mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-12 12:09:15 +00:00
3631 lines
94 KiB
Plaintext
3631 lines
94 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2015 The ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Lubomyr Lisen, 2010.
|
||
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010-2014
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-11 18:59+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 02:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Language: Ukrainian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:101
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:110
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ cåÞÒÐÝö äÐÙÛö"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:68
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãô äÐÙÛØ ïÚö ßÞÜöçÕÝÞ ïÚ áåÞÒÐÝö"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:72
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÓÞàã"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
|
||
#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:74 gui/recorderdialog.cpp:70
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 engines/engine.cpp:483
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:56
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:75
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:210
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:120
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:124 base/main.cpp:319
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:128 base/main.cpp:323
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
|
||
#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1238
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:932 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
|
||
#: engines/engine.cpp:402 engines/engine.cpp:413
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword1/animation.cpp:561
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:425
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:445 engines/sword2/animation.cpp:461
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:471
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:193
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "³àÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:197
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
|
||
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:199
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:210
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÐÝÓÛöÙáìÚÞî ÝÐ "
|
||
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
|
||
#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
|
||
#: audio/null.cpp:41
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:222
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ Óàã ÑãÛÞ àÞ×àÞÑÛÕÝÞ ßÞçÐâÚÞÒÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:224
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:237
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:260
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:262
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:276
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:278
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:289
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:291
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:303
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:305
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:323
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:325
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
|
||
#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
|
||
msgid "Specifies where your saved games are put"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝì ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
|
||
#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
|
||
#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
|
||
#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
|
||
#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
|
||
#: gui/options.cpp:1440
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÒÔÐÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
|
||
#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:547
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:586
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ØåöÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:627
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¿àÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:630
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:630
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633
|
||
msgid "Load saved game for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:638
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~ãÒÐâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:645
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:647
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:649
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:657
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßØáÚã öÓÞà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1222
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:600
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/tsage/scenes.cpp:600
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:792
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ßÞèãÚ ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
|
||
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ÂÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½ö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:841
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:853
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:867
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:941
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:999
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you want to load saved game?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1048
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝì çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1052
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜöÓ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1159
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1161
|
||
msgid "Record..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:259
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà ..."
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:106
|
||
msgid "Edit record description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Game"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast replay"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½öÚÞÛØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "11 kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
|
||
#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:389
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:401
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:407
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ßÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:413
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ÚÞàÕÚæö÷ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:732
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:746
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÐáâàãÒÐÝÝï, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:758
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2298
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:761
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:761
