mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-16 06:39:17 +00:00
5252 lines
141 KiB
Plaintext
5252 lines
141 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Lubomyr Lisen, 2010.
|
||
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2017
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-12-19 07:31+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki@scummvm.org>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||
"scummvm/uk/>\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
|
||
"X-Language-name: Ukrainian\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:101
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:110
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ cåÞÒÐÝö äÐÙÛö"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ äÐÙÛØ ïÚö ßÞÜöçÕÝÞ ïÚ áåÞÒÐÝö"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
|
||
#: gui/remotebrowser.cpp:59
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
|
||
#: gui/options.cpp:1799 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:887
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
|
||
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
|
||
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148
|
||
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:49
|
||
msgid "Select directory where to download game data"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÚãÔØ ×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
|
||
msgid "From: "
|
||
msgstr "²öÔ: "
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265
|
||
msgid "To: "
|
||
msgstr "´Þ: "
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:64
|
||
msgid "Cancel download"
|
||
msgstr "¿àØßØÝØâØ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:66
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Cancel download"
|
||
msgstr "¿àØßØÝØâØ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:68
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
|
||
"files with it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÓÛïÔÐô, éÞ ÒÐèÕ ßÞâÞçÝÕ ×'ôÔÝÐÝÝï ÛöÜöâÞÒÐÝÞ. ²Ø ÝÐáßàÐÒÔö åÞçÕâÕ ×ÐàÐ× "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖãÒÐâØ äÐÙÛØ ÝÐ æìÞÜã ×'ôÔÝÐÝÝö?"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
|
||
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ÂÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
|
||
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½ö"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
|
||
"with the same name."
|
||
msgstr ""
|
||
"½ÕÜÞÖÛØÒÞ áâÒÞàØâØ ßÐßÚã ÔÛï áÚÐçãÒÐÝÝï: ÒÚÐ×ÐÝÐ ßÐßÚÐ ÜÐô äÐÙÛ × âÐÚÞî Ö "
|
||
"ÝÐ×ÒÞî."
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
|
||
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1801
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:430 engines/parallaction/saveload.cpp:271
|
||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
|
||
"Do you really want to download files into that directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" ÒÖÕ öáÝãô ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö.\n"
|
||
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛØ Ò æî ßÐßÚã?"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ %s %s × %s %s"
|
||
|
||
#: gui/downloaddialog.cpp:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download speed: %s %s"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï: %s %s"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:136
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "³àÐ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:140
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:143
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
|
||
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:142
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:150
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:149
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:153
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÐÝÓÛöÙáìÚÞî ÝÐ "
|
||
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
|
||
#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1673
|
||
#: audio/null.cpp:41
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:165
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:168
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ Óàã ÑãÛÞ àÞ×àÞÑÛÕÝÞ ßÞçÐâÚÞÒÞ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:167
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:180
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1525
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:194
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:196
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1555
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:206
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:208
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1560
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1562
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:222
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:224
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1570
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:236
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:238
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1580
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:251
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:253
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1587
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1589
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:271
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:273
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1613
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/editgamedialog.cpp:280
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:281
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1615
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1597
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1599
|
||
#: gui/options.cpp:1600
|
||
msgid "Specifies where your saved games are put"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1599
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1608
|
||
#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1826
|
||
#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1863
|
||
#: gui/options.cpp:1896 gui/options.cpp:1902 gui/options.cpp:1909
|
||
#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:2119 gui/options.cpp:2122
|
||
#: gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2139
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÒÔÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1890
|
||
#: gui/options.cpp:2125 backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2133
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:501
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2056
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:520
|
||
msgid ""
|
||
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
|
||
"want your saved games to sync, use default directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁØÝåàÞÝö×Ðæöï ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ßàÐæîô âöÛìÚØ × ßÐßÚÞî ×Ð ×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ. ÏÚéÞ ÒØ "
|
||
"åÞçÕâÕ, éÞÑ ÒÐèö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ áØÝåàÞÝö×ãÒÐÛØáï, ÒØÚÞàØáâÞÒãÙâÕ ßÐßÚã ×Ð "
|
||
"×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ."
|
||
|
||
#: gui/editgamedialog.cpp:546
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "°ÒâÞà:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "¿àØÜöâÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "³ÐàÐ×Ô"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
||
msgid "Choose file for loading"
|
||
msgstr "¾ÑÕàöâì äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
||
msgid "Enter filename for saving"
|
||
msgstr "½ÐÔÐÙâÕ öÜ'ï äÐÙÛã ÔÛï ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
|
||
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
||
msgstr "ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐÜöÝØâØ æÕÙ äÐÙÛ?"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæöï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr "ºöÜÝÐâÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr "²ÞÛÞÓöáâì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "ÀöÒÕÝì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "¿àØáßöÒ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr "N:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "³ÛØÑØÝÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ÂØß:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "ÁØÝãáÞ÷ÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ÂàØÚãâÝØÚ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1633
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "¦ÝâÕàßÞÛïæöï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr "½ÕÜÐ (ÝÐÙèÒØÔèÕ)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "»öÝöÙÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr "ÇÕâÒÕàâÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr "ÁìÞÜÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ÁÚØÝãâØ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr "ÁÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð ×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ."
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ áÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð "
|
||
"×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ?"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:122
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:142 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ØåöÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:143
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¿àÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:144
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:144
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:146
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:146
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:149
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:149
|
||
msgid "Load saved game for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝØÙ áâÐÝ ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:154
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:156
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~ãÒÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:158
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:161
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:163
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:165
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßØáÚã öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:942
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:662 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
|
||
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:162
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:942 engines/mohawk/riven.cpp:662
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 engines/tsage/scenes.cpp:601
|
||
#: engines/wage/saveload.cpp:748
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:325
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ßÞèãÚ ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
|
||
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:384
|
||
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
|
||
msgstr "Æî ßÐßÚã éÕ ÝÕ ÜÞÖÝÐ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ, Ò ÝÕ÷ öÔÕ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:395
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:454
|
||
msgid "Do you want to load saved game?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝØÙ áâÐÝ ÓàØ?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:508
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:569
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:582
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:697
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:699
|
||
msgid "Record..."
|
||
msgstr "·ÐßØá..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:265
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà ..."
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "ÁâÞß"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:106
|
||
msgid "Edit record description"
|
||
msgstr "ÀÕÔÐÓãÒÐâØ ÞßØá ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:108
|
||
msgid "Switch to Game"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØáï ÝÐ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:110
|
||
msgid "Fast replay"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚÕ ÒöÔâÒÞàÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½öÚÞÛØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
|
||
#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:552
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the video mode could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the stretch mode could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:583
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ÚÞàÕÚæö÷ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:589
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ßÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:595
|
||
msgid "the filtering setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ äöÛìâàãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:990
|
||
msgid "Show On-screen control"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÕÚàÐÝÝÕ ÚÕàãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:994
|
||
msgid "Touchpad mouse mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:998
|
||
msgid "Swap Menu and Back buttons"
|
||
msgstr "¿ÞÜöÝïâØ ÜöáæïÜØ ÚÝÞßÚØ ¼ÕÝî ö ½Ð×ÐÔ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1003
|
||
msgid "Pointer Speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì ÒÚÐ×öÒÝØÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
|
||
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛöÝÝï èÒØÔÚöáâî ÒÚÐ×öÒÝØÚÐ ÜØèö/ÔÖÞÙáâØÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1005
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Pointer Speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì ÒÚÐ×öÒÝØÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1016
|
||
msgid "Joy Deadzone:"
|
||
msgstr "¼ÕàâÒÐ ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
|
||
msgid "Analog joystick Deadzone"
|
||
msgstr "¼ÕàâÒÐ ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÞÓÞÒÞÓÞ ÔÖÞÙáâØÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1018
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Joy Deadzone:"
|
||
msgstr "¼ÕàâÒÐ ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáâØÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1032
|
||
msgid "HW Shader:"
|
||
msgstr "°ßÐàÐâÝØÙ èÕÙÔÕà:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
|
||
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
|
||
msgstr "Àö×Ýö ÐßÐàÐâÝö èÕÙÔÕàØ ÔÐîâì àö×Ýö Òö×ãÐÛìÝö ÕäÕÚâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1034
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "HW Shader:"
|
||
msgstr "°ßÐàÐâÝØÙ èÕÙÔÕà:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1035
|
||
msgid "Different shaders give different visual effects"
|
||
msgstr "Àö×Ýö èÕÙÔÕàØ ÔÐîâì àö×Ýö Òö×ãÐÛìÝö ÕäÕÚâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1052
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1066
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÐáâàãÒÐÝÝï, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1079
|
||
msgid "Stretch mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1093
|
||
msgid "Filter graphics"
|
||
msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1093
|
||
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÛöÝöÙÝã äöÛìâàÐæöî ÔÛï ×ÑöÛìèÕÝÝï ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1096
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1096
