mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-15 14:18:37 +00:00
3590 lines
99 KiB
Plaintext
3590 lines
99 KiB
Plaintext
# Belarusian translation for ScummVM.
|
||
# Copyright (C) 2010-2016 The ScummVM Team
|
||
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
||
# Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>, 2013-2016.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 21:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 23:16+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
||
"Language: Belarusian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(built on %s)"
|
||
msgstr "(áÐÑàÐÝë %s)"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:101
|
||
msgid "Features compiled in:"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÝëï þ ÑöÛÔ Þßæëö:"
|
||
|
||
#: gui/about.cpp:110
|
||
msgid "Available engines:"
|
||
msgstr "´ÐáâãßÝëï àãåÐÒöçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áåÐÒÐÝëï äÐÙÛë"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:68
|
||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì äÐÙÛë × ÐâàëÑãâÐÜ \"áåÐÒÐæì\""
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:72
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
|
||
msgid "Go to previous directory level"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÙáæö ÝÐ ÔëàíÚâÞàëî þ×àÞþÝÕÜ ÒëèíÙ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:74
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
|
||
#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 engines/engine.cpp:546
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:865
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "°ÔÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/themebrowser.cpp:56
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "°ÑàÐæì"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "°þâÐà:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "½ÐâÐâÚö:"
|
||
|
||
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
|
||
msgid "Choose file for loading"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
|
||
msgid "Enter filename for saving"
|
||
msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ öÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
|
||
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐ×ÐßöáÐæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
#: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ÂÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
#: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "½Õ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "ÀíÒÕàÑÕàÐæëï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "°ÚâëþÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
|
||
msgid "Room:"
|
||
msgstr "¿ÐÚÞÙ:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
|
||
msgid "Damp:"
|
||
msgstr "²öÛìÓÞâÝÐáæì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ÈëàëÝï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "Ã×àÞÒÕÝì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "ÅÞà"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
|
||
msgid "N:"
|
||
msgstr "N:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "³ÛëÑöÝï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Âëß:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "ÁöÝãáÞöÔÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1168
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "¦ÝâíàßÐÛïæëï:"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
||
msgid "None (fastest)"
|
||
msgstr "½ïÜÐ (åãâçíÙèÐÕ)"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "»öÝÕÙÝÐï"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
||
msgid "Fourth-order"
|
||
msgstr "ÇÐæÒñàâÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
||
msgid "Seventh-order"
|
||
msgstr "ÁñÜÐÓÐ ßÐàÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ÁÚöÝãæì"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
||
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
||
msgstr "ÁÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö."
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352
|
||
#: gui/launcher.cpp:1050 gui/launcher.cpp:1054 gui/massadd.cpp:92
|
||
#: gui/options.cpp:1238 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465
|
||
#: engines/engine.cpp:476 backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword1/animation.cpp:561
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/control.cpp:865
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:425
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:445 engines/sword2/animation.cpp:461
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:471
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
||
msgid "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö?"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:210
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "·ÐÚàëæì"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:122
|
||
msgid "Mouse click"
|
||
msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:322
|
||
msgid "Display keyboard"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:326
|
||
msgid "Remap keys"
|
||
msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:329 engines/scumm/help.cpp:87
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
||
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ö ÚÛöÚÝöæÕ '¿àë×ÝÐçëæì'"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : %s"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Associated key : none"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : ÝïÜÐ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
||
msgid "Please select an action"
|
||
msgstr "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
||
msgid "Press the key to associate"
|
||
msgstr "½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
|
||
msgid "Choose an action to map"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:193
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:197
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
|
||
msgid "Short game identifier used for referring to saved games and running the game from the command line"
|
||
msgstr "ºÐàÞâÚö öÔíÝâëäöÚÐâÐà, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝë ÔÛï öÜñÝÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝïþ ö ÔÛï ×ÐßãáÚã × ÚÐÜÐÝÔÝÐÓÐ àÐÔÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:199
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
|
||
msgid "Full title of the game"
|
||
msgstr "¿ÞþÝÐï ÝÐ×ÒÐ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:210
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
|
||
msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ ÑÕÛÐàãáÚãî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
|
||
#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
|
||
#: audio/null.cpp:41
|
||
msgid "<default>"
|
||
msgstr "<ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö>"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:222
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
|
||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞÙ ÓãÛìÝï ÑëÛÐ ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒÐ àÐáßàÐæÐÒÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:224
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Platform:"
|
||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:237
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
||
msgid "GFX"
|
||
msgstr "³àä"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global graphic settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "°þÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:260
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:262
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global audio settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:276
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:278
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global volume settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:289
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:291
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
|
||
msgid "MT-32"
|
||
msgstr "MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:303
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:305
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "ÈÛïåö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:323
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:325
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Game Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Extra Path:"
|
||
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
|
||
#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
|
||
msgid "Specifies where your saved games are put"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Save Path:"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
|
||
#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
|
||
#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
|
||
#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
|
||
#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
|
||
#: gui/options.cpp:1440
|
||
msgctxt "path"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
|
||
#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "¿Ð ×ÜÐþçÐÝÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
|
||
msgid "Select SoundFont"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682
|
||
msgid "Select directory with game data"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:547
|
||
msgid "Select additional game directory"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
|
||
msgid "Select directory for saved games"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:586
|
||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||
msgstr "³íâë ID ÓãÛìÝö þÖÞ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ öÝèë."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111
|
||
msgid "~Q~uit"
|
||
msgstr "~²~ëåÐÔ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
|
||
msgid "Quit ScummVM"
|
||
msgstr "·ÐÒïàèëæì ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:627
|
||
msgid "A~b~out..."
|
||
msgstr "¿àÐ ß~à~ÐÓàÐÜã..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
|
||
msgid "About ScummVM"
|
||
msgstr "¿àÐ ßàÐÓàÐÜã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "~O~ptions..."
|
||
msgstr "~½~ÐÛÐÔë..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:628
|
||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:630
|
||
msgid "~S~tart"
|
||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:630
|
||
msgid "Start selected game"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì ÐÑàÐÝãî ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633
|
||
msgid "~L~oad..."
|
||
msgstr "~·~ÐÓàã×öæì..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:633
|
||
msgid "Load saved game for selected game"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÔÛï ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:638
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645
|
||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||
msgstr "ÃâàëÜÛöÒÐÙæÕ ÚÛÐÒöèã Shift, ÚÐÑ ÔÐÔÐæì ÝÕÚÐÛìÚö ÓãÛìÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
|
||
msgid "Change game options"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÝÐÛÐÔë ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
|
||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||
msgstr "²ëÔÐÛöæì ÓãÛìÝî áÐ áßöáã. ½Õ ÒëÔÐÛïÕ ÓãÛìÝî × ÝÞáìÑöâÐ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:645
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~A~dd Game..."
|
||
msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:647
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~E~dit Game..."
|
||
msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:649
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~emove Game"
|
||
msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:657
|
||
msgid "Search in game list"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ ã áßöáÕ ÓãÛìÝïþ"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1224
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
|
||
#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:600
|
||
msgid "Load game:"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245
|
||
#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/tsage/scenes.cpp:600
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:794
|
||
msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games."
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×Ðßãáæöæì ÔíâíÚâÐà ãáöå ÓãÛìÝïþ? ³íâÐ ßÐâíÝæëïÛìÝÐ ÜÞÖÐ ÔÐÔÐæì ÒïÛöÚãî ÚÞÛìÚÐáæì ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:843
|
||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:855
|
||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ×ÝÐÙáæö ÓãÛìÝî þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:869
|
||
msgid "Pick the game:"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:943
|
||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÝÐÛÐÔë ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1001
|
||
msgid "Do you want to load saved game?"
|
||
msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî?"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1050
|
||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||
msgstr "³íâÐï ÓãÛìÝï ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐÓàã×Úã ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ßàÐ× ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1054
|
||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||
msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜÞÓ ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö!"
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1161
|
||
msgid "Mass Add..."
|
||
msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#: gui/launcher.cpp:1163
|
||
msgid "Record..."
|
||
msgstr "·Ðßöá..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
|
||
msgid "... progress ..."
|
||
msgstr "... èãÚÐî ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:259
|
||
msgid "Scan complete!"
|
||
msgstr "¿ÞèãÚ áÚÞÝçÐÝë!"
