucker punch"
msgstr "დარტყმა ზურგში"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:326
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly upwards"
msgstr "მაღლა აფრენა"
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly straight"
msgstr "ფრენა წინ"
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly down"
msgstr "ფრენა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:342
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:343
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:344
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1366
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1368
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1381
msgid "Music volume: "
msgstr "მუსიკის ხმის დონე: "
#: engines/scumm/input.cpp:1398
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "სუბტიტრების სიჩქარე: "
#: engines/scumm/metaengine.cpp:376
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:475
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:499
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:645
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:646
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:654
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:655
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:663
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:664
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:672
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:673
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:680
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:681
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:689
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:690
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:698
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:699
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:726
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience. \t\tAutosaving is disabled when this mode "
"is active."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:736
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:737
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:746
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:747
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:765
msgid "Enable demo/kiosk mode"
msgstr "დემო/კიოსკის რეჟიმის ჩართვა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:766
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:865
msgid "Down Left"
msgstr "დაბლა მარცხნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:878
msgid "Down Right"
msgstr "დაბლა მარჯვნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:898
msgid "Up Left"
msgstr "მაღლა მარცხნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:911
msgid "Up Right"
msgstr "მაღლა მარჯვნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:923
msgid "Switch weapon"
msgstr "იარაღის გადართვა"
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:937
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/saveload.cpp:1976
#, c-format
msgid ""
"Warning: incompatible sound settings detected between the current "
"configuration and this saved game.\n"
"\n"
"Current music device: %s (id %d)\n"
"Save file music device: %s (id %d)\n"
"\n"
"Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n"
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:292
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1214
msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1239
msgid ""
"This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1259
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1267
#, c-format
msgid "Could not open Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1270
#, c-format
msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1630
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2119
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2135
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3915
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4026
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
msgid "Random Map Options"
msgstr "შემთხვევითი რუკის პარამეტრები"
#. I18N: Map generator algorthims
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
msgstr "ალგორითმი"
#. I18N: Spiff algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorthim
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorthim
#. I18N: Random map size
#. I18N: Random tileset
#. I18N: Random percentage of energy pools
#. I18N: Random percentage of terrain
#. I18N: Random percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
msgstr "სასაცილო"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
msgid "Max"
msgstr "მაქს"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map tilesets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
msgid "Tileset"
msgstr "ფილების ნაკრები"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
msgstr "ენერგია"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
msgstr "რელიეფი"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
msgstr "წყალი"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
msgstr ""
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
msgid "Generate"
msgstr "გენერაცია"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
msgid "Transparent windows"
msgstr "გამჭვირვალე ფანჯრები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:89
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:107
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:115
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:131
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:136
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:156
msgid "Floppy intro"
msgstr "შესავალი დისკეტებიდან"
#: engines/sky/metaengine.cpp:157
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:235
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:41
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:42
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:52
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:53
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:140
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:141
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:184
msgid "Default keymapppings"
msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
msgid "Diary menu"
msgstr "დღიურის მენიუ"
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
msgid "Conversation log"
msgstr "საუბრის ჟურნალი"
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
msgid "Video replay"
msgstr "ვიდეოს თავიდან დაკვრა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
msgid "Game settings"
msgstr "თამაშის მორგება"
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "სუბტიტრების გადართვა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
msgid "Quit to menu"
msgstr "მენიუში გასვლა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
msgstr ""
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
msgid "Display all exits on current location"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
msgid "Scroll up in inventory"
msgstr "ინვენტარში მაღლა აწევა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
msgid "Scroll down in inventory"
msgstr "ინვენტარში დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
msgid "Scroll up in your dialogues"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
msgid "Scroll down in your dialogues"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
msgid "go to next dialogue"
msgstr "გადასვლა შემდეგ დიალოგზე"
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
msgid "go to previous dialogues"
msgstr "გადასვლა წინა დიალოგებზე"
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
msgid "Select dialogue"
msgstr "აირჩიეთ დიალოგი"
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
msgid "Skip video sequence or dialogue"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:292
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:306
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:313
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:319
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:325
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:191
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:485
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:528
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:832
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:37
msgid "Improved mode"
msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმი"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2811
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2997
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1732
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:43
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:44
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
msgid "Remove Black Bars"
msgstr "შავი ზოლების მოცილება"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
msgid ""
"The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed "
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Yes/No keymappings"
msgid "Save/Load keymappings"
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:306
#, fuzzy
#| msgid "Option dialog"
msgid "Options Dialog"
msgstr "არჩევნის დიალოგი"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:340
