scummvm/po/tr.po
ScummVM-Translations 05d387db6d I18N: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
2022-12-25 15:32:11 +00:00

9115 lines
233 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-25 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: mdenizdemirci <mdenizdemirci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Türkçe\n"
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(%s üzerinde inşa edilmiş)"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: gui/about.cpp:119
msgid "Available engines:"
msgstr "Desteklenen motorlar:"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
msgid "Show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş dosyaları göster"
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı git"
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git"
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı git"
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
#: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/themebrowser.cpp:54
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 engines/engine.cpp:700
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:63
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/nancy/dialogs.cpp:100
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/themebrowser.cpp:55
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:62
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Oyun verisini indireceğin klasörü seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:282
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Oyun verisini içeren klasörü seç"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226
msgid "From: "
msgstr "Kimden:"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "To: "
msgstr "Kime:"
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadiconsdialog.cpp:188
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:232 gui/downloadiconsdialog.cpp:242
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:264 gui/downloadiconsdialog.cpp:279
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadiconsdialog.cpp:189
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:268
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "Bağlantınız kısıtlı gibi görünüyor. Yine de indirmek istiyor musun?"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
#: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
#: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
#: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
#: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:583
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"İndirmek istediğin klasör yaratılamıyor - belirtilen klasör aynı isimde "
"dosya içeriyor."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/buried/saveload.cpp:69
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1756
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:660 engines/nancy/dialogs.cpp:101
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/saga/music.cpp:102
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 engines/sci/graphics/controls32.cpp:926
#: engines/scumm/scumm.cpp:1094 engines/scumm/scumm.cpp:1120
#: engines/scumm/scumm.cpp:1142 engines/scumm/scumm.cpp:1440
#: engines/scumm/scumm.cpp:1909 engines/scumm/scumm.cpp:1925
#: engines/sky/compact.cpp:140 engines/sword1/animation.cpp:529
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:568
#: engines/sword1/control.cpp:888 engines/sword1/logic.cpp:1634
#: engines/sword2/animation.cpp:426 engines/sword2/animation.cpp:456
#: engines/sword2/animation.cpp:466 engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"\"%s\" belirlenen klasörde zaten bulunuyor.\n"
"Bu klasöre dosyaları indirmeyi gerçekten istiyor musun?"
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadiconsdialog.cpp:354
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "%s %S / %s %S indirildi."
#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadiconsdialog.cpp:361
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
msgstr "İndirme hızı: %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:150
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:176 gui/downloadiconsdialog.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Downloading icons list..."
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "Değeri sil"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading icons list... %d entries"
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Aşağı"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:277
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:382 gui/downloadiconsdialog.cpp:428
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:416
msgid "No new icons packs available"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
"icon files. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
#: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:276
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: gui/editgamedialog.cpp:135
msgid "ID:"
msgstr "Kimlik:"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137
#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Komut isteminden kaydedilen ve oynanan oyunları göstermek için kullanılan "
"kısa oyun tanıtıcısı"
#: gui/editgamedialog.cpp:137
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "Kimlik:"
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144
#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgid "Full title of the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: gui/editgamedialog.cpp:144
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Oyunun dili. Bu ayar sizin İspanyolca oyununuzu İngilizce'ye çevirmez"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
#: backends/platform/android/options.cpp:112
#: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
msgid "<default>"
msgstr "<varsayılan>"
#: gui/editgamedialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Oyunun orijinal olarak dizayn edildiği platform"
#: gui/editgamedialog.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik Ayarları"
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:197
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Global grafik ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
msgid "Keymaps"
msgstr "Klavye haritası"
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
msgid "Backend"
msgstr "Altyapı"
#: gui/editgamedialog.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:243
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Ses"
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Global ses ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Global MIDI ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:288
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Global MT-32 ayarlarını bastırma"
#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
#: gui/editgamedialog.cpp:308
msgid "Game Path:"
msgstr "Oyun Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:310
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Oyun Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstralar Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317
#: gui/editgamedialog.cpp:318
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstralar Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
msgid "Save Path:"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Kaydedilen oyunlarin konacağı yeri belirler"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:339
msgid "Achievements"
msgstr "Başarılar"
#: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:343
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
#: gui/options.cpp:3106
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Soundfont Seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:562
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Kaydedilmiş oyunların klasörünü seç"
#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Seçilmiş klasörün üzerine yazılamıyor. Başka seçin."
#: gui/editgamedialog.cpp:587
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"Varsayılan olmayan klasörler ile kaydedilmiş oyun senkronizasyonu çalışmaz. "
"Lütfen varsayılan klasörü kullanın."
#: gui/editgamedialog.cpp:613
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Bu oyun kimliği önceden alınmış. Lütfen başkasını seçin."
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "Notlar:"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Yükleme için dosyayı seçin"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "Yankı"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "Oda:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Damp:"
msgstr "Nem:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "Seviye:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "Koro"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "Derinlik:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "Sinüs"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
msgid "Triangle"
msgstr "Üçgen"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
msgid "Misc"
msgstr "Diğer"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "Enterpolasyon:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "Yok (En hızlı)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "Dördüncü-derece"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "Yedinci-düzen"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndür."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Bütün FluidSynth ayarlarını varsayilan degerlerine döndürmeyi gerçekten "
"istiyor musun?"
#: gui/gui-manager.cpp:219
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#: gui/gui-manager.cpp:223 engines/mohawk/myst.cpp:573
#: engines/mohawk/riven.cpp:837
msgid "Interact"
msgstr "Etkileşim"
#: gui/gui-manager.cpp:234 engines/metaengine.cpp:115
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:453 engines/grim/grim.cpp:534
#: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: gui/gui-manager.cpp:239 engines/metaengine.cpp:121
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:539
#: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: gui/gui-manager.cpp:244 engines/metaengine.cpp:127
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:544
#: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: gui/gui-manager.cpp:249 engines/metaengine.cpp:133
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:549
#: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: gui/gui-manager.cpp:254 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:99
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:105
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:107
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:109
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "Dil:"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:111
#, fuzzy
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "Platform:"
#: gui/launcher.cpp:212
msgid "Select Group by"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:217 gui/launcher.cpp:799
msgid "Group:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:219
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:248 engines/dialogs.cpp:96
msgid "~Q~uit"
msgstr "~Ç~ıkış"
#: gui/launcher.cpp:248 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM'den çık"
#: gui/launcher.cpp:250
#, fuzzy
msgid "A~b~out"
msgstr "H~a~kkında..."