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferred device:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Music device:"
|
||
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ãßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred dev.:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑ. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music device:"
|
||
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1133
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ ÔÛï Üã×ØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GM device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1147
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1158
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1181
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth âÐ Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1183
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1189
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1189
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1192
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1202
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1202
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ×Ð ×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1207
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
|
||
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1209
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ Roland GS (ÒÒöÜÚÝãâØ ÜÐßÛÕÝÝï MT-32)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1212
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
||
"GS device"
|
||
msgstr ""
|
||
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ åÞçÕâÕ ÒÚÛîçØâØ ÛÐâÚØ ÔÛï öÝáâàãÜÕÝâöÒ ÔÛï ÕÜãÛïæö÷ MT-32 ÝÐ "
|
||
"Roland"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1221
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text and speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1254
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1256
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1262
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1263
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1264
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1264
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1266
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1282
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1284
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mute all"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1294
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1296
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1304
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1306
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1536
|
||
msgid "Shader"
|
||
msgstr "ÈÕÙÔÕà"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1548
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1574
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1605
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1607
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1615 gui/options.cpp:1616
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ïÚö ÒØÚÞàØáâÞÒãîâìáï ãáöÜÐ öÓàÐÜØ "
|
||
"ÐÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1622
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1624
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1635
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1637
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1641
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GUI renderer:"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1653
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1655
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1663
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GUI language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1670
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1696
|
||
msgid "Switch the GUI language to the game language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1697
|
||
msgid ""
|
||
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
|
||
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
|
||
"language as the game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1710
|
||
msgid "Use native system file browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1711
|
||
msgid ""
|
||
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
|
||
"file or directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1718 gui/updates-dialog.cpp:86
|
||
msgid "Update check:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1718
|
||
msgid "How often to check ScummVM updates"
|
||
msgstr "ÏÚ çÐáâÞ ßÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1730
|
||
msgid "Check now"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÒöàØâØ ×ÐàÐ×"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1738
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr "ÅÜÐàÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1740
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr "ÅÜÐàÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1746
|
||
msgid "Storage:"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÞÒØéÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1746
|
||
msgid "Active cloud storage"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:2336
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<ÝÕÜÐô>"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1757 backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1757
|
||
msgid "Username used by this storage"
|
||
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç ÔÛï æìÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1760
|
||
msgid "Used space:"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÐÝØÙ ÞÑ'ôÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1760
|
||
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾Ñ'ôÜ, ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝØå áâÐÝöÒ öÓÞà ScummVM ÝÐ æìÞÜã áÕàÕÔÞÒØéö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1763
|
||
msgid "Last sync time:"
|
||
msgstr "¾áâÐÝÝï áØÝåàÞÝØ×Ðæöï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1763
|
||
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
|
||
msgstr "ÇÐá, ÚÞÛØ ÑãÛÞ ×àÞÑÛÕÝÞ ÞáâÐÝÝî áØÝåàÞÝØ×Ðæöî × æØÜ áÕàÕÔÞÒØéÕÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1766 gui/storagewizarddialog.cpp:71
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "·ÐÛãçØâØáì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1766
|
||
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀÞ×ßÞçÐâØ ÚàÞÚØ ÔÛï ×ÐÛãçÕÝÝï ÔÞ ÒÐèÞÓÞ ÞÑÛöÚÞÒÞÓÞ ×ÐáÞÑã ÝÐ åÜÐàÝÞÜã "
|
||
"áÕàÕÔÞÒØéö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1767
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "¿ÞÝÞÒØâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1767
|
||
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
|
||
msgstr "¿ÞÝÞÒØâØ ßÞâÞçÝö ÔÐÝö åÜÐàÝÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ (öÜ'ï ÚÞàØáâãÒÐçÐ âÐ ÞÑ'ôÜ)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1768
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1768
|
||
msgid "Open downloads manager dialog"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ ÚÕàãÒÐÝÝï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝïÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1770
|
||
msgid "Run server"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâØ áÕàÒÕà"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1770
|
||
msgid "Run local webserver"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚÐô ÛÞÚÐÛìÝØÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1771 gui/options.cpp:2446
|
||
msgid "Not running"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1775
|
||
msgid "/root/ Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå /root/:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1778
|
||
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå, ÔÞ ïÚÞÓÞ ÜÞÖÝÐ ÜÐâØ ÔÞáâãß çÕàÕ× ºÕàãÒÐÝÝï äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1777
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "/root/ Path:"
|
||
msgstr "ºÞàöÝÝØÙ èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1787
|
||
msgid "Server's port:"
|
||
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1787
|
||
msgid ""
|
||
"Which port is used by the server\n"
|
||
"Auth with server is not available with non-default port"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Þàâ, ïÚØÙ ÑãÔÕ ÒØÚÞàØáâÐÝÞ áÕàÒÕàÞÜ\n"
|
||
"°ãâÕÝâØäöÚÐæØï × áÕàÒÕàÞÜ ÝÕÜÞÖÛØÒÐ ÔÛï ßÞàâöÒ, öÝèØå ÒöÔ ×ÐÜÞÒçãÒÐÝÞÓÞ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1800
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "·ÐáâÞáãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1943
|
||
msgid "Failed to change cloud storage!"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ!"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1946
|
||
msgid "Another cloud storage is already active."
|
||
msgstr "¦ÝèÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ÒÖÕ ÐÚâØÒÝÕ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2021
|
||
msgid "Theme does not support selected language!"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ÞÑàÐÝÞ÷ ÜÞÒØ!"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2024
|
||
msgid "Theme cannot be loaded!"
|
||
msgstr "ÂÕÜã ÝÕ ÑãÛÞ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2027
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Misc settings will be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Àö×Ýö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÑãÔÕ ßÞÝÞÒÛÕÝÞ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2063
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2072
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2082
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2093
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ×ö ÒâãÛÚÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2105
|
||
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã /root/ ÔÛï ºÕàãÒÐÝÝï äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%llu bytes"
|
||
msgstr "%llu ÑÐÙâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2351
|
||
msgid "<right now>"
|
||
msgstr "<×ÐàÐ×>"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2353
|
||
msgid "<never>"
|
||
msgstr "<ÝöÚÞÛØ>"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2437
|
||
msgid "Stop server"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ áÕàÒÕà"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2438
|
||
msgid "Stop local webserver"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÛÞÚÐÛìÝØÙ ÒÕÑ-áÕàÒÕà"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:2529
|
||
msgid ""
|
||
"Request failed.\n"
|
||
"Check your Internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØâã.\n"
|
||
"¿ÕàÕÒöàâÕ ÒÐèÕ öÝâÕàÝÕâ-×'ôÔÝÐÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:86
|
||
msgid "# next"
|
||
msgstr "# ÝÐáâ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:87
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "ÔÞÔ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
|
||
msgid "Delete char"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ áØÜÒÞÛ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
|
||
msgid "* Pre"
|
||
msgstr "* ¿àÕ"
|
||
|
||
#. I18N: 'Num' means Numbers
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:578
|
||
msgid "* Num"
|
||
msgstr "* Æäà"
|
||
|
||
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:581
|
||
msgid "* Abc"
|
||
msgstr "* Abc"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:63
|
||
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
||
msgstr "·ÐßØáãÒÐâØ ÐÑÞ ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ßàÞæÕá ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:451
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:70
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:71
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "²öÔâÒÞàØâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:73
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ÀÕÔÐÓãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:251
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "°ÒâÞà: "
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:252
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "¿àØÜöâÚØ: "
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:154
|
||
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕÙ ×ÐßØá?"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:172
|
||
msgid "Unknown Author"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜØÙ ÐÒâÞà"
|
||
|
||
#: gui/remotebrowser.cpp:129
|
||
msgid "ScummVM could not access the directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÐô ÔÞáâãßã ÔÞ ÒÚÐ×ÐÝÞ÷ ßÐßÚØ!"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:340
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áßØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:341
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áöâÚØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:551
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´Ðâã ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:552
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:386 gui/saveload-dialog.cpp:553
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:450
|
||
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æî ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:1089
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:581 gui/saveload-dialog.cpp:1095
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ÇÐá: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:587 gui/saveload-dialog.cpp:1103
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:688
|
||
msgid "Untitled saved game"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÐ ÓàÐ ÑÕ× öÜÕÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:747
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "½ÐáâãßÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:750
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿ÞßÕàÕÔÝöÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒØÙ áâÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
|
||
msgid "Create a new saved game"
|
||
msgstr "ÁâÒÞàØâØ ÝÞÒØÙ ×ÐßØá ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:1082
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:1160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "²ÒÕÔöâì ÞßØá ÔÛï áÛÞâã %d:"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Storage Connection Wizard"
|
||
msgstr "´öÐÛÞÓ ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ åÜÐàØ %s"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:58
|
||
msgid "Navigate to the following URL:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙÔöâì ×Ð ÝÐáâãßÝØÜ URL:"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:61
|
||
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
|
||
msgstr "¿öáÛï ÞâàØÜÐÝÝï ÚÞÔã ÒöÔ åÜÐàÝÞÓÞ áÕàÕÔÞÒØéÐ, ÒÒÕÔöâì"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
|
||
msgid "in the following field and press 'Connect':"
|
||
msgstr "ÙÞÓÞ ÔÞ ÚÞÜöàÞÚ ÝØÖçÕ ö ÝÐâØáÝöâì '¿öÔ'ôÔÝÐâØáì':"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
|
||
msgid "Open URL"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ URL"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "²áâÐÒØâØ"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
|
||
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
|
||
msgstr "²áâÐÒÛïô ÒÜöáâ ÑãäÕàÐ ÞÑÜöÝã ÔÞ ÚÞÜöàÚØ"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:78
|
||
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
|
||
msgstr "²Ðá ÑãÔÕ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝÞ ÔÞ áâÞàöÝÚØ ScummVM, ÔÕ"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
|
||
msgid "you should allow it to access your storage."
|
||
msgstr "ÒÐÜ ÑãÔÕ ßÞâàöÑÝÞ ÔÞ×ÒÞÛØâØ ÔÞáâãß ÔÞ ÒÐèÞ÷ åÜÐàØ."