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||
msgstr "¿àÐÓÛÕÔÖÐÝÐ %d ÔëàíÚâÞàëÙ..."
|
||
|
||
#: gui/massadd.cpp:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "ÁâÞß"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:106
|
||
msgid "Edit record description"
|
||
msgstr "ÀíÔÐÓÐÒÐæì ÐßöáÐÝÝÕ ×Ðßöáã"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:108
|
||
msgid "Switch to Game"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëææÐ þ ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: gui/onscreendialog.cpp:110
|
||
msgid "Fast replay"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐÕ ßàÐÙÓàÐÒÐÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "½öÚÞÛö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 5 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 10 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 15 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:85
|
||
msgid "every 30 mins"
|
||
msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒöÛöÝ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "8 kHz"
|
||
msgstr "8 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "11 kHz"
|
||
msgstr "11 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "22 kHz"
|
||
msgstr "22 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "44 kHz"
|
||
msgstr "44 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:87
|
||
msgid "48 kHz"
|
||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
|
||
#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
|
||
msgctxt "soundfont"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:389
|
||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:401
|
||
msgid "the video mode could not be changed."
|
||
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:407
|
||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||
msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:413
|
||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||
msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:732
|
||
msgid "Graphics mode:"
|
||
msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:746
|
||
msgid "Render mode:"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
|
||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:758
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2313
|
||
msgid "Fullscreen mode"
|
||
msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:761
|
||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:761
|
||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||
msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769
|
||
msgid "Preferred Device:"
|
||
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
|
||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:771
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Preferred Dev.:"
|
||
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:771
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music Device:"
|
||
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798
|
||
msgid "AdLib emulator:"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
|
||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||
msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:809
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "ÇÐèçëÝï ÓãÚã:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
|
||
msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard"
|
||
msgstr "±ÞÛìèëï ×ÝÐçíÝÝö ×ÐÔÐîæì ÛÕßèãî ïÚÐáæì ÓãÚã, ÐÔÝÐÚ ïÝë ÜÞÓãæì ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐææÐ ÒÐèÐÙ ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâÐÙ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:820
|
||
msgid "GM Device:"
|
||
msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:820
|
||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:831
|
||
msgid "Don't use General MIDI music"
|
||
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
|
||
msgid "Use first available device"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:854
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
|
||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
||
msgstr "SoundFont'ë ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth Ôë Timidity"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:856
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SoundFont:"
|
||
msgstr "SoundFont:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:862
|
||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||
msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:862
|
||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:865
|
||
msgid "MIDI gain:"
|
||
msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:872
|
||
msgid "FluidSynth Settings"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:879
|
||
msgid "MT-32 Device:"
|
||
msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:879
|
||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:884
|
||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
|
||
msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer"
|
||
msgstr "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:886
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:889
|
||
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:889
|
||
msgid "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland GS device"
|
||
msgstr "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ Rolans GS"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:898
|
||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:925
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "ÁãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:931
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "°ÑÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:933
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:935
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Text and Speech:"
|
||
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:939
|
||
msgid "Spch"
|
||
msgstr "°Óãç"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:940
|
||
msgid "Subs"
|
||
msgstr "狄"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "°ÑÞÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:941
|
||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:943
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Subtitle speed:"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:959
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:961
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Music volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:968
|
||
msgid "Mute All"
|
||
msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:971
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
|
||
msgid "Special sound effects volume"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:973
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "SFX volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:981
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:983
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech volume:"
|
||
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1140
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1142
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Theme Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
|
||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö ÐÑÞ ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1157
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1159
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Plugins Path:"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1170
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1172
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ÂíÜÐ"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1176
|
||
msgid "GUI Renderer:"
|
||
msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1188
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1190
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Autosave:"
|
||
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1198
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1205
|
||
msgid "GUI Language:"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1205
|
||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1364
|
||
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßÕàÐ×Ðßãáæöæì ScummVM, ÚÐÑ ãÖëæì ×ÜÕÝë."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1384
|
||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1393
|
||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1403
|
||
msgid "Select directory for extra files"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1414
|
||
msgid "Select directory for plugins"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
|
||
|
||
#: gui/options.cpp:1467
|
||
msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first."
|
||
msgstr "ÂíÜÐ, ÐÑàÐÝÐï ÒÐÜö, ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ÑïÓãçãî ÜÞÒã. ºÐÛö Òë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Óíâãî âíÜã, ÒÐÜ ÝÕÐÑåÞÔÝÐ áßÐçÐâÚã ßÕàÐÚÛîçëææÐ ÝÐ öÝèãî ÜÞÒã."
|
||
|
||
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:86
|
||
msgid "# next"
|
||
msgstr "# ÝÐáâ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:87
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "ÔÐÔ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:164
|
||
msgid "Delete char"
|
||
msgstr "²ëÔÐÛöæì ×ÝÐÚ"
|
||
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:168
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:572
|
||
msgid "* Pre"
|
||
msgstr "* Pre"
|
||
|
||
#. I18N: 'Num' means Numbers
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:575
|
||
msgid "* Num"
|
||
msgstr "* »çÑ"
|
||
|
||
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
|
||
#: gui/predictivedialog.cpp:578
|
||
msgid "* Abc"
|
||
msgstr "* Abc"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:64
|
||
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
||
msgstr "¿àÐÙÓàÐæì æö ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝïÒë ßàÐæíá"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "²ëÔÐÛöæì"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:71
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "·ÐßöáÐæì"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:72
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "¿àÐÙÓàÐæì"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:74
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ÀíÔÐÓÐÒÐæì"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:253
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "°þâÐà:"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:254
|
||
msgid "Notes: "
|
||
msgstr "½ÐâÐâÚö:"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:155
|
||
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì Óíâë ×Ðßöá?"
|
||
|
||
#: gui/recorderdialog.cpp:174
|
||
msgid "Unknown Author"
|
||
msgstr "½ÕÒïÔÞÜë ÐþâÐà"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
||
msgid "List view"
|
||
msgstr "²ëÓÛïÔ áßöáã"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:168
|
||
msgid "Grid view"
|
||
msgstr "²ëÓÛïÔ áÕâÚö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
||
msgid "No date saved"
|
||
msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßöáÐÝÐ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
|
||
msgid "No time saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
|
||
msgid "No playtime saved"
|
||
msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:275
|
||
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "´ÐâÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ÇÐá: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
|
||
msgid "Playtime: "
|
||
msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
|
||
msgid "Untitled savestate"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÑÕ× öÜï"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:548
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "½ÐáâãßÝë"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:551
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "¿ÐßïàíÔÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
||
msgid "New Save"
|
||
msgstr "½ÞÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
||
msgid "Create a new save game"
|
||
msgstr "ÁâÒÐàëæì ÝÞÒë ×Ðßöá ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:877
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
||
|
||
#: gui/saveload-dialog.cpp:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
||
msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ ÐßöáÐÝÝÕ áÛÞâÐ %d:"
|
||
|
||
#: gui/themebrowser.cpp:45
|
||
msgid "Select a Theme"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ âíÜã"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Disabled GFX"
|
||
msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:348
|
||
msgid "Standard Renderer"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:663
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
||
msgid "Antialiased Renderer"
|
||
msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ"
|
||
|
||
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
||
msgid "Antialiased"
|
||
msgstr "ÁÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ"
|
||
|
||
#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
|
||
msgid "Clear value"
|
||
msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:309
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "¿Ðþ×Ð"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:318
|
||
msgid "Skip line"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:510
|
||
msgid "Error running game:"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
|
||
|
||
#: base/main.cpp:557
|
||
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:38
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "½ïÜÐ ßÐÜëÛÚö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:40
|
||
msgid "Game data not found"
|
||
msgstr "½ïÜÐ äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:42
|
||
msgid "Game id not supported"
|
||
msgstr "Game id ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:44
|
||
msgid "Unsupported color mode"
|
||
msgstr "½ÕßÐÔâàëÜÞþÒÐÝë àíÖëÜ ÚÞÛÕàã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:47
|
||
msgid "Read permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï çëâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:49
|
||
msgid "Write permission denied"
|
||
msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:52
|
||
msgid "Path does not exist"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:54
|
||
msgid "Path not a directory"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ ÔëàíÚâÞàëïÙ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:56
|
||
msgid "Path not a file"
|
||
msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ äÐÙÛÐÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:59
|
||
msgid "Cannot create file"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã áâÒÐàëæì äÐÙÛ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:61
|
||
msgid "Reading data failed"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:63
|
||
msgid "Writing data failed"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×Ðßöáã ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:66
|
||
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö ßÐÔëåÞÔÝë ßÛÐÓöÝ ÔÛï àãåÐÒöçÚÐ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:68
|
||
msgid "Engine plugin does not support save states"
|
||
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝö"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:71
|
||
msgid "User canceled"
|
||
msgstr "¿ÕàÐßëÝÕÝÐ ÚÐàëáâÐçÞÜ"
|
||
|
||
#: common/error.cpp:75
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐï ßÐÜëÛÚÐ"
|
||
|
||
#. I18N: Hercules is graphics card name
|
||
#: common/rendermode.cpp:35
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ïÛñÝë"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:36
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ±ãàèâëÝÐÒë"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:42
|
||
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
|
||
msgstr "PC-9821 (256 ÚÞÛÕàÐþ)"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:43
|
||
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
||
msgstr "PC-9801 (16 ÚÞÛÕàÐþ)"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:71
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Green"
|
||
msgstr "Hercules ·ïÛñÝë"
|
||
|
||
#: common/rendermode.cpp:72
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Hercules Amber"
|
||
msgstr "Hercules ±ãàèâëÝÐÒë"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
||
msgstr "·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÓãÛìÝï '%s' ïèçí ÝÕÒïÔÞÜÐ."