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ãßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:771
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "ÃßÞÔÞÑ. ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:771
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:809
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ×ÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
|
||
"ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:820
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:820
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:831
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:854
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, FluidSynth âÐ Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:856
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:862
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:862
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:865
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:872
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:879
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:879
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:884
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
|
||
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:886
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:889
|
||
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ Roland GS (ÒÒöÜÚÝãâØ ÜÐßÛÕÝÝï MT-32)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:889
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
||
"GS device"
|
||
msgstr ""
|
||
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ åÞçÕâÕ ÒÚÛîçØâØ ÛÐâÚØ ÔÛï öáâàãÜÕÝâöÒ ÔÛï ÕÜãÛïæö÷ MT-32 ÝÐ "
|
||
"Roland"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:898
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:925
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:933
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:935
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:939
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "²áÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:943
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:959
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:961
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:968
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:971
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:973
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÕäÕÚâöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:981
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:983
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1140
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1142
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ïÚö ÒØÚÞàØáâÞÒãîâìáï ãáöÜÐ öÓàÐÜØ "
|
||
"ÐÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1157
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1159
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1168 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1170
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Àö×ÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1172
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1176
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1188
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1190
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1198
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1205
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1205
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1364
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1384
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1393
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1403
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1414
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ×ö ÒâãÛÚÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1467
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝÐ âÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝã ÜÞÒã. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
|
||
"âÕÜã, ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
|
||
|
||
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:87
|
||
msgid "# next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:88
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete char"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:96
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:98
|
||
msgid "* Pre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:64
|
||
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:71
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "³àÐâØ"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:74
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:253
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:254
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown Author"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áßØáÚã"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:168
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ØÓÛïÔ áöâÚØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´Ðâã ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ÇÐá: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÑÕ× öÜÕÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:548
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "½ÐáãâßÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:551
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿ÞßÕàÕÔÝöÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
||
msgid "Create a new save game"
|
||
msgstr "ÁâÒÞàØâØ ÝÞÒØÙ ×ÐßØá ÓàØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:877
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "²ÒÕÔöâì ÞßØá ÔÛï áÛÞâã %d:"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:45
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:348
|
||
msgid "Standard Renderer"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:661
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
||
msgid "Antialiased Renderer"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
||
msgid "Antialiased"
|
||
msgstr "·ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "ÀÕÒÕàÑÕàÐæöï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr "ºöÜÝÐâÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr "²ÞÛÞÓöáâì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ÈØàØÝÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "ÀöÒÕÝì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "ÅÞà"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr "N:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "³ÛØÑØÝÐ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ÂØß:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "ÁØÝãáÞ÷ÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ÂàØÚãâÝØÚ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "¦ÝâÕàßÞÛïæöï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr "½ÕÜÐ (ÝÐÙèÒØÔèÕ)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "»öÝöÙÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr "ÇÕâÒÕàâÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr "ÁìÞÜÞÓÞ ßÞàïÔÚã"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ÁÚØÝãâØ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr "ÁÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð ×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ áÚØÝãâØ Òáö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï FluidSynth ÔÞ ÷å ×ÝÐçÕÝì ×Ð "
|
||
"×ÐÜÞÒçÕÝÝïÜ?"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:306
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:309 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:315
