scummvm/po/hi.po
ScummVM-Translations af0ab5a547 I18N: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
2023-10-05 16:01:36 +00:00

10147 lines
269 KiB
Plaintext

# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-05 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 06:53+0000\n"
"Last-Translator: barryspacezero <barryspace01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Hindi\n"
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(%s को बनाया गया %s )"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "सुविधा बनाए गए:"
#: gui/about.cpp:119
msgid "Available engines:"
msgstr "उपलब्ध इंजन :"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
msgid "Show hidden files"
msgstr "छिपी हुई फाइलें दिखायें"
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Hidden attributes के मार्क वाली फाइल्स दिखाए"
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "ऊपर जाएँ"
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "ऊपर जाएँ"
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:270 gui/downloadpacksdialog.cpp:465
#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/editrecorddialog.cpp:66
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
#: gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2329 gui/predictivedialog.cpp:68
#: gui/recorderdialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:64
#: gui/saveload-dialog.cpp:455 gui/saveload-dialog.cpp:526
#: gui/saveload-dialog.cpp:828 gui/saveload-dialog.cpp:1220
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 gui/themebrowser.cpp:54
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:601
#: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:747
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:2900
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "चुनें"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
msgid "Quick mode"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184
msgid "Manual mode"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3698
msgid "Stop server"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2738
msgid "Run server"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3699
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2738
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2739 gui/options.cpp:3706
msgid "Not running"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323
#: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250
msgid "Open URL"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283
msgid "Local Webserver address: "
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:315
#: engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362
msgid "Load code from file"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Error message: "
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 engines/crab/input/input.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Back"
msgstr "बैकेंड"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102
#: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181
msgid "Next"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:426 gui/launcher.cpp:455
#: gui/launcher.cpp:498 gui/options.cpp:3401 gui/options.cpp:3782
#: base/main.cpp:601 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3847
#: engines/toon/toon.cpp:1531
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:426 gui/launcher.cpp:455
#: gui/launcher.cpp:498 gui/options.cpp:3401 gui/options.cpp:3782
#: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3847
#: engines/toon/toon.cpp:1531
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr ""
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:554 gui/launcher.cpp:558
#: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2331 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1221 dists/android.strings.xml.cpp:32
#: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378
#: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:69
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1877
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:660 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:115
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:125 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1164
#: engines/scumm/scumm.cpp:1190 engines/scumm/scumm.cpp:1212
#: engines/scumm/scumm.cpp:1565 engines/scumm/scumm.cpp:2038
#: engines/scumm/scumm.cpp:2054 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:529 engines/sword1/animation.cpp:560
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/control.cpp:2900
#: engines/sword1/logic.cpp:1683 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:92 engines/vcruise/vcruise.cpp:102
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558
msgid "Incorrect JSON."
msgstr ""
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
msgid "Interrupted."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3392
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr ""
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
#, fuzzy
#| msgid "Failed to save game"
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "गेम सेव नहीं हो पाया"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जहाँ गेम डेटा डाउनलोड करना है"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:312
msgid "Select directory with game data"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डेटा है"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225
msgid "From: "
msgstr "स्रोत: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226
msgid "To: "
msgstr "गंतव्य: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:245 gui/downloadpacksdialog.cpp:255
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:277 gui/downloadpacksdialog.cpp:292
msgid "Cancel download"
msgstr "डाउनलोड रद्द करें"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "डाउनलोड रद्द करें"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:281
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएं"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"ऐसा लगता है की आपका कनेक्शन सीमित है। क्या आप इसके द्वारा ही डाउनलोड करना चाहते हैं?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:656
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"डाउनलोड के लिए फोल्डर नहीं बना सकते - इस फोल्डर में पहले से ही इस नाम की एक फाइल है।"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"इस फोल्डर में \"%s\" पहले से मौजूद है।\n"
"क्या आप इस फोल्डर में ही फाइलें डाउनलोड करना चाहते हैं?"
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:367
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "%s %S / %s %S डाउनलोड कर लिया"
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:373
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "डाउनलोड की गति: %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "त्रुटि %d:%s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:244
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है।"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cache क्लियर करें"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:254
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "%S लिस्ट डाउनलोड हो रही है %d एंट्रीज के साथ"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:264
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr "%d नए पैक डिटेक्ट हुए, %s.%S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:266
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:290
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr "डाउनलोड संपूर्ण हुआ, %d पैक डाउनलोड हुआ %s.%S"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:296 gui/downloadpacksdialog.cpp:387
#: gui/gui-manager.cpp:164 gui/imagealbum-dialog.cpp:131 gui/textviewer.cpp:53
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:197 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:394 gui/downloadpacksdialog.cpp:441
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "त्रुटि: कोई आइकॉन path सेट नहीं"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:429
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "कोई नया %S उपलब्ध नहीं"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr "आप %s.%S डाटा हटाने वाले हैं, %S डिलीट होने वाली है. क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:274
msgid "Game"
msgstr "गेम"
#: gui/editgamedialog.cpp:135
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137
#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:137
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144
#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgid "Full title of the game"
msgstr "गेम का पूरा नाम"
#: gui/editgamedialog.cpp:144
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
msgid "Language:"
msgstr "भाषा:"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "गेम की भाषा। यह आपके स्पैनिश गेम को अंग्रेज़ी में नहीं बदलेगा"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1562
#: gui/options.cpp:1577 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1608
#: gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:1664 gui/options.cpp:2067
#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2569 gui/options.cpp:2787
#: gui/options.cpp:3279 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:150
#: backends/platform/android/options.cpp:151
#: backends/platform/android/options.cpp:179
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:110 engines/ags/dialogs.cpp:63
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform:"
msgstr "प्लैटफॉर्म:"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "वह प्लैटफॉर्म जिसके लिए गेम बनाया गया था"
#: gui/editgamedialog.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "प्लैटफॉर्म:"
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2004 gui/options.cpp:2178
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:953
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
msgid "Graphics"
msgstr "ग्राफ़िक्स"
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2004 gui/options.cpp:2178
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:197
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ग्लोबल ग्राफ़िक सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:315
msgid "Keymaps"
msgstr "कीमैप"
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2219 engines/dialogs.cpp:322
msgid "Backend"
msgstr "बैकेंड"
#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgid "Override global backend settings"
msgstr "ग्लोबल बैकएन्ड सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2233 engines/dialogs.cpp:290
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:243
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2238
msgid "Volume"
msgstr "वॉल्यूम"
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2240
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "वॉल्यूम"