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
|
||
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
|
||
msgstr "¦ÝèÕ åÜÐàÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ÒÖÕ ô ÐÚâØÒÝØÜ. ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ßàØßØÝØâØ ßàÞæÕá?"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:121
|
||
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
|
||
msgstr "·ÐÖÔöâì, ßÞÚØ ßÞâÞçÝÕ áÕàÕÔÞÒØéÕ ×ÐÚöÝçØâì àÞÑÞâã, ö áßàÞÑãÙâÕ ×ÝÞÒ."
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field %s has a mistake in it."
|
||
msgstr "ºÞÜöàÚÐ %s ÜÐô ßÞåØÑÚã."
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fields %s have mistakes in them."
|
||
msgstr "ºÞÜöàÚØ %s ÜÐîâì ßÞåØÑÚØ."
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:199
|
||
msgid "All OK!"
|
||
msgstr "²áÕ ÓÐàÐ×Ô!"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:201
|
||
msgid "Invalid code"
|
||
msgstr "½ÕÒöàÝØÙ ÚÞÔ"
|
||
|
||
#: gui/storagewizarddialog.cpp:209
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to open URL!\n"
|
||
"Please navigate to this page manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒöÔÚàØâØ URL!\n"
|
||
"±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÙÔöâì ÒàãçÝã ÝÐ ÒÚÐ×ÐÝã áâÞàöÝÚã."
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:45
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:256
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:256
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:257
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard renderer"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Antialiased renderer"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
|
||
msgid "Antialiased"
|
||
msgstr "·ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Report game"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"Use the button below to copy the required game information into your "
|
||
"clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:121
|
||
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:203
|
||
msgid ""
|
||
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:205
|
||
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/updates-dialog.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
|
||
"which requires access to the Internet. Would you\n"
|
||
"like to enable this feature?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM áâÐÒ ßöÔâàØÜãÒÐâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝã ßÕàÕÒöàÚã\n"
|
||
"ÞÝÞÒÛÕÝì, éÞ ßÞâàÕÑãô ÔÞáãßã ÔÞ ¦ÝâÕàÝÕâã.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ÇØ åÞâöÛØ Ñ ÒØ ÒÚÛîçØâØ âÐÚã ßÕàÕÒöàÚã?"
|
||
|
||
#: gui/updates-dialog.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
|
||
"in the Options dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/updates-dialog.cpp:116
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÒÖØâØ"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:343
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:352
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:563
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:610
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô ßÞÜØÛÚØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:46
|
||
msgid "Audio device initialization failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:51
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:58
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:65
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÝÕÞÑåöÔÝÞÓÞ ÒâãÛÚÐ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:70
|
||
msgid "Engine plugin does not support saved games"
|
||
msgstr "²âãÛÞÚ ÔÒØÖÚÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:73
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:77
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
|
||
|
||
#. I18N: Hercules is graphics card name
|
||
#: common/rendermode.cpp:35
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ×ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:36
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÑãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:42
|
||
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
|
||
msgstr "PC-9821 (256 ÚÞÛìÞàöÒ)"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:43
|
||
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
||
msgstr "PC-9801 (16 ÚÞÛìÞàöÒ)"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:73
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ×ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:74
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ÑãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#: common/updates.cpp:58
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "ÉÞÔÕÝÝÞ"
|
||
|
||
#: common/updates.cpp:60
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "ÉÞâØÖÝï"
|
||
|
||
#: common/updates.cpp:62
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "ÉÞÜöáïæï"
|
||
|
||
#: common/updates.cpp:64
|
||
msgid "<Bad value>"
|
||
msgstr "<½ÕÒöàÝÕ ×ÝÐçÕÝÝï>"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:85
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:141
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:100
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:102
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
|
||
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
|
||
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
|
||
#: engines/glk/streams.cpp:1485 engines/gnap/menu.cpp:464
|
||
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:674 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:675
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
|
||
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
|
||
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
|
||
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1485
|
||
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
|
||
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:674
|
||
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/parallaction/saveload.cpp:209
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:676
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
|
||
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:145
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
||
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑÐçâÕ, æÕÙ ÔÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ÔÞÒöÔÚã ßÞ öÓàÐÜ. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"README ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã "
|
||
"ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã (%s)!. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ "
|
||
"öÝäÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
|
||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:311
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:317
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ÝÐÛÐèâãÒÐâØ äÞàÜÐâ ÚÞÛìÞàã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:325
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:343
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÚÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:348
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:353
|
||
msgid "Could not apply filtering setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ àÕÖØÜ äöÛìâàãÒÐÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:461
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÓàÐâØ Óàã ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞ × CD\n"
|
||
"²öÔÞÜÞ, éÞ æÕ ßàØ×ÒÞÔØâì ÔÞ ßàÞÑÛÕÜ, ö âÞÜã\n"
|
||
"àÕÚÞÜÕÝÔÞÒÐÝÞ, éÞÑØ ²Ø áÚÞßöîÒÐÛØ äÐÙÛØ ÔÐÝØå\n"
|
||
"ÓàØ ÝÐ ÖÞàáâÚØÙ ÔØáÚ.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:472
|
||
msgid ""
|
||
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Æï ÓàÐ ÜÐô ÐãÔöÞÔÞàöÖÚØ ÝÐ ÔØáÚã. §å ßÞâàöÑÝÞ\n"
|
||
"ßÕàÕßØáÐâØ × ÔØáÚã × ÔÞßÞÜÞÓÞî ÒöÔßÞÒöÔÝÞ÷\n"
|
||
"ßàÞÓàÐÜØ ÔÛï ÚÞßöîÒÐÝÝï ÐãÔöÞ × CD ÔØáÚöÒ, ÔÛï\n"
|
||
"âÞÓÞ, éÞÑ ÜÞÖÝÐ ÑãÛÞ áÛãåÐâØ Üã×ØÚã ã Óàö.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
|
||
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã (%s)! . ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï "
|
||
"ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:543
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
||
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
|
||
"might not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿¾¿µÀµ´¶µ½½Ï: ³àÐ, ïÚã ÒØ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ, éÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï ßÞÒÝöáâî "
|
||
"ScummVM. ÁÚÞàèÕ ×Ð ÒáÕ ÒÞÝÐ ÝÕ ÑãÔÕ ßàÐæîÒÐâØ áâÐÑöÛìÝÞ, ö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ, "
|
||
"ïÚö ÒØ ×àÞÑØâÕ, ÜÞÖãâì ÝÕ ßàÐæîÒÐâØ ã ßÞÔÐÛìèØå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:546
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/game.cpp:158
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
|
||
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
|
||
msgstr ""
|
||
"³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ.\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×\n"
|
||
"ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
|
||
|
||
#: engines/game.cpp:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/adlib.cpp:2290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AdLib emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:71
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:73
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:76
|
||
msgid "Nuked OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà Nuked OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:79
|
||
msgid "ALSA Direct FM"
|
||
msgstr "±Õ×ßÞáÕàÕÔÝöÙ ALSA FM"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:82
|
||
msgid "OPL2LPT"
|
||
msgstr "OPL2LPT"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "½ÐÜÐÓÐîáï ÒØÚÞàØáâÐâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔÞáâãßÝØÙ ßàØáâàöÙ..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝÞ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ßàÞâÞÚÞÛã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝÞ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ßàÞâÞÚÞÛã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amiga Audio emulator"
|
||
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: audio/null.h:44
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creative Music System emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà Creative Music System"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
|
||
msgid "FM-Towns Audio"
|
||
msgstr "°ãÔöÞ FM-Towns"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
|
||
msgid "PC-98 Audio"
|
||
msgstr "°ãÔöÞ PC-98"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MT-32 emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PC Speaker emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IBM PCjr emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "C64 Audio emulator"
|
||
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:211
|
||
msgid "Saved games sync complete."
|
||
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×Ðæöî ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ×ÐÚöÝçÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:222
|
||
msgid "Saved games sync was cancelled."
|
||
msgstr "ÁØÝåàÞÝØ×Ðæöî ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ßàØßØÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:224
|
||
msgid ""
|
||
"Saved games sync failed.\n"
|
||
"Check your Internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÞÜØÛÚÐ áØÝåàÞÝØ×Ðæö÷ ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà.\n"
|
||
"¿ÕàÕÒöàâÕ ÒÐèÕ ×'ôÔÝÐÝÝï × öÝâÕàÝÕâ."