#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM hakkında"
#: gui/launcher.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "A~y~arlar..."
#: gui/launcher.cpp:251
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Global ScummVM ayarlarını değiştir"
#: gui/launcher.cpp:251
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "A~y~arlar..."
#: gui/launcher.cpp:255
#, fuzzy
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~O~yun Ekle..."
#: gui/launcher.cpp:255
msgid "Add games to the list"
msgstr "Listeye oyunları ekle"
#: gui/launcher.cpp:255
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~O~yun ekle..."
#: gui/launcher.cpp:258
#, fuzzy
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Listeden oyunu kaldır. Oyun verisi silinmeyecektir"
#: gui/launcher.cpp:258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Mass Add..."
msgstr "Toplu Ekleme..."
#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Toplu Ekleme..."
#: gui/launcher.cpp:270
msgid "Search in game list"
msgstr "Oyun listesinde ara"
#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790
msgid "Search:"
msgstr "Arama:"
#: gui/launcher.cpp:285 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:387 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:630 engines/wage/saveload.cpp:741
#: engines/xeen/saves.cpp:255
msgid "Load game:"
msgstr "Oyun yükle:"
#: gui/launcher.cpp:285 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:864
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:127
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741 engines/xeen/saves.cpp:255
msgid "Load"
msgstr "Yükleme"
#: gui/launcher.cpp:397
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Bu klasör şu anda kullanılamaz, üzerine dosya indiriliyor!"
#: gui/launcher.cpp:408
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Gerçekten toplu oyun tanıma özelliğini çalıştırmak istediğinden emin misin? "
"Bu potansiyel olarak çok büyük sayıda oyun ekleyecektir."
#: gui/launcher.cpp:438
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Bu oyun konfigürasyonunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: gui/launcher.cpp:480
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: gui/launcher.cpp:537
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: gui/launcher.cpp:541
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı!"
#: gui/launcher.cpp:602
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM belirlenen klasörde bir oyun bulamadı!"
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: gui/launcher.cpp:624
msgid "Pick the game:"
msgstr "Oyunu seç:"
#: gui/launcher.cpp:839 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "Liste görünümü"
#: gui/launcher.cpp:840 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "Matris görünümü"
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "~S~tart"
msgstr "~B~aşlat"
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "Start selected game"
msgstr "Seçilen oyunu başlatın"
#: gui/launcher.cpp:1067
msgid "~L~oad..."
msgstr "~Y~ükle..."
#: gui/launcher.cpp:1067
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle"
#: gui/launcher.cpp:1069
msgid "Record..."
msgstr "Kayıt..."
#: gui/launcher.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "A~y~arlar..."
#: gui/launcher.cpp:1075
msgid "Change game options"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: gui/launcher.cpp:1075
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "A~y~arlar..."
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1164 gui/launcher.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Unknown Engine"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1181 gui/launcher.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1198 gui/launcher.cpp:1387
msgid "No Series"
msgstr ""
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1212 gui/launcher.cpp:1401
msgid "Language not detected"
msgstr ""
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1226 gui/launcher.cpp:1415
msgid "Platform not detected"
msgstr ""
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1426 gui/widgets/groupedlist.cpp:80
msgid "All"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:1570
msgid "Icons per row:"
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
#, fuzzy
msgid "... progress ..."
msgstr "... ilerliyor ..."
#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "Tarama tamamlandı!"
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi."
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d sayıda klasör tarandı..."
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d yeni oyun bulundu, new games, %d eskiden eklenmiş oyun önemsemedi."
#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
msgid "Open URL"
msgstr "URL'yi aç"
#: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: gui/onscreendialog.cpp:105
msgid "Edit record description"
msgstr "Kayıt tanımlamasını düzenle"
#: gui/onscreendialog.cpp:107
msgid "Switch to Game"
msgstr "Oyunu seç"
#: gui/onscreendialog.cpp:109
msgid "Fast replay"
msgstr "Hızlı yeniden oynatma"
#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"
#: gui/options.cpp:142
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Her 5 dakika"
#: gui/options.cpp:142
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Her 10 dakika"
#: gui/options.cpp:142
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Her 15 dakika"
#: gui/options.cpp:142
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Her 30 dakika"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:147
msgid "Very large"
msgstr ""
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:149
msgid "Large"
msgstr ""
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
msgid "Medium"
msgstr ""
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:153
msgid "Small"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: gui/options.cpp:780
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Bazı grafik ayarlarını uygulama başarılamadı:"
#: gui/options.cpp:792
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:805
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:811
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Görüntü ekran oranı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:817
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Tam ekran ayarı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:823
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Filtreleme ayarı değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:840
#, fuzzy
#| msgid "the stretch mode could not be changed"
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "Çekiştirme modu değiştirilemedi"
#: gui/options.cpp:1152
#, fuzzy
#| msgid "Select a Theme"
msgid "Select shader"
msgstr "Tema seç"
#: gui/options.cpp:1367
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad fare modu"
#: gui/options.cpp:1372
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "İmleç hızı:"
#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Klavye/Fare imleci hız kontrolü"
#: gui/options.cpp:1374
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "İmleç Hızı:"
#: gui/options.cpp:1385
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick Ölü Alanı:"
#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analog Joystick Ölü Alanı"
#: gui/options.cpp:1387
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick Ölü Alanı:"
#: gui/options.cpp:1459
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d gizli başarımlar kaldı"
#: gui/options.cpp:1464
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "Kilidi çözülen başarımlar: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1510
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafik modu:"
#: gui/options.cpp:1526
msgid "Render mode:"
msgstr "Render modu:"
#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Bazı oyunlar tarafından desteklenen özel titreme modları"
#: gui/options.cpp:1541
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: gui/options.cpp:1555
msgid "Scaler:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1569
#, fuzzy
#| msgid "Shader"
msgid "Shader:"
msgstr "Çizici"
#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
#, fuzzy
#| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "Oyun tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler"
#: gui/options.cpp:1571
#, fuzzy
#| msgid "Save Path:"
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran modu"
#: gui/options.cpp:1580
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1580
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr ""
"3B renderlamada ekranı yenilemek için kullanılan dikey senkronizasyonu bekle"
#: gui/options.cpp:1583
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Oyun 3B Renderlama:"
#: gui/options.cpp:1585