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ग्लोबल वॉल्यूम सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2248
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ग्लोबल MIDI सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2254
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:288
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ग्लोबल MT-32 सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2261
msgid "Paths"
msgstr "पाथ"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2263
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "पाथ"
#: gui/editgamedialog.cpp:308
msgid "Game Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:310
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2465
msgid "Extra Path:"
msgstr "अन्य पाथ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317
#: gui/editgamedialog.cpp:318
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "गेम में इस्तेमाल होने वाले अतिरिक्त डाटा का पाथ बताता है"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2467
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "अन्य पाथ :"
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2429
msgid "Save Path:"
msgstr "सेव पाथ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2429 gui/options.cpp:2431
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "आपके सेव गेम का पाथ निर्धारित करता है"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2431
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "सेव पाथ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:337
msgid "Achievements"
msgstr "उपलब्धिया"
#: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:341
msgid "Statistics"
msgstr "आंकड़े"
#: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1177
#: gui/options.cpp:2354 gui/options.cpp:2359 gui/options.cpp:2364
#: gui/options.cpp:2397 gui/options.cpp:2440 gui/options.cpp:2468
#: gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2906 gui/options.cpp:2911
#: gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:2924 gui/options.cpp:3255
#: gui/options.cpp:3266 gui/options.cpp:3273 gui/options.cpp:3298
#: gui/options.cpp:3309
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2353 gui/options.cpp:2355
#: gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2905 gui/options.cpp:2907
#: gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:3258 gui/options.cpp:3262
#: gui/options.cpp:3269 backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3303
msgid "Select SoundFont"
msgstr "साउंड फॉन्ट सेलेक्ट करे"
#: gui/editgamedialog.cpp:562
msgid "Select additional game directory"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम डाटा है"
#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3148
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे सेव किये हुए गेम है"
#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3155
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "चुनी हुई डायरेक्टरी में सेव नहीं किया जा सकत। कृपया कोई और फोल्डर सेलेक्ट करे।"
#: gui/editgamedialog.cpp:587
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"सेव गेम sync फीचर नॉन डीफॉल्ट डायरेक्ट्रीज के लिए काम नहीं करत। अगर आप सेव गेम्स को "
"sync करना चाहते है तोह डिफ़ॉल्ट डायरेक्टरी इस्तेमाल करे।"
#: gui/editgamedialog.cpp:613
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "यह गेम ID पहले से चुनी जा चुकी है, कृपया कोई और ID चुने।"
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "लेखक:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "टिप्पणियाँ:"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "फाइल लोड करने के लिए चुने"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "सेव करने के लिए फाइल का नाम रखें"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "रीवर्ब"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2278
msgid "Misc"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr ""
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
msgid "Reset"
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:155 gui/options.cpp:2269
msgid "GUI"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:159 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:573
#: engines/mohawk/riven.cpp:844
msgid "Interact"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:116
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:68
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:809
#: engines/twine/metaengine.cpp:461 engines/twine/metaengine.cpp:528
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
#: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:122
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:472 engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:73
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:776
#: engines/twine/metaengine.cpp:468 engines/twine/metaengine.cpp:536
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
#: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:128
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:558 engines/icb/icb.cpp:78
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:789
#: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "बाएँ"
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:134
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:83
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:796
#: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "दाएँ"
#: gui/gui-manager.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832
msgid "Prev"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:127
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save Image..."
msgstr "गेम सेव करें"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:264
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save Image"
msgstr "गेम सेव करें"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:106
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:110
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "इंजन"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:112
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:118
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "प्लैटफॉर्म"
#: gui/launcher.cpp:228
msgid "Select Group by"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:232 gui/launcher.cpp:882
msgid "Group:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:234
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: gui/launcher.cpp:261 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
msgstr ""
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:265 engines/dialogs.cpp:95
msgid "~Q~uit"
msgstr "बंद करें (Q)"
#: gui/launcher.cpp:265 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM बंद करें"
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:269
msgid "A~b~out"
msgstr "जानकारी(B)..."
#: gui/launcher.cpp:269 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM के बारे में जानकारी"
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..."
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "ScummVM के ग्लोबल विकल्प बदलें"
#: gui/launcher.cpp:271
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प(O)..."
#: gui/launcher.cpp:275
#, fuzzy
#| msgid "Download game files"
msgid "Download Games"
msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
#: gui/launcher.cpp:275
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr ""
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:282
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
#: gui/launcher.cpp:282
msgid "Add games to the list"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:282
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "गेम add करे..."
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:286
msgid "~R~emove Game"
msgstr "गेम हटाएँ (R)"
#: gui/launcher.cpp:286
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "गेम सूचि से हटा दें। गेम की फाइलें नहीं हटेंगी"
#: gui/launcher.cpp:286
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "गेम हटा डे (R)"
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:289
msgid "Mass Add..."
msgstr "अनेक गेम जोड़ें..."
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:292
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "अनेक गेम add करे..."
#: gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:852 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
msgid "Search in game list"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:873 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
msgid "Search:"
msgstr "तलाशें:"
#: gui/launcher.cpp:315 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:915
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load game:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:414
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:425
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:455
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:497
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:554
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:558
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:675
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM इस डायरेक्टरी में कोई गेम नहीं ढूंढ पाया!"
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:691
msgid "Unknown variant"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:697
msgid "Pick the game:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:922 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:923 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1085
msgid "~S~tart"
msgstr "शुरू करें (S)"
#: gui/launcher.cpp:1085
msgid "Start selected game"
msgstr "चयनित गेम को शुरू करें"
#: gui/launcher.cpp:1088
msgid "~L~oad..."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1088
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "चयनित खेल के लिए गेम लोड करे"
#: gui/launcher.cpp:1090
msgid "Record..."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1096
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#: gui/launcher.cpp:1096
msgid "Change game options"
msgstr "गेम के विकल्प चुनें"
#: gui/launcher.cpp:1096
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1188 gui/launcher.cpp:1371
msgid "Unknown Engine"
msgstr "अनजान इंजन"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1205 gui/launcher.cpp:1388
msgid "Unknown Publisher"
msgstr ""
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1222 gui/launcher.cpp:1405
msgid "No Series"
msgstr ""
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1236 gui/launcher.cpp:1419
msgid "Language not detected"
msgstr ""
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1250 gui/launcher.cpp:1433
msgid "Platform not detected"
msgstr ""
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1444 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1593
msgid "Icons per row:"
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
msgstr "... प्रगति ..."
