mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-16 14:50:17 +00:00
a0a7b569f8
Strings in the fluidsynth dialog had already been marked for translation but where not included because of the file not being listed in POTFILES.
3330 lines
86 KiB
Plaintext
3330 lines
86 KiB
Plaintext
# Russian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 22:00+0200+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(áÞÑàÐÝ %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:100
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÕÝÝëÕ Ò ÑØÛÔ ÞßæØØ:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:109
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÞáâãßÝëÕ ÔÒØÖÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ÃÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:67
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:73
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
|
||
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
||
#: engines/engine.cpp:447 engines/drascula/saveload.cpp:51
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "¾âÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:118
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:301
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:305
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:308
|
||
msgid "Toggle FullScreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:920 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
||
#: engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ Ø ÚÛØÚÝØâÕ '½Ð×ÝÐçØâì'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝÝÐï ÚÛÐÒØèÐ : ÝÕâ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:187
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "¸ÓàÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194
|
||
msgid ""
|
||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||
"from the command line"
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
||
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:193
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:200
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×Ò:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205
|
||
msgid ""
|
||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||
"English"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÙ ÝÐáâàÞÙÚØ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò àãááÚãî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
|
||
#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
|
||
#: audio/null.cpp:40
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:218
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:231
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:242
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:244
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°ãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:254
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:256
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:270
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:283
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:285
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:297
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:299
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "¿ãâØ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:317
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:319
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ ØÓàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327
|
||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØï ØÓà:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
|
||
#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
|
||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì áÞåà:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
|
||
#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
|
||
#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
|
||
#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
|
||
#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
|
||
#: gui/options.cpp:1441
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
|
||
#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:541
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:553
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:580
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "·ÐÒÕàèØâì ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐáâàÞÙÚØ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:623
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÝÐáâàÞÙÚØ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:625
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~áâàÞÙÚØ ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~á. ØÓàë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:644
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:652
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:716
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:349
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:788
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||
"a huge number of games."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
||
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "´Ð"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½Õâ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:837
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:849
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:863
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:937
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1001
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1005
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1119
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞ ØÓà..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... Øéã ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:258
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞØáÚ ×ÐÚÞÝçÕÝ!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÞáÜÞâàÕÝÞ %d ÔØàÕÚâÞàØÙ ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà, ßàÞßãéÕÝÞ %d àÐÝÕÕ ÔÞÑÐÒÛÕÝÝëå ØÓà ..."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 5 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 10 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 15 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:84
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÐÖÔëÕ 30 ÜØÝãâ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "11kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:86
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
|
||
#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:388
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÕÚâÞàëå ÓàÐäØçÕáÚØå ÝÐáâàÞÕÚ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:400
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr "ÒØÔÕÞàÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:406
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:412
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "àÕÖØÜ ÚÞààÕÚâØàÞÒÚØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì Ø×ÜÕÝñÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:733
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐä. àÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:759
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:762
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßàÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:772
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÞÕ ãáâ-ÒÞ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ×ÒãÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
|
||
msgid ""
|
||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||
"soundcard"
|
||
msgstr ""
|
||
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
||
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:821
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:832
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ßÕàÒÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||
msgstr ""
|
||
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:857
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:863
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:866
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:873
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "Ãáâà. MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:880
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||
"CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
|
||
msgid ""
|
||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||
"connected to your computer"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
||
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:887
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
|
||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:890
|
||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÚÛîçÐÕâ áÞßÞáâÐÒÛÕÝØÕ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland "
|
||
"MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:899
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:926
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:932
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "¾ÑÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:934
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:936
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "¾×Ò"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "¾ÑÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:942
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:944
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âØâàÞÒ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:960
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:962
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Üã×ëÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:969
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ëÚÛ. Òáñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:974
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:982
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:984
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³àÞÜÚ. Þ×ÒãçÚØ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1141
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1143
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "³ÔÕ âÕÜë:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
||
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1158
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1160
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1169 gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1171
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1173
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1177
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "ÀØáÞÒÐÛÚÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1189
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1191
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°ÒâÞáÞåà.:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1199
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1206
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1365
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1378
|
||
msgid "Select directory for savegames"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1385
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1394
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1404
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1415
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1468
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
||
"to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÂÕÜÐ, ÒëÑàÐÝÝÐï ÒÐÜØ, ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÕÚãéØÙ ï×ëÚ. µáÛØ Òë åÞâØâÕ "
|
||
"ØáßÞÛì×ÞÒÐâì íâã âÕÜã, ÒÐÜ ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ áÝÐçÐÛÐ ßÕàÕÚÛîçØâìáï ÝÐ ÔàãÓÞÙ ï×ëÚ."