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:318
|
||
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
||
msgstr "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÔÐÙæÕ ÝÐáâãßÝëï ÔÐÔ×ÕÝëï ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM àÐ×ÐÜ × ÝÐ×ÒÐÙ"
|
||
|
||
#: engines/advancedDetector.cpp:320
|
||
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
||
msgstr "ÓãÛìÝö, ïÚãî Òë áßàÐÑãÕæÕ ÔÐÔÐæì, ö Ð×ÝÐçæÕ ïÕ ÒÕàáöî, ÜÞÒã ö Ó.Ô."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:85
|
||
msgid "~R~esume"
|
||
msgstr "¿àÐæïÓ~Ý~ãæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:87
|
||
msgid "~L~oad"
|
||
msgstr "·Ð~Ó~àã×öæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:91
|
||
msgid "~S~ave"
|
||
msgstr "·Ð~ß~öáÐæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~O~ptions"
|
||
msgstr "~¾~ßæëö"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:100
|
||
msgid "~H~elp"
|
||
msgstr "~´~ÐßÐÜÞÓÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:102
|
||
msgid "~A~bout"
|
||
msgstr "¿~à~Ð ßàÐÓàÐÜã"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "³~Ð~ÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||
msgstr "³~Ð~ÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:714
|
||
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:877
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:769
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
||
msgid "Save game:"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:714 engines/cruise/menu.cpp:212
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
|
||
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:877 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:769 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
||
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:145
|
||
msgid "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr "¿àÐÑÐçæÕ, ÐÛÕ Óíâë àãåÐÒöçÞÚ ßÐÚãÛì ÝÕ ßÐÔÐÕ ÔÐßÐÜÞÓö þÝãâàë ÓãÛìÝö. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 engines/tsage/dialogs.cpp:106
|
||
msgid "~O~K"
|
||
msgstr "~¾~º"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 engines/tsage/dialogs.cpp:107
|
||
msgid "~C~ancel"
|
||
msgstr "~°~ÔÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/dialogs.cpp:311
|
||
msgid "~K~eys"
|
||
msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:339
|
||
msgid "Could not initialize color format."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:347
|
||
msgid "Could not switch to video mode: '"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:356
|
||
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:361
|
||
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:461
|
||
msgid "You appear to be playing this game directly\n"
|
||
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
||
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
||
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ×Ðßãáæöæì Óíâã ÓãÛìÝî ßàÐÜÐ\n"
|
||
"× CD. ³íâÐ ×ÒëçÐÙÝÐ ÒëÚÛöÚÐÕ ßàÐÑÛÕÜë, ö âÐÜã\n"
|
||
"Üë àíÚÐÜÕÝÔãÕÜ áÚÐßöïÒÐæì äÐÙÛë ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö\n"
|
||
"ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:472
|
||
msgid "This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
||
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
||
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
||
"order to listen to the game's music.\n"
|
||
"See the README file for details."
|
||
msgstr "´ëáÚ ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö þâàëÜÞþÒÐÕ ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö. ¦å\n"
|
||
"ÝÕÐÑåÞÔÝÐ ßÕàÐßöáÐæì × ÔëáÚÐ × ÔÐßÐÜÞÓÐÙ\n"
|
||
"ÐÔßÐÒÕÔÝÐÙ ßàÐÓàÐÜë ÔÛï ÚÐßöïÒÐÝÝï\n"
|
||
"ÐþÔëñ ÔëáÚÐþ, ö âÞÛìÚö ßÐáÛï ÓíâÐÓÐ þ ÓãÛìÝö\n"
|
||
"×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
||
"äÐÙÛÕ README."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßàÐçëâÐæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï þ äÐÙÛ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:543
|
||
msgid "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might not work in future versions of ScummVM."
|
||
msgstr "¿°¿ÏÀÍ´¶°½½µ: ³ãÛìÝï, ïÚãî Òë ×ÑöàÐÕæÕáï ×Ðßãáæöæì, ïèçí ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ ScummVM æÐÛÚÐÜ. ÏÝÐ, åãâçíÙ ×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/engine.cpp:546
|
||
msgid "Start anyway"
|
||
msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
|
||
|
||
#: audio/adlib.cpp:2291
|
||
msgid "AdLib Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:62
|
||
msgid "MAME OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà MAME OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:64
|
||
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà DOSBox OPL"
|
||
|
||
#: audio/fmopl.cpp:67
|
||
msgid "ALSA Direct FM"
|
||
msgstr "¿àÐÜë FM ALSA"
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)."
|
||
msgstr "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
||
msgstr "ÁßàÐÑãî ÒëÚÐàëáâÐæì öÝèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã..."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more information."
|
||
msgstr "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)."
|
||
msgstr "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
||
|
||
#: audio/mididrv.cpp:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more information."
|
||
msgstr "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
||
|
||
#: audio/mods/paula.cpp:196
|
||
msgid "Amiga Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga"
|
||
|
||
#: audio/null.h:44
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "±Õ× Üã×ëÚö"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
||
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà Apple II GS (ÐÔáãâÝöçÐÕ)"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
|
||
msgid "Creative Music System Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà Creative Music System"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
|
||
msgid "FM-Towns Audio"
|
||
msgstr "°þÔëñ FM-Towns"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
|
||
msgid "PC-98 Audio"
|
||
msgstr "°þÔëñ PC-98"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:200
|
||
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî íÜãÛïâÐà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/mt32.cpp:426
|
||
msgid "MT-32 Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà MT-32"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
||
msgid "PC Speaker Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà PC-áßöÚÕàÐ"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
||
msgid "IBM PCjr Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà IBM PCjr"
|
||
|
||
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
||
msgid "C64 Audio Emulator"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã C64"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒïàÝãææÐ þ ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
||
|
||
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:83
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:85
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "²ëåÐÔ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - »ÕÒë ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÒë ÚÛöÚ"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
|
||
msgid "Maximum Volume"
|
||
msgstr "¼ÐÚáöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
|
||
msgid "Increasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÐÒÕÛöçíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
|
||
msgid "Minimal Volume"
|
||
msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
|
||
msgid "Decreasing Volume"
|
||
msgstr "¿ÐÜïÝèíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Enabled"
|
||
msgstr "¿áâàëçÚö þÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
||
msgid "Clicking Disabled"
|
||
msgstr "¿áâàëçÚö ÒëÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
||
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÚÛöÚö ßÐ DPad)"
|
||
|
||
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
||
msgid "Do you want to quit ?"
|
||
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
||
|
||
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
|
||
msgid "Trackpad mode is now"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ âàíÚßÐÔÐ ×ÐàÐ×"
|
||
|
||
#. I18N: Trackpad mode on or off.
|
||
#. I18N: Auto-drag on or off.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
|
||
msgid "ON"
|
||
msgstr "ú»"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "²Ëº»"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315
|
||
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
|
||
msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ ÔÒãÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
|
||
|
||
#. I18N: Auto-drag toggle status.