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Download complete.\n"
|
||
"Failed to download %u files."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÐÚöÝçÕÝÞ.\n"
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ %u äÐÙÛöÒ."
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:330
|
||
msgid "Download complete."
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÐÚöÝçÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/cloud/storage.cpp:340
|
||
msgid "Download failed."
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ØåöÔ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:434
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - »öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:436
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:395
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:438
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "¿öÔÒØéÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÞÝØÖÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÚÛöÚ DPad)"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
|
||
msgid "Trackpad mode is now"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âàÕÚßÐÔã"
|
||
|
||
#. I18N: Trackpad mode on or off.
|
||
#. I18N: Auto-drag on or off.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "²º»"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "²¸¼º"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
|
||
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
|
||
msgstr "¿àÞÒÕÔöâì ÔÒÞÜÐ ßÐÛìæïÜØ ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: Auto-drag toggle status.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
|
||
msgid "Auto-drag mode is now"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ áÐÜÞâïÓÝÕÝÝï ÒÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
|
||
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
|
||
msgstr "¿àÞÒÕÔöâì âàìÞÜÐ ßÐÛìæïÜö ÝÐßàÐÒÞ ÔÛï ßÕàÕÚÛîçÕÝÝï."
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
|
||
msgid "Pixel-perfect scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
|
||
msgid "Fit to window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
|
||
msgid "Stretch to window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "²öÚÞÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resolution: %dx%d"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï %dx%d"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
|
||
msgid "Filtering enabled"
|
||
msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
|
||
msgid "Filtering disabled"
|
||
msgstr "ÄöÛìâàãÒÐÝÝï ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
|
||
msgid "Stretch mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55
|
||
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
|
||
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÓàÐäöçÝØÙ äöÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "¼ÐßÐ ÚÛÐÒöè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (µäÕÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÞÚÞÒÐÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¦ÓàØ)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:163
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÚÕàãÒÐÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÛöÚöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝöÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ¦Ýèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ²áÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "²öÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "¼öÝöÜö×ãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Manual"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202
|
||
msgid "What's New in ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
|
||
msgid "GPL License"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
|
||
msgid "LGPL License"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
|
||
msgid "Freefont License"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208
|
||
msgid "BSD License"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "½ÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæöï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ ßÕàÕÜöáâØâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ÓàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÜØèÕî"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
|
||
msgid "[ Data ]"
|
||
msgstr "[ ´ÐÝö ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
|
||
msgid "[ Resources ]"
|
||
msgstr "[ ÀÕáãàáØ ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
|
||
msgid "[ SDCard ]"
|
||
msgstr "[ ºÐàâÚÐ SD ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
|
||
msgid "[ Media ]"
|
||
msgstr "[ ¼ÕÔöÐ ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
|
||
msgid "[ Shared ]"
|
||
msgstr "[ ¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²öÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒöÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁâÐÝ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜØÙ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÜÕàÕÖö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝÞ ãáßöèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚã ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚã ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØÙèÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÝÕ ÝÐÛÐèâÞÒÐÝÞ (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/áåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "·ÜÝè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÞ Ôö÷ '¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ', éÞÑ ÓàÐâØ ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
|
||
"ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
|
||
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿ÕàÕÒöàØâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï..."
|
||
|
||
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966
|
||
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
|
||
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/supernova/supernova.cpp:175 engines/teenagent/resources.cpp:97
|
||
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s."
|
||
|
||
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980
|
||
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
|
||
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:184
|
||
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÒØÖÚÐ %s ßÞèÚÞÔÖÕÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991
|
||
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
|
||
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:4949
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
|
||
"%d.%d."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d.%d, ÐÛÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ %d.%d."
|
||
|
||
#: engines/adl/detection.cpp:49 engines/adl/detection.cpp:59
|
||
msgid "Color mode"
|
||
msgstr "ºÞÛìÞàÞÒØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: engines/adl/detection.cpp:50 engines/adl/detection.cpp:60
|
||
msgid "Use color graphics"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÚÞÛìÞàÞÒã ÓàÐäöÚã"
|
||
|
||
#: engines/adl/detection.cpp:69
|
||
msgid "Scanlines"
|
||
msgstr "ÁÚÐÝ-ÛöÝö÷"
|
||
|
||
#: engines/adl/detection.cpp:70
|
||
msgid "Show scanlines"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áÚÐÝ-ÛöÝö÷"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
|
||
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:458
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓ. ÕÚàÐÝØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
|
||
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:459
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ÕÚàÐÝØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÐÜöáâì ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||
msgid "Use an alternative palette"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝã ßÐÛöâàã"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:158
|
||
msgid ""
|
||
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
|
||
"behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝã ßÐÛöâàã, ×ÒØçÐÙÝã ÔÛï öÓÞà × Amiga. ÆÕ ÑãÛÐ "
|
||
"áâÐàÐ ßÞÒÕÔöÝÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:167
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "¿öÔâàØÜÚÐ ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:168
|
||
msgid ""
|
||
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÛîçÐô ßöÔâàØÜÚã ÜØèö. ´Þ×ÒÞÛïô ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÜØèã ÔÛï ßÕàÕáãÒÐÝÝï âÐ "
|
||
"ãßàÐÒÛöÝÝï ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:177
|
||
msgid "Use Hercules hires font"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ èàØäâ Hercules"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:178
|
||
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãô èàØäâ ÒØáÞÚÞÓÞ àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï Hercules, ïÚéÞ äÐÙÛ × èàØäâÞÜ ô "
|
||
"ÔÞáâãßÝØÙ."
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:187
|
||
msgid "Pause when entering commands"
|
||
msgstr "ÁâÐÒØâØ ÝÐ ßÐã×ã ßöÔ çÐá ÒÒÞÔã ÚÞÜÐÝÔ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:188
|
||
msgid ""
|
||
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
|
||
"real-time prompt."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÞÚÐ×ãô ÒöÚÝÞ ÔÛï ÒÒÞÔã ÚÞÜÐÝÔØ âÐ áâÐÒØâì Óàã ÝÐ ßÐã×ã (ßÞÔöÑÝÞ ÔÞ SCI), "
|
||
"×ÐÜöáâì ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞÓÞ ÒÒÞÔã."