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:166
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ØÔ áßØáÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ØÔ áÕâÚØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:359
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:219 gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:274
|
||
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì íâÞ áÞåàÐÝÕÝØÕ?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:872
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:878
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "²àÕÜï: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:886
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "²àÕÜï ØÓàë: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:406 gui/saveload-dialog.cpp:494
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ÑÕ× ØÜÕÝØ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:546
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "ÁÛÕÔãîéØÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:549
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒÞÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:736
|
||
msgid "Create a new save game"
|
||
msgstr "ÁÞ×ÔÐâì ÝÞÒãî ×ÐßØáì ØÓàë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:865
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "²ÒÕÔØâÕ ÞßØáÐÝØÕ áÛÞâÐ %d:"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:44
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||
msgid "Standard (16bpp)"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||
msgid "Antialiased (16bpp)"
|
||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "½ØÚÞÓÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ãàÞÒÕÝì ÞâÛÐÔÚØ '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:288
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:291 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:294 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:297
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:468
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßãáÚÐ ØÓàë:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:492
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½Õâ ÞèØÑÚØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½Õâ äÐÙÛÞÒ ØÓàë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "½ÕßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÙ àÕÖØÜ æÒÕâÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï ÔØàÕÚâÞàØÕÙ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "¿ãâì ÝÕ ïÒÛïÕâáï äÐÙÛÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã áÞ×ÔÐâì äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ ÔÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÝÐÙâØ ßÞÔåÞÔïéØÙ ßÛÐÓØÝ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ áÞåàÐÝÕÝØï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:71
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "¿àÕàÒÐÝÞ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛÕÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÐï ÞèØÑÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr "ºÐÖÕâáï, çâÞ ØÓàÐ '%s' Õéñ ÝÕØ×ÒÕáâÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:317
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr ""
|
||
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ áÛÕÔãîéØÕ ÔÐÝÝëÕ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM ÒÜÕáâÕ á ÝÐ×ÒÐÝØÕÜ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:319
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr "ØÓàë, ÚÞâÞàãî Òë ßëâÐÕâÕáì ÔÞÑÐÒØâì, Ø ãÚÐÖØâÕ Õñ ÒÕàáØî, ï×ëÚ Ø â.Ô."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:84
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÛ~Ö~Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:86
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×Øâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:90
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "~·~ÐßØáÐâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:94
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~¾~ßæØØ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~¿~ÞÜÞéì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:101
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¾ ßàÞ~Ó~àÐÜÜÕ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ëÙâØ Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "~²~ ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:284 engines/pegasus/pegasus.cpp:373
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
||
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
||
"further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿àÞáØÜ ßàÞéÕÝØï, ÝÞ íâÞâ ÔÒØÖÞÚ ßÞÚÐ ÝÕ ßàÕÔÞáâÐÒÛïÕâ ßÞÜÞéØ ÒÝãâàØ ØÓàë. "
|
||
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ "
|
||
"ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ README ×Ð "
|
||
"ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì ÔÐÛìÝÕÙèãî "
|
||
"ßÞÜÞéì."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~O~K"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "¾~â~ÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:305
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:240
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ØÝØæØÐÛØ×ØàÞÒÐâì äÞàÜÐâ æÒÕâÐ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:248
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ßÕàÕÚÛîçØâì ÒØÔÕÞàÕÖØÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:257
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÚÞààÕÚæØî áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:262
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßàØÜÕÝØâì ßÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:362
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì íâã ØÓàã ßàïÜÞ\n"
|
||
"á CD. ÍâÞ ÞÑëçÝÞ Òë×ëÒÐÕâ ßàÞÑÛÕÜë, Ø ßÞíâÞÜã\n"
|
||