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
||
msgid "Auto-drag mode is now"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ÐþâÐÔàíÓã ×ÐàÐ×"
|
||
|
||
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
|
||
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
|
||
msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ âàëÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:120
|
||
msgid "OpenGL (No filtering)"
|
||
msgstr "OpenGL (ÑÕ× äöÛìâàÐþ)"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
|
||
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
|
||
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Normal (no scaling)"
|
||
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2212
|
||
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2218
|
||
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
||
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2273
|
||
msgid "Active graphics filter:"
|
||
msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
|
||
|
||
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2315
|
||
msgid "Windowed mode"
|
||
msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
|
||
msgid "Keymap:"
|
||
msgstr "ÂÐÑÛöæÐ ÚÛÐÒöè:"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
|
||
msgid " (Effective)"
|
||
msgstr " (´×ÕÙáÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Active)"
|
||
msgstr " (°ÚâëþÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
||
msgid " (Blocked)"
|
||
msgstr " (·ÐÑÛÐÚÐÒÐÝÐ)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
|
||
msgid " (Global)"
|
||
msgstr " (³ÛÐÑÐÛìÝÐï)"
|
||
|
||
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
|
||
msgid " (Game)"
|
||
msgstr " (³ãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: backends/midi/windows.cpp:165
|
||
msgid "Windows MIDI"
|
||
msgstr "Windows MIDI"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
||
msgid "~C~lose"
|
||
msgstr "~·~ÐçëÝöæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||
msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
||
msgid "~L~eft handed mode"
|
||
msgstr "~»~ÕÒÐàãÚö àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
||
msgid "~I~ndy fight controls"
|
||
msgstr "~º~öàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö þ Indy"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
||
msgid "Show mouse cursor"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÚãàáÞà Üëèë"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
||
msgid "Snap to edges"
|
||
msgstr "¿àëÜÐæÐÒÐæì ÔÐ ÜÕÖ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
||
msgid "Touch X Offset"
|
||
msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö X"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
||
msgid "Touch Y Offset"
|
||
msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö Y"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
||
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÚãàáÞàÐÜ ïÚ ÝÐ âàíÚßÐÔ×Õ ÛíßâÞßÐþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
||
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
||
msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÐÙ ßáâàëçÚö, ßÐÔÒÞÙÝë âÐß ÔÛï ßàÐÒÐÙ ßáâàëçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
||
msgid "Initial top screen scale:"
|
||
msgstr "¿ÐçÐâÚÞÒë ÜÐèâÐÑ ÒÕàåÝïÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
||
msgid "Main screen scaling:"
|
||
msgstr "¼ÐèâÐÑ ÓÐÛÞþÝÐÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
||
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
||
msgstr "°ßÐàÐâÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (åãâÚÐ, ÐÛÕ Ýö×ÚÐÙ ïÚÐáæö)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
||
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
||
msgstr "¿àÐÓàÐÜÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (ÔÞÑàÐï ïÚÐáæì, ÐÛÕ ÜÐàãÔÝÕÙ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
||
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
||
msgstr "±Õ× ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝï (âàíÑÐ ÑãÔ×Õ ßàÐÚàãçÒÐæì ÝÐÛÕÒÐ ö ÝÐßàÐÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "ÏàÚÐáæì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
||
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
||
msgstr "²ëáÞÚÐï ïÚÐáæì ÓãÚã (ÜÐàãÔÝÕÙ) (àíÑãâ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
||
msgid "Disable power off"
|
||
msgstr "·ÐÑÐàÐÝöæì ÒëÚÛîçíÝÝÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ãÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
||
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ÒëÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
||
msgid "Touchpad mode enabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ þÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
|
||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
|
||
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
||
msgid "Touchpad mode disabled."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÐÝë."
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
|
||
msgid "Click Mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ßáâàëçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:275
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
||
msgid "Left Click"
|
||
msgstr "»ÕÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
|
||
msgid "Middle Click"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝïï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
||
msgid "Right Click"
|
||
msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
|
||
msgid "Hide ScummVM"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ScummVM"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ÐáâÐâÝöï"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ãáñ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "°ÚÝÞ"
|
||
|
||
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "·ÓÐàÝãæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "ÃÝö×"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "½ÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "·ÞÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
||
msgid "Multi Function"
|
||
msgstr "¼ãÛìâëäãÝÚæëï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
||
msgid "Swap character"
|
||
msgstr "·ÜïÝöæì ÓÕàÞï"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
||
msgid "Skip text"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì âíÚáâ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
||
msgid "Fast mode"
|
||
msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "°ÔÛÐÔçëÚ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
||
msgid "Global menu"
|
||
msgstr "³ÛÐÑÐÛìÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
||
msgid "Virtual keyboard"
|
||
msgstr "²öàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒöïâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
||
msgid "Key mapper"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçíÝÝÕ ÚÛÐÒöè"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
|
||
msgid "Right Click Once"
|
||
msgstr "°ÔÝÐ ßàÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:271
|
||
msgid "Move Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö ßÕàÐÜïáæöæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
|
||
msgid "Escape Key"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
|
||
msgid "Game Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
|
||
msgid "Show Keypad"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
|
||
msgid "Control Mouse"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
|
||
msgid "[ Data ]"
|
||
msgstr "[ ´ÐÔ×ÕÝëï ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
|
||
msgid "[ Resources ]"
|
||
msgstr "[ Àíáãàáë ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
|
||
msgid "[ SDCard ]"
|
||
msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
|
||
msgid "[ Media ]"
|
||
msgstr "[ ¼ÕÔëï ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
|
||
msgid "[ Shared ]"
|
||
msgstr "[ ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ ]"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "²öÔíÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
||
msgid "Current video mode:"
|
||
msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||
msgid "Double-strike"
|
||
msgstr "´ÒÐÙÝë þÔÐà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
||
msgid "Horizontal underscan:"
|
||
msgstr "³Ðàë×ÐÝâÐÛìÝë underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
||
msgid "Vertical underscan:"
|
||
msgstr "²ÕàâëÚÐÛìÝë underscan:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "ÃÒÞÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
||
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
||
msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
||
msgid "GC Pad acceleration:"
|
||
msgstr "¿ÐáÚÐàíÝÝÕ GC ßÐÔÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "ÁâÐÝ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
||
msgid "Mount DVD"
|
||
msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
||
msgid "Unmount DVD"
|
||
msgstr "°ÔÚÛîçëæì DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
||
msgid "SMB"
|
||
msgstr "SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
||
msgid "Share:"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ºÐàëáâÐç:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
||
msgid "Init network"
|
||
msgstr "¦ÝöæëïÛö×Ðæëï áÕâÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
||
msgid "Mount SMB"
|
||
msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
||
msgid "Unmount SMB"
|
||
msgstr "°ÔÚÛîçëæì SMB"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
||
msgid "DVD Mounted successfully"
|
||
msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
||
msgid "Error while mounting the DVD"
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö DVD"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
||
msgid "DVD not mounted"
|
||
msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
||
msgid "Network up, share mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
||
msgid "Network up"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
||
msgid ", error while mounting the share"
|
||
msgstr ", ßÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö âíçÚö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
||
msgid ", share not mounted"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
||
msgid "Network down"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
||
msgid "Initializing network"
|
||
msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî áÕâÚã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
||
msgid "Timeout while initializing network"
|
||
msgstr "ÇÐá ßÐÔÚÛîçíÝÝï ÔÐ áÕâÚö ÜöÝãþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Network not initialized (%d)"
|
||
msgstr "ÁÕâÚÐ ÝÕ ÝÐÛÐÔ×öÛÐáï (%d)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
||
msgid "Hide Toolbar"
|
||
msgstr "ÁåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
||
msgid "Show Keyboard"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
||
msgid "Sound on/off"
|
||
msgstr "³ãÚ ãÚÛ/ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
||
msgid "Show/Hide Cursor"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/¿àëÑàÐæì ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
||
msgid "Free look"
|
||
msgstr "²ÞÛìÝë ÐÓÛïÔ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
||
msgid "Zoom up"
|
||
msgstr "¿ÐÒïÛ. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
||
msgid "Zoom down"
|
||
msgstr "¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
||
msgid "Bind Keys"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ãÝö×"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
||
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
||
msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÐÑÞ ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
||
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
||
msgstr " ²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ºÛÐÒöïâãàÐ"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "¿ÐÒïàÝãæì"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||
msgid "Using SDL driver "
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
||
msgid "Display "
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì "
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
||
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
||
msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×àÐÑöæì ÐþâÐÜÐâëçÝë ßÞèãÚ?"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
|
||
msgid "Map right click action"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ßÐ ßàÐÒÐÙ ßáâàëçæë"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
|
||
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Right Click' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
|
||
msgid "Map hide toolbar action"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ 'áåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ'"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
|
||
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Hide toolbar' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
|
||
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÒïÛöçëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
|
||
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
||
msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÜÕÝèëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
||
|
||
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
|
||
msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÑãÔ×ìæÕáï ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÔÛï Ô×ÕïÝÝï 'Hide Toolbar', ÚÐÑ ãÑÐçëæì ãÒÕáì öÝÒÕÝâÐà ã ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
||
msgid "Check for Updates..."
|
||
msgstr "¿àÐÒïàÐî ÐÑÝÐþÛÕÝÝö..."