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
|
||
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
|
||
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
|
||
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1494
|
||
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
|
||
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
|
||
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
|
||
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:678 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
|
||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
|
||
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
|
||
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
|
||
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1494
|
||
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
|
||
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
|
||
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
|
||
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:679 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
|
||
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load saved game from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã × äÐÙÛã:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ Óàã ã äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ àÞÛØÚã '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
|
||
msgid "Color Blind Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑÕ× ÚÞÛìÞàã"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
|
||
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÐô àÕÖØÜ ÔÛï ÛîÔÕÙ × ßÞÓöàèÕÝÝØÜ áßàØïââïÜ ÚÞÛìÞàã"
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ÒØ ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ ÔÛï Drascula.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝö ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö öÓàØ ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ÒØ ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ æÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ àÕÖØÜ ïáÚàÐÒÞ÷ ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "²öÔÞÑàÐÖÕÝÝï ÓàÐäöÚØ × ÒØÚÞàØáâÐÝÝïÜ ïáÚàÐÒÞ÷ ßÐÛöâàØ öÓà"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:98
|
||
msgid "I don't understand your command. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:101
|
||
msgid "I can't do that yet. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:117
|
||
msgid "Light has run out! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:119
|
||
msgid "Your light has run out. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:128
|
||
msgid "Light runs out in "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " turns. "
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:133
|
||
msgid "Your light is growing dim. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:393
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:405
|
||
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:407
|
||
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are in a %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "I'm in a %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:424
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Obvious exits: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "<ÝÕÜÐô>"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:446
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You can also see: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:449
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"I can also see: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved.\n"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:620
|
||
msgid "You use word(s) I don't know! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1093
|
||
msgid "You are carrying too much. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:750
|
||
msgid "I've too much to carry! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:781
|
||
msgid "You are dead.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:783
|
||
msgid "I am dead.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:795
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The game is now over.\n"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:810
|
||
msgid "You have stored "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I've stored "
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
|
||
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
|
||
msgid "Well done.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:827
|
||
msgid "You are carrying:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:829
|
||
msgid "I'm carrying:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:844
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:973
|
||
msgid "Give me a direction too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:982
|
||
msgid "Dangerous to move in the dark! "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
|
||
msgid "You fell down and broke your neck. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:992
|
||
msgid "I fell down and broke my neck. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:997
|
||
msgid "You can't go in that direction. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:999
|
||
msgid "I can't go in that direction. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1057
|
||
msgid "It is dark.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095
|
||
msgid "I've too much to carry. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126
|
||
msgid ": O.K.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1084
|
||
msgid "Nothing taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What ? "
|
||
msgstr "ÉÞ ô"
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
|
||
msgid "It is beyond your power to do that. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103
|
||
msgid "It's beyond my power to do that. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
|
||
msgid "O.K. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
|
||
msgid "Nothing dropped.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1142
|
||
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1144
|
||
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/frotz/detection.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unnamed savegame"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÐ ÓàÐ ÑÕ× öÜÕÝö"
|
||
|
||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55
|
||
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60
|
||
msgid "This is not a valid Glulx file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67
|
||
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71
|
||
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
|
||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
|
||
msgid "Failed to load saved game from file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã × äÐÙÛã."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
|
||
msgid "Failed to save game to file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒØÔÐÛØâØ äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:323
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ÒöÔÕÞ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:324
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÒÐâØ ÒöÔÕÞ × ßöÔÒØéÕÝÝÞî èÒØÔÚöáâî"
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:430
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßØáÐâØ Óàã"
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
|
||
msgid "Gore Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ × ÚàÞÒ'î"
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
|
||
msgid "Enable Gore Mode when available"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ × ÚàÞÒ'î, ïÚéÞ ô ÔÞáâãßÝØÙ"
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "°ãÔöâÞàöï Ò áâãÔö÷"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "´ÞÔÐâØ ÐãÔöâÞàöî ã áâãÔöî"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛØâØ ßàÞßãáÚØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛØâØ ßàÞßãáÚÐâØ âÕÚáâ ö àÞÛØÚØ"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛöî"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ÓÕÛöôÒØå ÓÞÛÞáöÒ"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÝã ßàÞÚàãâÚã ßöÔ çÐá åÞÔöÝÝï"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "ÁâÞÒßçØÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "ÃØöÜÚÝãâØ ÓàÐäöçÝö áâÞÒßçØÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:342 engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ãßÕàÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344
|
||
msgid "Move Left"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
|
||
msgid "Move Right"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346 engines/kyra/lol.cpp:485
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347 engines/kyra/lol.cpp:486
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:348
|
||
msgid "Open/Close Inventory"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ/×ÐÚàØâØ öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:349
|
||
msgid "Switch Inventory/Character screen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâØ ÕÚàÐÝ ¦ÝÒÕÝâÐà/³ÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:350
|
||
msgid "Camp"
|
||
msgstr "ÂÐÑöà"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:351
|
||
msgid "Cast Spell"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ ×ÐÚÛïââï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:354
|
||
msgid "Spell Level 1"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 1-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:355
|
||
msgid "Spell Level 2"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 2-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
|
||
msgid "Spell Level 3"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 3-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:357
|
||
msgid "Spell Level 4"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 4-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:358
|
||
msgid "Spell Level 5"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 5-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/eobcommon.cpp:367
|
||
msgid "Spell Level 6"
|
||
msgstr "·ÐÚÛïââï 6-ÓÞ àöÒÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "²öÔßÞçØâØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ ×ÐÚÛïââï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐôâìáï, éÞ ÒØ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâÕ ßàØáâàöÙ General\n"
|
||
"MIDI, ÐÛÕ ÒÐèÐ ÓàÐ ßöÔâàØÜãô âöÛìÚØ Roland MT32\n"
|
||
"MIDI. ¼Ø áßàÞÑãôÜÞ ×ÐÜÐßØâØ öÝáâàãÜÕÝâØ Roland\n"
|
||
"MT32 ÝÐ General MIDI. °ÛÕ Ò àÕ×ãÛìâÐâö ÜÞÖÕ\n"
|
||
"áâÐâØáï, éÞ ÔÕïÚö âàÕÚØ ÑãÔãâì ÓàÐâØ ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½ÐáâãßÝØÙ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ äÐÙÛ ×ÑÕàÕÖÕÝÞ÷ ÓàØ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ ã ÒÐèöÙ ßÐßæö × "
|
||
"ÓàÞî:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ÇØ ÒØ ÑÐÖÐôâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã ×ö ScummVM?\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ ×ÑÕàÕÖÕÝÞ÷ ÓàØ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÞ×Øæö÷ %d. ¿ÕàÕâÕàâØ?\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
|
||
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
|
||
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
|
||
"'import_savefile'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%d ÞàØÓöÝÐÛìÝØå äÐÙÛöÒ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝØÜØ öÓàÐÜØ ÑãÛÞ ãáßöèÝÞ öÜßÞàâÞÒÐÝÞ ã\n"
|
||
"ScummVM. ÏÚéÞ ÒØ ×ÐåÞçÕâÕ ßö×ÝöèÕ öÜßÞàâãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö äÐÙÛØ ×ö "
|
||
"×ÑÕàÕÖÕÝØÜØ öÓàÐÜØ, ÒÐÜ ßÞâàöÑÝÞ\n"
|
||
"ÒöÔÚàØâØ ÚÞÝáÞÛì ÒöÔÛÐÔçØÚÐ ö ÒÒÕáâØ ÚÞÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/mads/detection.cpp:91
|
||
msgid "Easy mouse interface"
|
||
msgstr "¿àÞáâØÙ öÝâÕàäÕÙá ÔÛï ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/mads/detection.cpp:92
|
||
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÔÛï ÞÑ'ôÚâöÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
|
||
msgid "Animated inventory items"
|
||
msgstr "°ÝöÜÞÒÐÝØÙ öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
|
||
msgid "Animated game interface"
|
||
msgstr "°ÝöÜÞÒÐÝØÙ öÝâÕàäÕÙá ÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
|
||
msgid "Naughty game mode"
|
||
msgstr "²öÔÒÕàâØÙ àÕÖØÜ ÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/detection.cpp:180
|
||
msgid "Play the Myst fly by movie"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ àÞÛöÚ ßÞÛìÞâã ÝÐÔ Myst"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/detection.cpp:181
|
||
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
|
||
msgstr "ÀÞÛöÚ ßÞÛìÞâã ÝÐÔ Myst ÝÕ ßÞÚÐ×ãÒÐÒáï ÞàØÓöÝÐÛìÝØÜ ÔÒØÖÚÞÜ."
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:285
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "²ØÚØÝãâØ áâÞàöÝÚã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
|
||
msgid "Show ~M~ap"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÜÐßã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
|
||
msgid "Main Men~u~"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transitions:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fastest"
|
||
msgstr "²áâÐÒØâØ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:292
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:293
|
||
msgid "Best"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
|
||
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
|
||
msgstr "¦Óàã ßàØ×ãßØÝÕÝÞ. ½ÐâØáÝöâì ÑãÔì-ïÚã ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
|
||
"lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load game"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New game"
|
||
msgstr "½ÞÒØÙ áâÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
|
||
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:158
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
|
||
"'rivendmo.exe'. "
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐÜ ÝÕÜÐô äÐÙÛã ÔÛï ÒØÚÞÝÐÝÝï Riven. ÄÐÙÛ ÒØÚÞÝÐÝÝï ÔÛï Windows ÜÐô ÝÐ×Òã "
|
||
"'riven.exe' ÐÑÞ 'rivendmo.exe'. "
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:159
|
||
msgid ""
|
||
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
|
||
"the Mac 'Riven' executable."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÐÝÝï äÐÙÛã 'arcriven.z' âÐÚÞÖ ô ßàØßãáâØÜØÜ. ÂÐÚÞÖ ÒØ ÜÞÖÕâÕ "
|
||
"ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ äÐÙÛ 'Riven' ÔÛï Mac."
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:170
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
|
||
"works."
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐá ÝÕÜÐô äÐÙÛã 'extras.mhk'. ²ØÚÞàØáâÐÝÝï äÐÙÛã 'arcriven.z' âÐÚÞÖ "
|
||
"ÔÞáâÐâÝìÞ."
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:515
|
||
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
|
||
msgid ""
|
||
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
|
||
"the game."
|
||
msgstr "´ÞáÛöÔãÒÐÝÝï ßÞ×Ð æöôî ÜÕÖÞî ÔÞáâãßÝÕ âöÛìÚØ ã ßÞÒÝö÷ ÒÕàáö÷ ÓàØ."
|
||
|
||
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
|
||
msgid ""
|
||
"At this point, the Riven Demo would\n"
|
||
"ask if you would like to open a web browser\n"
|
||
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
|
||
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
|
||
"the site no longer exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Ð æÕÙ ÜÞÜÕÝâ ÔÕÜÞ Riven ÑØ ×ÐßØâÐÛÐ, çØ\n"
|
||
"ÒØ Ñ åÞâöÛØ ÒöÔÚàØâØ ÒÕÑ-ÞÓÛïÔÐç ö ßÕàÕÝÕáâØ\n"
|
||
"ÒÐá ã ÜÐÓÐ×ØÝ Red Orb, ÐÑØ ÜÐâØ ÜÞÖÛØÒöáâì\n"
|
||
"ÚãßØâØ Óàã. ScummVM ×ÐàÐ× æÕ ÝÕ ÒÜöô àÞÑØâØ,\n"
|
||
"ÞÚàöÜ âÞÓÞ, æÕÙ ÜÐÓÐ×ØÝ ÑöÛìèÕ ÝÕ ßàÐæîô."