"Üë àÕÚÞÜÕÝÔãÕÜ áÚÞßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ÔÐÝÝëå ØÓàë\n"
|
||
"ÝÐ ÖñáâÚØÙ ÔØáÚ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:373
|
||
msgid ""
|
||
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"´ØáÚ íâÞÙ ØÓàë áÞÔÕàÖØâ ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ. ¸å\n"
|
||
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕßØáÐâì á ÔØáÚÐ á ßÞÜÞéìî\n"
|
||
"áÞÞâÒÕâáâÒãîéÕÙ ßàÞÓàÐÜÜë ÔÛï ÚÞßØàÞÒÐÝØï\n"
|
||
"ÐãÔØÞ ÔØáÚÞÒ, Ø âÞÛìÚÞ ßÞáÛÕ íâÞÓÞ Ò ØÓàÕ\n"
|
||
"ßÞïÒØâáï Üã×ëÚÐ. ¿ÞÔàÞÑÝÞáâØ ÜÞÖÝÞ ÝÐÙâØ Ò\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ßàÞçØâÐâì áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë (%s)! ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÞÑàÐâØâÕáì Ò äÐÙÛ "
|
||
"README ×Ð ÑÐ×ÞÒÞÙ ØÝäÞàÜÐæØÕÙ, Ð âÐÚÖÕ ØÝáâàãÚæØïÜØ Þ âÞÜ, ÚÐÚ ßÞÛãçØâì "
|
||
"ÔÐÛìÝÕÙèãî ßÞÜÞéì."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:444
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
||
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
||
"not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿Àµ´Ã¿Àµ¶´µ½¸µ: ¸ÓàÐ, ÚÞâÞàãî Òë áÞÑØàÐÕâÕáì ×ÐßãáâØâì Õéñ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï "
|
||
"ScummVM ßÞÛÝÞáâìî. ¾ÝÐ áÚÞàÕÕ ÒáÕÓÞ ÝÕ ÑãÔÕâ àÐÑÞâÐâì áâÐÑØÛìÝÞ, Ø "
|
||
"áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà ÜÞÓãâ ÝÕ àÐÑÞâÐâì Ò ÑãÔãéØå ÒÕàáØïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:447
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "²áñ àÐÒÝÞ ×ÐßãáâØâì"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:173
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ/çâÕÝØï ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:174
|
||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÞàØÓØÝÐÛìÝëÕ íÚàÐÝë ×ÐßØáØ Ø áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÒÜÕáâÞ áÔÕÛÐÝÝëå Ò "
|
||
"ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì ØÓàã:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:841 engines/toltecs/menu.cpp:259
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "²ÞááâÐÝÞÒØâì"
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ¼Õç Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÞÝØ "
|
||
"ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
|
||
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì àÕÖØÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "ÀØáãÕâ ÓàÐäØÚã á ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕÜ ïàÚÞÙ ßÐÛØâàë ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:373
|
||
msgid "EGA undithering"
|
||
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàÐ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:374
|
||
msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ àÕÖØÜ ÑÕ× àÐáâàØàÞÒÐÝØï Ò EGA ØÓàÐå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:383
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐâì æØäàÞÒëÕ ×ÒãÚÞÒëÕ íääÕÚâë"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:384
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾âÔÐÒÐâì ßàÕÔßÞçâÕÝØÕ æØäàÞÒëÜ ×ÒãÚÞÒëÜ íääÕÚâÐÜ ÒÜÕáâÞ áØÝâÕ×ØàÞÒÐÝÝëå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:403
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:404
|
||
msgid ""
|
||
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
||
"output"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸áßÞÛì×ÒÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒãî ÚÐàâÚã IBM Music Feature ØÛØ ÜÞÔãÛì áØÝâÕ×Ð Yamaha "
|
||
"FB-01 FM ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:414
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì CD ÐãÔØÞ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ×ÒãÚÞÒëÕ ÔÞàÞÖÚØ á CD ÒÜÕáâÞ Üã×ëÚØ Ø× äÐÙÛÞÒ ØÓàë (ÕáÛØ "
|
||
"ÔÞáâãßÝÞ)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:425
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝìèØÕ ßÞ àÐ×ÜÕàã Ø ÞÔÝÞæÒÕâÝëÕ) ÒÜÕáâÞ "
|
||
"ÚãàáÞàÞÒ DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:436
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áÕàÕÑàïÝÝëÕ ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
||
msgid ""
|
||
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝëÙ ÝÐÑÞà áÕàÕÑàïÝÝëå ÚãàáÞàÞÒ ÒÜÕáâÞ ÞÑëçÝëå ×ÞÛÞâëå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ %c Ø ÝÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ÝÐÙâØ %s, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï ÔØáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐÖÜØâÕ ÚÛÐÒØèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "¸ÓàÐ ÞáâÐÝÞÒÛÕÝÐ. ½ÐÖÜØâÕ ßàÞÑÕÛ çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
|
||
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÝÐçÐâì áÝÞÒÐ? (Y/N)"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
|
||
msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? (Y/N)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "¸ÓàÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ëåÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "²áâÐÒìâÕ ÔØáÚ á áÞåàÐÝÕÝØïÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÒÒÕáâØ ØÜï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐßØáÐÝÐ (ÔØáÚ ßÞÛÞÝ?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "¸ÓàÐ ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝïî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÞÒØâÕ áÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã ÔÛï ×ÐÓàã×ÚØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ ØÓàë)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~àÕÔ"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~Á~ÛÕÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚÞ Þ×ÒãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø áãÑâØâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚÞ áãÑâØâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ Ø âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ãàÞÒÕÝì áÛÞÖÝÞáâØ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ßÞÜÞéìî ÞÑàÐâØâÕáì Ú ØÝáâãÚæØØ Loom(TM)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâØÚÐÝâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:73