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:507
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:554
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô ßÞÜØÛÚØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÝÕÞÑåöÔÝÞÓÞ ÒâãÛÚÐ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "²âãÛÞÚ ÔÒØÖÚÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:71
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr "³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ."
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:318
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:320
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr "ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:85
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:87
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:91
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:100
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:102
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã: "
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
|
||
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:145
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
||
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑÐçâÕ, æÕÙ ÔÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ÔÞÒöÔÚã ßÞ öÓàÐÜ. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"README ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã "
|
||
"ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)!. ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï "
|
||
"ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 engines/tsage/dialogs.cpp:106
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 engines/tsage/dialogs.cpp:107
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:311
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:276
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÖã ÝÐÛÐèâãÒÐâØ äÞàÜÐâ ÚÞÛìÞàã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:284
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:293
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÚÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:298
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:398
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÓàÐâØ Óàã ÑÕ×ßÞáÕàÕÔÝìÞ × CD\n"
|
||
"²öÔÞÜÞ, éÞ æÕ ßàØ×ÒÞÔØâì ÔÞ ßàÞÑÛÕÜ, ö âÞÜã\n"
|
||
"àÕÚÞÜÕÝÔÞÒÐÝÞ, éÞÑØ ²Ø áÚÞßöîÒÐÛØ äÐÙÛØ ÔÐÝØå\n"
|
||
"ÓàØ ÝÐ ÖÞàáâÚØÙ ÔØáÚ.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:409
|
||
msgid ""
|
||
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Æï ÓàÐ ÜÐô ÐãÔöÞÔÞàöÖÚØ ÝÐ ÔØáÚã. §å ßÞâàöÑÝÞ\n"
|
||
"ßÕàÕßØáÐâØ × ÔØáÚã × ÔÞßÞÜÞÓÞî ÒöÔßÞÒöÔÝÞ÷\n"
|
||
"ßàÞÓàÐÜØ ÔÛï ÚÞßöîÒÐÝÝï ÐãÔöÞ × CD ÔØáÚöÒ, ÔÛï\n"
|
||
"âÞÓÞ, éÞÑ ÜÞÖÝÐ ÑãÛÞ áÛãåÐâØ Üã×ØÚã ã Óàö.\n"
|
||
"´ØÒöâìáï äÐÙÛ README ÔÛï ßÞÔÐÛìèØå öÝáâàãÚæöÙ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï áâÐÝã ÓàØ ÝÕ ÒÔÐÛÞáï (%s)! . ±ãÔì-ÛÐáÚÐ, ÔØÒöâìáï äÐÙÛ README "
|
||
"ÔÛï ÞáÝÞÒÝÞ÷ öÝÞàÜÐæö÷, Ð âÐÚÞÖ öÝáâàãÚæöÙ, ïÚ ÞâàØÜÐâØ ßÞÔÐÛìèã ÔÞßÞÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:480
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
||
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
||
"not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿¾¿µÀµ´¶µ½½Ï: ³àÐ, ïÚã ÒØ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ, éÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï ßÞÒÝöáâî "
|
||
"ScummVM. ÁÚÞàèÕ ×Ð ÒáÕ ÒÞÝÐ ÝÕ ÑãÔÕ ßàÐæîÒÐâØ áâÐÑöÛìÝÞ, ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà, "
|
||
"ïÚö ÒØ ×àÞÑØâÕ, ÜÞÖãâì ÝÕ ßàÐæîÒÐâØ ã ßÞÔÐÛìèØå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:483
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "²áÕ ÞÔÝÞ ×ÐßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:62
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:64
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:67
|
||
msgid "ALSA Direct FM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "½ÐÜÐÓÐîáï ÒØÚÞàØáâÐâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔÞáâãßÝØÙ ßàØáâàöÙ..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÑàÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÑãÛÞ ×ÝÐÙÔÕÝÞ (âÞÑâÞ, ÙÞÓÞ ÜÞÖÕ ÑãâØ "
|
||
"ÒØÜÚÝÕÝÞ ÐÑÞ ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃßÞÔÞÑÐÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕ ÑãâØ ÒØÚÞàØáâÐÝØÙ. ´ØÒöâìáï äÐÙÛ "
|
||
"ÛÞÓã ÔÛï ÔÞÔÐâÚÞÒÞ÷ öÝäÞàÜÐæö÷."
|
||
|
||
#: audio/null.h:44
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:196
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: audio/adlib.cpp:2291
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:200
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:426
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "¼ÐßÐ ÚÛÐÒöè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (µäÕÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÞÚÞÒÐÝØÙ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¦ÓàØ)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:165
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ãßàÐÒÛöÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝÞ."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÛöÚöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝöÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁåÞÒÐâØ ¦Ýèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ²áÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "²öÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "¼öÝöÜö×ãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:65
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2197
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2203
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÓàÐäöçÝØÙ äöÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2300
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "²öÚÞÝÝØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
|
||
msgid "OpenGL (No filtering)"
|
||
msgstr "OpenGL (ÑÕ× äöÛìâàöÒ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "½ÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæöï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:83
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:85
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ØåöÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²öÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ ãÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒöÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁâÐÝ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÜÕàÕÖö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝÞ ãáßöèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚã ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚã ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØÙèÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "¼ÕàÕÖã ÝÕ ÝÐÛÐèâÞÒÐÝÞ (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "·ÐåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/áåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "·ÜÝè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÞ Ôö÷ '¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ', éÞÑ ÓàÐâØ ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr ""
|
||
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
|
||
"ã æî Óàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
|
||
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - »öÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "¿öÔÒØéÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÞÝØÖÕÝÝï ÓãçÝÞáâö"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÔÞâØÚã ã âÐçáÚàöÝö - ¿àÞÛöâ (ÚÛöÚ DPad)"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿ÕàÕÒöàïî ÞÝÞÒÛÕÝÝï..."