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
|
||
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:47
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:160 engines/sci/detection.cpp:404
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51
|
||
msgid "Use original save/load screens"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã/çëâÐÝÝö ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
|
||
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:48
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:161 engines/sci/detection.cpp:405
|
||
#: engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã ö ×ÐåÐÒÐÝÝï ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ ×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||
msgid "Use an alternative palette"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝãî ßÐÛöâàã"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:158
|
||
msgid "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old behavior"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝãî ßÐÛöâàã ÔÛï þáöå ÓãÛìÝïþ Amiga. ³íâÐ ÑëÛö áâÐàëï ßÐÒÞÔ×öÝë"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:167
|
||
msgid "Mouse support"
|
||
msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/agi/detection.cpp:168
|
||
msgid "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÕ ßÐÔâàëÜÚã Üëèë. ´Ð×ÒÐÛïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üëè ÔÛï ßÕàÐÜïèçíÝÝï ö þ ÜÕÝî ÓãÛìÝö."
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:727 engines/drascula/saveload.cpp:349
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:868 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
||
msgid "Restore game:"
|
||
msgstr "Ã×ÝÐÒöæì ÓãÛìÝî:"
|
||
|
||
#: engines/agi/saveload.cpp:727 engines/drascula/saveload.cpp:349
|
||
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
|
||
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:868 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load game state from file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game state to file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Successfully saved game state in file:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï ßÐáßïåÞÒÐ ×ÐåÐÒÐÝÐ þ äÐÙÛ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: engines/agos/animation.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
|
||
msgid "Color Blind Mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ÑÕ× ÚÞÛÕàã"
|
||
|
||
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
|
||
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÔÛï ÛîÔ×ÕÙ áÐ áÛÐÑëÜ ãáßàëÜÐÝÝÕÜ ÚÞÛÕàã"
|
||
|
||
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
||
msgid "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next time you start the game.\n"
|
||
""
|
||
msgstr "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Drascula ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use bright palette mode"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì àíÖëÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë"
|
||
|
||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||
msgstr "¼ÐÛîÕ ÓàÐäöÚã × ÒëÚÐàëáâÐÝÝÕÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
|
||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||
msgid "Failed to load game state from file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝãî ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||
msgid "Failed to save game state to file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÔÐÛöæì äÐÙÛ."
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:312
|
||
msgid "Fast movie speed"
|
||
msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ ÒöÔíÐ"
|
||
|
||
#: engines/groovie/detection.cpp:313
|
||
msgid "Play movies at an increased speed"
|
||
msgstr "¿àÐÙÓàÐÒÐÕ ÒöÔíÐ ÝÐ ßÐÒïÛöçÐÝÐÙ åãâÚÐáæö"
|
||
|
||
#: engines/groovie/script.cpp:408
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
|
||
msgid "Gore Mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ × ÚàëÒñÙ"
|
||
|
||
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
|
||
msgid "Enable Gore Mode when available"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ × ßÐÚÐ×ÐÜ ÚàëÒö, ÚÐÛö ÔÐáâãßÝÐ"
|
||
|
||
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
||
#. Malcolm makes a joke.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
||
msgid "Studio audience"
|
||
msgstr "ÁâãÔëÙÝÐï ÐþÔëâÞàëï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
||
msgid "Enable studio audience"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
|
||
|
||
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
||
msgid "Skip support"
|
||
msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ ßàÞßãáÚÐþ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
||
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçÐÕ ÜÐÓçëÜÐáæì ßàÐßãáÚÐæì âíÚáâë ö ×ÐáâÐþÚö"
|
||
|
||
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
||
msgid "Helium mode"
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
||
msgid "Enable helium mode"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
||
#. changing from one screen to another.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
||
msgid "Smooth scrolling"
|
||
msgstr "¿ÛëþÝÐï ßàÐÓÞàâÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
||
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëþÝãî ßàÐÓÞàâÚã ßÐÔçÐá åÐÔë"
|
||
|
||
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
||
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
||
#. walk towards that direction.
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
||
msgid "Floating cursors"
|
||
msgstr "¿ÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
||
msgid "Enable floating cursors"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
||
msgid "HP bar graphs"
|
||
msgstr "¿ÐÛÞáÚö ×ÔÐàÞþï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
||
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ßÐÛÞáÐÚ ×ÔÐàÞþï"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:478
|
||
msgid "Attack 1"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:479
|
||
msgid "Attack 2"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:480
|
||
msgid "Attack 3"
|
||
msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:481
|
||
msgid "Move Forward"
|
||
msgstr "¦áæö ÝÐßÕàÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:482
|
||
msgid "Move Back"
|
||
msgstr "¦áæö ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:483
|
||
msgid "Slide Left"
|
||
msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:484
|
||
msgid "Slide Right"
|
||
msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
|
||
msgid "Turn Left"
|
||
msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
|
||
msgid "Turn Right"
|
||
msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:487
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "°ÔßÐçëæì"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "¾ßæëö"
|
||
|
||
#: engines/kyra/lol.cpp:489
|
||
msgid "Choose Spell"
|
||
msgstr "°ÑàÐæì ×ÐÓÐÒÞà"
|
||
|
||
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
||
msgid "You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
||
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
||
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
||
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
||
"some tracks sound incorrect."
|
||
msgstr "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßàëÛÐÔã\n"
|
||
"General MIDI, ÐÛÕ ÓíâÐï ÓãÛìÝï ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ âÞÛìÚö\n"
|
||
"Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÐáßàÐÑãÕÜ ßÐÔÐÑàÐæì General\n"
|
||
"MIDI-ßàëÛÐÔë, ßÐÔÞÑÝëï ÔÐ Roland MT32, ÐÛÕ\n"
|
||
"ÜÞÖÐ âÐÚ ÐâàëÜÐææÐ, èâÞ ÝÕÚÐâÞàëï âàíÚö ÑãÔãæì\n"
|
||
"áëÓàÐÝë ÝïßàÐÒöÛìÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following original save game file has been found in your game path:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr "½öÖíÙ×ÓÐÔÐÝë äÐÙÛ ×ÐåÐÒÐÝÝï × ÐàëÓöÝÐÛìÝÐÙ ÓãÛìÝö Ñëþ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë þ ÒÐèÐÙ ÓãÛìÝïÒÞÙ ÔëàíÚâÞàëö:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Æö ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓíâÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ þ ScummVM?\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr "à Ð×ÝÐçÐÝëÜ áÛÞæÕ %d ãÖÞ ñáæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö. ¿ÕàÐ×ÐßöáÐæì?\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d original save game files have been successfully imported into\n"
|
||
"ScummVM. If you want to manually import original save game files later you will\n"
|
||
"need to open the ScummVM debug console and use the command 'import_savefile'.\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr "%d ÐàëÓöÝÐÛìÝëå äÐÙÛÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝï ÑëÛö ßÐáßïåÞÒÐ öÜßÐàâÐÒÐÝë þ ScummVM.\n"
|
||
"ºÐÛö Òë ßÐÖÐÔÐÕæÕ öÜßÐàâÐÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÒÐÜ âàíÑÐ ÑãÔ×Õ\n"
|
||
"ÐÔÚàëæì ÐÔÛÐÔÐçÝãî ÚÐÝáÞÛì ScummVM ö þÒÕáæö ÚÐÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
|
||
#. I18N: Option for fast scene switching
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
||
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
||
msgstr "~À~íÖëÜ åãâÚÐÓÐ ßÕàÐåÞÔã ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
||
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
||
msgstr "~¿~ÕàÐåÞÔë ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
||
|
||
#. I18N: Drop book page
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
||
msgid "~D~rop Page"
|
||
msgstr "~²~ëÚöÝãæì áâÐàÞÝÚã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
||
msgid "~S~how Map"
|
||
msgstr "¿~Ð~ÚÐ×Ðæì ÚÐàâã"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
||
msgid "~M~ain Menu"
|
||
msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
||
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
||
msgstr "~Í~äÕÚâë ÒÐÔë þÚÛîçÐÝë"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
|
||
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì áæíÝë × ³ÐÛÕàíö ³öáâÞàëö"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:168
|
||
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
||
msgstr "´Ð×ÒÐÛïÕ ÓãÛìæã ßàÐßãáæöæì ãáÕ áæíÝë þ ³ÐÛÕàíö ³öáâÞàëö"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:174
|
||
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
||
msgstr "ÀÐáæïÓÝãæì ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ ÒöÔíÐ ßàÐ áâÒÐàíÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/neverhood/detection.cpp:175
|
||
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
||
msgstr "ÀÐáæïÓÒÐÕ ÒöÔíÐ ßàÐ áâÒÐàíÝÝÕ ÓãÛìÝö âÐÚ, èâÞ ïÝÞ ×ÐÙÜÐÕ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save game in slot %i\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ ßÐ×öæëî %i\n"
|
||
"\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||
msgid "Loading game..."