#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
msgid "Stop"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:100
msgid "Edit record description"
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Switch to Game"
msgstr "गेम पर स्विच करे"
#: gui/onscreendialog.cpp:104
msgid "Fast replay"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#: gui/options.cpp:149
msgid "Every 5 mins"
msgstr "हर 5 मिनट में"
#: gui/options.cpp:149
msgid "Every 10 mins"
msgstr "हर 10 मिनट में"
#: gui/options.cpp:149
msgid "Every 15 mins"
msgstr "हर 15 मिनट में"
#: gui/options.cpp:149
msgid "Every 30 mins"
msgstr "हर 30 मिनट में"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:154
msgid "Very large"
msgstr ""
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:156
msgid "Large"
msgstr ""
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:158
msgid "Medium"
msgstr ""
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:160
msgid "Small"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:436 gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:851
#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:884
#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1622
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:990 gui/options.cpp:1154
#: gui/options.cpp:1310 gui/options.cpp:1777
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#: gui/options.cpp:798
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:810
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:823
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:829
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:835
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:841
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:847
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:864
msgid "the shader could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1390 backends/platform/ios7/ios7_options.mm:89
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1395
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1397 gui/options.cpp:1398
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1397
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1408
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1410
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1506
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1511
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1557
msgid "Graphics mode:"
msgstr "ग्राफिक्स मोड:"
#: gui/options.cpp:1573
msgid "Render mode:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1573 gui/options.cpp:1576
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1589
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1605
msgid "Scaler:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1619
msgid "Shader:"
msgstr "शेडर:"
#: gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1622
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "शेडर पथ:"
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Update Shaders"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Check for updates of shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1635 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
msgid "Fullscreen mode"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1638
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1638
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1643
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1645
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1662
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1666 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1674
msgid "Filter graphics"
msgstr "फ़िल्टर ग्राफिक्स"
#: gui/options.cpp:1674
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1678
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1678
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1695
msgid "Preferred device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1695
msgid "Music device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1697
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1698
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1697
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1697
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1724
msgid "AdLib emulator:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1724 gui/options.cpp:1727
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1740
msgid "GM device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1740
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1751
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1824
msgid "Use first available device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1774
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1774 gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1777
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1776
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1782
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1782
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1785
msgid "MIDI gain:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1795
msgid "MT-32 Device:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1795
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1800
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1800 gui/options.cpp:1802
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1802
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1805
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1805
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1814
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1841
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1845 gui/options.cpp:1855
msgid "Speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:1856
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1847
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: gui/options.cpp:1849
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1851
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1855
msgid "Spch"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1856
msgid "Subs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1857
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#: gui/options.cpp:1857
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1859
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1881
msgid "Music volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1883
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1892
msgid "Mute all"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1895
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1895 gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:1900
msgid "Special sound effects volume"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1897
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1907
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1909
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2190
msgid "Control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2290
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2292
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2306
msgid "LAN"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2308
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2318
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2320
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2329
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2330
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2330
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2331
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2418
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2432
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2437
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2439
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2445
msgid "Icon Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2447
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2448 gui/options.cpp:2458
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: gui/options.cpp:2455
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgid "DLC Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/options.cpp:2457
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
msgstr "गेम पाथ:"
#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2474
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2476
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2486
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2499
msgid "ScummVM log path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2504
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2514 gui/options.cpp:3279
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2519
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2524
msgid "GUI scale:"
msgstr "GUI साइज:"
#: gui/options.cpp:2531
msgid "GUI renderer:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2544
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2545
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2552
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2553
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2559
#, fuzzy
#| msgid "Disable falling"
msgid "Disable fixed font scaling"
msgstr "गिरना डिसएबल करें"
#: gui/options.cpp:2560
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2566
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI भाषा:"
#: gui/options.cpp:2566
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2592
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2593
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2605
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2606
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2614
msgid "Update Icons"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2614
msgid "Check for updates of icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2621
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2623
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2634
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2634
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2642
msgid "Debug level:"
msgstr ""
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:2785
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2652
msgid "11 (all)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2656
msgid "Enable Discord integration"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2657
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2667 gui/updates-dialog.cpp:85
msgid "Update check:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2667
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2678
msgid "Check now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2686
msgid "Active storage:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2686
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2695
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2697
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2698
msgid "Enable storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2698
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2700 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2700
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2701
msgid "<none>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2703
msgid "Used space:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2703
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2706
msgid "Last sync:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2706
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2707 gui/options.cpp:3615
msgid "<never>"
msgstr "कभी नहीँ"
#: gui/options.cpp:2709
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2711
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2712
msgid "Sync now"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2712
msgid "Start saved games sync"
msgstr "सेव गेम sync शुरू करे"
#: gui/options.cpp:2715
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2717
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Download game files"
msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2721
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2723
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2724
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2724
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2727
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2729
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2730
msgid "Connect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2730
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2743
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2743 gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:2746
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2745
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2751
msgid "Server's port:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2751
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2756
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2757
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2759
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2760
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2772
msgid "Use Text to speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2772
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2846
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2847
msgid "Disable autosave"
msgstr "ऑटोसेव डिसएबल करे"
#: gui/options.cpp:2848
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2857
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"नया गेम जोड़ें (A)..."