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "¾ÑéØÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´ØÐÛÞÓ ×ÐßØáØ / çâÕÝØï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:76
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì áâàÞÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì ×ÐáâÐÒÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "¿àÞÑÕÛ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð ØÓàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝØâì ØÓàã 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "²ÒÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:86
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì ÝÐ ÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ ãÒÕÛØçØâì / ãÜÕÝìèØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì âÕÚáâÐ ÑëáâàÕÕ / ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæØï ÝÐÖÐâØï ÛÕÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæØï ßàÐÒÞÙ ÚÛÐÒØèØ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:93
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝÒÕ ÚÛÐÒØÐâãàÝëÕ ÚÞÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì / ÃÑàÐâì ÚÞÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÞâÛÐÔçØÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ßÞâàÕÑÛÕÝØÕ ßÐÜïâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÞçÕÝì ÑëáâàëÙ àÕÖØÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ßÕàÕåÒÐâÐ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÜÕÖÔã ÓàÐäØçÕáÚØÜØ äØÛìâàÐÜØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛØçØâì/ãÜÕÝìèØâì ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝØÕ ÚÞààÕÚæØØ áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:107
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ¸áßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ ctrl-f Ø"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " âÐÚ ÚÐÚ ÞÝØ ÜÞÓãâ ßàØÒÕáâØ Ú"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÝÕÒÕàÝÞÙ àÐÑÞâÕ ØÓàë."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:114
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "¸×ÜÕÝïÕÜëÕ çÕàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒØÐâãàÕ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:116
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:161
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "ÂÞÛÚÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÂïÝãâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:207
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´Ðâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "¾âÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¸ÔâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "²×ïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇØâÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒëÙ ßÕàá"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¸ÔâØ Ú"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÇâÞ âÐÚÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:146
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "¾âÚàëâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:149
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÞÛÞÖØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "¿ÞÔÝïâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:156
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "¸áßàÐÒØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:158
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "ÁÜÞâàÕâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ãâÕèÕáâÒÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "³ÕÝàØ/¸ÝÔØ"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:179
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜØÝÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì àÕ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÜØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì äÐ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì áÞÛì ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì Ûï ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì áØ ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "ØÓàÐâì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÛÚÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "âÞÛÚÐâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "âïÝãâì (æÕßÛïâì)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÞÒÞàØâì á"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "ÁÜÞâàÕâì ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ÒÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "ÒëÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:217
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì ßàÕÔëÔãéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "¿ÞÔáÒÕâØâì áÛÕÔãîéØÙ ÔØÐÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:222
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¸ÔâØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "¾ÑêÕÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÕàÝÞ-ÑÕÛëÙ / ÆÒÕâÝÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:232
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "³ÛÐ×Ð"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "ÃÔÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "½ÞÓÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "¿àÞÒÕàØâì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "¾ÑëçÝëÙ ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:243
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÞÜÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:246
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì / ÁÞåàÐÝØâì / ½ÐáâàÞÙÚØ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:255