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||
msgid "Saving game..."
|
||
msgstr "·ÐåÞþÒÐî ÓãÛìÝî..."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
||
msgid "ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be renamed.\n"
|
||
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
||
""
|
||
msgstr "ScummVM ×ÝÐÙèÞþ ã ÒÐá áâÐàëï ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Nippon Safes, ïÚöï ÝÕÐÑåÞÔÝÐ ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì. ÁâÐàëï ÝÐ×Òë ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ, ö âÐÜã Òë ÝÕ ×ÜÞÖÐæÕ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÚÐÛö ÝÕ ßÕàÐÝÐ×ÐÒïæÕ öå.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì öå ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐÕ Ö ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
||
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
||
msgstr "ScummVM ßÐáßïåÞÒÐ ßÕàÐþâÒÐàëþ ãáÕ ÒÐèë ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ."
|
||
|
||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
||
msgid "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all your files have been converted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please report to the team."
|
||
msgstr "ScummVM ÝÐßöáÐþ ÝÕÚÐÛìÚö ßÐßïàíÔÖÐÝÝïþ ã ÐÚÝÞ ÚÐÝáÞÛö ö ÝÕ ×ÜÞÓ ßÕàÐþâÒÐàëæì ãáÕ äÐÙÛë.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÐÒÕÔÐÜöæÕ ßàÐ ÓíâÐ ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
|
||
msgid "Invalid save file name"
|
||
msgstr "½ïßàÐÒöÛìÝÐÕ öÜï äÐÙÛÐ ×ÐåÐÒÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
|
||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå/¼ÐèâÐÑ+/½ÐßÕàÐÔ/°ÔçëÝöæì Ô×ÒÕàë"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
|
||
msgid "Down/Zoom Out"
|
||
msgstr "ÃÝö×/¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
|
||
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
|
||
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì Ñöïçëß"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
|
||
msgid "Action/Select"
|
||
msgstr "´×ÕïÝÝÕ/²ëÑÐà"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
|
||
msgid "Toggle Center Data Display"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÐÚÐ× ÔÐÔ×ÕÝëå ã æíÝâàë íÚàÐÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
|
||
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝäÐíÚàÐÝ"
|
||
|
||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
|
||
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì ÜÕÝî ßÐþ×ë"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:56
|
||
msgid "Alternative intro"
|
||
msgstr "°ÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß"
|
||
|
||
#: engines/queen/detection.cpp:57
|
||
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß (âÞÛìÚö ÔÛï CD-ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:374
|
||
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
||
msgstr "½Õ àÐÑöæì ÐßàÐÚáöÜÐæëî ÚÞÛÕàÐþ EGA (ßÞþÝÐÚÐÛïàÞÒëï äÞÝë)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:375
|
||
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
||
msgstr "¿àÐßãáÚÐÕ ßàÐåÞÔ ÐßàÐÚáöÜÐæëö ÚÞÛÕàÐþ EGA, ÓàÐäöÚÐ ÑãÔ×Õ ßÐÚÐ×ÐÝÐ × ãáöÜö ÚÞÛÕàÐÜö"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:384
|
||
msgid "Enable high resolution graphics"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:385
|
||
msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓàÐäöÚã ö ÚÐÝâíÝâ ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:394
|
||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||
msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:395
|
||
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
||
msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ ×ÐÜÕáâ áöÝâí×ÐÒÐÝëå"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:414
|
||
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÐÔã MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
||
msgid "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI output"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature æö ÜÞÔãÛì áöÝâí×ã Yamaha FB-01 FM ÔÛï MIDI"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:425
|
||
msgid "Use CD audio"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì CD-ÐþÔëñ"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
||
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö × CD ×ÐÜÕáâ Üã×ëÚö × äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö (ÚÐÛö ÔÐáâãßÝÐ)"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:436
|
||
msgid "Use Windows cursors"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
||
msgid "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝèëï ßÐ ßÐÜÕàë ö ÐÔÝÐÚÐÛïàÞÒëï) ×ÐÜÕáâ ÚãàáÞàÐþ DOS"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:447
|
||
msgid "Use silver cursors"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì áàíÑÝëï ÚãàáÞàë"
|
||
|
||
#: engines/sci/detection.cpp:448
|
||
msgid "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë ÝÐÑÞà áàíÑÝëå ÚãàáÞàÐþ ×ÐÜÕáâ ×ÒëçÐÙÝëå ×ÐÛÐâëå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
||
msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ %c ö ÝÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö %s, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
||
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔëáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
||
msgstr "³ãÛìÝï áßëÝÕÝÐ. ½ÐæöáÝöæÕ ßàÐÑÕÛ, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
||
|
||
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
|
||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ßÐçÐæì ö×ÝÞþ? (Y/N)Y"
|
||
|
||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
|
||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||
msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? (Y/N)Y"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "³ãÛïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
||
msgid "Insert save/load game disk"
|
||
msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ × ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
||
msgid "You must enter a name"
|
||
msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë þÒÕáæö öÜï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
||
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐßöáÐÝÐ (ÔëáÚ ßÞþÝë?)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
||
msgid "The game was NOT loaded"
|
||
msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "·ÐåÞþÒÐî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading '%s'"
|
||
msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
||
msgid "Name your SAVE game"
|
||
msgstr "½Ð×ÐÒöæÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
||
msgid "Select a game to LOAD"
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
||
msgid "Game title)"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐ ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#. I18N: Previous page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
|
||
msgid "~P~revious"
|
||
msgstr "~¿~Ðßïà"
|
||
|
||
#. I18N: Next page button
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
||
msgid "~N~ext"
|
||
msgstr "~½~Ðáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:602
|
||
msgid "Speech Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö ÐÓãçÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:603
|
||
msgid "Speech and Subtitles"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ ö áãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:604
|
||
msgid "Subtitles Only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚö áãÑâëâàë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:612
|
||
msgctxt "lowres"
|
||
msgid "Speech & Subs"
|
||
msgstr "°ÓãçÚÐ ö âíÚáâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||
msgid "Select a Proficiency Level."
|
||
msgstr "°ÑïàëæÕ þ×àÞÒÕÝì áÚÛÐÔÐÝÐáæö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
||
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
||
msgstr "·Ð ÔÐßÐÜÞÓÐÙ ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ öÝáâàãÚæëö Loom(TM)."