#: gui/options.cpp:2858 engines/engine.cpp:602
msgid "Move"
msgstr "चलें"
#: gui/options.cpp:2871
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2966
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2969
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3086
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3089
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3092
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3164
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI themes के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
#: gui/options.cpp:3174
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "launcher thumbnails के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
#: gui/options.cpp:3185
#, fuzzy
#| msgid "Select directory for plugins"
msgid "Select directory for DLC downloads"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है"
#: gui/options.cpp:3196
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "एक्स्ट्रा फाइल्स के लिए डायरेक्टरी सेलेक्ट करे"
#: gui/options.cpp:3207
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "उस फोल्डर को चुने जिसमे गेम plugins है"
#: gui/options.cpp:3220
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "फाइल्स मैनेजर के लिए डायरेक्टरी चुने"
#: gui/options.cpp:3236
msgid "icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3247
msgid "shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3401
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3410
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3613 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3756
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3780
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3783
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr ""
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
msgid "Delete char"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
msgid "<"
msgstr ""
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
msgid "* Pre"
msgstr ""
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
msgid "* Num"
msgstr ""
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
msgid "* Abc"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526
#: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:596
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
msgid "Author: "
msgstr "लेखक: "
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
msgid "Notes: "
msgstr "टिप्पणियाँ: "
#: gui/recorderdialog.cpp:211
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:228
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ये directory खोल नहीं पाया!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630
msgid "No date saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631
msgid "No time saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
msgid "No playtime saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:525
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1171
msgid "Date: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1177
msgid "Time: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1185
msgid "Playtime: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766
msgid "Untitled saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
msgid "New Save"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1033
msgid "Create a new saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1164
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1240
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick file instead..."
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
msgid "Select shader"
msgstr "Shader चुनें"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "एक थीम सेलेक्ट करें"
#: gui/ThemeEngine.cpp:272
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Standard renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273 engines/scumm/dialogs.cpp:1016
msgid "Standard"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:275
msgid "Antialiased renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:275
msgid "Antialiased"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:48
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457
msgid "Clear value"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:280
msgid "Play"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:283
msgid "Saves"
msgstr "सेव"
#: base/main.cpp:601
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:650
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths and this time use the SAF system to browse to the "
"desired locations.\n"
"To do that:\n"
"\n"
" 1. For each game whose data is not found, go to the \"Paths\" tab in the "
"\"Game Options\" and change the \"Game path\"\n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 3. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 4. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 5. Browse through this folder to your game data.\n"
"\n"
"Steps 2 and 3 need to be done only once for all of your games."
msgstr ""
#: base/main.cpp:669 base/main.cpp:690
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1261
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131
msgid "Ok"
msgstr "ठीक है"
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:671 base/main.cpp:692
msgid "Read Later"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:678
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
"\n"
" 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 4. Browse through this folder to your game data."
msgstr ""
#: base/main.cpp:788
msgid "Error running game:"
msgstr ""
#: base/main.cpp:835
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr ""
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr ""
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr ""
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr ""
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:67
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:69
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:72
msgid "User canceled"
msgstr ""
#: common/error.cpp:76
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:46
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:47
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr ""
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:52
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:88
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:89
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
msgid "Bitmap Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
msgid "PNG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
msgid "JPEG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
msgid "QuickDraw PICT Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
msgid "Data File"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Quit ScummVM"
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM बंद करें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:33
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "अंत करे"
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
msgid "Config File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgid "Save Path Error"
msgstr "सेव पाथ:"
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Icons Path Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Alt"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:45
msgid "Done"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:46
msgid "Mode change"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:47
msgid "Shift"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Enter"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close popup"
msgstr "बंद करें"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:51
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:242
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:237
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:67
msgid "~R~esume"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:69
msgid "~L~oad"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:73 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
msgid "~S~ave"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:77
msgid "~O~ptions"
msgstr "विकल्प(O)..."
#: engines/dialogs.cpp:82
msgid "~H~elp"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~A~bout"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:89 engines/dialogs.cpp:165
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/dialogs.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1076 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:262
msgid "Save"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:129
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:212 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:352
msgid "~O~K"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:353
msgid "~C~ancel"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/engine.cpp:366
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:375
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:384
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:392
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:399
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:404
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:409
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:483
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:546
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:569
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:597
msgid "Skip autosave"
msgstr "ऑटोसेव स्किप करें"
#: engines/engine.cpp:599
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:609
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:636 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:297 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:216
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:644
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:743
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:743
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " क्या आप गेम को चलाना चाहेंगे?"
#: engines/engine.cpp:744
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:747 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:765
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:765
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:911
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:940
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:204
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:57
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:61 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:67 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:72 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
msgid "Right Click"
msgstr "दाहिना क्लिक"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:78 engines/crab/input/input.cpp:261