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "¾áâÐÛìÝÞÕ ãßàÐÒÛÕÝØÕ ØÓàÞÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¸ÝÒÕÝâÐàì:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâØâì áßØáÞÚ ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½ØÖÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½ØÖÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ÛÕÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ ßàÐÒëÙ ßàÕÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:281
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "²âÞàÞÙ ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "ÂàÕâØÙ ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:294
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞÕÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ÈÐÓ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:298
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ áÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "ÃÔÐà áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:302
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ßÞáÕàÕÔØÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:303
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "ÃÔÐà áÝØ×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:306
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "ÍâÞ ÚÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áÛÕÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÞÓÔÐ ¸ÝÔØ áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4 Ø 1 ÜÕÝïîâáï á"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 Ø 3 áÞÞâÒÕâáâÒÕÝÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:316
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ áÐÜÞÛñâÞÜ (æØäàÞÒëÕ ÚÛÐÒØèØ)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÛÕÒÞ-ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ßàïÜÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:324
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:325
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ÕâÕâì ÒßàÐÒÞ-ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÀÕÖØÜ \"àÞÔÝÞÓÞ\" MIDI âàÕÑãÕâ ÞÑÝÞÒÛÕÝØÕ Roland Upgrade Þâ\n"
|
||
"LucasArts, ÝÞ ÝÕ åÒÐâÐÕâ %s. ¿ÕàÕÚÛîçÐîáì ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßØáÐâì ØÓàã Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"¸ÓàÐ ãáßÕèÝÞ áÞåàÐÝÕÝÐ Ò äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2537
|
||
msgid ""
|
||
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
|
||
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
|
||
"directory inside the Tentacle game directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁÕÙçÐá ÔÞÛÖÝÐ ×ÐßãáâØâìáï ØÓàÐ Maniac Mansion. ½Þ ScummVM ßÞÚÐ íâÞÓÞ ÝÕ "
|
||
"ãÜÕÕâ. ÇâÞÑë áëÓàÐâì, ÝÐÖÜØâÕ '½ÞÒÐï ØÓàÐ' Ò áâÐàâÞÒÞÜ ÜÕÝî ScummVM, Ð ×ÐâÕÜ "
|
||
"ÒëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî Maniac ÒÝãâàØ ÔØàÕÚâÞàØØ á ØÓàÞÙ Tentacle."
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÑëáâàÞÓÞ ßÕàÕåÞÔÐ ÐÚâØÒØàÞÒÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "¿ÕàÕåÞÔë ÐÚâØÒØàÞÒÐÝë"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "²ëÑàÞáØâì áâàÐÝØæã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÐàâã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
||
msgid "~M~ain Menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "ÍääÕÚâë ÒÞÔë ÒÚÛîçÕÝë"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐÒÚØ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝ!"
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||
msgid "Failed to load game state from file."
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝñÝÝãî ØÓàã Ø× äÐÙÛÐ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||
msgid "Failed to save game state to file."
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ãÔÐÛØâì äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:313
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:420
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã"
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "ÁâãÔØÙÝÐï ÐãÔØâÞàØï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì ×ÒãÚØ ÐãÔØâÞàØØ Ò áâãÔØØ"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "¿ÞÔÔàÕÖÚÐ ßàÞßãáÚÞÒ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "²ÚÛîçÐÕâ ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâì ßàÞßãáÚÐâì âÕÚáâë Ø ×ÐáâÐÒÚØ"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÕÛØï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ ÓÕÛØï"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÝÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÝãî ßàÞÚàãâÚã ÒÞ ÒàÕÜï åÞÔìÑë"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì ßÛÐÒÐîéØÕ ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "¿ÞÛÞáÚØ ×ÔÞàÞÒìï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì ÞâÞÑàÐÖÕÝØÕ ßÞÛÞáÞÚ ×ÔÞàÞÒìï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "¸ÔâØ ÒßÕàñÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "¸ÔâØ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ÁÚÞÛì×Øâì ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2447
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2448
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÞÒÞàÞâ ÝÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "¾âÔÞåÝãâì"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "¾ßæØØ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "²ëÑàÐâì ×ÐÚÛØÝÐÝØÕ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
"ºÐÖÕâáï, Òë ßëâÐÕâÕáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ãáâàÞÙáâÒÞ\n"
|
||
"General MIDI, ÝÞ íâÐ ØÓàÐ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ âÞÛìÚÞ\n"
|
||
"Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÞßàÞÑãÕÜ ßÞÔÞÑàÐâì General\n"
|
||
"MIDI ØÝáâàãÜÕÝâë, ßÞåÞÖØÕ ÝÐ Roland MT32, ÝÞ\n"
|
||
"ÜÞÖÕâ âÐÚ ßÞÛãçØâìáï, çâÞ ÝÕÚÞâÞàëÕ âàÕÚØ ÑãÔãâ\n"
|
||
"áëÓàÐÝë ÝÕÒÕàÝÞ."