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ ßÕàÕÜöáâØâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ÓàØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛöÝÝï ÜØèÕî"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "ºÛöÚØ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/drascula/detection.cpp:302
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓ. ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/drascula/detection.cpp:303
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ, ×ÐÜöáâì ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use an alternative palette"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß ÓàØ (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:158
|
||
msgid ""
|
||
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
|
||
"behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "¿öÔâàØÜãÒÐâØ ¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:168
|
||
msgid ""
|
||
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛö:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ àÞÛØÚã '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ!"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Blind Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÛöÚöÒ"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
|
||
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Drascula.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ïáÚàÐÒØÙ àÕÖØÜ ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "²öÔÞÑàÐÖÕÝÝï ÓàÐäöÚØ × ÒØÚÞàØáâÐÝÝïÜ ïáÚàÐÒÞ÷ ßÐÛöâàØ öÓà"
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
|
||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||
msgid "Failed to load game state from file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||
msgid "Failed to save game state to file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒØÔÐÛØâØ äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:312
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ÒöÔÕÞ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:313
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÒÐâØ ÒöÔÕÞ × ßöÔÒØéÕÝÝÞî èÒØÔÚöáâî"
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:408
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßØáÐâØ Óàã"
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
|
||
msgid "Gore Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
|
||
msgid "Enable Gore Mode when available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "ÁâãÔöï ÐãÔØâÞàö÷"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ áâãÔöî ÐãÔØâÞàö÷"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "¿öÔâàØÜãÒÐâØ ¿àÞßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛØâØ ßàÞßãáÚÐâØ âÕÚáâ ö àÞÛØÚØ"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÝã ßàÞÚàãâÚã ßàØ åÞÔìÑö"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÛÐÒÐîçö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "ÁâÞÒßçØÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "ÃØöÜÚÝãâØ ÓàÐäöçÝö áâÞÒßØçÚØ ×ÔÞàÞÒ'ï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ãßÕàÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "ÀãåÐâØáì ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ºÞÒ×ÐâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØáï ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "²öÔßÞçØâØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "²ØÑàÐâØ ×ÐÚÛïââï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÔÐôâìáï, éÞ ²Ø ÒØÚÞàØáâÞÒãôâÕ ßàØáâàöÙ General\n"
|
||
"MIDI, ÐÛÕ ²ÐèÐ ÓàÐ ßöÔâàØÜãô âöÛìÚØ Roland MT32\n"
|
||
"MIDI. ¼Ø áßàÞÑãôÜÞ ×ÐÜÐßØâØ öÝáâàãÜÕÝâØ Roland\n"
|
||
"MT32 ÝÐ General MIDI. °ÛÕ Ò àÕ×ãÛìâÐâö ÜÞÖÕ\n"
|
||
"áâÐâØáï, éÞ ÔÕïÚö âàÕÚØ ÑãÔãâì ÓàÐâØ ÝÕßàÐÒØÛìÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following original save game file has been found in your game path:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%d original save game files have been successfully imported into\n"
|
||
"ScummVM. If you want to manually import original save game files later you "
|
||
"will\n"
|
||
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
|
||
"'import_savefile'.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "²ØÚØÝãâØ áâÞàöÝÚã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÜÐßã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
||
msgid "~M~ain Menu"
|
||
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
|
||
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "¿ÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ ·ÐÛã ÀÕÚÞàÔöÒ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:168
|
||
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "´Þ×ÒÞÛïô ÓàÐÒæÕÒö ßÕàÕáÚÐÚãÒÐâØ çÕàÕ× áæÕÝØ ã ·ÐÛö ÀÕÚÞàÔöÒ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:174
|
||
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
||
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:175
|
||
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
||
msgstr "ÀÞ×âïÓãÒÐâØ ÒöÔÕÞ ßàÞ áâÒÞàÕÝÝï öÓàØ âÐÚ, éÞ ÒÞÝÞ ×ÐÙÜÐâØÜÕ ÒÕáì ÕÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÜÞÖã ×ÑÕàÕÓâØ Óàã ã áÛÞâ %i\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖãî Óàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
||
"renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