#: engines/grim/grim.cpp:535 engines/hdb/metaengine.cpp:258
#: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:596
#: engines/mohawk/riven.cpp:867 engines/sky/metaengine.cpp:125
#: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:84 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
msgid "Game menu"
msgstr "गेम मेनू"
#: engines/metaengine.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:518
#: engines/grim/grim.cpp:614 engines/mohawk/myst.cpp:567
#: engines/mohawk/riven.cpp:838 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:98 engines/sky/metaengine.cpp:120
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:105
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:110 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:524
#: engines/grim/grim.cpp:620 engines/sky/metaengine.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:404
msgid "Autosave on"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:404
msgid "Autosave off"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:178
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2303
msgid "AdLib emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:85
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:87
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:90
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:96
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:97
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:100
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:271
#: audio/mididrv.cpp:288
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:270
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:452
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr ""
#: audio/null.cpp:27
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:301
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:455
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 ऑडियो"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
msgid "MT-32 emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr ""
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:246
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:248
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
msgstr "डाउनलोड पूरा हुआ।"
#: backends/cloud/storage.cpp:364
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:350
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
msgid "Maximum Volume"
msgstr "अधिकतम वॉल्यूम"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
msgid "Minimal Volume"
msgstr "न्यूनतम वॉल्यूम"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812
msgid "Choose a new folder"
msgstr ""
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:957
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:448
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:716
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:760
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2629
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:781
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2663
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:783
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2669
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2685
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:824
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2714
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:363
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:372
msgid "Could not save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:455
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:468
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:474
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "अगले स्कलेर में स्विच करें"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:486
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Start"
msgstr "शुरू करे(S)"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right Stick"
msgstr "दाहिनी स्टिक"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr "दाहिनी डी-पैड"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad Center"
msgstr "डी-पैड मध्य"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
msgid "Back to parent directory"
msgstr "पिछले फोल्डर स्तर पे जाएँ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't download a directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "Saved games"
msgstr "सेव गेम्स"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM यह फोल्डर नहीं खोल पाया।"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:283
msgid "~C~lose"
msgstr "बंद करे"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "दोनों"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Start"
msgstr "शुरू करे(S)"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1029
msgid "Controls"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1032
msgid ""
"## Touch controls\n"
"\n"
"The touch control scheme can be configured in the global settings. From the "
"Launcher, go to **Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"It's possible to configure the touch mode for three situations (ScummVM "
"menus, 2D games and 3D games) and choose one of the three possible modes:\n"
"\n"
" * Direct mouse, the touch controls are direct. The pointer jumps to where "
"the finger touches the screen (default for menus).\n"
" * Touchpad emulation, the touch controls are indirect. The finger can be "
"far away from the pointer and still move it, like on a laptop touchpad.\n"
" * Gamepad emulation, the touch controls don't move any mouse. The fingers "
"must be placed on lower left and right of the screen and respectively "
"emulate a directional pad and action buttons.\n"
" * The pointer speed setting in the **Controls tab** affects how far the "
"pointer moves in response to a finger movement.\n"
"\n"
"The touch mode can be switched at anytime by tapping on the controller icon, "
"next to the menu icon at the top right of the screen.\n"
"\n"
"To display or hide the small controller icon, from the Launcher select "
"**Options** and then the **Backend** tab. Tick the **Show on-screen "
"control** box to enable the controller icon.\n"
"\n"
"## Two finger tap\n"
"\n"
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
"finger.\n"
"\n"
"## Three finger tap\n"
"\n"
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
"but not too slow.\n"
"\n"
"## Immersive Sticky fullscreen mode\n"
"\n"
"ScummVM for Android uses the Immersive Sticky fullscreen mode, which means "
"that the Android system bar is hidden until the user swipes from an edge "
"with a system bar. Swipe from the edge to reveal the system bars. They "
"remain semi-transparent and disappear after a few seconds unless you "
"interact with them. Your swipe also registers in the game, so if you need to "
"swipe from an edge with system bars, your game play is not interrupted.\n"
"\n"
"## Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the small menu icon at the top right of "
"the screen.\n"
"\n"
"To display or hide the small menu icon, from the Launcher select **Options** "
"and then the **Backend** tab. Tick the **Show on-screen control** box to "
"enable the menu icon.\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the small controller icon at the "
"top right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the "
"virtual keyboard, tap the small controller icon (which became a keyboard "
"one) again, or tap outside the text field.\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1070
#, fuzzy
#| msgid "~A~dd Game..."
msgid "Adding Games"
msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
#: backends/platform/android/android.cpp:1073
msgid ""
"## Adding SAF paths to ScummVM directory list\n"
"\n"
"Starting with version 2.7.0 of ScummVM for Android, significant changes were "
"made to the file access system to allow support for modern versions of the "
"Android Operating System.\n"
"\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths and this time use the SAF system to browse to the "
"desired locations.\n"
"\n"
"To do that:\n"
"\n"
" 1. For each game whose data is not found, go to the \"Paths\" tab in the "
"\"Game Options\" and change the \"Game path\"\n"
"\n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
"\n"
" ![File browser](browser-root.png \"Android browser\")\n"
"\n"
" File Browser root with <Add a new folder> item\n"
"\n"
" 3. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > ScummVMgames\". Click on \"Use this folder"
"\".\n"
"\n"
" ![OS file browser root](fs-root.png \"OS file browser root\")\n"
"\n"
" OS file browser root\n"
"\n"
" ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")\n"
"\n"
" OS file browser selectable folder with \"Use this folder\" button\n"
"\n"
" ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission"
"\")\n"
"\n"
" OS file browser ask to grant ScummVM directory access permission\n"
"\n"
" 4. Then, a new folder \"ScummVMgames\" will appear on the \"root\" folder "
"of the ScummVM browser.\n"
"\n"
" ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")\n"
"\n"
" File browser with added SAF folder in root\n"
"\n"
" 5. Browse through this folder to your game data.\n"
"\n"
"Steps 2 and 3 need to be done only once for all of your games.\n"
"\n"
"\n"
"## Removing SAF path authorizations\n"
"\n"
"In case you would like to revoke any of the granted SAF authorizations, "
"there is an option for this in the \"Global Options > Backend\" tab as shown "
"on the screenshot below:\n"
"\n"
"![\"Remove folder authorizations...\" button](gui-remove-permissions.png "
"\"'Remove folder authorizations...' button\")\n"
"\n"
" GUI tab with \"Remove folder authorizations...\" button\n"
"\n"
"![List of authorizations to revoked](gui-remove-list.png \"List of "
"authorizations to revoke\")\n"
"\n"
" GUI dialog with list of authorizations to revoke\n"
"\n"
"In case you revoke authorization to a path, still used for specific games/"
"titles, please follow the procedure of fixing them outlined in the previous "
"subheading.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:131
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:132
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:134
#: backends/platform/android/options.cpp:165
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:96
msgid "In menus"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:136
#: backends/platform/android/options.cpp:154
#: backends/platform/android/options.cpp:155
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "टचपैड एमुलेशन"
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:157
#: backends/platform/android/options.cpp:158
msgid "Direct mouse"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:138