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
|
||
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "¿ÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ ·ÐÛã ÀÕÚÞàÔöÒ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
|
||
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛïô ÓàÐÒæÕÒö ßÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ çÕàÕ× áæÕÝØ ã ·ÐÛö ÀÕÚÞàÔöÒ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
|
||
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
||
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ ÝÐ ÒÕáì ÕÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
|
||
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
||
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ âÐÚ, éÞÑ ÒÞÝÞ ×ÐÙÜÐÛÞ ÒÕáì ÕÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÜÞÖã ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã áÛÞâ %i\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
|
||
msgid "Load file"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
|
||
"renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
||
"games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ÒØ ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ ÔÛï Nippon Safes.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝö ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö öÓàØ ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ÒØ ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ æÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
|
||
msgstr "ScummVM ãáßöèÝÞ ßÕàÕÒöÒ ãáö ÒÐèö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
||
"your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÝÐÔàãÚãÒÐÒ ÔÕïÚö ßÞßÕàÕÔÖÕÝÝï ã ÒöÚÝö ÚÞÝáÞÛö, ö ÝÕÜÐô ÓÐàÐÝâö÷, éÞ "
|
||
"ãáö ÒÐèö äÐÙÛØ ÑãÛÞ ßÕàÕÒÕÔÕÝÞ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÞÒöÔÞÜâÕ ßàÞ æÕ ÚÞÜÐÝÔö."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:716
|
||
msgid "Invalid file name for saving"
|
||
msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝÕ öÜ'ï äÐÙÛã ÔÛï ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ/·ÜÕÝèØâØ ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàÕÔ/²öÔçØÝØâØ ÔÒÕàö"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã/·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÑöÞçöß"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2518
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr "´öï/²ØÑöà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2519
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï ÔÐÝØå Ò æÕÝâàö ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2520
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝäÞÕÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2521
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÜÕÝî ßÐã×Ø"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:56
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß ÓàØ (âöÛìÚØ Ò CD ÒÕàáö÷)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:396
|
||
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
||
msgstr "½Õ àÞÑØâØ àÐáâàãÒÐÝÝï EGA (äÞÝØ ã ßÞÒÝÞÜã ÚÞÛìÞàö)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:397
|
||
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ àÞÑØâØ àÐáâàãÒÐÝÝï ã öÓàÐå EGA, ÓàÐäöÚã ÑãÔÕ ßÞÚÐ×ÐÝÞ ã ßÞÒÝÞÜã ÚÞÛìÞàö"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:406
|
||
msgid "Enable high resolution graphics"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÓàÐäöÚã ÒØáÞÚÞÓÞ àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:407
|
||
msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÓàÐäöÚã âÐ ÚÞÝâÕÝâ ã ÒØáÞÚÞÜã àÞ×ÓÐÛãÖÕÝÝö"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:416
|
||
msgid "Enable black-lined video"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÒöÔÕÞ × çÞàÝØÜØ ÛöÝöïÜØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:417
|
||
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
|
||
msgstr "¼ÐÛîÒÐâØ çÞàÝö ÛöÝö÷ ßÞÒÕàåã ÒöÔÕÞ éÞÑ ßÞáØÛØâØ ÷åÝî ÝÐïÒÝã çöâÚöáâì"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:427
|
||
msgid "Use high-quality video scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÛöÝöÙÝã äöÛìâàÐæöî ÔÛï ×ÑöÛìèÕÝÝï ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:438
|
||
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:439
|
||
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:448
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "½ÐÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:449
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr "²öÔÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ, Ð ÝÕ áØÝâÕ×ÞÒÐÝØÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:468
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ IMF/Yahama FB-01 ÔÛï MIDI ÒØåÞÔã"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:469
|
||
msgid ""
|
||
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔÛï ÒØÒÞÔã MIDI àÕÖØÜ ÚÐàâØ IBM Feature ÐÑÞ FM áöÝâÕ× Yamaha "
|
||
"FB-01"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:479
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:480
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ ×ÐÜöáâì öÓàÞÒÞÓÞ ÐãÔöÞ, ïÚéÞ âÐÚö ô"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:490
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:491
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ (ÜÕÝèØå ö ÜÞÝÞåàÞÜÝØå), ×ÐÜöáâì DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:501
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ áàöÑÝö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:502
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ ÝÐÑöà áàöÑÝØå ÚãàáÞàöÒ, ×ÐÜöáâì ×ÒØçÐÙÝØå "
|
||
"×ÞÛÞâØå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable content censoring"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:513
|
||
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:523
|
||
msgid "Upscale videos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:524
|
||
msgid "Upscale videos to double their size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:854 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
|
||
msgid "(Autosave)"
|
||
msgstr "(°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï)"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984
|
||
msgid ""
|
||
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
|
||
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
|
||
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
|
||
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
|
||
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
|
||
msgstr ""
|
||
"³ÕàÞôÒ ÑãÔÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÞ ÐÒâÞÜÐâØçÝÞ ÒáÕàÕÔØÝö ScummVM. ÄÐÙÛØ × ÓÕàÞïÜØ ÒöÔ "
|
||
"ÞàØÓöÝÐÛìÝØå öÓÞà ÜÐîâì ÑãâØ áÚÞßöÙÞÒÐÝö ã ßÐßÚã ScummVM ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝØÜØ "
|
||
"öÓàÐÜØ, ö ÔÞ ÝØå ÜÐô ÑãâØ ÔÞÔÐÝÞ ßàÕäöÚá Ò ×ÐÛÕÖÝÞáâö ÒöÔ ÓàØ, ÔÕ ÷å ÑãÛÞ "
|
||
"×ÑÕàÕÖÕÝÞ: 'qfg1-' ÔÛï Quest for Glory1, 'qfg2-' ÔÛï Quest for Glory 2. "
|
||
"½ÐßàØÚÛÐÔ: 'qfg2-thief.sav'."
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÒØÚÞàØáâÞÒãÙâÕ öÝèã ßàÞÓàÐÜã ÔÛï ßÕàÕÓÛïÔÐÝÝï äÐÙÛã ÔÞßÞÜÞÓØ "
|
||
"öÓàØ: %s"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300
|
||
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
|
||
msgstr "ÄÞàÜÐâ æìÞÓÞ äÐÙÛã ×ÑÕàÕÖÕÝÞ÷ ÓàØ ×ÐáâÐàöÛØÙ, ÝÕ ÜÞÖã ÙÞÓÞ ßàÞçØâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
|
||
msgstr "²Õàáöï äÐÙÛã ×ÑÕàÕÖÕÝÝï %d, ÐÛÕ ÜÐÚáØÜÐÛìÝÞ ßöÔàâØÜãôâìáï %0d"
|
||
|
||
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
|
||
msgid ""
|
||
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
|
||
"load it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÆÕÙ äÐÙÛ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝÞî ÓàÞî ÑãÛÞ áâÒÞàÕÝÞ ã öÝèöÙ ÒÕàáö÷ ÓàØ, ÝÕ ÜÞÖã ÙÞÓÞ "
|
||
"ßàÞçØâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/resource.cpp:822
|
||
msgid ""
|
||
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
|
||
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
|
||
"that your game files are valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÒöÔáãâÝö ÐÑÞ ßÞèÚÞÔÖÕÝö àÕáãàáØ ÓàØ. ´ÕïÚö ÕÛÕÜÕÝâØ ÓàØ ÜÞÖãâì "
|
||
"ßàÐæîÒÐâØ ÝÕÒöàÝÞ. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÒöàâÕ ÒöÚÝÞ × ÚÞÝáÞÛÛî ÔÛï ßÞÔÐÛìèÞ÷ "
|
||
"öÝäÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ ßÕàÕáÒöÔçöâìáï éÞ äÐÙÛØ ÓàØ ÑãÛÞ ßàÐÒØÛìÝÞ áÚÞßöÙÞÒÐÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/sci/sci.cpp:400
|
||
msgid ""
|
||
"A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
|
||
"progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's "
|
||
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
|
||
"possible problems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/sci.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
|
||
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
|
||
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
|
||
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
|
||
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/sci.cpp:433
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
|
||
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
|
||
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
|
||
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
|
||
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
|
||
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
|
||
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
|
||
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
|
||
"game will sound badly distorted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/sci.cpp:452
|
||
msgid ""
|
||
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
|
||
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
|
||
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
|
||
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
|
||
"errors and/or issues later on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
|
||
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
|
||
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
|
||
"tried\n"
|
||
"to add and its version, language, etc.:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐôâìáï, éÞ ÒÐèÐ ÒÕàáöï ÓàØ ÝÕÒöÔÞÜÐ. ÏÚéÞ ÒÞÝÐ ½µ ¤ ×ÜöÝÕÝÞî\n"
|
||
"äÐÝÐÜØ (ã âÞÜã çØáÛö ÝÕ ô äÐÝÐâáìÚØÜ ßÕàÕÚÛÐÔÞÜ), ÑãÔì-ÛÐáÚÐ, ßÞÒöÔÞÜâÕ\n"
|
||
"ÝöÖçÕÝÐÒÕÔÕÝö ÔÐÝö ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ × ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì\n"
|
||
"ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî, ÜÞÒã âÐ öÝèÕ:\n"
|
||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1141
|
||
msgid ""
|
||
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
|
||
"piracy.\n"
|
||
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐÔÛï ×ÐßÞÑöÓÐÝÝï ßöàÐâáâÒÐ, Lite-ÒÕàáöï ÓàØ Putt-Putt Save the Zoo ÔÛï iOS\n"
|
||
"ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï. ¿ÞÒÝã ÒÕàáöî ÜÞÖÝÐ ßàØÔÑÐâØ ã iTunes Store."