||
"games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Nippon Safes.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
||
msgstr "ScummVM ãáßöèÝÞ ßÕàÕÒöÒ ãáö ²Ðèö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
||
"your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÝÐÔàãÚãÒÐÒ ÔÕïÚö ßÞßÕàÕÔÖÕÝÝï ã ÒöÚÝö ÚÞÝáÞÛö, ö ÝÕÜÐô ÓÐàÐÝâö÷, éÞ "
|
||
"ãáö ²Ðèö äÐÙÛØ ÑãÛÞ ßÕàÕÒÕÔÕÝÞ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÞÒöÔÞÜâÕ ßàÞ æÕ ÚÞÜÐÝÔö."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
|
||
msgid "Invalid save file name"
|
||
msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝÐ ÝÐ×ÒÐ äÐÙÛã ×ÑÕàÕÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr "´ÞÓÞàØ/·ÜÕÝèØâØ ÜÐáèâÐÑ/²ßÕàÕÔ/²öÔçØÝØâØ ÔÒÕàö"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "´ÞÝØ×ã/·ÑöÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÑöÞçöß"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr "´öï/²ØÑöà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï Ò æÕÝâàö ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/ÁåÞÒÐâØ öÝäÞÕÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ/ÁåÞÒÐâØ ÜÕÝî ßÐã×Ø"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:56
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ Òáâãß ÓàØ (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:374
|
||
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:375
|
||
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:384
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "½ÐÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:385
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr "²öÔÔÐÒÐâØ ßÕàÕÒÐÓã æØäàÞÒØÜ ×ÒãÚÞÒØÜ ÕäÕÚâÐÜ, Ð ÝÕ áØÝâÕ×ÞÒÐÝØÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:404
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ IMF/Yahama FB-01 ÔÛï MIDI ÒØåÞÔã"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:405
|
||
msgid ""
|
||
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔÛïÒ ÒØÒÞÔã MIDI àÕÖØÜ ÚÐàâØ IBM Feature ÐÑÞ FM áöÝâÕ× "
|
||
"Yamaha FB-01"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:416
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ CD ÐãÔöÞ ×ÐÜöáâì ã-Óàö ÐãÔöÞ, ïÚéÞ âÐÚö ô"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:427
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Windows ÚãàáÞàØ (ÜÕÝèØå ö ÜÞÝÞåàÞÜÝØå), ×ÐÜöáâì DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ áàöÑÝö ÚãàáÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:438
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ ÝÐÑöà áàöÑÝØå ÚãàáÞàöÒ, ×ÐÜöáâì ×ÒØçÐÙÝØå "
|
||
"×ÞÛÞâØå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ %c âÐ ÝÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï ÔØáÚã %c, (%c%d) ½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "¦Óàã ßàØ×ãßØÝÕÝÞ. ½ÐâØáÝöâì ßàÞÑöÛ ÔÛï ßàÞÔÞÒÖÕÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ àÞ×ßÞçÐâØ áßÞçÐâÚã? (Y/N)"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? (Y/N)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "³àÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "²áâÐÒâÕ ÔØáÚ ×ö ×ÑÕàÕÖÕÝÝïÜ öÓÞà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²Ø ÜãáØâÕ ÒÒÕáâØ öÜ'ï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐßØáÐÝÞ (ÔØáÚ ßÞÒÝØÙ?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "³àã ½µ ±Ã»¾ ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "·ÐßØáãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÞÒöâì áÒÞô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã ÔÛï ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓàØ)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~ÞßÕà"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~½~Ðáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ Þ×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:602
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂöÛìÚØ áãÑâØâàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:610
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ âÐ âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "¾ÑÕàöâì àÕÖØÜ áÚÛÐÔÝÞáâö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ÔÞßÞÜÞÓÞî ×ÒÕàâÐÙâÕáï ÔÞ öÝáâàãÚæö÷ Loom(TM)."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:663
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "µÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:75
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´öÐÛÞÓ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï / ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àÞÛØÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Space"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Enter"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒØéÕ / ÝØÖçÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ / èÒØÔèÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ / cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔãÖÕ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï / ·ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï ctrl-f ö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "·ÜöÝÝö çÞàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "½ÐâØáÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÂïÓâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´ÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:209