#: backends/platform/android/options.cpp:160
#: backends/platform/android/options.cpp:161
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "गेमपैड़ एमुलेशन"
#: backends/platform/android/options.cpp:144
msgid "In 2D games"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:146
msgid "In 3D games"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:163
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:94
msgid "Select the orientation:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:113
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:168
#: backends/platform/android/options.cpp:183
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:114
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:169
#: backends/platform/android/options.cpp:184
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:100
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:115
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
#, fuzzy
#| msgid "Saved games"
msgid "In games"
msgstr "सेव गेम्स"
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:189
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:493
msgid "Remove"
msgstr "गेम हटाएँ (R)"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:83
msgid "Show On-screen control (iOS 15 and later)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:84
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:85
msgid "Control opacity"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:90
msgid "Mouse-click-and-drag mode"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:91
msgid "Show keyboard function bar"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:118
msgid "Controls Help"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:171
msgid ""
"Gestures and controls:\n"
"\n"
"One finger tap: Left mouse click\n"
"Two finger tap: Right mouse click\n"
"Two finger double tap: ESC\n"
"Two finger swipe (bottom to top): Toggles Click and drag mode\n"
"Two finger swipe (left to right): Toggles between touch direct mode and "
"touchpad mode\n"
"Two finger swipe (right to left): Shows/hides on-screen controls\n"
"Two finger swipe (top to bottom): Global Main Menu\n"
"Three finger swipe: Arrow keys\n"
"Pinch gesture: Enables/disables keyboard\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:184
msgid ""
"Using the Apple TV remote control:\n"
"\n"
"Press Touch area: Left mouse click\n"
"Press Play/Pause button: Right mouse click\n"
"Press Back/Menu button in game: Global Main menu\n"
"Press Back/Menu button in launcher: Apple TV Home\n"
"Press and hold Play/Pause button: Show keyboard with extra keys\n"
"Touch (not press) on top of Touch area: Up arrow key\n"
"Touch (not press) on left of Touch area: Left arrow key\n"
"Touch (not press) on right of Touch area: Right arrow key\n"
"Touch (not press) on bottom of Touch area: Down arrow key\n"
"Keyboard spacebar: Pause"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:424
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:426
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:447
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:449
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1010
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1013
msgid ""
"## Keyboard shortcuts\n"
"\n"
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
"the **configuration file**.\n"
"\n"
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
"\n"
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
"\n"
"| Shortcut | Description\n"
"| --------------------------------\n"
"| `Ctrl+F5` -- Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1025
msgid "| `Cmd+q` -- Quit (macOS)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1027
msgid "| `Alt+F4` -- Quit (Windows)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1029
msgid "| `Ctrl+q` -- Quit (Linux/Unix)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1030
msgid "| `Ctrl+z` -- Quit (other platforms)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1033
msgid ""
"| `Ctrl+u` -- Mutes all sounds\n"
"| `Ctrl+m` -- Toggles mouse capture\n"
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` -- Cycles forwards/backwards between graphics "
"filters\n"
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` -- Increases/decreases the scale factor\n"
"| `Ctrl+Alt+a` -- Toggles aspect ratio correction on/off\n"
"| `Ctrl+Alt+f` -- Toggles between nearest neighbor and bilinear "
"interpolation (graphics filtering on/off)\n"
"| `Ctrl+Alt+s` -- Cycles through stretch modes\n"
"| `Alt+Enter` -- Toggles full screen/windowed mode\n"
"| `Alt+s` -- Takes a screenshot\n"
"| `Ctrl+F7` -- Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
"| `Ctrl+Alt+d` -- Opens the ScummVM debugger\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM छोड़ डे"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277
msgid "BSD License"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:530
#: engines/grim/grim.cpp:626 engines/hdb/metaengine.cpp:264
msgid "Menu"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
msgid "Current video mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr "नेटवर्क डाउन है"
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5406
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:183
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5419
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5430
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr "कलर ग्राफिक्स"
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:314
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:691
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36
#: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/crab/metaengine.cpp:34
#: engines/drascula/metaengine.cpp:38 engines/dreamweb/metaengine.cpp:36
#: engines/groovie/metaengine.cpp:49 engines/neverhood/dialogs.cpp:48
#: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:37
#: engines/ultima/metaengine.cpp:44 engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37
#: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/crab/metaengine.cpp:35
#: engines/drascula/metaengine.cpp:39 engines/dreamweb/metaengine.cpp:37
#: engines/groovie/metaengine.cpp:50 engines/neverhood/dialogs.cpp:49
#: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:38
#: engines/ultima/metaengine.cpp:45 engines/zvision/metaengine.cpp:47
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:131
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:132
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:143
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:144
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:155
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:156
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:167
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:168
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:179
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:180
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230
#: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
msgid "Restore game:"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866
#: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257
#: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1206 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:139
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2846
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2833
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2866
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:42
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:43
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:86
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "फेड आउट इफेक्ट्स डिसएबल किये जाए"
#: engines/agos/metaengine.cpp:87
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "AGOS 2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:374
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:59
msgid "Game language:"
msgstr "गेम भाषा:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:59
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:79
msgid "Force antialiased text"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:79
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:82 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:132
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:140
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "version दिखाये"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "सारा पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "ग्रिमवाल पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "Olmec पे स्विच करें"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr ""
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54
#: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66
#: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229
#: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783
#: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812
#: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840
#: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868
#: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897
#: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927
#: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1200
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1216
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1231
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1277
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1399
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1414
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1429
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1447
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1462
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2511
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2526
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3628
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3643 engines/myst3/detection.cpp:142
#: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5283
#: engines/sci/detection_tables.h:5291 engines/stark/detection.cpp:319
#: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210
#: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129
msgid "Missing game code"
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
msgid "Sitcom mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
msgid "Shorty mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr "main गेम शॉर्टकट्स"
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
msgid "Toggle Combat"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/metaengine.cpp:835 engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game Options"
msgstr "गेम विकल्प(O)..."