msgid "Page Up in save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:346
msgid "Page down in save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:352
msgid "Go to start of save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:358
msgid "Go to end of save/load menu"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:273
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:277
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:290
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:294
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1543
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1953
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/trecision/metaengine.cpp:137
msgid "Skip video"
msgstr "ვიდეოს გამოტოვება"
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
msgid "Toggle fast walk"
msgstr "სწრაფი სიარულის გადართვა"
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
msgid "Open system menu"
msgstr "სისტემის მენიუს გახსნა"
#: engines/twine/detection.cpp:175
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable debug mode"
msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable sound"
msgstr "ხმის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable text"
msgstr "ტექსტის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable movies"
msgstr "ფილმების ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable mouse"
msgstr "თაგუნას ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:96
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:97
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:236
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:246
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:251
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:256
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:261
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:266
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:271
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:287
msgid "Debug Menu"
msgstr "გამართვის მენიუ"
#: engines/twine/metaengine.cpp:292
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317
msgid "Normal Behaviour"
msgstr "ნორმალური ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr "ათლეტური ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr "აგრესიული ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr "ფრთხილი ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:337
msgid "Behaviour Action"
msgstr "ქცევის ქმედება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:343
msgid "Change Behaviour"
msgstr "ქცევის შეცვლა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:355
msgid "Options Menu"
msgstr "პარამეტრების მენიუ"
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:373
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:387
msgid "Move Backward"
msgstr "უკან"
#: engines/twine/metaengine.cpp:408
msgid "Use Protopack"
msgstr "პროტოპაკის გამოყენება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:413
msgid "Open Holomap"
msgstr "ჰოლორუკის გახსნა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
msgid "Special Action"
msgstr "სპეციალური ქმედება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:432
msgid "Scenery Zoom"
msgstr "სცენის მასშტაბი"
#: engines/twine/metaengine.cpp:470 engines/twine/metaengine.cpp:522
#: engines/twine/metaengine.cpp:538
msgid "Abort"
msgstr "შეწყვეტა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:575
msgid "Previous location"
msgstr "წინა მდებარეობა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:580
msgid "Next location"
msgstr "შემდეგი მდებარეობა"
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:38
msgctxt "Options menu"
msgid "Language selection"
msgstr "ენების ამორჩევა"
#: engines/twine/parser/text.cpp:39
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: None"
msgstr "ხმები: არცერთი"
#: engines/twine/parser/text.cpp:40
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: English"
msgstr "ხმები: ინგლისური"
#: engines/twine/parser/text.cpp:41
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: French"
msgstr "ხმები: ფრანგული"
#: engines/twine/parser/text.cpp:42
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: German"
msgstr "ხმები: გერმანული"
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
msgid "Video:"
msgstr "ვიდეო:"
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
msgid "Toilet paper over"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
msgid ""
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
msgstr ""
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
msgstr "მოსაწყენი ხუმრობები"
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
"The game will include in-jokes and references to past adventure games, in "
"the form of both dialogues and objects.\n"
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
"is switched on."
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
msgid "Controls:"
msgstr "კონტროლი:"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
msgstr "რეტრო ფონტები"
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
msgstr "რეტრო ზმნები"
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
msgstr "კლასიკური წინადადება"
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
msgid "Select highlighted verb"
msgstr "გამოკვეთილი ზმნის არჩევა"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
msgid "Go to previous object"
msgstr "გადასვლა წინა ობიექტზე"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
msgid "Go to next object"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb/item Left"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
msgid "Select verb/item Right"
msgstr "ზმნის/ელემენტის მონიშვნა მარჯვნივ"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb/item Up"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb/item Down"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
msgid "Select Actor 1"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
msgid "Select Actor 2"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
msgid "Select Actor 3"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
msgid "Select Actor 4"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
msgid "Select Actor 5"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
msgid "Select Choice 1"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
msgid "Select Choice 2"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
msgid "Select Choice 3"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
msgid "Select Choice 4"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
msgid "Select Choice 5"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
msgid "Select Choice 6"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 6"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
msgid "Select Next Actor"
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი მსახიობი"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
msgid "Select Previous Actor"
msgstr "აირჩიეთ წინა მსახიობი"
#: engines/twp/metaengine.cpp:176
msgid "Skip Text"
msgstr "შემდეგის გამოტოვება"
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
msgid "Show hotspots"
msgstr "ჰოტსპოტების ჩვენება"
#: engines/twp/twp.cpp:829
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:63
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:64
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:74
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:75
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:85
msgid "Enable cheats"
msgstr "ჩიტების ჩართვა"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:86
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:107
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:108
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:118
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:119
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:129
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:130
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:152
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:153
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:163
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:164
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
msgid "Original Save"
msgstr "ორიგინალური შენახული"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:206
msgid "Ultima VI"
msgstr "Ultima VI"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:208
msgid "Martian Dreams"
msgstr "Martian Dreams"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:210
msgid "The Savage Empire"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
msgstr "გმირის გადაყვანა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
msgid "Ultima VIII"
msgstr "Ultima VIII"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
msgid "Crusader"
msgstr "Crusader"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:42
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:53
msgid "Faster animations"
msgstr "უფრო სწრაფი ანიმაციები"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
msgid "Speeds up animations."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:75
msgid "Skip main menu"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:86
msgid "Use 16-color graphics"
msgstr "16-ფერიანი გრაფიკის გამოყენება"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
msgid "Uses 16-color graphics."