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "²öÔÚàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¹âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:251
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇØâÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¦âØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÉÞ ô"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÑÛÞÚãÒÐâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:151
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "·ÝïâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:157
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÓÞÔØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:176
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "à ³ÕÝàö / à ¦ÝÔö"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ àÕ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Üö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ äÐ ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áÞÛì ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ Ûï ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ áö ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÔæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:202
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "½ÐâØáÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "²öÔßãáâØâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¦âØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:230
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÞàÝÞÑöÛØÙ / ºÞÛìÞàÞÒØÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "¾çö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ØÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:237
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "·ÒØçÐÙÝØÙ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÞÜÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:256
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¦ÝèÕ ÚÕàãÒÐÝÝï ÓàÞî:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½ØÖÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ×ÛöÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁÕàÕÔÝï áßàÐÒÐ àöç"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:283
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ ßÞÚÐ×ãÒÐÝÝï Ò æÕÝâàö ÕÚàÐÝã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:293
|
||
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
||
msgid " so despite the in-game message this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:310
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:311
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:312
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:313
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "±ØâØ ×ÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
||
msgid "Sucker punch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:328
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:329
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:330
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:331
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÝÐÛöÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:332
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:333
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:334
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:335
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:336
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:337
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snap scroll on"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÝÐ ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:574
|
||
msgid "Snap scroll off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Music volume: "
|
||
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtitle speed: "
|
||
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1832
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀÕÖØÜ \"àöÔÝÞÓÞ\" MIDI ßÞâàÕÑãô ßÞÝÞÒÛÕÝÝï Roland Upgrade ÒöÔ\n"
|
||
"LucasArts, ßàÞâÕ %s ÒöÔáãâÝöÙ. ¿ÕàÕÜØÚÐîáì ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2644
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
|
||
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
|
||
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"·Ð×ÒØçÐÙ, ×ÐàÐ× ÑØ ×ÐßãáâØÒáï Maniac Mansion. ¿àÞâÕ ScummVM éÕ æìÞÓÞ ÝÕ "
|
||
"ÒÜöô. ÉÞÑ ÓàÐâØ ã ÝìÞÓÞ, ÞÑÕàöâì '´ÞÔÐâØ Óàã' ã ßÞçÐâÚÞÒÞÜã ÜÕÝî ScummVM, ö "
|
||
"ÒØÑÕàöâì ßÐßÚã Maniac ÒáÕàÕÔÕÝö ßÒßÚØ × ÓàÞî Tentacle."
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
"Please download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÝÐÙâØ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, ×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐô ÝÕÒöàÝØÙ àÞ×Üöà.\n"
|
||
"±ãÔì ÛÐáÚÐ, (ßÕàÕ)×ÐÒÐÝâÐÖâÕ ÙÞÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "´ØáÚÕâÝÕ ÒÒÕÔÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÔØáÚÕâÝö ÒÕàáö÷ ÒÒÕÔÕÝÝï (âöÛìÚØ CD ÒÕàáöï)"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr " àÞÛØÚ PSX ßÞâÞÚã '%s' ÝÕ ÜÞÖãâì ÑãâØ ÒöÔâÒÞàÕÝö ã àÕÖØÜö ßÐÛöâàØ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
|
||