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
msgid "Scroll Down"
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
msgid "Save Game"
msgstr "गेम सेव करें"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
msgid "Load Game"
msgstr "गेम लोड करें"
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225
msgid "Quit Game"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/buried/buried.cpp:590
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:600
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:66
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:314
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
#: engines/supernova/metaengine.cpp:50
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "Text से Speech इनेबल करें"
#: engines/cge/metaengine.cpp:53
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr "Objects और Options के लिए text to speech इनेबल करें"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
#: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51
#: engines/twine/metaengine.cpp:157
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr "Subtitles के लिए टेक्स्ट तो स्पीच इनेबल करें"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:53
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:54
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:158
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Right Click Interact"
msgid "Talk/Interact"
msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:822
msgid "Attack"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:445
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "~P~revious"
msgid "Previous"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:196
msgid "Reply 2"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:201
msgid "Reply 3"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:206
msgid "Reply 4"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:211
msgid "Reply 5"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:216
msgid "Reply 6"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:491
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/crab/input/input.cpp:241
msgid "Map"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:246
msgid "Journal"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149
#: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:507
#: engines/grim/grim.cpp:603 engines/hdb/metaengine.cpp:251
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101
#: engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:236 engines/scumm/help.cpp:243
#: engines/scumm/help.cpp:251 engines/twine/metaengine.cpp:418
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:256
msgid "Traits"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:266
msgid "Quick Save"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:271
msgid "Quick Load"
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Versailles 1685 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/director/events.cpp:88
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1884
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
msgid "Change Command"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Debug ग्राफिक्स"
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:37
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:38
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:48
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:49
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:59
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:60
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:70
msgid "Disable demo mode"
msgstr "Demo Mode डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:71
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:81
msgid "Disable sensors"
msgstr "सेंसर डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:82
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:92
msgid "Disable falling"
msgstr "गिरना डिसएबल करें"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:93
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:103
msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "Other game controls:"
msgid "Use alternative camera controls"
msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:244
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:251
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:252
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
msgid "Loading game...\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1506
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:590
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1576 engines/gob/inter_v7.cpp:1393
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:603
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:578
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:492 engines/hpl1/metaengine.cpp:90
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:568
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:573
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:583
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:588
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1364
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:601
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Escape from Monkey Island सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:37
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:38
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:85
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:97
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:98
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:109
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:110
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:144
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "GroovieV2 सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:660
msgid "Failed to save game"
msgstr "गेम सेव नहीं हो पाया"
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:173
msgid "Move up"
msgstr "ऊपर को चलें"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:179
msgid "Move down"
msgstr "नीचे को चलें"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:185
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Move right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/scumm/help.cpp:252 engines/sky/metaengine.cpp:94
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr "आगे"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
msgid "Backward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Strafe Left"
msgstr "बाएं Strafe करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
msgid "Strafe Right"
msgstr "दाहिने strafe करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
msgid "Lean Left"
msgstr "बाएं lean करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Lean Right"
msgstr "दाहिने lean करें"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83
msgid "Jump"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
msgid "Interact Mode"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Look Mode"
msgstr "नीचे देखें Mode"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
msgid "Personal Notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
msgid "Glowstick"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
msgstr "ओरिजिनल चीट्स इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "Infinite ammo चीट् इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
msgid "Enable restored content"
msgstr "Restored content इनेबल करें"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
msgid "Fire"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
msgid "Remora"
msgstr "Remora"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Side Step"
msgstr "दाहिने"
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1369
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1385
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:241
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "Lands of Lore सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:257
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "Eye of Beholder सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:496
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:497
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:504
#: engines/twine/metaengine.cpp:380
msgid "Move Forward"
msgstr "आगे बढ़ो"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:505
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
msgid "Move Left"
msgstr "बाएं चलें"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
msgid "Move Right"
msgstr "दाहिने चलें"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:508
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739
#: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209
msgid "Turn Left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:509
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746
#: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Turn Right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:500
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:501
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:502
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:503 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
msgid "Slide Right"
msgstr "दाहिने स्लाइड करे"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:510 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:511
msgid "Options"
msgstr "विकल्प(O)..."
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
msgid "Choose Spell"
msgstr "जादू चुनें"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:34
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:35
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:47
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:48
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:46
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:47
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "Hitpoint bars"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr ""
#. I18N: ESC key
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47
#: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View Party Member 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View Party Member 2"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View Party Member 3"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View Party Member 4"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View Party Member 5"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View Party Member 6"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69
msgid "Cast"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
msgid "Fight"
msgstr "फाइट"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
msgid "Quick Reference"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr "आगे"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
msgid "Backwards"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle Minimap"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder Party"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122
msgid "Goto location"
msgstr "लोकेशन पर जाएँ"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56
msgid ""
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:282
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:300
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:104
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Myst ME सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Myst सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Riven सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "CSTime सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:826
#: engines/nancy/input.cpp:203
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:850
msgid "Load game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:855
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:860
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:510
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:872
msgid "Move forward"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: engines/mohawk/riven.cpp:878
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:882
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:886
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:892 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/mohawk/riven.cpp:898 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/mohawk/riven.cpp:904
msgid "Look up"
msgstr "ऊपर देखें"
#: engines/mohawk/riven.cpp:909
msgid "Look down"
msgstr "नीचे देखें"
#: engines/mohawk/riven.cpp:915
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:309
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:319
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:112
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:122
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:549
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:159
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:166
msgid "Right Click Interact"
msgstr "राइट क्लिक इंटरैक्ट"
#: engines/nancy/input.cpp:197
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Move"
msgid "Auto Move"
msgstr "चलें"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:54
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:59
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:64
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:90
msgid "NHC replacement:"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:96
msgid "<original>"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
msgid "Loading game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:289
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "I Have No Mouth सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:395
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें"
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "एच डी ग्राफ़िक्स इनेबल करें"
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:239
msgid "MIDI mode:"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:240
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:245
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:253
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:257
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:261
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4519
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4574
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:370
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1481
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:301
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "SCI32 सपोर्ट नहीं कम्पाइल किया गया"
#: engines/sci/resource/resource.cpp:858
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:398
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:422
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:441
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:520
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:521
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:528
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:863
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:166
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:169
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"कुछ ऑडियो ड्राइवर (कम से कम कुछ गेम के लिए) गेम के प्रकाशन के बाद\n"
"Sierra द्वारा पैच के रूप में दिए गए थे, अतः यह हो सकता है की ये\n"
"गेम के साथ इनस्टॉल न हुए हों।\n"
"\n"
"कृपया इन फाइलों को अपने गेम डेटा फोल्डर में कॉपी करें।\n"
"\n"
"हालाँकि, ध्यान दें की कुछ फाइलें अलग से नहीं बल्कि सिर्फ\n"
"(पैच लगे हुए) रिसोर्स बंडलों के भाग के रूप में उपलब्ध हैं।\n"
"अगर ऐसा हो तो आपको असली Sierra पैच को अप्लाई करना पड़ सकता है।\n"
"\n"
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Game menu"
msgid "Game Name:"
msgstr "गेम मेनू"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
msgid "Your Name:"
msgstr "आपका नाम:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3853
msgid "Host"
msgstr ""
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
msgid "Querying games..."