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:664
|
||
msgid "Practice"
|
||
msgstr "¿àÐÚâëÚÐÝâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:665
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "ÍÚáßÕàâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||
msgstr "°ÓãÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:75
|
||
msgid "Save / Load dialog"
|
||
msgstr "´ëïÛÞÓ ×Ðßöáã / çëâÐÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
||
msgid "Skip line of text"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
||
msgid "Skip cutscene"
|
||
msgstr "¿àÐßãáæöæì ×ÐáâÐþÚã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "¿àÐÑÕÛ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
||
msgid "Pause game"
|
||
msgstr "¿Ðþ×Ð ÓãÛìÝö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||
msgid "Load game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||
msgid "Save game state 1-10"
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "ÃÒÞÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
||
msgid "Music volume up / down"
|
||
msgstr "³ãçÝÐáæì Üã×ëÚö ßÐÒïÛöçëæì / ßÐÜÕÝèëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
||
msgid "Text speed slower / faster"
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âíÚáâã åãâçíÙ / ßÐÒÞÛìÝÕÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
||
msgid "Simulate left mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæëï ÛÕÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
||
msgid "Simulate right mouse button"
|
||
msgstr "ÍÜãÛïæëï ßàÐÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
||
msgid "Special keyboard commands:"
|
||
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
||
msgid "Show / Hide console"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì / ¿àëÑàÐæì ÚÐÝáÞÛì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
||
msgid "Start the debugger"
|
||
msgstr "·ÐßãáÚ ÐÔÛÐÔçëÚÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
||
msgid "Show memory consumption"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì áßÐÖëÒÐÝÝÕ ßÐÜïæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
||
msgid "Run in fast mode (*)"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
||
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
||
msgstr "·Ðßãáæöæì ÒÕÛìÜö åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
||
msgid "Toggle mouse capture"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÕàÐåÞßã Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
||
msgid "Switch between graphics filters"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÐÜöÖ ÓàÐäöçÝëÜö äöÛìâàÐÜö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
||
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
||
msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì/ßÐÜÕÝèëæì ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:103
|
||
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÚÐàíÚæëö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
||
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
||
msgstr "* ²ëÚÐàëáâÐÝÝÕ ctrl-f ö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
||
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
||
msgstr " ctrl-g ÝÕ àíÚÐÜÕÝÔãÕææÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
||
msgid " since they may cause crashes"
|
||
msgstr " ÑÞ ïÝë ÜÞÓãæì ßàëÒÕáæö ÔÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
||
msgid " or incorrect game behavior."
|
||
msgstr " ÝïáÛãèÝÐÙ àÐÑÞâë ÓãÛìÝö."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
||
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
||
msgstr "·ÜïÝïÝëï çÐàÝÐÒöÚö ÝÐ ÚÛÐÒöïâãàë:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
||
msgid "Main game controls:"
|
||
msgstr "°áÝÞþÝÐÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "¿åÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:163
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "ÆïÓÝãæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
||
msgid "Give"
|
||
msgstr "´Ðæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:209
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "°ÔçëÝöæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "¦áæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:128
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Ã×ïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:251
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ÇëâÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
||
msgid "New kid"
|
||
msgstr "½ÞÒë ßÕàá"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
||
msgid "Turn on"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:173
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:195
|
||
msgid "Walk to"
|
||
msgstr "¦áæö ÔÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
||
msgid "Pick up"
|
||
msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
||
msgid "What is"
|
||
msgstr "ÈâÞ âÐÚÞÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:147
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "°ÔçëÝöæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
||
msgid "Put on"
|
||
msgstr "¿ÐÚÛÐáæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:151
|
||
msgid "Take off"
|
||
msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:157
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "²ëßàÐÒöæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
|
||
msgid "Look"
|
||
msgstr "³ÛïÔ×Õæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
|
||
msgid "Talk"
|
||
msgstr "³ÐÒÐàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "¿ÐÔÐàÞÖÝöçÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:176
|
||
msgid "To Henry / To Indy"
|
||
msgstr "³ÕÝàë/¦ÝÔë"
|
||
|
||
#. I18N: These are different musical notes
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
||
msgid "play C minor on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
||
msgid "play D on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì àí ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
||
msgid "play E on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì Üö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
||
msgid "play F on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì äÐ ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
||
msgid "play G on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì áÞÛì ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
||
msgid "play A on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì Ûï ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
||
msgid "play B on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì áö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
||
msgid "play C major on distaff"
|
||
msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
||
msgid "puSh"
|
||
msgstr "ßåÐæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
||
msgid "pull (Yank)"
|
||
msgstr "æïÓÝãæì (çÐßÛïæì)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
||
msgid "Talk to"
|
||
msgstr "³ÐÒÐàëæì ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
|
||
msgid "Look at"
|
||
msgstr "³ÛïÔ×Õæì ÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
||
msgid "turn oN"
|
||
msgstr "ãÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:202
|
||
msgid "turn oFf"
|
||
msgstr "ÒëÚÛîçëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "KeyUp"
|
||
msgstr "ÃÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
||
msgid "Highlight prev dialogue"
|
||
msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ßÐßïàíÔÝö ÔëïÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "KeyDown"
|
||
msgstr "ÃÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
||
msgid "Highlight next dialogue"
|
||
msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ÝÐáâãßÝë ÔëïÛÞÓ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:223
|
||
msgid "Walk"
|
||
msgstr "¦áæö"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "°Ñ'ÕÚâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:230
|
||
msgid "Black and White / Color"
|
||
msgstr "ÇÞàÝÐ-ÑÕÛë / ºÐÛïàÞÒë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
||
msgid "Eyes"
|
||
msgstr "²Þçë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
||
msgid "Tongue"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "ÃÔÐà"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:237
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "½ÐÓÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
|
||
msgid "Examine"
|
||
msgstr "¿àÐÒÕàëæì"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:241
|
||
msgid "Regular cursor"
|
||
msgstr "·ÒëçÐÙÝë ÚãàáÞà"
|
||
|
||
#. I18N: Comm is a communication device
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
||
msgid "Comm"
|
||
msgstr "ºÐÜ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:247
|
||
msgid "Save / Load / Options"
|
||
msgstr "·ÐÓàã×öæì / ·ÐåÐÒÐæì / ½ÐÛÐÔë"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:256
|
||
msgid "Other game controls:"
|
||
msgstr "°áâÐâÝïÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
||
msgid "Inventory:"
|
||
msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
||
msgid "Scroll list up"
|
||
msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
||
msgid "Scroll list down"
|
||
msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
||
msgid "Upper left item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
||
msgid "Lower left item"
|
||
msgstr "½öÖÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
||
msgid "Upper right item"
|
||
msgstr "²ÕàåÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
||
msgid "Lower right item"
|
||
msgstr "½öÖÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
||
msgid "Middle left item"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:273
|
||
msgid "Middle right item"
|
||
msgstr "ÁïàíÔÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
||
msgid "Switching characters:"
|
||
msgstr "·ÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
||
msgid "Second kid"
|
||
msgstr "´àãÓö ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:283
|
||
msgid "Third kid"
|
||
msgstr "Âàíæö ÓÕàÞÙ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
||
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ßÐÚÐ× öÝÒÕÝâÐàÐ/ÐçÚÞþ IQ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:293
|
||
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
||
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö ÚÛÐÒöïâãàÐÙ/Üëèèã (*)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
||
msgstr "* ºöàÐÒÐÝÝÕ ÚÛÐÒöïâãàÐÙ ×ÐþáñÔë þÚÛîçÐÝÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
||
msgid " so despite the in-game message this"
|
||
msgstr " âÐÚ èâÞ, ÝïÓÛÕÔ×ïçë ÝÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ÓãÛìÝö,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
||
msgstr " ÝÐáÐÜàíç ÓíâÐ þÚÛ/ÒëÚÛ ÚöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÞÕÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
||
msgid "Step back"
|
||
msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
||
msgid "Block high"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
||
msgid "Block middle"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:310
|
||
msgid "Block low"
|
||
msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×Ýö×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:311
|
||
msgid "Punch high"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ×ÒÕàåã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:312
|
||
msgid "Punch middle"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:313
|
||
msgid "Punch low"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ×Ýö×ã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
||
msgid "Sucker punch"
|
||
msgstr "ÃÔÐà ××ÐÔã"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||
msgid "These are for Indy on left."