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ DXA, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ßÞÑãÔÞÒÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
|
||
msgid ""
|
||
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝÞ àÞÛØÚØ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ßÞÑãÔÞÒÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ MPEG-2"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "ÀÞÛØÚ '%s' ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:863
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ×ÝÐÙèÞÒ, éÞ ²Ø ÜÐôâÕ áâÐàö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà ÔÛï Broken Sword 1.\n"
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ã áâÐàÞÜã äÞàÜÐâö ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï, ö ²Ø ÝÕ ×ÜÞÖÕâÕ ÷å "
|
||
"×ÐÒÐÝâÐÖØâØ, ïÚéÞ ÝÕ ßÕàÕÒÕÔÕâÕ ã ÝÞÒØÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐâØáÝöâì ¾º, éÞÑ ßÕàÕÒÕáâØ ÷å ×ÐàÐ×, öÝÐÚèÕ ãÕ ßÞÒöÔÞÜÛÕÝÝï ×'ïÒØâìáï ßàØ "
|
||
"ÝÐáâãßÝÞÜã ×ÐßãáÚã ÓàØ.\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target new save game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÓàØ × âÐÚÞî ÝÐ×ÒÞî ÒÖÕ öáÝãô!\n"
|
||
"ÇØ ÒØ åÞçÕâÕ ÛØèØâØ áâÐàÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï (%s) ÐÑÞ ÝÞÒÕ (%s)?\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "»ØèØâØ áâÐàÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "²×ïâØ ÝÞÒÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "½Ð æìÞÜã ×ÐÚöÝçãôâìáï ÔÕÜÞ Broken Sword 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:425
|
||
msgid ""
|
||
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr ""
|
||
"·ÝÐÙÔÕÝö PSX àÞÛØÚØ, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ×öÑàÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ RGB ÚÞÛìÞàöÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÞÑ'ôÚâöÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÜöâÚØ ÔÛï ÞÑ'ôÚâöÒ ßàØ ÝÐÒÕÔÕÝÝö ÜØèö"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:95
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐá ÒöÔáâãÝöÙ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ²ö×ìÜöâì ÙÞÓÞ ÝÐ ÒÕÑáÐÙâö ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
||
"executable. Please decompress it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÐßÐÚÞÒÐÝÞ, ÐÛÕ zlib ÝÕ ÑãÛÞ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò æî ßàÞÓàÐÜÜã.±ãÔì-"
|
||
"ÛÐáÚÐ àÞ×ßÐÚãÙâÕ ÙÞÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
|
||
msgid "Show FPS-counter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
|
||
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÞàØÓöÝÐÛìÝö ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ÕÚàÐÝØ, ×ÐÜöáâì ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
|
||
msgid "Double FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
|
||
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable Venus"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable the Venus help system"
|
||
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ ³ÕÛöãÜ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
|
||
msgid "Disable animation while turning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
|
||
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
||
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝØÙ ÝÐÑöà áàöÑÝØå ÚãàáÞàöÒ, ×ÐÜöáâì ×ÒØçÐÙÝØå "
|
||
"×ÞÛÞâØå"
|
||
|
||
#~ msgid "EGA undithering"
|
||
#~ msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàãÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||
#~ msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ÐÝâØ-×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝï Ò EGA öÓàÐå"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "·ÝÐÙÔÕÝö àÞÛØÚØ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM ÑãÒ ×öÑàÐÝØÙ ÑÕ× ßöÔâàØÜÚØ MPEG-2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Mass Add..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "²ØÜØÚÐô ÜÐßöÝÓ General MIDI ÔÛï öÓÞà ×ö ×ÒãÚÞÒÞî ÔÞàöÖÚÞî ÔÛï Roland MT-32"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard (16bpp)"
|
||
#~ msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
||
#~ msgstr "ÀÞÛØÚØ MPEG2 ÑöÛìèÕ ÝÕ ßöÔâàØÜãîâìáï"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Normal"
|
||
#~ msgstr "OpenGL ÝÞàÜÐÛìÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Conserve"
|
||
#~ msgstr "OpenGL ·ÑÕàÕÖÕÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Original"
|
||
#~ msgstr "OpenGL ¾àØÓöÝÐÛìÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Current display mode"
|
||
#~ msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ"
|
||
|
||
#~ msgid "Current scale"
|
||
#~ msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
#~ msgstr "°ÚâØÒÝØÙ àÕÖØÜ äöÛìâàÐæö÷: »öÝöÙÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
#~ msgstr "°ÚâØÒÝØÙ àÕÖØÜ äöÛìâàÐæö÷: ½ÐÙÑÛØÖçÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
#~ msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ Roland GS"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save game failed!"
|
||
#~ msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã!"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "°àÓãÜÕÝâØ ÚÞÜÐÝÔÝÞÓÞ àïÔÚã ÝÕ ÞÑàÞÑÛÕÝö"
|
||
|
||
#~ msgid "FM Towns Emulator"
|
||
#~ msgstr "µÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝØÙ èÛïå"
|