msgstr ""
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3853
msgid "Join"
msgstr ""
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr ""
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:280
msgid "~P~revious"
msgstr "पिछला (P)"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
msgid "~N~ext"
msgstr "अगला (N)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:955
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:956
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:957
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:965
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1011
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1013
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1017
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1018
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:658
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:659
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 engines/scumm/metaengine.cpp:676
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr "ओरिजिनल GUI और मेनू इनेबल करें"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1078
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1082
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1165
msgid "Playback Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1248
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1252
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1261
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1265
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:667
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:668
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1367
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
msgid "Online Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1374
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1383
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Selection screen"
msgstr "Shader चुनें"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/vcruise/metaengine.cpp:149
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show / Hide console"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:118
msgid "Main game controls:"
msgstr "मुख्य खेल के कंट्रोल:"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn on"
msgstr "on करें"
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Turn off"
msgstr "ऑफ करें"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:152
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Look"
msgstr "देखो"
#: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:188
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "KeyDown"
msgstr "की डाउन"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:242
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:245
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259
msgid "Other game controls:"
msgstr "दूसरे खेल के कंट्रोल चुनें:"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283 engines/scumm/help.cpp:288
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308 engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:342
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1304
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1306
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1319
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1336
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:363
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:460
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "HE v71+ सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:484
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "SCUMM v7-8 सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:604
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:605
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:613
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:614
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:622
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:623
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:631
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:632
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:640
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:641
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:649
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:650
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:677
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:686
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr "लो लेटेंसी ऑडियो मोड इनेबल करे"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:687
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
msgid "Down Left"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
msgid "Down Right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
msgid "Up Left"
msgstr "बाएँ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
msgid "Up Right"
msgstr "दाएँ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
msgid "Switch weapon"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:290
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1163
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1189
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1211
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1562
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2036
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2052
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3742
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3853
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:88
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:106
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:114
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:130
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:135
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:154
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:155
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:233
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:37
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:38
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:48
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:49
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:291
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:312
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:318
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:324
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:529
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2898
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3084
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3087
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3087
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1683
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:46
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:47
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:261
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:265
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:278
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:282
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1531
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1941
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:174
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "debug मोड इनेबल करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "गेम साउंड इनेबल करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "गेम टेक्स्ट इनेबल करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "गेम cutscenes इनेबल करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable mouse"
msgstr "माउस इनेबल करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "माउस इनेबल करें UI के लिए"
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:88
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:89
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "गेम के लिए हाई रेसोलुशन on करें"
#: engines/twine/metaengine.cpp:236
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:241
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:246
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:251
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:256
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:261
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:266
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:271
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:287
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:292
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:337
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:343
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:355
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:367
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:373
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:387
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:408
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:413
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:426
msgid "Special Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505
#: engines/twine/metaengine.cpp:521
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:558
msgid "Previous location"
msgstr "पिछला लोकेशन"
#: engines/twine/metaengine.cpp:563
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:38
msgctxt "Options menu"
msgid "Language selection"
msgstr "भाषा चुनाव"
#: engines/twine/parser/text.cpp:39
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: None"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:40
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: English"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:41
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: French"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:42
msgctxt "Options menu"
msgid "Voices: German"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:55
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:56
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:66
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:77
msgid "Enable cheats"
msgstr "cheats इनेबल करें"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:99
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "खेल का पूरा नाम"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:121
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:155
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:42
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:53
msgid "Faster animations"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Speeds up animations."
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:75
msgid "Skip main menu"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:124
msgid "Display help screen"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Open sound settings"
msgstr "ग्लोबल ऑडियो सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit game"
msgstr "गेम quit करें"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:155
msgid "Toggle music on/off"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle sound effects on/off"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Move down"
msgid "Music volume down"
msgstr "नीचे को चलें"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
msgid "Music volume up"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175
msgid "Sound effect volume down"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:180
msgid "Sound effect volume up"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Skip current animation"
msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:83
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr "यह गेम JPEG सपोर्ट नहीं मांगता, जो कम्पिल नहीं हुआ।"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:90
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:100
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:299
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:304
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:324
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "FoxTail सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "HeroCraft सपोर्ट नहीं कम्पाइल हुआ"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "Wintermute3D सपोर्ट कम्पाइल नहीं है"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
#, fuzzy
msgid "Show help"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
#, fuzzy
msgid "Volume max"
msgstr "वॉल्यूम"
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "ग्राफिक्स"
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
#, fuzzy
msgid "Turn left fast"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
#, fuzzy
msgid "Turn right fast"
msgstr "दायें मुड़िए"
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
#, fuzzy
msgid "Previous action"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "वॉल्यूम"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "Download रद्द करदो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
msgid "Last page"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
#, fuzzy
msgid "Dance move down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
#, fuzzy
msgid "Chapayev's action"
msgstr "पिछला (P)"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
#, fuzzy
msgid "Droid's action"
msgstr "पिछला (P)"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "खेल का पूरा नाम"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Look Up"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Look Down"
msgstr "नीचे देखो"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
"इस गेम को खेलने से पहले, आपको आवश्यक फॉन्ट को ScummVM के extras फोल्डर, या अपने गेम "
"फोल्डर में कॉपी करना होगा। Windows पर आपको Windows font फोल्डर से इन फॉन्ट की "
"आवश्यकता है: Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New और "
"Arial। इसके अलावा, आप Liberation fonts या GNU FreeFont पैकेज को डाउनलोड कर सकते "
"हैं। आपको अपने चुने पैकेज के सारे फॉन्ट की आवश्यकता होगी, यानी की Liberation fonts से "
"LiberationMono, LiberationSans और LiberationSerif, या GNU FreeFont से "
"FreeMono, FreeSans और FreeSerif."
#~ msgid "Speech Options"
#~ msgstr "बोली के विकल्प(O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable voices"
#~ msgstr "खेल का पूरा नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable the voices for the game"
#~ msgstr "खेल का पूरा नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Show credits"
#~ msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Second Chance"
#~ msgstr "खेल का पूरा नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Engine Options"
#~ msgstr "विकल्प(O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel autosave"
#~ msgstr "रद्द करदो"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "ग्लोबल शेडर सेटिंग्स को ओवरराइड करें"
#, fuzzy
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "शेडर"
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "शेडर"
#, fuzzy
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "खेल add करे..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "खेल add करे..."
#, fuzzy
#~ msgid "SAGA2 support not compiled in"
#~ msgstr "सुविधा बनाए गए:"
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "सम्बंधित कुंजी : कुछ नहीं"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "कृप्या एक action चुने"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "नीचे"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "छिपी हुई files दिखाये"