|
||
msgstr "³íâÐ ÚÐÛö ¦ÝÔë ×ÛÕÒÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||
msgstr "ºÐÛö ¦ÝÔë áßàÐÒÐ,"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
||
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
||
msgstr "7, 4 ö 1 ×ÜïÝïîææÐ ×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
||
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
||
msgstr "9, 6 ö 3 ÐÔßÐÒÕÔÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:328
|
||
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
||
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ áÐÜÐÛñâÐÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:329
|
||
msgid "Fly to upper left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:330
|
||
msgid "Fly to left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:331
|
||
msgid "Fly to lower left"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:332
|
||
msgid "Fly upwards"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ãÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:333
|
||
msgid "Fly straight"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ßàÐÜÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:334
|
||
msgid "Fly down"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ãÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:335
|
||
msgid "Fly to upper right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÒÕàå"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:336
|
||
msgid "Fly to right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/help.cpp:337
|
||
msgid "Fly to lower right"
|
||
msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÝö×"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:580
|
||
msgid "Snap scroll on"
|
||
msgstr "¿àÐÓÞàâÚÐ áÚÞÚÐÜö þÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:582
|
||
msgid "Snap scroll off"
|
||
msgstr "¿àÐÓÞàâÚÐ áÚÞÚÐÜö ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:595
|
||
msgid "Music volume: "
|
||
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/input.cpp:612
|
||
msgid "Subtitle speed: "
|
||
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ: "
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:1832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
||
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
||
msgstr "ÀíÖëÜ \"àÞÔÝÐÓÐ\" MIDI ßÐâàÐÑãÕ ÐÑÝÐþÛÕÝÝÕ Roland Upgrade ÐÔ\n"
|
||
"LucasArts, ÐÛÕ ÝÕ åÐßÐÕ %s. ¿ÕàÐÚÛîçÐîáï ÝÐ AdLib."
|
||
|
||
#: engines/scumm/scumm.cpp:2644
|
||
msgid "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
||
msgstr "·ÐàÐ× ßÐÒöÝÝÐ ×ÐßãáæöææÐ ÓãÛìÝï Maniac Mansion. °ÛÕ ÚÐÑ ÓíâÐ ßàÐæÐÒÐÛÐ, äÐÙÛë ÓãÛìÝö Maniac Mansion ßÐÒöÝÝë Ñëæì áÚÐßöïÒÐÝë þ ÔëàíÚâÞàëî 'Maniac' ãÝãâàë ÔëàíÚâÞàëö ÓãÛìÝö Tentacle ö áÐÜÐ ÓãÛìÝï ßÐÒöÝÝÐ Ñëæì ÔÐÔÐÔ×ÕÝÐ þ ScummVM."
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
|
||
msgid "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö ÒëÚÐÝÐÛìÝë äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, ÚÐÑ ßàÐçëâÐæì\n"
|
||
"ÔÐÔ×ÕÝëï ßàÐ öÝáâàãÜÕÝâë. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔ×Õ ÒëÚÛîçÐÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
|
||
msgid "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
|
||
"instruments from. Music will be disabled."
|
||
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö ÒëÚÐÝÐÛìÝë äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, ÚÐÑ ßàÐçëâÐæì\n"
|
||
"ÔÐÔ×ÕÝëï ßàÐ öÝáâàãÜÕÝâë. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔ×Õ ÒëÚÛîçÐÝÐ."
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||
msgid "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||
"Please download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr "°ÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||
msgid "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
||
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐÕ ÝïßàÐÒöÛìÝë ßÐÜÕà.\n"
|
||
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ ÝÐÝÞÒÐ × www.scummvm.org"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||
msgid "Floppy intro"
|
||
msgstr "Ãáâãß × ÔëáÚÕâ"
|
||
|
||
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
||
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ãáâãß × ÓÝãâÚöå ÔëáÚÐþ (âÞÛìÚö ÔÛï CD-ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
||
msgstr "·ÐáâÐþÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ßàÐÙÓàÐÝÐ þ àíÖëÜÕ × ßÐÛöâàÐÙ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
|
||
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ DXA, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö zlib"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
|
||
msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö MPEG-2"
|
||
|
||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
||
msgstr "·ÐáâÐþÚÐ '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:863
|
||
msgid "ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be converted.\n"
|
||
"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next time you start the game.\n"
|
||
""
|
||
msgstr "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Broken Sword 1 ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
||
"ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Target new save game already exists!\n"
|
||
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
||
""
|
||
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö × âÐÚöÜ öÜÕÜ ãÖÞ öáÝãÕ!\n"
|
||
"²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÐÚöÝãæì áâÐàãî ÝÐ×Òã (%s) æö ×àÐÑöæì ÝÞÒãî (%s)?\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the old one"
|
||
msgstr "¿ÐÚöÝãæì áâÐàãî"
|
||
|
||
#: engines/sword1/control.cpp:1235
|
||
msgid "Keep the new one"
|
||
msgstr "·àÐÑöæì ÝÞÒãî"
|
||
|
||
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
||
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
||
msgstr "³íâÐ ×ÐÒïàèíÝÝÕ ÔíÜÐ Broken Sword 1"
|
||
|
||
#: engines/sword2/animation.cpp:425
|
||
msgid "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
||
msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ PSX, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö RGB-ÚÞÛÕàÐþ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||
msgid "Show object labels"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ"
|
||
|
||
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
||
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ ßàë ÝÐÒïÔ×ÕÝÝö ÚãàáÞàÐ Üëèë"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:95
|
||
msgid "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
||
msgstr "à ÒÐá ÐÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ·ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × ÒíÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/teenagent/resources.cpp:116
|
||
msgid "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this executable. Please decompress it"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÖÐâë, ÐÛÕ zlib ÝÕ þÚÛîçÐÝë þ Óíâã ßàÐÓàÐÜã. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, àÐáßÐÚãÙæÕ ïÓÞ"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
|
||
msgid "Show FPS-counter"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÛöçëÛìÝöÚ ÚÐÔàÐþ ã áÕÚãÝÔã"
|
||
|
||
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
|
||
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
||
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ã ÒÕàåÝöÜ ÛÕÒëÜ ÚãæÕ ÑïÓãçãî ÚÞÛìÚÐáæì ÚÐÔàÐþ ã áÕÚãÝÔã"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã ö ×ÐåÐÒÐÝÝï ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ ×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
|
||
msgid "Double FPS"
|
||
msgstr "¿ÐÔÒÞÙÝë FPS"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
|
||
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
||
msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì çÐèçëÝî ÚÐÔàÐþ × 30 ÔÐ 60 ³æ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
|
||
msgid "Enable Venus"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì Venus"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
|
||
msgid "Enable the Venus help system"
|
||
msgstr "ÃÚÛîçëæì áöáâíÜã ÔÐßÐÜÞÓö Venus"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
|
||
msgid "Disable animation while turning"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçëæì ÐÝöÜÐæëî ßÐÔçÐá ßÐÒÐàÞâÐþ"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
|
||
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçëæì ÐÝöÜÐæëî ßÐÔçÐá ßÐÒÐàÞâÐþ ã àíÖëÜÕ ßÐÝÐàÐÜë"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
||
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÒöÔíÐ MPEG ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
||
|
||
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
||
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
|
||
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì MPEG-ÒöÔíÐ × DVD-ÒÕàáöö ×ÐÜÕáâ ÒöÔíÐ Ýö×ÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï þ äÐàÜÐæÕ AVI"
|
||
|
||
#~ msgid "EGA undithering"
|
||
#~ msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàã"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
|
||
#~ msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ ÑÕ× àÐáâàÐÒÐÝÝï þ EGA ÓãÛìÝïå"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× "
|
||
#~ "ßÐÔâàëÜÚö MPEG-2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Mass Add..."
|
||
#~ msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "²ëÚÛîçÐÕ áãßÐáâÐþÛÕÝÝÕ General MIDI ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÓãÚÐÒÞÙ ÔÐàÞÖÚÐÙ ÔÛï "
|
||
#~ "Roland MT-32"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard (16bpp)"
|
||
#~ msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
||
|
||
#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
||
#~ msgstr "·ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG2 ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Normal"
|
||
#~ msgstr "OpenGL ÑÕ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Conserve"
|
||
#~ msgstr "OpenGL × ×ÐåÐÒÐÝÝÕÜ"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL Original"
|
||
#~ msgstr "OpenGL ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒë"
|
||
|
||
#~ msgid "Current display mode"
|
||
#~ msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ"
|
||
|
||
#~ msgid "Current scale"
|
||
#~ msgstr "±ïÓãçë ÜÐèâÐÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Active filter mode: Linear"
|
||
#~ msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: »öÝÕÙÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
|
||
#~ msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: ½ÐÙÑÛö×Úö"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||
#~ msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ Roland GS"
|
||
|
||
#~ msgid "Save game failed!"
|
||
#~ msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì áÞåàÐÝØâì ØÓàã!"
|
||
|
||
#~ msgctxt "lowres"
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Game..."
|
||
#~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
||
|
||
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
||
#~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
||
|
||
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
||
#~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Path"
|
||
#~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|