|
||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1352
|
||
msgid "Show Object Line"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÛöÝö÷ ÞÑ'ôÚâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/detection.cpp:1353
|
||
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ ÞÑ'ôÚâöÒ ÒÝØ×ã ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ %c âÐ ÝÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï ÔØáÚã %c, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "¦Óàã ßàØ×ãßØÝÕÝÞ. ½ÐâØáÝöâì ßàÞÑöÛ ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²Ø ÒßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ àÞ×ßÞçÐâØ áßÞçÐâÚã? (Y/N)Y"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²Ø ÒßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? (Y/N)Y"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "³àÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝØÜØ öÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²Ø ÜãáØâÕ ÒÒÕáâØ öÜ'ï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐßØáÐÝÞ (ßÞÒÝØÙ ÔØáÚ?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "·ÐßØáãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÞÒöâì æî ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓàØ)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~ÞßÕà"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~½~Ðáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ Þ×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "¾ÑÕàöâì àÕÖØÜ áÚÛÐÔÝÞáâö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ÔÞßÞÜÞÓÞî ×ÒÕàâÐÙâÕáï ÔÞ öÝáâàãÚæö÷ Loom(TM)."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "µÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:75
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´öÐÛÞÓ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï / ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àÞÛöÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Space"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð ÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Load saved game 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ öÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||
msgid "Save game 1-10"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ öÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒØéÕ / ÝØÖçÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ / èÒØÔèÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔãÖÕ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÞîçÕÝÝï ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï / ·ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï ctrl-f âÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "·ÜöÝÝö çÞàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "ÈâÞÒåÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÂïÓÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´ÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:209
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¹âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:251
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇØâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¦âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÉÞ ô"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:151
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "·ÝïâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:157
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÓÞÔØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:176
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "à ³ÕÝàö / à ¦ÝÔö"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ àÕ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Üö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ äÐ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áÞÛì ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Ûï ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:202
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¦âØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:230
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÞàÝÞ-ÑöÛØÙ / ºÞÛìÞàÞÒØÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "¾çö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ØÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:237
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "·ÒØçÐÙÝØÙ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÞÜÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:256
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¦ÝèÕ ÚÕàãÒÐÝÝï ÓàÞî:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï ßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï ßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:283
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
||
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï öÝÒÕÝâÐàî ÐÑÞ ×ÝÐçÕÝÝï IQ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:293
|
||
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ÚÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî ºÛÐÒöÐâãàÐ/¼ØèÐ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
||
msgstr "* ÃßàÐÒÛöÝÝï ÚÛÐÒöÐâãàÞî ×ÐÒÖÔØ ÒÛîçÕÝÕ, âÞÜã,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
||
msgid " so despite the in-game message this"
|
||
msgstr " ÝÕ×ÒÐÖÐîçØ ÝÐ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ÓàØ, æÕ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
||
msgstr " ÝÐáßàÐÒÔö ÒÚÛîçÐô âÐ ÒØÚÛîçÐô ãßàÐÒÛöÝÝï ÜØèÕî"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:310
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:311
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:312
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:313
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
||
msgid "Sucker punch"
|
||
msgstr "±ØâØ ××ÐÔã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:328
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:329
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:330
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:331
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:332
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:333
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:334
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:335
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:336
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:337
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:578
|
||
msgid "Snap scroll on"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâàØÑÚÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:580
|
||
msgid "Snap scroll off"
|
||
msgstr "²ÜØÚÐô ßàÞÚàãâÚã áâàØÑÚÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:593
|
||
msgid "Music volume: "
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:610
|
||
msgid "Subtitle speed: "
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1881
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀÕÖØÜ \"àöÔÝÞÓÞ\" MIDI ßÞâàÕÑãô ßÞÝÞÒÛÕÝÝï Roland Upgrade ÒöÔ\n"
|
||
"LucasArts, ßàÞâÕ %s ÒöÔáãâÝöÙ. ¿ÕàÕÜØÚÐîáì ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2740
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
|
||
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
|
||
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"·Ð×ÒØçÐÙ, ×ÐàÐ× ÑØ ×ÐßãáâØÒáï Maniac Mansion. °ÛÕ, éÞÑ æÕ ÜÞÓÛÞ ßàÐæîÒÐâØ, "
|
||
"ÒÐÜ ßÞâàöÑÝÞ ßÕàÕßØáÐâØ äÐÙÛØ ÓàØ Maniac Manssion ã ßÐßÚã Maniac ÒáÕàÕÔØÝö "
|
||
"ßÐßÚØ × ÓàÞî Tentacle, Ð âÐÚÞÖ ÔÞÔÐâØ áÐÜã Óàã ã ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ßàÞÓàÐÜØ 'Loom' Macintosh ÐÑØ ßàÞçØâÐâØ\n"
|
||
"× ÝìÞÓÞ öÝáâàãÜÕÝâØ. ¼ã×ØÚã ÑãÛÞ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ßàÞÓàÐÜØ 'Monkey Island' Macintosh ÐÑØ ßàÞçØâÐâØ\n"
|
||
"× ÝìÞÓÞ öÝáâàãÜÕÝâØ. ¼ã×ØÚã ÑãÛÞ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
|
||
msgid "Pixellated scene transitions"
|
||
msgstr "¿öÚáÕÛìÞÒÐÝö ßÕàÕåÞÔØ ÜöÖ áæÕÝÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
|
||
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
||
msgstr "¿àØ ×ÜöÝö áæÕÝ ÑãÔÕ ÒöÔÑãÒÐâØáï ßÕàÕåöÔ ã ÒØÓÛïÔö ÒØßÐÔÚÞÒØå ßöÚáÕÛöÒ"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
|
||
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
||
msgstr "½Õ ßÞÚÐ×ãÒÐâØ æöÚÐÒö âÞçÚØ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèÕî"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
||
"button"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ æöÚÐÒØå âÞçÞÚ âöÛìÚØ ßöáÛï ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞÓÞ ÚÛöÚã ßÞ ÝØÜ ÐÑÞ "
|
||
"Ôö÷ × ÝØÜØ"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
|
||
msgid "Show character portraits"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ßÞàâàÕâØ ÓÕàÞ÷Ò"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
|
||
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ßÞàâàÕâØ ÓÕàÞ÷Ò ßöÔ çÐá áßöÛÚãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
|
||
msgid "Slide dialogs into view"
|
||
msgstr "·ÐÒÞÔØâØ ÔöÐÛÞÓØ ÔÞ ÞÑ×Þàã"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
|
||
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
||
msgstr "·ÐÒÞÔØâØ ÔöÐÛÞÓØ ÔÞ ÞÑ×Þàã ×ÐÜöáâì ÜØââôÒÞÓÞ ßÞÚÐ×ã"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
|
||
msgid "Transparent windows"
|
||
msgstr "¿àÞ×Þàö ÒöÚÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
|
||
msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÒöÚÝÐ × çÐáâÚÞÒÞ ßàÞ×ÞàØÜ âÛÞÜ"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ sky.cpt ÜÐô ÝÕßàÐÒØÛìÝØÙ àÞ×Üöà."
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "²áâãß × äÛÞßßö-ÒÕàáö÷"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒÒÕÔÕÝÝï × äÛÞßßö-ÒÕàáö÷ (âöÛìÚØ ÔÛï CD ÒÕàáö÷ ÓàØ)"
|
||
|
||
#: engines/supernova/supernova.cpp:191
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d.%d, ÐÛÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ %d.%d."
|
||
|
||
#: engines/supernova/supernova.cpp:217
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to locate the text for %s language in '%s' engine data file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ ÔÐÝØå ÔÒØÖÚÐ %s."