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "Oyun 3B Renderlama:"
#: gui/options.cpp:1600
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
msgid "Disabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: gui/options.cpp:1617
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafik filtreleme"
#: gui/options.cpp:1617
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: gui/options.cpp:1620
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: gui/options.cpp:1620
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "Oyunlar için görüntü oranını düzeltme"
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Preferred device:"
msgstr "Tercih edilen cihaz:"
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Music device:"
msgstr "Müzik cihazı:"
#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Tercih edilen ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir"
#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Çıkış ses cihazı veya ses kartı emülatörünü belirtir"
#: gui/options.cpp:1630
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Tercih edilen cih.:"
#: gui/options.cpp:1630
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Müzik cihazı:"
#: gui/options.cpp:1657
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır"
#: gui/options.cpp:1673
msgid "GM device:"
msgstr "GM cihazı:"
#: gui/options.cpp:1673
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Genel MIDI çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler"
#: gui/options.cpp:1684
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Genel MIDI müzik kullanma"
#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
msgid "Use first available device"
msgstr "İlk müsait cihazı kullan"
#: gui/options.cpp:1707
msgid "SoundFont:"
msgstr "Sesfontu:"
#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Sesfontu FluidSynth ve Timidity gibi bazı ses kartları tarafından "
"desteklenmektedir"
#: gui/options.cpp:1709
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "Sesfontu:"
#: gui/options.cpp:1715
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Karışık AdLib/MIDI modu"
#: gui/options.cpp:1715
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI ve AdLib ses üretimini beraber kullan"
#: gui/options.cpp:1718
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI kazancı:"
#: gui/options.cpp:1728
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Cihazı:"
#: gui/options.cpp:1728
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 çıkışı için varsayılan ses cihazını belirler"
#: gui/options.cpp:1733
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörünü iptal et)"
#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Roland uyumlu gerçek cihazınızı bilgisayarınıza bağlayıp kullanmak "
"istiyorsanız tik atın"
#: gui/options.cpp:1735
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Gerçek Roland MT-32 (GM emülatörü yok)"
#: gui/options.cpp:1738
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS cihazı (MT-32 eşleşmelerini aktive et)"
#: gui/options.cpp:1738
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Roland GS'de MT-32 emüle etmek için yama eşleştirmelerini aktive etmek "
"istiyorsanız işaretleyin"
#: gui/options.cpp:1747
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Roland MT-32 müzik kullanma"
#: gui/options.cpp:1774
msgid "Text and speech:"
msgstr "Metin ve Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
msgid "Speech"
msgstr "Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
#: gui/options.cpp:1780
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#: gui/options.cpp:1782
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Altyazı hızı:"
#: gui/options.cpp:1784
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Metin ve Konuşma:"
#: gui/options.cpp:1788
msgid "Spch"
msgstr "Konuşma"
#: gui/options.cpp:1789
msgid "Subs"
msgstr "A.yazılar"
#: gui/options.cpp:1790
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#: gui/options.cpp:1790
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat"
#: gui/options.cpp:1792
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Altyazı hızı:"
#: gui/options.cpp:1814
msgid "Music volume:"
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1816
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Müzik ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1825
msgid "Mute all"
msgstr "Bütün sesleri sustur"
#: gui/options.cpp:1828
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efekt sesi düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi"
#: gui/options.cpp:1830
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektler ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1840
msgid "Speech volume:"
msgstr "Konuşma ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:1842
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Konuşma ses düzeyi:"
#: gui/options.cpp:2131
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: gui/options.cpp:2213
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diğer"
#: gui/options.cpp:2225
msgid "Cloud"
msgstr "Bulut"
#: gui/options.cpp:2227
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Bulut"
#: gui/options.cpp:2241
msgid "LAN"
msgstr "Yerel Ağ"
#: gui/options.cpp:2243
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "Yerel Ağ"
#: gui/options.cpp:2251
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: gui/options.cpp:2253
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
#: gui/options.cpp:2262
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2263
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: gui/options.cpp:2263
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2264
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2346
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ayarları"
#: gui/options.cpp:2360
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2365
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema Disk Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2367
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema Disk Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2373
#, fuzzy
msgid "Icon Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2375
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2376
#, fuzzy
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Bütün oyunlar veya ScummVM tarafından kullanılan ek verinin yolunu belirler"
#: gui/options.cpp:2390
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Eklentilerin Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2392
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Eklentilerin Klasörü:"
#: gui/options.cpp:2402
msgid "ScummVM config path: "
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
msgid "Last browser path: "
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2417
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "GUI scale:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: gui/options.cpp:2429
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Arayüz çizici:"
#: gui/options.cpp:2441
msgid "Autosave:"
msgstr "Otomatik Kayıt:"
#: gui/options.cpp:2443
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Otomatik Kayıt:"
#: gui/options.cpp:2452
#, fuzzy
#| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "Oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön"
#: gui/options.cpp:2453
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
#| "ScummVM."
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
"ScummVM'i kapatmak dışında oyundan çıkış yaparken her zaman başlatıcıya dön."
#: gui/options.cpp:2460
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "Çıkış yaparken onaylama yap"
#: gui/options.cpp:2461
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr "ScummVM'i kapatırken veya oyundan çıkarken izin iste."
#: gui/options.cpp:2468
msgid "Enable Discord integration"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2469
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2478
msgid "GUI language:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: gui/options.cpp:2478
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM arayüzünün Dili"
#: gui/options.cpp:2504
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "Oyun dilini ScummVM arayüz dili ile değiştir"
#: gui/options.cpp:2505
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"Bir oyuna başlarken, ScummVM arayüz dilini oyun diline çevir. Bu durumda "
"eğer bir oyun ScummVM kayıt ve yükleme menüsünü kullanırsa, oyun içerisinde "
"her ikisi de aynı dil olur."
#: gui/options.cpp:2517
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Sistem doğal dosya tarayıcısını kullan"
#: gui/options.cpp:2518
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"Dosya veya klasör seçimi için ScummVM'inkini değil sistem doğal dosya "
"tarayıcısını kullan."
#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
msgid "Update check:"
msgstr "Güncelleme kontrolü:"
#: gui/options.cpp:2526
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ScummVM güncellemelerinin kontrol edilme sıklığı"
#: gui/options.cpp:2537
msgid "Check now"
msgstr "Şimdi kontrol et"
#: gui/options.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Update Icons"
msgstr "Güncelleme kontrolü:"
#: gui/options.cpp:2551
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktif depolama:"
#: gui/options.cpp:2551
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktif bulut depolama"
#: gui/options.cpp:2560
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol "
"ederek aktifleştirin:"
#: gui/options.cpp:2562
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Depolama daha aktifleştirilmedi. Kullanıcı isminin doğru olduğunu kontrol "
"ederek aktifleştirin:"
#: gui/options.cpp:2563
msgid "Enable storage"
msgstr "Depolamayı aktif edin"
#: gui/options.cpp:2563
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Depolama için bu hesabı kullanmak istediğinizi onaylayın"
#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: gui/options.cpp:2565
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Bu depolama alanı tarafından kullanılan kullanıcı adı"
#: gui/options.cpp:2566
msgid "<none>"
msgstr "<Hiçbiri>"
#: gui/options.cpp:2568
msgid "Used space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
#: gui/options.cpp:2568
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Bu depolama alanında ScummVM'in oyun kayıtlarının kullandığı alan"
#: gui/options.cpp:2571
msgid "Last sync:"
msgstr "Son senkronizasyon:"
#: gui/options.cpp:2571
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Bu depolamada en son ne zaman kayıtlı oyunlar senkronize edildi"
#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
msgid "<never>"
msgstr "<Hiçbir zaman>"
#: gui/options.cpp:2574
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize "
"et."
#: gui/options.cpp:2576
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Kayıt veya oyun yükleme sonrası kayıtlı oyunları otomatik olarak senkronize "
"et."
#: gui/options.cpp:2577
msgid "Sync now"
msgstr "Şimdi Senkroniz"
#: gui/options.cpp:2577
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Seçilen oyunu başlatın"
#: gui/options.cpp:2580
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:"
#: gui/options.cpp:2582
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Bulut ScummVM klasöründen oyun dosyalarını indirebilirsiniz:"
#: gui/options.cpp:2583
msgid "Download game files"
msgstr "Oyun dosyalarını indir"
#: gui/options.cpp:2583
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "İndirme yöneticisi penceresini aç"
#: gui/options.cpp:2586
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve "
"yeniden kur:"
#: gui/options.cpp:2588
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Bu depolama için kullanılan hesabı değiştirmek için, bağlantıyı kes ve "
"yeniden kur:"
#: gui/options.cpp:2589
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kopar"
#: gui/options.cpp:2589
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Bu cihazda bu depolamayı kullanmayı bırak"
#: gui/options.cpp:2592
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için,"
#: gui/options.cpp:2594
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Bu depolama alanına bağlantı daha kurulamadı! Bağlanmak için,"
#: gui/options.cpp:2595
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1.Bu linki aç:"
#: gui/options.cpp:2598
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:"
#: gui/options.cpp:2600
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2.Kodu al ve buraya gir:"
#: gui/options.cpp:2602
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: gui/options.cpp:2602
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Tampondan kodu yapıştır"
#: gui/options.cpp:2603
msgid "3. Connect"
msgstr "3.Bağlan"
#: gui/options.cpp:2603
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Bulut depolama hesabınıza bağlanın"
#: gui/options.cpp:2612
msgid "Run server"
msgstr "Sunucuyu çalıştır"
#: gui/options.cpp:2612
msgid "Run local webserver"
msgstr "Lokal web sunucusunu çalıştır"
#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
msgid "Not running"
msgstr "Çalışmıyor"
#: gui/options.cpp:2617
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Hangi klasörün /kök/ olarak kullanılacağını Dosya Yöneticisinden seç"
#: gui/options.cpp:2619
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/kök/ Yolu:"
#: gui/options.cpp:2625
msgid "Server's port:"
msgstr "Sunucunun portu:"
#: gui/options.cpp:2625
msgid "Port for server to use"
msgstr "Sunucunun kullanacağı port"
#: gui/options.cpp:2630
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)."
#: gui/options.cpp:2631
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır."
#: gui/options.cpp:2633
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Tarayıcıda dosyaları yönetmek için sunucuyu çalıştır (aynı ağ içerisinde)."
#: gui/options.cpp:2634
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Seçenekler penceresini kapatmak sunucuyu da kapatır."
#: gui/options.cpp:2646
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Konuşma için metin kullan"
#: gui/options.cpp:2646
#, fuzzy
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Fare üzerinden geçerken arayüzde metni okuyacak."
#: gui/options.cpp:2659
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: gui/options.cpp:2720
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2721
#, fuzzy
msgid "Disable autosave"
msgstr "İptal"
#: gui/options.cpp:2722
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2731
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr "~O~yun Ekle..."
#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Sol"
#: gui/options.cpp:2745
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2831
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Bulut depolaması değiştirilemedi!"
#: gui/options.cpp:2834
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Başka bir bulut depolama şu anda aktif."
#: gui/options.cpp:2924
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Tema seçilen dili desteklemiyor!"
#: gui/options.cpp:2927
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Tema yüklenemedi!"
#: gui/options.cpp:2930
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"Farklı ayarlar yeniden yapılandırılamadı."
#: gui/options.cpp:3002
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:3012
#, fuzzy
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "Arayüz temalarının klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:3022
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Ekstar dosyaların klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:3033
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Eklentilerin klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:3046
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Dosya Yöneticisinin /root/ klasörünü seç"
#: gui/options.cpp:3177
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"URL açılamıyor!\n"
"Bu sayfaya lütfen manüel olarak ulaşın."
#: gui/options.cpp:3202
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Başka depolama alanı şu anda çalışıyor. Engellemek ister misiniz?"
#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Depolama işini bitirene kadar bekleyin ve tekrar deneyin."
#: gui/options.cpp:3224
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
#: gui/options.cpp:3240
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Bu depolama hala çalışıyor. Engellemek ister misiniz?"
#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<right now>"
msgstr "<Şimdi>"
#: gui/options.cpp:3554
msgid "Stop server"
msgstr "Sunucuyu durdur"
#: gui/options.cpp:3555
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Web sunucusunu durdur"
#: gui/options.cpp:3607
msgid "Storage connected."
msgstr "Depolama bağlandı."
#: gui/options.cpp:3609
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı."
#: gui/options.cpp:3611
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Depolama alanına bağlantı sağlanamadı: "
#: gui/options.cpp:3631
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"İstek başarılamadı.\n"
"İnternet bağlantınızı kontrol edin."
#: gui/options.cpp:3662
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3665
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Enter Text"
msgstr "Etkileşim"
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr "# sonraki"
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr "ekle"
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184
msgid "Delete char"
msgstr "Karakteri sil"
#: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188
#, fuzzy
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:599
msgid "* Pre"
msgstr "* Ön"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:602
msgid "* Num"
msgstr "* No"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:605
#, fuzzy
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Gameplay kayıt ve oynatımı"
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:213
#: gui/saveload-dialog.cpp:461 gui/saveload-dialog.cpp:528
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr "Oynatma"
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:231
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: gui/recorderdialog.cpp:143 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "Yazar: "
#: gui/recorderdialog.cpp:145 gui/recorderdialog.cpp:303
#: gui/recorderdialog.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Notes: "
msgstr "Notlar: "
#: gui/recorderdialog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: gui/recorderdialog.cpp:229
msgid "Unknown Author"
msgstr "Bilinmeyen Yazar"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
#, fuzzy
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr "Kayıtları indiriyor..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr "Arkaplanda çalışma"
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
msgid "No date saved"
msgstr "Tarih kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:633
msgid "No time saved"
msgstr "Saat kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:454 gui/saveload-dialog.cpp:634
msgid "No playtime saved"
msgstr "Oynama süresi kaydedilmemiş"
#: gui/saveload-dialog.cpp:527
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Bu kayıtlı oyunu silmeyi gerçekten istiyor musun?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:659 gui/saveload-dialog.cpp:1174
msgid "Date: "
msgstr "Tarih: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:663 gui/saveload-dialog.cpp:1180
msgid "Time: "
msgstr "Saat: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:669 gui/saveload-dialog.cpp:1188
msgid "Playtime: "
msgstr "Oynama süresi: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:682 gui/saveload-dialog.cpp:768
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Kaydedilmiş oyunun adı yok"
#: gui/saveload-dialog.cpp:831
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: gui/saveload-dialog.cpp:834
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
msgid "New Save"
msgstr "Yeni Kayıt"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Yeni oyun kaydı yaratma"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "İsim: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "%d slotu için bir tanımlayıcı giriniz:"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Tema seç"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Pasifleşmiş GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Pasifleşmiş GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
msgid "Standard renderer"
msgstr "Standart çizici"
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:1013
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Aynalama yokedici çizici"
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased"
msgstr "Anti merdiven"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr "Her şekilde ekle"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr "Oyunu raporla"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr "Panoya gerekli oyun bilgisini kopyalamak için alttaki butonu kullanın."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "Hata takip sistemine oyunu direkman raporlayabilirsiniz."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "Oyununuz ile ilgili bütün bilgiler panoya kopyalandı"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "Oyunun bilgilerinin panoya kopyalanması başarılamadı!"
#: gui/updates-dialog.cpp:48
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"İnternete erişim gerektiren otomatik güncellemelerin kontrolünü \n"
"şimdi ScummVM destekliyor. Bu özelliği \n"
"aktive etmek ister misiniz?"
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"Seçenekler pencersindeki\n"
"Diğer tabından bu ayarı daha sonra değiştirebilirsiniz."
#: gui/widget.cpp:437 gui/widget.cpp:439 gui/widget.cpp:445 gui/widget.cpp:447
msgid "Clear value"
msgstr "Değeri sil"
#: gui/widgets/grid.cpp:225
msgid "Play"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Saves"
msgstr "Kaydet"
#: base/main.cpp:637
msgid "Error running game:"
msgstr "Çalıştırılan oyunda hata:"
#: base/main.cpp:684
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "ScummVM bu oyunu çalıştırabilecek bir motor bulamadı"
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr "Oyun dosyaları bulunamadı"
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr "Oyun ID si desteklenmiyor"
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Desteklenmeyen renk modu"
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "Ses cihazı başlatımı başarılamadı"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "Okuma izni reddedildi"
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr "Yazma izni reddedildi"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr "Klasör bulunamadı"
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr "Yol bir klasör değil"
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr "Yol bir dosya değil"
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr "Dosya yaratılamadı"
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr "Veri okuma başarılamadı"
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr "Veri yazma başarılamadı"
#: common/error.cpp:67
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Uygun motor eklentisi bulunamadı"
#: common/error.cpp:69
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor"
#: common/error.cpp:72
msgid "User canceled"
msgstr "Kullanıcı iptal etti"
#: common/error.cpp:76
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Yeşil"
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber renk"
#: common/rendermode.cpp:44
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 Renk)"
#: common/rendermode.cpp:45
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Renk)"
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:50
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:81
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Yeşil"
#: common/rendermode.cpp:82
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber renk"
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Kötü değer>"
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:231
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "Kilidi çözülen başarımlar!"
#: engines/advancedDetector.cpp:245
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
"Kanuni olmayan oyun kopyası fark edildiç Bu durumlarda destek veremiyoruz"
#: engines/dialogs.cpp:68
msgid "~R~esume"
msgstr "~D~evam"
#: engines/dialogs.cpp:70
#, fuzzy
msgid "~L~oad"
msgstr "~Y~ükle..."
#: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
msgid "~S~ave"
msgstr "~K~aydet"
#: engines/dialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "~O~ptions"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/dialogs.cpp:83
msgid "~H~elp"
msgstr "~Y~ardım"
#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~A~bout"
msgstr "~H~akkında"
#: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
#: engines/dialogs.cpp:92 engines/dialogs.cpp:168
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:909
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:406 engines/prince/saveload.cpp:54
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 engines/sci/engine/kfile.cpp:1079
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
msgid "Save game:"
msgstr "Oyun kaydet:"
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:893 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:76 engines/neverhood/menumodule.cpp:909
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:133
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1079 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/xeen/saves.cpp:276
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:262
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: engines/dialogs.cpp:130
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Özür dileriz, bu motor daha oyun içi yardımı desteklemiyor. Lütfen temel "
"bilgi için README dosyasını inceleyin."
#: engines/dialogs.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr "Oyun kaydedilemedi (%s)! Lütfen README dosyasına bakınız."
#: engines/dialogs.cpp:354
#, fuzzy
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:355
msgid "~C~ancel"
msgstr "İptal"
#: engines/engine.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Renk formatı başlatılmadı."
#: engines/engine.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:363
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:370
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:375
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:380
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:439
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: engines/engine.cpp:502
#, fuzzy
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"Oyunu direk olarak CD den oynuyor gibisiniz.\n"
"Bu durum hatalara yol açabilir. \n"
"Oyun dosyalarını lütfen hard diske kopyalayıp\n"
" oynamayı deneyin. \n"
"Detaylar için README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:525
#, fuzzy
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"Bu oyunun Cdsinde ses kayıtları bulunmaktadır.\n"
"Bu kayıtların Cd den rip edilmesi gerekmektedir.\n"
"Aksi takdirde müzikleri duyamazsınız.\n"
"Detaylar için\n"
"README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:552
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Cancel autosave"
msgstr "İptal"
#: engines/engine.cpp:555
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot has a saved game named %S. You can either move "
"the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
"autosave (will not prompt again until restart)"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:563
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:589 engines/metaengine.cpp:380 engines/savestate.cpp:94
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:255 engines/sky/metaengine.cpp:216
#: engines/xeen/saves.cpp:289
msgid "Autosave"
msgstr "Otokayıt"
#: engines/engine.cpp:597
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu"
#: engines/engine.cpp:672
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:696
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:696
#, fuzzy
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/engine.cpp:697
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:700 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:718
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:860
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:889
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:184
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:188
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:56
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:157 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:163 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Sağ"
#: engines/metaengine.cpp:77 engines/grim/grim.cpp:521
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/mohawk/myst.cpp:596
#: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:125
#: engines/twine/metaengine.cpp:242 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Game menu"
msgstr "Oyun"
#: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:504
#: engines/grim/grim.cpp:600 engines/mohawk/myst.cpp:567
#: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:120
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:104
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:510
#: engines/grim/grim.cpp:606 engines/sky/metaengine.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:172
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "URL'yi aç"
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:81
#, fuzzy
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/fmopl.cpp:89
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:92
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:96
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272
#: audio/mididrv.cpp:289
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:453
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:32
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:235
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:367
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
#, fuzzy
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "Ses"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
#, fuzzy
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:203
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:222
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "AdLib emülatörü:"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Download complete."
msgstr "Tarama tamamlandı!"
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Oyun"
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:361
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Ses"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Ses"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:251
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:235
#: engines/twine/metaengine.cpp:371
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:252
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:236
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:253
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:237
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:254
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:238
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:255
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Stretch to window"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:240
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:717
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2450
#, fuzzy
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:719
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2456
#, fuzzy
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:732
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2472
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:734
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2474
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:760
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "Stretch mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2416
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:360
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı."
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Windowed mode"
msgstr "Render modu:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:439
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:459
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:465
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:471
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "Oyunu seç"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:482
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Back"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Joy Start"
msgstr "~B~aşlat"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Stick"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Right Stick"
msgstr "Sağ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
msgid "Left Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
msgid "Right Shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
msgstr "Sağ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274
msgid "Left Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Right Trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Back to parent directory"
msgstr "Bir önceki klasör seviyesine git"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Saved games"
msgstr "Oyun yükle:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
#, fuzzy
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM belirtilen klasörü açamadı!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "~C~lose"
msgstr "Kapat"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
msgid "Select"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "~B~aşlat"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:93
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster"
#: backends/platform/android/options.cpp:94
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:96
msgid "In menus"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:98
#: backends/platform/android/options.cpp:116
#: backends/platform/android/options.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "Touchpad fare modu"
#: backends/platform/android/options.cpp:99
#: backends/platform/android/options.cpp:119
#: backends/platform/android/options.cpp:120
msgid "Direct mouse"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:100
#: backends/platform/android/options.cpp:122
#: backends/platform/android/options.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "A~y~arlar..."
#: backends/platform/android/options.cpp:106
#, fuzzy
msgid "In 2D games"
msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon"
#: backends/platform/android/options.cpp:108
#, fuzzy
msgid "In 3D games"
msgstr "3B oyunlarda Dikey Senkronizasyon"
#. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
#: backends/platform/android/options.cpp:128
msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:347
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:349
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:480
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:360
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:499
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad fare modu"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:362
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:501
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad fare modu"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
#, fuzzy
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM'den çık"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257
msgid "Minimize"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275
msgid "Freefont License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Current video mode:"
msgstr "Render modu:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5359
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5372
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5383
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Color graphics"
msgstr "Grafik filtreleme"
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:310
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:1096
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36
#: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:49
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:37 engines/sci/detection_options.h:105
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40
#: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:44
#: engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37
#: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/groovie/metaengine.cpp:50
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:38 engines/sci/detection_options.h:106
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41
#: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:45
#: engines/zvision/metaengine.cpp:47
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:131
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:132
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:143
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:144
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:155
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:156
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:167
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:168
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:179
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:180
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230
#: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:922
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1209 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Restore game:"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866
#: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257
#: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:922
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1209 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:139
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2687
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2674
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2703
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:42
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:43
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:93
#, fuzzy
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Özel ses efektleri ses düzeyi"
#: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:94
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "İptal"
#: engines/agos/metaengine.cpp:87
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Game language:"
msgstr "Arayüz Dili:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "AdLib birçok oyunda müzik için kullanılır"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Force antialiased text"
msgstr "Anti merdiven"
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:132
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:140
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:151
msgid "Open character inventory"
msgstr ""
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:398
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2748
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/kyra/detection_tables.h:72
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54
#: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66
#: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/kyra/detection_tables.h:291
#: engines/lure/detection.cpp:229 engines/mohawk/detection_tables.h:766
#: engines/mohawk/detection_tables.h:781 engines/mohawk/detection_tables.h:796
#: engines/mohawk/detection_tables.h:810 engines/mohawk/detection_tables.h:824
#: engines/mohawk/detection_tables.h:838 engines/mohawk/detection_tables.h:852
#: engines/mohawk/detection_tables.h:866 engines/mohawk/detection_tables.h:880
#: engines/mohawk/detection_tables.h:895 engines/mohawk/detection_tables.h:910
#: engines/mohawk/detection_tables.h:925 engines/mohawk/detection_tables.h:939
#: engines/mohawk/detection_tables.h:954 engines/mohawk/detection_tables.h:1198
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1214
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1229
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1275
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1381
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1396
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1411
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1429
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1444
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2477
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2492
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3562
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3577 engines/myst3/detection.cpp:142
#: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5202
#: engines/sci/detection_tables.h:5210 engines/sherlock/detection_tables.h:223
#: engines/stark/detection.cpp:319 engines/teenagent/detection.cpp:117
#: engines/toltecs/detection.cpp:210 engines/trecision/detection.cpp:201
#: engines/zvision/detection_tables.h:129
#: engines/zvision/detection_tables.h:149
msgid "Missing game code"
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
msgstr "Çekiştirme modu:"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "Altyazıları göster ve konuşma sesini oynat"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
msgid "main game shortcuts"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Toggle Combat"
msgstr "Altyazılar"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Game Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Scroll Down"
msgstr "Aşağı"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
#, fuzzy
msgid "Save Game"
msgstr "~O~yunu kaldır"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun yükle:"
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Quit Game"
msgstr "Oyun"
#: engines/buried/buried.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: engines/buried/buried.cpp:590
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:66
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:221
#: engines/supernova/metaengine.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/cge/metaengine.cpp:53
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
#: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:222
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51
#: engines/twine/metaengine.cpp:168
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:53
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:54
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:158
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/director/events.cpp:90
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1185
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Aktif"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
msgid "Change Command"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:152
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:246 engines/scumm/help.cpp:254
#: engines/twine/metaengine.cpp:429 engines/zvision/metaengine.cpp:232
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Etkileşim"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Grafik Ayarları"
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:35
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:36
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:46
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:47
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:57
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:58
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable demo mode"
msgstr "Pasifleşmiş"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:69
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Disable sensors"
msgstr "İptal"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:80
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:244
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:251
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:252
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
#, fuzzy
msgid "Loading game...\n"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:680
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1488
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:554
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1558 engines/gob/inter_v7.cpp:1407
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:567
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:145
msgid "Attack"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:350
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/grim/grim.cpp:564
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:244
#: engines/scumm/help.cpp:252
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:579
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:584
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:498 engines/grim/grim.cpp:594
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:612
#: engines/hdb/metaengine.cpp:264
msgid "Menu"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:554
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:559
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:569
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:574
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr "Görüntü modu değiştirilemedi"
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:558
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:37
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:38
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:85
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:97
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:98
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:109
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:110
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/groovie/script.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
#, fuzzy
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
#, fuzzy
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
#, fuzzy
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:177
msgid "Move up"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:183
msgid "Move down"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:189
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:195
msgid "Move right"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:255
#: engines/sky/metaengine.cpp:94 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Enable original cheats"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Enable restored content"
msgstr "Depolamayı aktif edin"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:70
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:71
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:73
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1365
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1381
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:224
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:142
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:230
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:148
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
#: engines/twine/metaengine.cpp:391
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:477
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Sol"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 engines/twine/metaengine.cpp:412
#: engines/zvision/metaengine.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Turn Left"
msgstr "Sol"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 engines/twine/metaengine.cpp:405
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Turn Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:472
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:473
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:475
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Slide Right"
msgstr "Sağ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Choose Spell"
msgstr "Seç"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:167
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
#, fuzzy
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/made/metaengine.cpp:34
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:35
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:47
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:48
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
#, fuzzy
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Load game state"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
#, fuzzy
msgid "Load game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:503
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:865
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:871
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:875
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:879
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Look up"
msgstr "Aşağı"
#: engines/mohawk/riven.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Look down"
msgstr "Aşağı"
#: engines/mohawk/riven.cpp:908
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
#, fuzzy
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr "Tam ekran modu"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Enable short transitions"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred making autosave"
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu"
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Widescreen mod"
msgstr "Tam ekran modu"
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#: engines/nancy/input.cpp:163
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Right Click Interact"
msgstr "Sağ"
#: engines/nancy/input.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Fast move modifier"
msgstr "Grafik modu:"
#: engines/nancy/input.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/nancy/input.cpp:214
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:219
msgid "Go to main menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:224
msgid "Go to save/load menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Reload last save"
msgstr "Tarih kaydedilmemiş"
#: engines/nancy/input.cpp:234
msgid "Go to setup menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Show credits"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/nancy/input.cpp:244
msgid "Go to map screen"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:250
msgid "Open general cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:255
msgid "Open event flags cheat menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Player Speech"
msgstr "Oynama süresi: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid "Use original menus"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid ""
"Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global "
"Main Menu can still be accessed through its keymap."
msgstr ""
#. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Enable Second Chance"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Speech Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Engine Options"
msgstr "A~y~arlar..."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:103
msgid "General"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:105
msgid "Scene Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:106
msgid "Restart the Scene"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:108
msgid "Scene Number"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:110
msgid "Frame Number"
msgstr ""
#. I18N: The Y position (a.k.a vertical scroll) of the background
#: engines/nancy/dialogs.cpp:114
msgid "Background Top (Y)"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:116
msgid "Hints Remaining"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:117
msgid "Easy"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:121
msgid "Hard"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:124
msgid "Player Data"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Player Time:"
msgstr "Oynama süresi: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:127
msgid "Days"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:129 engines/nancy/dialogs.cpp:139
msgid "Hours"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:131 engines/nancy/dialogs.cpp:141
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:133
msgid "Player Difficulty Level"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:135
msgid "Software Timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Timer On"
msgstr "Saat: "
#: engines/nancy/dialogs.cpp:143
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:212
msgid "Invalid Scene ID!"
msgstr ""
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:48
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:49
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:59
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:60
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Load file"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Loading game..."
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "Action/Select"
msgstr "Aktif"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:279
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/private/detection.cpp:193 engines/private/detection.cpp:212
msgid ""
"Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
"description on our Wiki"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:790
#, fuzzy
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:817
#, fuzzy
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:843
#, fuzzy
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:390
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:31
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:32
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:43
#, fuzzy
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/sci/detection_options.h:44
#, fuzzy
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/sci/detection_options.h:55
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:56
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:68
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:69
#, fuzzy
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "Grafik orantılama yapılırken doğrusal filtreleme"
#: engines/sci/detection_options.h:81
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:82
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:117
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:118
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:130
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:131
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:143
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:144
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:156
#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/sci/detection_options.h:157
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:169
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:170
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:182
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:183
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:195
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:196
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:208
#, fuzzy
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/sci/detection_options.h:209
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:237
#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI kazancı:"
#: engines/sci/detection_options.h:238
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:243
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:247
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:251
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4501
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:368
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1480
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:300
#, fuzzy
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:398
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:422
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:441
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:520
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:521
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:528
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:863
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:160
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:163
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:358
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:277
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:952
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:953
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:954
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1008
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1010
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1014
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1015
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1047 engines/scumm/metaengine.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1047 engines/scumm/metaengine.cpp:648
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 engines/scumm/metaengine.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 engines/scumm/metaengine.cpp:666
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1072
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1076
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Playback Adjust:"
msgstr "Oynatma"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1163
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1242
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1246
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1255
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1259
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pause game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "URL'yi aç"
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:253 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
#, fuzzy
msgid "Look at"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#. I18N: The name of the 'Shift' key on a PC keyboard
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Shift"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:245
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:270 engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:291
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:288
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:289
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311 engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:326
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:327
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:342
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:343
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:344
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:345
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1263
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1265
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Music volume: "
msgstr "Müzik cihazı:"
#: engines/scumm/input.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "İmleç hızı:"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:357
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:454
#, fuzzy
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:478
#, fuzzy
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:593
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:594
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:602
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:603
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:611
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:612
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:620
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:621
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:629
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:630
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:638
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:639
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:656
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:657
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:261
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1093
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1119
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1141
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1437
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1907
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1923
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3265
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:88
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:106
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:114
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:130
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:135
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:154
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:155
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:233
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:37
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:38
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:48
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:49
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr "Motor eklentisi kayıtlı oyunları desteklemiyor"
#: engines/stark/stark.cpp:291
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:312
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:318
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:324
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:529
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:886
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1634
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:46
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:47
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:120
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:244
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:248
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:261
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: engines/toon/toon.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#: engines/toon/toon.cpp:1906
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:174
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable the debug mode"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Enable voices"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Enable the text for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:144
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:155 engines/ultima/metaengine.cpp:88
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:156 engines/ultima/metaengine.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/twine/metaengine.cpp:247
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:252
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:257
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:262
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:267
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:272
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:288
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:293
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:298
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:303
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:308 engines/twine/metaengine.cpp:328
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:313 engines/twine/metaengine.cpp:333
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:318 engines/twine/metaengine.cpp:338
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:323 engines/twine/metaengine.cpp:343
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:348
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:354
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:366
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:378
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:384
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:398
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:419
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:424
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Special Action"
msgstr "Aktif"
#: engines/twine/metaengine.cpp:443 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:456
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:464 engines/twine/metaengine.cpp:516
#: engines/twine/metaengine.cpp:532
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:502
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:569
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:574
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:33
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:55
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:56
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Enable cheats"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:99
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Enable font replacement"
msgstr "3B Anti merdiven efekti:"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:155
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/meta_engine.cpp:38
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:135
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:178
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:193
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "Ekran üstü kontrolünü göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "Bilinmeyen varyant"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
#, fuzzy
msgid "Show help"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
#, fuzzy
msgid "Volume max"
msgstr "Ses"
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "Grafik Ayarları"
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "Ses"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
#, fuzzy
msgid "Save game"
msgstr "Kaydetme Yolu:"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
#, fuzzy
msgid "Last page"
msgstr "Hızlı yeniden oynatma"
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
#, fuzzy
msgid "Dance move down"
msgstr "İndirmeyi iptal et"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "İptal"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Altyazılar"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/xeen/metaengine.cpp:41
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/xeen/metaengine.cpp:42
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/xeen/metaengine.cpp:53
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/xeen/metaengine.cpp:54
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Look Up"
msgstr "Aşağı"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Look Down"
msgstr "Aşağı"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Tercih edilen cihaz:"
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "Global çizici ayarlarını bastırma"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "Donanımsal Çizici:"
#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
#~ msgstr "Farklı donanımsal çiziciler farklı görsel efektler verir"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "Donanımsal Çizici:"
#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
#~ msgstr "Farklı çiziciler farklı görsel efektler verir"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a game to LOAD"
#~ msgstr "Oyun ek klasörünü seç"
#, fuzzy
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "~O~yun bazli ayarlari değiştir..."
#, fuzzy
#~| msgid "Run server"
#~ msgid "Reserved"
#~ msgstr "Sunucuyu çalıştır"
#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
#~ msgstr "Menu ve Geri tuşlarını aralarında değiştir"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "Kaydetmek için dosya ismini girin"
#, fuzzy
#~| msgid "Autosave"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Otokayıt"
#, fuzzy
#~ msgid "SAGA2 support not compiled in"
#~ msgstr "Özellikler derlenmiştir:"
#, fuzzy
#~ msgid "Music menu"
#~ msgstr "Müzik cihazı:"
#~ msgid "Map"
#~ msgstr "Eşleştirme"
#~ msgid "Select an action and click 'Map'"
#~ msgstr "Bir işlem seç ve 'Eşleştirme' ye tıkla"
#~ msgid "Associated key : %s"
#~ msgstr "Eşlenmiş tuş : %s"
#~ msgid "Associated key : none"
#~ msgstr "Eşleştirilmiş : yok"
#~ msgid "Please select an action"
#~ msgstr "Lütfen bir işlem seç"
#~ msgid "Press the key to associate"
#~ msgstr "Eşleştirmek için bir tuşa basın"
#~ msgid "Choose an action to map"
#~ msgstr "Eşleştirme için bir işlem seç"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Tuşlar"
#~ msgid "~K~eys"
#~ msgstr "~T~uşlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to quit ?"
#~ msgstr "Kaydedilmiş oyunu yüklemek istiyor musunuz?"
#, fuzzy
#~ msgid "Fast mode"
#~ msgstr "Grafik modu:"
#, fuzzy
#~ msgid "~L~eft handed mode"
#~ msgstr "Render modu:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Left"
#~ msgstr "Sol"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Right"
#~ msgstr "Sağ"
#, fuzzy
#~ msgid "Pad Down"
#~ msgstr "Aşağı"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "Gizli dosyaları göster"