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:59
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: engines/queen/queen.cpp:60
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÐÛìâÕàÝÐâØÒÝÞÕ ÒáâãßÛÕÝØÕ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD ÒÕàáØØ ØÓàë)"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
"Please download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"¾âáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid ""
|
||
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ sky.cpt ØÜÕÕâ ÝÕÒÕàÝëÙ àÐ×ÜÕà.\n"
|
||
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ ×ÐÝÞÒÞ á www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "²áâãßÛÕÝØÕ á äÛÞßßØÚÞÒ"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒáâãßÛÕÝØÕ á ÓØÑÚØå ÔØáÚÞÒ (âÞÛìÚÞ ÔÛï CD ÒÕàáØØ ØÓàë)"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ßàÞØÓàÐÝÐ Ò àÕÖØÜÕ á ßÐÛØâàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
|
||
msgstr ""
|
||
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ DXA, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
|
||
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
||
msgstr "·ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ MPEG2 ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "·ÐáâÐÒÚÐ '%s' ÝÕ ÝÐÙÔÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:863
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
||
"converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
||
"load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||
"time you start the game.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë ÁÛÞÜÐÝÝëÙ ¼Õç Ò áâÐàÞÜ äÞàÜÐâÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàëÙ äÞàÜÐâ ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâáï, Ø çâÞÑë ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÞÝØ "
|
||
"ÔÞÛÖÝë Ñëâì ßÕàÕÒÕÔÕÝë Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕÒÕáâØ Øå Ò ÝÞÒëÙ äÞàÜÐâ áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ "
|
||
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï áÝÞÒÐ ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target new save game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë á âÐÚØÜ ØÜÕÝÕÜ ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ!\n"
|
||
"²ë åÞâØâÕ ÞáâÐÒØâì áâÐàÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ (%s) ØÛØ áÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ (%s)?\n"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "¾áâÐÒØâì áâÐàÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "ÁÔÕÛÐâì ÝÞÒÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "ÍâÞ ×ÐÒÕàèÕÝØÕ ÔÕÜÞ ÁÛÞÜÐÝÝÞÓÞ ¼ÕçÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:419
|
||
msgid ""
|
||
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr ""
|
||
"½ÐÙÔÕÝë ×ÐáâÐÒÚØ Ò äÞàÜÐâÕ PSX, ÝÞ ScummVM ÑëÛ áÞÑàÐÝ ÑÕ× ßÞÔÔÕàÖÚØ RGB "
|
||
"æÒÕâÞÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐÕâ ÝÐ×ÒÐÝØï ÞÑêÕÚâÞÒ ßà ØÝÐÒÕÔÕÝØØ ÚãàáÞàÐ ÜëèØ"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
msgstr ""
|
||
"à ÒÐá ÞâáãâáâÒãÕâ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ÁÚÐçÐÙâÕ ÕÓÞ á ÒÕÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:115
|
||
msgid ""
|
||
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
||
"executable. Please decompress it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ÄÐÙÛ teenagent.dat áÖÐâ, ÝÞ zlib ÝÕ ÒÚÛîçÕÝÞ Ò íâã ßàÞÓàÐÜÜã. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ,"
|
||
"àÐáßÐÚãÙâÕ ÕÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ÜÞÓã áÞåàÐÝØâì ØÓàã Ò ßÞ×ØæØî %i\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "ÁÞåàÐÝïî ØÓàã..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
||
"renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
||
"games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÞÑÝÐàãÖØÛ ã ÒÐá áâÐàëÕ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓàë Nippon Safes, ÚÞâÞàëÕ "
|
||
"ÝÕÞÑåÞÔØÜÞ ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì. ÁâÐàëÕ ÝÐ×ÒÐÝØï ÑÞÛìèÕ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐîâáï, Ø "
|
||
"ßÞíâÞÜã Òë ÝÕ áÜÞÖÕâÕ ×ÐÓàã×Øâì áÞåàÐÝÕÝØï, ÕáÛØ ÝÕ ßÕàÕØÜÕÝãÕâÕ Øå.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐÖÜØâÕ ¾º, çâÞÑë ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì Øå áÕÙçÐá, Ò ßàÞâØÒÝÞÜ áÛãçÐÕ íâÞ ÖÕ "
|
||
"áÞÞÑéÕÝØÕ ßÞïÒØâáï ßàØ áÛÕÔãîéÕÜ ×ÐßãáÚÕ ØÓàë.\n"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
||
msgstr "ScummVM ãáßÕèÝÞ ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÛ ÒáÕ ÒÐèØ áÞåàÐÝÕÝØï ØÓà."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
||
msgid ""
|
||
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
||
"your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr ""
|
||
"ScummVM ÝÐßØáÐÛ ÝÕáÚÞÛìÚÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÙ Ò ÞÚÝÞ ÚÞÝáÞÛØ Ø ÝÕ áÜÞÓ "
|
||
"ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐâì ÒáÕ äÐÙÛë.\n"
|
||
"\n"
|
||
"¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, áÞÞÑéØâÕ ÞÑ íâÞÜ ÚÞÜÐÝÔÕ ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
|
||
msgid "Invalid save file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:49
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:51
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÞÝÞ ÒëÚÛîçÕÝÞ "
|
||
"ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "¿ëâÐîáì ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔàãÓÞÕ ÔÞáâãßÝÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"²ëÑàÐÝÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ "
|
||
"ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
||
"disconnected)."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÑëÛÞ ÝÐÙÔÕÝÞ (ÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÞÝÞ "
|
||
"ÒëÚÛîçÕÝÞ ØÛØ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÞ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"¿àÕÔßÞçâØâÕÛìÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ '%s' ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ØáßÞÛì×ÞÒÐÝÞ. "
|
||
"ÁÜÞâàØâÕ äÐÙÛ ßàÞâÞÚÞÛÐ ÔÛï ÑÞÛÕÕ ßÞÔàÞÑÝÞÙ ØÝäÞàÜÐæØØ."
|
||
|
||
#: audio/null.h:43
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ëÚØ"
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:189
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ Amiga"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/adlib.cpp:2284
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà Apple II GS (ÞâáãâáâÒãÕâ)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà ×ÒãÚÐ C64"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:205
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî íÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:431
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà PC áßØÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ÂÐÑÛØæÐ ÚÛÐÒØè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (´ÕÙáâÒãîéÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâØÒÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (¸Óàë)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:164
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "»ÕÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ ÑÞïÜØ Ò Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ÚãàáÞà ÜëèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àØÚàÕßØâì Ú ÓàÐÝØæÐÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "ÁÜÕéÕÝØÕ ÚÐáÐÝØÙ ßÞ ÞáØ Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ãßàÐÒÛÕÝØÕ ÚãàáÞàÞÜ ÚÐÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔÕ ÛÕßâÞßÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ, ÔÒÞÙÝÞÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ éÕÛçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "½ÐçÐÛìÝëÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝÕÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÛÐÒÝÞÓÞ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (ÑëáâàÞ, ÝÞ ÝØ×ÚÞÓÞ ÚÐçÕáâÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÝÞÕ ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØÕ (åÞàÞèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ, ÝÞ ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑØàÞÒÐÝØï (ÝãÖÝÞ ÑãÔÕâ ßàÞÚàãçØÒÐâì ÒÛÕÒÞ Ø ÒßàÐÒÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏàÚÞáâì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ëáÞÚÞÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ (ÜÕÔÛÕÝÝÕÕ) (àÕÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐßàÕâØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜëèØ ÝÐÖÐâì-Ø-âïÝãâì ÒëÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÕÝ."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ éÕÛçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:281
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»ÕÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÝØÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:273
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁÚàëâì ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁÚàëâì ÞáâÐÛìÝëÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÒáÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "¾ÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "ÃÑàÐâì Ò Dock"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ ÒëÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ ÓàÐäØçÕáÚØÙ äØÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "¾ÚÞÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
|
||
msgid "OpenGL Normal"
|
||
msgstr "OpenGL ÑÕ× ãÒÕÛØçÕÝØï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:136
|
||
msgid "OpenGL Conserve"
|
||
msgstr "OpenGL á áÞåàÐÝÕÝØÕÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:137
|
||
msgid "OpenGL Original"
|
||
msgstr "OpenGL Ø×ÝÐçÐÛìÝëÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
|
||
msgid "Current display mode"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
|
||
msgid "Current scale"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
|
||
msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ àÕÖØÜ äØÛìâàÐ: »ØÝÕÙÝëÙ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
|
||
msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
msgstr "°ÚâØÒÝëÙ àÕÖØÜ äØÛìâàÐ: ±ÛØÖÐÙèØÙ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "²ÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "²ßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæØï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "ÁÜÕÝØâì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÞßãáâØâì âÕÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "±ëáâàëÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "¾âÛÐÔçØÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²ØàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçÕÝØÕ ÚÛÐÒØè"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²ØÔÕÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "ÂÕÚãéØÙ ÒØÔÕÞàÕÖØÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "´ÒÞÙÝÞÙ ãÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝëÙ underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "²ÒÞÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "ÇãÒáâÒØâÕÛìÝÞáâì GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "ÃáÚÞàÕÝØÕ GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁÞáâÞïÝØÕ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕØ×ÒÕáâÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçØâì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "ÁÕâÕÒÐï ßÐßÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "¸ÝØæØÐÛØ×ÐæØï áÕâØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "¾âÚÛîçâì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßÞÔÚÛîçÕÝ ãáßÕèÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ, ßÐßÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "ÁÕâì àÐÑÞâÐÕâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ÞèØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï ßÐßÚØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr ", ßÐßÚÐ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÒëÚÛîçÕÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐáâàÐØÒÐî áÕâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "²àÕÜï ßÞÔÚÛîçÕÝØï Ú áÕâØ ØáâÕÚÛÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "ÁÕâì ÝÕ ÝÐáâàÞØÛÐáì (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "·ÒãÚ ÒÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì/ÃÑàÐâì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "ÁÒÞÑÞÔÝëÙ ÞÑ×Þà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛ. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "ÃÜÕÝìè. ÜÐáèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÝØ×"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÒßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ×ÐÓàã×Øâì ÛØÑÞ áÞåàÐÝØâì ØÓàã?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²ë ãÒÕàÕÝë, çâÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØÐâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²ë åÞâØâÕ ßàÞØ×ÒÕáâØ ÐÒâÞÜÐâØçÕáÚØÙ ßÞØáÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ßÞ ßàÐÒÞÜã éÕÛçÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙáâÒØÕ 'Right Click' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ 'áßàïâÐâì ßÐÝÕÛì ØÝáâàãÜÕÝâÞÒ'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÝÐ ÔÕÙâáâÒØÕ 'Hide toolbar' ÔÛï íâÞÙ ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÒÕÛØçØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì ÔÕÙáâÒØÕ ÃÜÕÝìèØâì ¼ÐáèâÐÑ (ÝÕÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr ""
|
||
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÔÕÙáâÒØï 'Hide Toolbar' çâÞÑë ãÒØÔÕâì ÒÕáì "
|
||
"ØÝÒÕÝâÐàì Ò ØÓàÕ"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒÕàÝãâìáï Ò ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:215
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ÒëÙâØ?"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - »ÕÒëÙ ÚÛØÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÐÒëÙ ÚÛØÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "ÃÒÕÛØçÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼ØÝØÜÐÛìÝÐï ÓàÞÜÚÞáâì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "ÃÜÕÝìèÕÝØÕ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ 'ÚÐáÐÝØÙ' âÐçáÚàØÝÐ - ¿àÞÛñâ (ÑÕ× ÚÛØÚÐ)"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿àÞÒÕàïî ÞÑÝÞÒÛÕÝØï..."
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:269
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "¾ÔØÝ ßàÐÒëÙ éÕÛçÞÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:277
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚÞ ßÕàÕÜÕáâØâì"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:291
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒØèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:296
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ØÓàë"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:301
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/bada/form.cpp:309
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ÃßàÐÒÛÕÝØÕ Üëèìî"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒÚÛîçÕÝë"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "ÉÕÛçÚØ ÒëÚÛîçÕÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
#~ msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Green"
|
||
#~ msgstr "Hercules ·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Hercules Amber"
|
||
#~ msgstr "Hercules ÏÝâÐàÝëÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save game failed!"
|
||
#~ msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã!"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "FM Towns Emulator"
|
||
#~ msgstr "ÍÜãÛïâÞà FM Towns"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|