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr "ÀÞÛØÚ PSX ßÞâÞÚã '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒöÔâÒÞàÕÝØÜ ã àÕÖØÜö ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ DXA, ÐÛÕ ScummVM ÑãÛÞ ßÞÑãÔÞÒÐÝÞ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
|
||
msgid ""
|
||
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM ÑãÛÞ ßÞÑãÔÞÒÐÝÞ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ MPEG-2"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "ÀÞÛØÚ '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:885
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
|
||
"be converted.\n"
|
||
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ÒØ ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝö öÓàØ ÔÛï Broken Sword 1.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝö ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö öÓàØ ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ÒØ ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ æÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target new saved game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÐ ÓàÐ × âÐÚÞî ÝÐ×ÒÞî ÒÖÕ öáÝãô!\n"
|
||
"ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ÛØèØâØ áâÐàã ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã (%s) ÐÑÞ ÝÞÒã (%s)?\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1262
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "»ØèØâØ áâÐàã"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1262
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "²×ïâØ ÝÞÒã"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "½Ð æìÞÜã ×ÐÚöÝçãôâìáï ÔÕÜÞ Broken Sword 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:425
|
||
msgid ""
|
||
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ PSX àÞÛØÚØ, ÐÛÕ ScummVM ÑãÛÞ ×öÑàÐÝÞ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ ÚÞÛìÞàöÒ RGB"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ ÞÑ'ôÚâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÝÐ×ÒØ ÔÛï ÞÑ'ôÚâöÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/sword25/detection.cpp:46
|
||
msgid "Use English speech"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Þ×ÒãçÕÝÝï ÐÝÓÛöÙáìÚÞî"
|
||
|
||
#: engines/sword25/detection.cpp:47
|
||
msgid ""
|
||
"Use English speech instead of German for every language other than German"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Þ×ÒãçÕÝÝï ÐÝÓÛöÙáÚÞî ×ÐÜöáâì ÝöÜÕæìÚÞ÷ ÔÛï Òáöå ÜÞÒ ÞÚàöÜ "
|
||
"ÝöÜÕæìÚÞ÷"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
||
"executable. Please decompress it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÐßÐÚÞÒÐÝÞ, ÐÛÕ zlib ÝÕ ÑãÛÞ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò æî ßàÞÓàÐÜÜã. "
|
||
"±ãÔì-ÛÐáÚÐ àÞ×ßÐÚãÙâÕ ÙÞÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/tony/tony.cpp:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
|
||
msgstr "²ÐàöÐÝâ èàØäâã ÒöÔáâãâÝöÙ ã äÐÙÛö ÔÒØÖÚÐ %s."
|
||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saved game in slot #%d "
|
||
msgstr "³àã ×ÐßØáÐÝÞ ã áÛÞâ %d "
|
||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not quick save into slot #%d"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï èÒØÔÚÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã áÛÞâ ð%d"
|
||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saved game #%d quick loaded"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝã Óàã ð%d ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/toon/toon.cpp:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝã Óàã ð%d"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
|
||
msgid "Show FPS-counter"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÛöçØÛìÝØÚ ÚÐÔàöÒ"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:60
|
||
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãô ã ÒÕàÝìÞÜã ÛöÒÞÜã Úãâö ßÞâÞçÝã ÚöÛìÚöáâì ÚÐÔàöÒ ÝÐ áÕÚãÝÔã"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
|
||
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
|
||
msgstr "±öÛöÝöÙÝÐ äöÛìâàÐæöï áßàÐÙâöÒ (ßÞÒöÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:70
|
||
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
|
||
msgstr "·ÐáâÞáãÒÐâØ ÑöÛöÝöÙÝã äöÛìâàÐæöî ÔÞ ÞÚàÕÜØå áßàÐÙâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/xeen/detection.cpp:89
|
||
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/xeen/detection.cpp:90
|
||
msgid ""
|
||
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
|
||
"be compared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/xeen/detection.cpp:99
|
||
msgid "More durable armor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/xeen/detection.cpp:100
|
||
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
|
||
msgid "Double FPS"
|
||
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝÐ FPS"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
|
||
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
||
msgstr "¿öÔÒØéØâØ ÚöÛìÚöáâì ÚÐÔàöÒ ÝÐ áÕÚãÝÔã × 30 ÔÞ 60"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
|
||
msgid "Enable Venus"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ Venus"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
|
||
msgid "Enable the Venus help system"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÔÞßÞÜöÖÝã áØáâÕÜã Venus"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
|
||
msgid "Disable animation while turning"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÐÝöÜÐæöî ßöÔ çÐá ßÞÒÞàÞâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
|
||
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
||
msgstr "²ØÜØÚÐô ÐÝöÜÐæöî ßöÔ çÐá ßÞÒÞàÞâöÒ ã àÕÖØÜö ßÐÝÞàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
||
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒöÔÕÞ MPEG × ßöÔÒØéÕÝÞî àÞ×ÔöÛìÝöáâî"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
||
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÒöÔÕÞ MPEG × DVD-ÒÕàáö÷ ×ÐÜöáâì äÐÙÛöÒ AVI × ÝöÖçÞî "
|
||
"àÞ×ÔöÛìÝÞî ×ÔÐâÝöáâî"
|
||
|
||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
|
||
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÆÕÙ äÐÙÛ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝÞî ÓàÞî ÒØÚÞàØáâÞÒãô ÒÕàáöî %u, ÐÛÕ ÔÒØÖÞÚ ßöÔâàØÜãô "
|
||
"ÒÕàáöî ÔÞ %d. ²ÐÜ ßÞâàöÑÝÐ ßÞÝÞÒÛÕÝÐ ÒÕàáöï ScummVM ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï æìÞÓÞ "
|
||
"äÐÙÛã."
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Music Device:"
|
||
#~ msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Text and Speech:"
|
||
#~ msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#~ msgid "AdLib Emulator"
|
||
#~ msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ÕÚàÐÝØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÐÜöáâì "
|
||
#~ "ÕÚàÐÝöÒ ×ö ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
|
||
#~ msgstr "(²Ø ×ÐÒÖÔØ ÜÞÖÕâÕ ÒÚÛîçØâØ ÷÷ ã ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝïå ÝÐ ×ÐÚÛÐÔæö ¦ÝèÕ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Check for updates automatically"
|
||
#~ msgstr "°ÒâÞÜÐâØçÝÞ ßÕàÕÒöàïâØ ÞÝÞÒÛÕÝÝï"
|
||
|
||
#~ msgid "8 kHz"
|
||
#~ msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#~ msgid "11 kHz"
|
||
#~ msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#~ msgid "22 kHz"
|
||
#~ msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#~ msgid "44 kHz"
|
||
#~ msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#~ msgid "48 kHz"
|
||
#~ msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#~ msgid "Output rate:"
|
||
#~ msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
|
||
#~ "your soundcard"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ÝÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
|
||
#~ "ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
|
||
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "²ØÑàÐÝÐ âÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝã ÜÞÒã. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
|
||
#~ "âÕÜã, ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
|
||
#~ msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ ÜØèö"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Mouse Speed:"
|
||
#~ msgstr "ÈÒØÔÚöáâì:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
#~ "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐô ÝÕÒöàÝØÙ àÞ×Üöà.\n"
|
||
#~ "±ãÔì ÛÐáÚÐ, (ßÕàÕ)×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "à ÒÐá ÒöÔáâãÝöÙ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ·ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × ÒÕÑ-áÐÙâã ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
#~ msgstr "à ÒÐá ÒöÔáâãÝöÙ äÐÙÛ 'toon.dat'. ²ö×ìÜöâì ÙÞÓÞ ÝÐ ÒÕÑ-áÐÙâö ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
|
||
#~ msgstr "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ßÞèÚÞÔÖÕÝÞ. ·ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × ÒÕÑ-áÐÙâã ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
|
||
#~ "from the ScummVM website"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÄÐÙÛ 'toon.dat' ÜÐô ÝÕÒöàÝã ÒÕàáöî. ¾çöÚãÒÐÝÐ %d.%d, Ð ÞâàöÜÐÝÐ %d.%d. "
|
||
#~ "·ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâã ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid save file name"
|
||
#~ msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝÐ ÝÐ×ÒÐ äÐÙÛã ×ÑÕàÕÖÕÝÝï áâÐÝã"
|
||
|
||
#~ msgid "Use original savegame dialog"
|
||
#~ msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ ÕÚàÐÝ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
|
||
#~ "ScummVM menu"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛØ\" ã Óàö ßÞÚÐ×ãÒÐâØÜÕ ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ ÕÚàÐÝ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ×ÐÜöáâì "
|
||
#~ "ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
#~ msgstr "³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×"
|
||
|
||
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
#~ msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
|
||
#~ msgstr "OpenGL (ÑÕ× äöÛìâàöÒ)"
|