msgstr "იყენებს 16-ფერიან გრაფიკას."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:97
msgid "Preload sounds"
msgstr "ხმების წინასწარი ჩატვირთვა"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:108
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:157
msgid "Display help screen"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:172
msgid "Open sound settings"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:193
msgid "Toggle sound effects on/off"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:208
msgid "Sound effect volume down"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:213
msgid "Sound effect volume up"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:218
msgid "Skip current animation"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:222
msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:92
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:99
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:109
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:352
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:357
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:377
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "FPS-ის მთვლელის ჩვენება"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:110
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:116
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:122
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
msgid "Walk backward"
msgstr "უკან სიარული"
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Previous page"
msgstr "წინა გვერდი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
msgid "Show hints"
msgstr "მინიშნებების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr "ინვენტარის ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr "ალტერნატიული ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
msgid "Show help"
msgstr "დახმარების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr "მაღლა აწევა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
msgid "Scroll down"
msgstr "დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
msgid "Volume max"
msgstr "ხმა ბოლომდე"
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
msgid "Debug print"
msgstr "გამართვის გამოტანა"
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr "გასვლა"
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr "გაქცევა წინ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr "უკან გაშვება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr "ნახაზების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr "შემდეგი ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr "წინა ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
msgid "Volume off"
msgstr "ხმის გამორთვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
msgid "Cancel waiting"
msgstr "მოლოდინის გაუქმება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr "პირველი გვერდი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
msgid "Last page"
msgstr "ბოლო გვერდი"
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr "შესაძლებლობა: ტელეკინეზი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr "შესაძლებლობა: მიწოლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr "შესაძლებლობა: ელვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr "შესაძლებლობა: სინათლე"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr "შესაძლებლობა: ქარი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr "შესაძლებლობა: ხმა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr "შესაძლებლობა: სუნი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr "შესაძლებლობა: ეგზორცისტი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
msgid "Dance move down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
msgid "Cancel input"
msgstr "შეყვანის გაუქმება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
msgid "Hide hints"
msgstr "მინიშნებების დამალვა"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr "ღილაკი Shift"
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
msgstr "ჩაპაევის ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr "&პარამეტრები"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr "დაპატარავება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr "გადიდება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr "ჟურნალის ჩვენება"
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr "ბეზიეს ფანჯარა"
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
msgstr "დროიდის ქმედება"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr "დატრიალება"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr "გადაგდება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr "FPS-ის გამართვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr "ღილაკი i"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
msgid "Double FPS"
msgstr "ორმაგი FPS"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
msgid "Enable Venus"
msgstr "Venus-ის ჩართვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
msgid "Look Up"
msgstr "მაღლა ახედვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
msgid "Look Down"
msgstr "დაბლა დახედვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
msgid "Spellbook"
msgstr "შელოცვების წიგნი"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
msgid "Score"
msgstr "ქულები"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
msgid "Extract coin"
msgstr "მონეტის გამოღება"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
msgid "Preferences"
msgstr "მორგება"
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "სურათების გალერეა"
#~ msgid "Missing game code"
#~ msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე"
#~ msgid "Toggle Music on/off"
#~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Pause game"
#~ msgid "Pause Game"
#~ msgstr "თამაშის შეჩერება"
#~ msgid "Maximum Volume"
#~ msgstr "მაქსიმალური ხმა"
#~ msgid "Increasing Volume"
#~ msgstr "ხმის აწევა"
#~ msgid "Minimal Volume"
#~ msgstr "მინიმალური ხმა"
#~ msgid "Decreasing Volume"
#~ msgstr "ხმის დაწევა"
#~ msgid "Select Actor 6"
#~ msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 6"
#, fuzzy
#~| msgid "Options"
#~ msgid "Open action"
#~ msgstr "პარამეტრები"
#, fuzzy
#~| msgid "Close popup"
#~ msgid "Close action"
#~ msgstr "მხტუნარას დახურვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Game Options"
#~ msgid "Give action"
#~ msgstr "თამაშის მორგება"
#, fuzzy
#~| msgid "Pick up"
#~ msgid "Pick up action"
#~ msgstr "აღება"
#, fuzzy
#~| msgid "Look at"
#~ msgid "Look at action"
#~ msgstr "შეხედე"
#, fuzzy
#~| msgid "Talk to"
#~ msgid "Talk to action"
#~ msgstr "დაელაპარაკე"
#, fuzzy
#~| msgid "TV emulation"
#~ msgid "Pull action"
#~ msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
#, fuzzy
#~| msgid "Action"
#~ msgid "Use action"
#~ msgstr "ქმედება"
#~ msgid "Open 3DS Settings"
#~ msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა"
#, fuzzy
#~| msgid "Very large"
#~ msgid "Very very large"
#~ msgstr "ძალიან დიდი"
#~ msgid "Update Shaders"
#~ msgstr "შეიდერების განახლება"
#~ msgid "Update Icons"
#~ msgstr "ხატულების განახლება"
#~ msgid "New Line"
#~ msgstr "ახალი გაზი"
#~ msgid "Move cursor left"
#~ msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა"
#~ msgid "Move cursor right"
#~ msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა"