scummvm/po/uk_UA.po
2011-08-06 11:30:56 +01:00

2612 lines
67 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Lubomyr Lisen, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gui/about.cpp:91
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(×öÑàÐÝØÙ %s)"
#: gui/about.cpp:98
msgid "Features compiled in:"
msgstr "²ÚÛîçÕÝö Ò ÑöÛÔ Þßæö÷:"
#: gui/about.cpp:107
msgid "Available engines:"
msgstr "´ÞáâãßÝö ÔÒØÖÚØ:"
#: gui/browser.cpp:66
msgid "Go up"
msgstr "²ÓÞàã"
#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ßÐßÚã àöÒÝÕÜ ÒØéÕ"
#: gui/browser.cpp:68
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "²ÓÞàã"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Cancel"
msgstr "²öÔÜöÝÐ"
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "²ØÑàÐâØ"
#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàØâØ"
#: gui/gui-manager.cpp:119
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛöÚ ÜØèÚÞî"
#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "²ØÑÕàöâì Ôöî ö ÚÛöÚÝöâì '¿àØ×ÝÐçØâØ'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÐ ÚÛÐÒöèÐ : ÝÕÜÐô"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì Ôöî"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "½ÐâØáÝöâì ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàØ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:165
msgid "Game"
msgstr "³àÐ"
#: gui/launcher.cpp:169
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"ºÞàÞâÚØÙ öÔÕÝâØäöÚÐâÞà, ïÚØÙ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÔÛï ÝÐ×Ò ×ÑÕàÕÖÕÝØå öÓÞà ö ÔÛï "
"×ÐßãáÚã × ÚÞÜÐÝÔÝÞ÷ áâàöçÚØ"
#: gui/launcher.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:176
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
msgid "Full title of the game"
msgstr "¿ÞÒÝÐ ÝÐ×ÒÐ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:178
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:182
msgid "Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ:"
#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"¼ÞÒÐ ÓàØ. ·ÜöÝÐ æìÞÓÞ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÝÕ ßÕàÕâÒÞàØâì Óàã ÐÝÓÛöÙáìÚÞî ÝÐ "
"ãÚàÐ÷ÝáìÚã"
#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ>"
#: gui/launcher.cpp:194
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞ÷ Óàã ÑãÛÞ àÞ×àÞÑÛÕÝÞ ßÞçÐâÚÞÒÞ"
#: gui/launcher.cpp:196
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäöÚÐ"
#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
#: gui/launcher.cpp:211
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:213
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäöÚØ"
#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
msgid "Audio"
msgstr "°ãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:223
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔöÞ"
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝöáâì"
#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝ."
#: gui/launcher.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:241
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ ÓãçÝÞáâö"
#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/launcher.cpp:251
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/launcher.cpp:266
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:268
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÕÚàØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ãáâÐÝÞÒÚØ MT-32"
#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåØ"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
#: gui/launcher.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÓàØ:"
#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔÐâÚ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå ÔÛï ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÞÔ. èÛïå:"
#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ×ÑÕàÕÖÕÝì ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ÈÛïå ×ÑÕà.:"
#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÒÔÐÝØÙ"
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "·Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ"
#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
msgid "Select SoundFont"
msgstr "²ØÑÕàöâì SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
msgid "Select directory with game data"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × äÐÙÛÐÜØ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:483
msgid "Select additional game directory"
msgstr "²ØÑÕàöâì ÔÞÔÐâÚÞÒã ßÐßÚã ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:495
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
#: gui/launcher.cpp:514
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ÆÕÙ ID ÓàØ ÒÖÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒØÑÕàöâì öÝèØÙ."
#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~²~ØåöÔ"
#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:556
msgid "A~b~out..."
msgstr "¿àÞ ß~à~ÞÓàÐÜã..."
#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
msgid "About ScummVM"
msgstr "¿àÞ ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:557
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~¾~ßæö÷..."
#: gui/launcher.cpp:557
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÛÞÑÐÛìÝö ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:559
msgid "~S~tart"
msgstr "·~Ð~ßãáÚ"
#: gui/launcher.cpp:559
msgid "Start selected game"
msgstr "·ÐßãáâØâØ ÒØÑàÐÝã Óàã"
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "~L~oad..."
msgstr "~·~ÐÒÐÝ..."
#: gui/launcher.cpp:562
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï ÔÛï ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:567
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔ. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "ÃâàØÜãÙâÕ ÚÛÐÒöèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, éÞÑ ÔÞÔÐâØ ÔÕÚöÛìÚÐ öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:569
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
msgid "Change game options"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÝÐÛÐèâãÒÐÝÝï ÓàØ"
#: gui/launcher.cpp:571
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ Óàã ×ö áßØáÚã. ½Õ ÒØÔÐÛïô Óàã × ÖÞàáâÚÞÓÞ ÔØáÚã"
#: gui/launcher.cpp:574
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~´~ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:576
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "ÀÕÔÐ~Ó~. Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:578
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~²~ØÔÐÛØâØ Óàã"
#: gui/launcher.cpp:586
msgid "Search in game list"
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßØáÚã öÓÞà"
#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
msgid "Search:"
msgstr "¿ÞèãÚ:"
#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
msgid "Clear value"
msgstr "¾çØáâØâØ ×ÝÐçÕÝÝï"
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: gui/launcher.cpp:723
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"ÇØ ÒØ ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ×ÐßãáâØâØ ßÞèãÚ ãáöå öÓÞà? ÆÕ ßÞâÕÝæöÙÝÞ ÜÞÖÕ ÔÞÔÐâØ "
"ÒÕÛØÚã ÚöÛìÚöáâì öÓÞà."
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "ÂÐÚ"
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "½ö"
#: gui/launcher.cpp:772
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ÒöÔÚàØâØ ÒÚÐ×ÐÝã ßÐßÚã!"
#: gui/launcher.cpp:784
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕ ×ÝÐÙâØ Óàã ã ÒÚÐ×ÐÝöÙ ßÐßæö!"
#: gui/launcher.cpp:798
msgid "Pick the game:"
msgstr "²ØÑÕàöâì Óàã:"
#: gui/launcher.cpp:872
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï æöô÷ ÓàØ?"
#: gui/launcher.cpp:936
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Æï ÓàÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï ×ÑÕàÕÖÕÝì çÕàÕ× ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî."
#: gui/launcher.cpp:940
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜöÓ ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ!"
#: gui/launcher.cpp:1054
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
#: gui/launcher.cpp:1054
msgid "Mass Add..."
msgstr "´ÞÔ. ÑÐÓÐâÞ..."
#: gui/launcher.cpp:1055
msgctxt "lowres"
msgid "Add Game..."
msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/launcher.cpp:1055
msgid "Add Game..."
msgstr "´ÞÔÐâØ Óàã..."
#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
msgid "... progress ..."
msgstr "... ßÞèãÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "¿ÞèãÚ ×ÐÚöÝçÕÝÞ!"
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà."
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "¿àÞÓÛïÝãâÞ %d ßÐßÞÚ ..."
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà, ßàÞßãéÕÝÞ %d ßÞßÕàÕÔÝìÞ ÔÞÔÐÝØå öÓÞà ..."
#: gui/options.cpp:72
msgid "Never"
msgstr "½öÚÞÛØ"
#: gui/options.cpp:72
msgid "every 5 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 5 åÒ"
#: gui/options.cpp:72
msgid "every 10 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 10 åÒ"
#: gui/options.cpp:72
msgid "every 15 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 15 åÒ"
#: gui/options.cpp:72
msgid "every 30 mins"
msgstr "ÚÞÖÝö 30 åÒ"
#: gui/options.cpp:74
msgid "8 kHz"
msgstr "8 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:74
msgid "11kHz"
msgstr "11 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:74
msgid "22 kHz"
msgstr "22 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:74
msgid "44 kHz"
msgstr "44 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:74
msgid "48 kHz"
msgstr "48 Ú³æ"
#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝØÙ"
#: gui/options.cpp:372
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÔÕïÚö ×ö ×ÜöÝ ÓàÐäöçÝØå ÝÐÛÐèâãÒÐÝì:"
#: gui/options.cpp:384
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ ÓàÐäöçÝØÙ àÕÖØÜ."
#: gui/options.cpp:390
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ßÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã"
#: gui/options.cpp:396
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "ÝÕ ÒÔÐÛÞáï ×ÜöÝØâØ àÕÖØÜ ÚÞàÕÚæö÷ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: gui/options.cpp:705
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐäöçÝ. àÕÖØÜ:"
#: gui/options.cpp:716
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàãÒ.:"
#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö àÕÖØÜØ àÐáâàãÒÐÝÝï, ïÚö ßöÔâàØÜãîâì ÔÕïÚö öÓàØ"
#: gui/options.cpp:726
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: gui/options.cpp:729
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: gui/options.cpp:729
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÞàØÓãÒÐâØ áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÔÛï öÓÞà × ÓàÐäöÚÞî 320x200"
#: gui/options.cpp:730
msgid "EGA undithering"
msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàãÒÐÝÝï"
#: gui/options.cpp:730
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "²öÜÚÝãâØ àÐáâàãÒÐÝÝï Ò EGA öÓàÐå ïÚö æÕ ßöÔâàØÜãîâì"
#: gui/options.cpp:738
msgid "Preferred Device:"
msgstr "³ÞÛÞÒÝ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:738
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×Øç. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÐÑÞ ÕÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞ÷ ÚÐàâØ"
#: gui/options.cpp:740
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "ÀÕÚÞÜ. ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:740
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "¼ã×ØçÝØÙ ßàØáâàöÙ:"
#: gui/options.cpp:766
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib:"
#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "·ÒãÚÞÒÐ ÚÐàâÐ AdLib ÒØÚÞàØáâÞÒãôâìáï ÑÐÓÐâìÜÐ öÓàÐÜØ"
#: gui/options.cpp:777
msgid "Output rate:"
msgstr "²ØåöÔÝÐ çÐáâÞâÐ:"
#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"²ÕÛØÚö ×ÝÐçÕÝÝï ×ÐÔÐîâì ÚàÐéã ïÚöáâì ×ÒãÚã, ßàÞâÕ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÝÕ "
"ßöÔâàØÜãÒÐâØáï ÒÐèÞî ×ÒãÚÞÒÞî ÚÐàâÞî"
#: gui/options.cpp:788
msgid "GM Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ GM:"
#: gui/options.cpp:788
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "²ÚÐ×ãô ÒØåöÔÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ÔÛï General MIDI"
#: gui/options.cpp:799
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Üã×ØÚã General MIDI"
#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
msgid "Use first available device"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ßÕàèØÙ ÝÐïÒÝØÙ ßàØáâàöÙ"
#: gui/options.cpp:822
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßöÔâàØÜãôâìáï ÔÕïÚØÜØ ×ÒãÚÞÒØÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth âÐ Timidity"
#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:829
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "·ÜöèÐÝØÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:829
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ö MIDI ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæö÷ ×ÒãÚã"
#: gui/options.cpp:832
msgid "MIDI gain:"
msgstr "¿ÞáØÛÕÝÝï MIDI:"
#: gui/options.cpp:842
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "¿àØáâàöÙ MT-32:"
#: gui/options.cpp:842
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ×Ð ãÜÞÒçÐÝÝïÜ ÔÛï ÒØÒÞÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:847
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"²öÔÜöâìâÕ, ïÚéÞ ã ÒÐá ßöÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áãÜöáÝØÙ ×ÒãÚÞÒØÙ ßàØáâàöÙ ö ÒØ "
"åÞçÕâÕ ÙÞÓÞ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ"
#: gui/options.cpp:849
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁßàÐÒÖÝöÙ Roland MT-32 (ÒØÜÚÝãâØ ÕÜãÛïæØî GM)"
#: gui/options.cpp:852
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ àÕÖØÜ Roland GS"
#: gui/options.cpp:852
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"²ØÜØÚÐô ÜÐßöÝÓ General MIDI ÔÛï öÓÞà ×ö ×ÒãÚÞÒÞî ÔÞàöÖÚÞî ÔÛï Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:861
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:888
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
msgid "Speech"
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàØ"
#: gui/options.cpp:894
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:896
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:898
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "ÂÕÚáâ ö Þ×ÒãçÚÐ:"
#: gui/options.cpp:902
msgid "Spch"
msgstr "¾×Ò"
#: gui/options.cpp:903
msgid "Subs"
msgstr "狄"
#: gui/options.cpp:904
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "²áÕ"
#: gui/options.cpp:904
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ áãÑâØâàØ ö ÒöÔâÒÞàîÒÐâØ ÜÞÒã"
#: gui/options.cpp:906
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÈÒØÔ. áãÑâØâàöÒ:"
#: gui/options.cpp:922
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:924
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ:"
#: gui/options.cpp:931
msgid "Mute All"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ ÒáÕ"
#: gui/options.cpp:934
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³ãçÝöáâì áßÕæöÐÛìÝØå ×ÒãÚÞÒØå ÕäÕÚâöÒ"
#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÕäÕÚâöÒ:"
#: gui/options.cpp:944
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝöáâì Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:946
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. Þ×ÒãçÚØ:"
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1087
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ âÕÜ:"
#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"²ÚÐ×ãô èÛïå ÔÞ ÔÞÔÐâÚÞÒØå äÐÙÛöÒ ÔÐÝØå, ïÚö ÒØÚÞàØáâÞÒãîâìáï ãáöÜÐ öÓàÐÜØ "
"ÐÑÞ ScummVM"
#: gui/options.cpp:1098
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
#: gui/options.cpp:1100
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÞ ÒâãÛÚöÒ:"
#: gui/options.cpp:1109
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/options.cpp:1111
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Àö×ÝÕ"
#: gui/options.cpp:1113
msgid "Theme:"
msgstr "ÂÕÜÐ:"
#: gui/options.cpp:1117
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "ÀÐáâÕà. GUI:"
#: gui/options.cpp:1129
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖÕÝÝï:"
#: gui/options.cpp:1131
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°ÒâÞ×ÑÕàÕÖ.:"
#: gui/options.cpp:1139
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèö"
#: gui/options.cpp:1146
msgid "GUI Language:"
msgstr "¼ÞÒÐ öÝâÕàä.:"
#: gui/options.cpp:1146
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÞÓÞ öÝâÕàäÕÙáã ScummVM"
#: gui/options.cpp:1295
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕ×ÐßãáâØâØ ScummVM éÞÑ ×ÐáâÞáãÒÐâØ ×ÜöÝØ."
#: gui/options.cpp:1308
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï ×ÑÕàÕÖÕÝì"
#: gui/options.cpp:1315
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÞÖã ßØáÐâØ ã ÒØÑàÐÝã ßÐßÚã. ±ãÔì ÛÐáÚÐ, ÒÚÐÖöâì öÝèã."
#: gui/options.cpp:1324
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ÔÛï âÕÜ GUI"
#: gui/options.cpp:1334
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã × ÔÞÔÐâÚÞÒØÜØ äÐÙÛÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1345
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "²ØÑÕàöâì ßÐßÚã ×ö ÒâãÛÚÐÜØ"
#: gui/options.cpp:1389
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
"²ØÑàÐÝÐ âÕÜÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ßÞâÞçÝã ÜÞÒã. ÏÚéÞ ÒØ åÞçÕâÕ ÒØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ æî "
"âÕÜã, ßÞâàöÑÝÞ Ò ßÕàèã çÕàÓã ×ÜöÝØâØ ÜÞÒã."
#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
msgid "No date saved"
msgstr "´Ðâã ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
msgid "No time saved"
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
msgid "No playtime saved"
msgstr "ÇÐá ÓàØ ÝÕ ×ÐßØáÐÝÞ"
#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
msgid "Delete"
msgstr "²ØÔÐÛØâØ"
#: gui/saveload.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÔÐÛØâØ æÕ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï?"
#: gui/saveload.cpp:264
msgid "Date: "
msgstr "´ÐâÐ: "
#: gui/saveload.cpp:268
msgid "Time: "
msgstr "ÇÐá: "
#: gui/saveload.cpp:274
msgid "Playtime: "
msgstr "ÇÐá ÓàØ: "
#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
msgid "Untitled savestate"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï ÑÕ× öÜÕÝö"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "²ØÑÕàöâì âÕÜã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚØ"
#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝØÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:331
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:331
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà ×ö ×ÓÛÐÔÖãÒÐÝÝïÜ (16bpp)"
#: base/main.cpp:200
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "´ÒØÖÞÚ ÝÕ ßöÔâàØÜãô àöÒÕÝì ÒöÔÛÐÔÚØ '%s'"
#: base/main.cpp:268
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ"
#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: base/main.cpp:277
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ"
#: base/main.cpp:432
msgid "Error running game:"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓàØ:"
#: base/main.cpp:456
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÒØÑàÐÝÞ÷ ÓàØ"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "½ÕÜÐô ßÞÜØÛÚØ"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "½ÕÜÐô äÐÙÛöÒ ÓàØ"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Game id ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ÚÞÛìÞàã ÝÕ ßöÔâàØÜãôâìáï"
#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÝìÞ ßàÐÒ ÔÛï ×ÐßØáã"
#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÐÙÔÕÝÞ"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô ßÐßÚÞî"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ô äÐÙÛÞÜ"
#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "½Õ ÜÞÖã áâÒÞàØâØ äÐÙÛ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ çØâÐÝÝï"
#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ×ÐßØáã ÔÐÝØå"
#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "½Õ ÜÞÖã ×ÝÐÙâØ ÝÕÞÑåöÔÝÞÓÞ ÒâãÛÚÐ ÔÛï ÔÒØÖÚÐ"
#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "²âãÛÞÚ ÔÒØÖÚÐ ÝÕ ßöÔâàØÜãô ×ÑÕàÕÖÕÝÝï öÓÞà"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
msgstr "²öÔÜöÝÕÝÞ ÚÞàØáâãÒÐçÕÜ"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÐ ßÞÜØÛÚÐ"
#: common/util.cpp:274
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
#: common/util.cpp:275
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
#: common/util.cpp:282
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules ·ÕÛÕÝØÙ"
#: common/util.cpp:283
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules ±ãàèâØÝÝØÙ"
#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
msgstr "³àÐ ã '%s' ÝÕÒöÔÞÜÐ."
#: engines/advancedDetector.cpp:297
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr "±ãÔì ÛÐáÚÐ, ßÕàÕÔÐÙâÕ ÝØÖçÕÝÐÒÕÔÕÝã öÝäÞàÜÐæöî ÚÞÜÐÝÔö ScummVM àÐ×ÞÜ ×"
#: engines/advancedDetector.cpp:299
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
msgstr "ÝÐ×ÒÞî ÓàØ, ïÚã ÒØ ÝÐÜÐÓÐôâÕáì ÔÞÔÐâØ, Ð âÐÚÞÖ ÷÷ ÒÕàáöî/ÜÞÒã/âÐ öÝèÕ:"
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "¿àÞÔÞÒ~Ö~ØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~L~oad"
msgstr "~·~ÐÒÐÝâÐÖØâØ"
#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~S~ave"
msgstr "~·~ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:94
msgid "~O~ptions"
msgstr "~½~ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~H~elp"
msgstr "~´~ÞßÞÜÞÓÐ"
#: engines/dialogs.cpp:101
msgid "~A~bout"
msgstr "¿àÞ ßàÞ~Ó~àÐÜã"
#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà. Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~¿~ÞÒÕà.Ò ÓÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
msgid "Save game:"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ Óàã: "
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "·ÐßØáÐâØ"
#: engines/dialogs.cpp:146
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
msgid "~C~ancel"
msgstr "²ö~Ô~ÜöÝÐ"
#: engines/dialogs.cpp:312
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèö"
#: engines/engine.cpp:227
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:235
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ßÕàÕÚÛîçØâØ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ: '"
#: engines/engine.cpp:244
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐáâÞáãÒÐâØ ÚÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ."
#: engines/engine.cpp:249
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:349
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:360
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:427
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:430
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
msgstr "~¿~ÞßÕà"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
msgid "~N~ext"
msgstr "~½~Ðáâ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~·~ÐÚàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "´öÐÛÞÓ ×ÑÕàÕÖÕÝÝï/×ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ àïÔÞÚ âÕÚáâã"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ ×ÐáâÐÒÚã"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "¿Ðã×Ð"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "·ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr "²ØåöÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ßÞÒÝÞÕÚàÐÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "³ãçÝöáâì Üã×ØÚØ ÒØéÕ/ÝØÖçÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "ÈÒØÔÚöáâì âÕÚáâã ßÞÒöÛìÝöèÕ/èÒØÔèÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ÛöÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "ÁØÜãÛîÒÐâØ ßàÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "ÁßÕæöÐÛìÝö ÚÞÜÐÝÔØ ÚÛÐÒöÐâãàØ:"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/cåÞÒÐâØ ÚÞÝáÞÛì"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "·ÐßãáÚ ÒöÔÛÐÔçØÚÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ áßÞÖØÒÐÝÝï ßÐÜ'ïâö"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "²ØÚÞÝÐâØ Ò ÔöÙáÝÞ èÒØÔÚÞÜã àÕÖØÜö (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ ×ÐåÞßÛÕÝÝï ÜØèö"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÜöÖ ÓàÐäöçÝØÜØ äöÛìâàÐÜØ"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "·ÑöÛìèÕÝÝï/×ÜÕÝèÕÝÝï ÜÐáèâÐÑã"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöï áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ"
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* ·ÐãÒÐÖØÜÞ, éÞ ÒØÚÞàØáâÐÝÝï ctrl-f ö"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ÝÕ àÕÚÞÜÕÝÔãôâìáï"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " ÞáÚöÛìÚØ ÒÞÝØ ÜÞÖãâì ÒØÚÛØÚÐâØ ×ÑÞ÷"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ÐÑÞ ÝÕßàÐÒØÛìÝã ßÞÒÕÔöÝÚã ÓàØ."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "·ÜöÝÝö çÞàÝÞÒØÚØ ÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàö:"
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "¾áÝÞÒÝö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "½ÐâØáÚ"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "ÂïÓâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Give"
msgstr "´ÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Open"
msgstr "²öÔÚàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "¹âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "¾âàØÜÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Use"
msgstr "²ØÚÞàØáâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "ÇØâÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "½ÞÒÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:193
msgid "Walk to"
msgstr "¦âØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Pick up"
msgstr "¿öÔöÑàÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "ÉÞ ô"
#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "ÀÞ×ÑÛÞÚãÒÐâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "¿ÞáâÐÒØâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "·ÝïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "½ÐÛÐÓÞÔØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "¿ÕàÕÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Look"
msgstr "³ÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Talk"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "¿ÞÔÞàÞÖ"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "à ³ÕÝàö / à ¦ÝÔö"
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play D on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ àÕ ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play E on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ Üö ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play F on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ äÐ ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play G on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ áÞÛì ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play A on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ Ûï ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play B on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ áö ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play C major on distaff"
msgstr "ÓàÐâØ ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ßàïÔæö"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "puSh"
msgstr "¿ÞèâÞÒå"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "pull (Yank)"
msgstr "âïÓÝãâØ (ÁÜØÚÝãâØ)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Talk to"
msgstr "³ÞÒÞàØâØ ÔÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Look at"
msgstr "³ÛïÝãâØ ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oN"
msgstr "ÃÒöÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oFf"
msgstr "²ØÜÚÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyUp"
msgstr "½ÐâØáÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ßÞßÕàÕÔÝöÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyDown"
msgstr "²öÔßãáâØâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "²ØÔöÛØâØ ÝÐáâãßÝØÙ ÔöÐÛÞÓ"
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Walk"
msgstr "¦âØ"
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Inventory"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
#: engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Object"
msgstr "¾Ñ'ôÚâ"
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Black and White / Color"
msgstr "ÇÞàÝÞÑöÛØÙ/ºÞÛìÞàÞÒØÙ"
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Eyes"
msgstr "¾çö"
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Tongue"
msgstr "ÀÞ×ÜÞÒÛïâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Punch"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÚãÛÐÚÞÜ"
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Kick"
msgstr "²ÔÐàØâØ ÝÞÓÞî"
#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
msgid "Examine"
msgstr "ÀÞ×ÓÛïÝãâØ"
#: engines/scumm/help.cpp:239
msgid "Regular cursor"
msgstr "·ÒØçÐÙÝØÙ ÚãàáÞà"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "·ÑÕàÕÖÕÝÝï / ·ÐÒÐÝâÐÖÕÝÝï / ½ÐÛÐèâãÒÐÝÝï"
#: engines/scumm/help.cpp:253
msgid "Other game controls:"
msgstr "¦Ýèö Þßæö÷ ÚÕàãÒÐÝÝï:"
#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
msgid "Inventory:"
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Scroll list up"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÓÞàØ"
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Scroll list down"
msgstr "¿àÞÚàãçÕÝÝï áßØáÚã ÔÞÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
msgid "Upper left item"
msgstr "²ÕàåÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Lower left item"
msgstr "½ØÖÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper right item"
msgstr "²ÕàåÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower right item"
msgstr "½ØÖÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Middle left item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï ×ÛöÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle right item"
msgstr "ÁÕàÕÔÝï áßàÐÒÐ àöç"
#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Switching characters:"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçÕÝÝï ÓÕàÞ÷Ò"
#: engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Second kid"
msgstr "´àãÓÐ ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Third kid"
msgstr "ÂàÕâï ÔØâØÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑöÙÚÞî (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Step back"
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "Block high"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ÒØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Block middle"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block low"
msgstr "±ÛÞÚãÒÐâØ ÝØÖçÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Punch high"
msgstr "±ØâØ ÒØéÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Punch middle"
msgstr "±ØâØ ßÞáÕàÕÔØÝö"
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch low"
msgstr "±ØâØ ÝØÖçÕ"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "à ÒØßÐÔÚã ÔÛï ¦ÝÔö ×ÛöÒÐ."
#: engines/scumm/help.cpp:305
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "ºÞÛØ ¦ÝÔö ô áßàÐÒÐ,"
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, ö 1 ßÕàÕÜØÚÐîâìáï ÝÐ"
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 ö 3 ÒöÔßÞÒöÔÝÞ."
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑößÛÐÝÞÜ (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Fly to upper left"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Fly to left"
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to lower left"
msgstr "»ÕâöâØ ÝØÖçÕ ÒÛöÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly upwards"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly straight"
msgstr "»ÕâöâØ ßàïÜÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly down"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly to upper right"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÓÞàØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly to right"
msgstr "»ÕâöâØ ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to lower right"
msgstr "»ÕâöâØ ÔÞÝØ×ã ÝÐßàÐÒÞ"
#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ÃáßöèÝÞ ×ÑÕàÖÕÝÞ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛö:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
"directory inside the Tentacle game directory."
msgstr ""
"·Ð×ÒØçÐÙ, ×ÐàÐ× ÑØ ×ÐßãáâØÒáï Maniac Mansion. ¿àÞâÕ ScummVM éÕ æìÞÓÞ ÝÕ "
"ÒÜöô. ÉÞÑ ÓàÐâØ ã ÝìÞÓÞ, ÞÑÕàöâì '´ÞÔÐâØ Óàã' ã ßÞçÐâÚÞÒÞÜã ÜÕÝî ScummVM, ö "
"ÒØÑÕàöâì ßÐßÚã Maniac ÒáÕàÕÔÕÝö ßÒßÚØ × ÓàÞî Tentacle."
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ÀÕÖØÜ èÒØÔÚÞÓÞ ßÕàÕåÞÔã ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "¿ÕàÕåÞÔØ ÐÚâØÒÞÒÐÝÞ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
msgid "~S~how Map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "µäÕÚâØ ÒÞÔØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
msgid "Restore game:"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ Óàã: "
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
msgid "Restore"
msgstr "²öÔÝÞÒØâØ"
#: engines/agos/animation.cpp:544
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ áâÐÝ ÓàØ × äÐÙÛã."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ áâÐÝ ÓàØ ã äÐÙÛ."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ÒØÔÐÛØâØ äÐÙÛ."
#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÐßØáÐâØ Óàã"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. After all it might happen\n"
"that a few tracks will not be correctly played."
msgstr ""
#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
msgid "Save game failed!"
msgstr "½Õ ÒÔÐÛÞáï ×ÑÕàÕÓâØ Óàã!"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
"converted.\n"
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
msgid "Loading game..."
msgstr "·ÐÒÐÝâÐÖãî Óàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
msgid "Saving game..."
msgstr "·ÑÕàÕÖãî Óàã..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
msgid ""
"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MAME OPL:"
#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà DOSBox OPL"
#: audio/mididrv.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:253
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information. Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr "±Õ× Üã×ØÚØ"
#: audio/mods/paula.cpp:189
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "°ÜöÓÐ °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà AdLib"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS µÜãÛïâÞà (½µ Àµ°»¦·¾²°½¾)"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 °ãÔöÞ µÜãÛïâÞà"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "½ÐáâàÞîî ÕÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà PC áßöÚÕàÐ"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "µÜãÛïâÞà IBM PCjr"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
msgid "Keymap:"
msgstr "ÂÐÑÛØæï ÚÛÐÒöè:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
msgid " (Active)"
msgstr " (°ÚâØÒÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
msgid " (Global)"
msgstr " (³ÛÞÑÐÛìÝÐ)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
msgid " (Game)"
msgstr " (¦ÓàØ)"
#: backends/midi/windows.cpp:164
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "»öÒÞàãÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "ºÕàãÒÐÝÝï ÑÞïÜØ Ò Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ãÒÐâØ ÚãàáÞà ÜØèö"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "¿àØÚàößØâØ ÔÞ ÚàÐ÷Ò"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö X"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "·ÜöéÕÝÝï ÔÞâØÚöÒ ßÞ Þáö Y"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãÒÐâØ ãßàÐÒÛöÝÝï ÚãàáÞàÞÜ ïÚ ÝÐ âàÕÚßÐÔö ÛÐßâÞßöÒ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛöÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï, ßÞÔÒöÙÝØÙ âÐß ÔÛï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛÐæÐÝÝï"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "¿ÞçÐâÚÞÒØÙ ÜÐáèâÐÑ ÒÕàåÝìÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "¼ÐáèâÐÑ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÕÚàÐÝã:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "ÅÐàÔÒÐàÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (èÒØÔÚÞ, ÐÛÕ ÝØ×ìÚÞ÷ ïÚÞáâö)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÝÕ ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (åÞàÞèÐ ïÚöáâì, ÐÛÕ ßÞÒöÛìÝöèÕ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "±Õ× ÜÐáèâÐÑãÒÐÝÝï (âàÕÑÐ ÑãÔÕ ßàÞÚàãçãÒÐâØ ÝÐÛöÒÞ ö ÝÐßàÐÒÞ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "ÏáÚàÐÒöáâì:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "²ØáÞÚÐ ïÚöáâì ×ÒãÚã (ßÞÒöÛìÝöèÕ) (àÕÑãâ)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "·ÐÑÞàÞÝØâØ ÒØÜÚÝÕÝÝï"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÜØèö ÚÛöÚÝãâØ-âÐ-âïÓÝãâØ ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ãÒöÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "ÀÕÖØÜ âÐçßÐÔã ÒØÜÚÝÕÝÞ."
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
#, fuzzy
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "²ØåöÔ ×ö ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ×ÑöÛìèÕÝÝï"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ãÒöÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÞàÕÚæöî áßöÒÒöÔÝÞèÕÝÝï áâÞàöÝ ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÓàÐäöçÝØÙ äöÛìâà:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
msgid "Windowed mode"
msgstr "²öÚÞÝÝØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL ÝÞàÜÐÛìÝØÙ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL ×ÑÕàÕÖÕÝØÙ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL ÞàØÓöÝÐÛìÝØÙ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
msgid "Current display mode"
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
msgid "Current scale"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "´ÞÓÞàØ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "´ÞÝØ×ã"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "½ÐÛöÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "»öÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "·ÞÝÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "¼ãÛìâØäãÝÚæöï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "·ÜöÝØâØ ÓÕàÞï"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "¿àÞßãáâØâØ âÕÚáâ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "ÈÒØÔÚØÙ àÕÖØÜ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "²öÔÛÐÔçØÚ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "³ÛÞÑÐÛìÝÕ ÜÕÝî"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐ ÚÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "¿àØ×ÝÐçÕÝÝï ÚÛÐÒöè"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "²öÔÕÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "¿ÞâÞçÝØÙ ÒöÔÕÞàÕÖØÜ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "¿ÞÔÒöÙÝØÙ ãÔÐà"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "³ÞàØ×ÞÝâÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "²ÕàâØÚÐÛìÝØÙ underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "²ÒöÔ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "ÇãâÛØÒöáâì GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "¿àØáÚÞàÕÝÝï GC ßÐÔã:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "ÁâÐÝ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "½ÕÒöÔÞÜÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "²öÔÚÛîçØâØ DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "¼ÕàÕÖÕÒÐ ßÐßÚÐ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ºÞàØáâãÒÐç:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "¦ÝöæöÐÛö×Ðæöï ÜÕàÕÖö"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "¿öÔÚÛîçØâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "²öÔÚÛîçâØ SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD ßöÔÚÛîçÕÝÞ ãáßöèÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "¿ÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô, ßÐßÚã ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "¼ÕàÕÖÐ ßàÐæîô"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", ßÞÜØÛÚÐ ßöÔ çÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ßÐßÚØ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", ßÐßÚã ÝÕ ßöÔÚÛîçÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "¼ÕàÕÖã ÒØÜÚÝÕÝÞ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "½ÐÛÐèâÞÒãî ÜÕàÕÖã"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "ÇÐá ßöÔÚÛîçÕÝÝï ÔÞ ÜÕàÕÖö ÒØÙèÞÒ"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "¼ÕàÕÖã ÝÕ ÝÐÛÐÓÞÔÖÕÝÞ (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "·ÐåÞÒÐâØ ßÐÝÕÛì öÝáâàãÜÕÝâöÒ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ ÚÛÐÒöÐâãàã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "·ÒãÚ ãÒöÜ/ÒØÜÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ/áåÞÒÐâØ ÚãàáÞà"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "²öÛìÝØÙ ÞÓÛïÔ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "·ÑöÛ. ÜÐèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "·ÜÝè. ÜÐèâÐÑ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "¿àØ×ÝÐçØâØ ÚÛÐÒöèö"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÓÞàØ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "ºãàáÞà ÔÞÝØ×ã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛöÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÞ"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÐÒÐÝâÐÖØâØ ÐÑÞ ×ÑÕàÕÓâØ Óàã?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " ²Ø ãßÕÒÝÕÝö, éÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "ºÛÐÒöÐâãàÐ"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "¿ÞÒÕàÝãâØ"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "²ØÚÞàØáâÞÒãî ÔàÐÙÒÕà SDL "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "¿ÞÚÐ×ÐâØ "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "²Ø åÞçÕâÕ ×ÔöÙáÝØâØ ÐÒâÞÜÐâØçÝØÙ ßÞèãÚ?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
msgid "Map right click action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçÕÝÝï ßàÐÒÞÓÞ ÚÛöÚã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "²Ø ßÞÒØÝÝö ßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÞ Ôö÷ '¿àÐÒØÙ ÚÛöÚ', éÞÑ ÓàÐâØ ã æî Óàã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"²Ø ßÞÒØÝÝö ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.', éÞÑ ÓàÐâØ "
"Ò æî Óàã"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÑöÛìèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "¿ÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ Ôöî ·ÜÕÝèÕÝÝï (ÝÕÞÑÞÒ'ï×ÚÞÒÞ)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"½Õ ×ÐÑãÔìâÕ ßÕàÕßàØ×ÝÐçØâØ ÚÝÞßÚã ÔÛï Ôö÷ 'ÁåÞÒÐâØ ¿ÐÝÕÛì öÝáâà.' éÞÑ "
"ßÞÑÐçØâØ ÒÕáì öÝÒÕÝâÐà"
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ßÞÒÕàÝãâØáï ÔÞ ÓÞÛÞÒÝÞÓÞ ÜÕÝî?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
msgid "Launcher"
msgstr "³ÞÛÞÒÝÕ ÜÕÝî"
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "²Ø ÔöÙáÝÞ åÞçÕâÕ ÒØÙâØ?"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
msgid "Maximum Volume"
msgstr "¼ÐÚáØÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
msgid "Increasing Volume"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
msgid "Minimal Volume"
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐ ³ãçÝöáâì"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
msgid "Decreasing Volume"
msgstr ""
#~ msgid "Discovered %d new games."
#~ msgstr "·ÝÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒØå öÓÞà."
#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "°àÓãÜÕÝâØ ÚÞÜÐÝÔÝÞÓÞ àïÔÚã ÝÕ ÞÑàÞÑÛÕÝö"
#~ msgid "FM Towns Emulator"
#~ msgstr "µÜãÛïâÞà FM Towns"
#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "½ÕßàÐÒØÛìÝØÙ èÛïå"