Update spanish translation with slot9 and misc changes

Signed-off-by: Pablo Roberto Frnacisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>
This commit is contained in:
Pablo Roberto Frnacisco Lezaeta Reyes 2017-05-14 22:30:58 -04:00
parent 1188fa2a1e
commit c7563eec5e

View File

@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Salir del modo pantalla completa"
#: gtk/src/snes9x.ui:909 gtk/src/snes9x.ui:6518
msgid "Quit Snes9x"
msgstr "Salir de snes9x"
msgstr "Salir de Snes9x"
#: gtk/src/snes9x.ui:920
msgid "Automatic"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Abrir imagen R_OM..."
#: gtk/src/snes9x.ui:1059
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Reciente"
msgstr "Abrir reciente"
#: gtk/src/snes9x.ui:1071
msgid "Open with _NetPlay..."
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Abrir la ROM para usar con juego en red"
#: gtk/src/snes9x.ui:1085
msgid "Open _MultiCart..."
msgstr "Abrir _Multicartucho..."
msgstr "Abrir _multicartucho..."
#: gtk/src/snes9x.ui:1100
msgid "_Load State"
msgstr "_Cargar Estado"
msgstr "_Cargar estado"
#: gtk/src/snes9x.ui:1110 gtk/src/snes9x.ui:1220
msgid "Slot _0"
@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Grabar víd_eo..."
#: gtk/src/snes9x.ui:1435
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Detener Grabación"
msgstr "_Detener grabación"
#: gtk/src/snes9x.ui:1447
msgid "_Jump to Frame..."
msgstr "_Ir al Cuadro..."
msgstr "_Ir al cuadro..."
#: gtk/src/snes9x.ui:1465
msgid "Sy_nc Clients"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "_5 x"
#: gtk/src/snes9x.ui:1612
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantall completa"
msgstr "_Pantalla completa"
#: gtk/src/snes9x.ui:1629
msgid "_Options"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Preferencias..."
#: gtk/src/snes9x.ui:1826
msgid "Open Multiple ROM Images (MultiCart)"
msgstr "Abrir múltiples imágenes ROM (Multicartucho)"
msgstr "Abrir múltiples imágenes ROM (multicartucho)"
#: gtk/src/snes9x.ui:1889
msgid "Slot A:"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "<b>Servidor</b>"
#: gtk/src/snes9x.ui:2274
msgid "Sync using reset"
msgstr "Reiniciar para sincronizar"
msgstr "Sincronizar usando reiniciar"
#: gtk/src/snes9x.ui:2278
msgid ""
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "milisegundos"
#: gtk/src/snes9x.ui:4088
msgid "Buffer size:"
msgstr "Tamaño del Búfer:"
msgstr "Tamaño del búfer:"
#: gtk/src/snes9x.ui:4102
msgid "Input rate:"
@ -943,17 +943,17 @@ msgstr "Salto de cuadro:"
#: gtk/src/snes9x.ui:4328
msgid "Block invalid VRAM access"
msgstr "Bloquear acceso invalido a la VRAM"
msgstr "Bloquear accesos no validos a la VRAM"
#: gtk/src/snes9x.ui:4341
msgid "Allow opposing dpad directions"
msgstr "Permitir direcciones opuestas en el mando"
msgid "Rewind buffer size (MB):"
msgstr "Tamaño del Búfer rebobinado (MB):"
msgstr "Tamaño del búfer de rebobinado (MB):"
msgid "Number of frames between rewind snapshots:"
msgstr "Número de cuadros entre actualizaciones rebobinado:"
msgstr "Número de cuadros entre instantáneas rebobinadas:"
#: gtk/src/snes9x.ui:4345
msgid "Let left and right or up and down be pressed at the same time"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Abrir ROM"
#: gtk/src/snes9x.ui:6765
msgid "Toggle BG layer 0"
msgstr "Alternar capa BG 0"
msgstr "Alternar capa de fondo 0"
#: gtk/src/snes9x.ui:6777
msgid "Toggle BG layer 1"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Alternar «sprites»"
#: gtk/src/snes9x.ui:6833
msgid "BG layering hack"
msgstr "Hack de capas BG"
msgstr "Hack de capas de fondo"
#: gtk/src/snes9x.ui:6847
msgid "Screenshot"
@ -1297,6 +1297,9 @@ msgstr "Ranura 7"
msgid "Slot 8"
msgstr "Ranura 8"
msgid "Slot 9"
msgstr "Ranura 9"
#: gtk/src/snes9x.ui:7708
msgid "Save States"
msgstr "Estados guardados"
@ -1802,13 +1805,14 @@ msgstr "Sin descripción"
msgid "Rotate all axes to their maximum values, then press OK"
msgstr "Ruede todos los ejes hasta su máximo valor, entonces presione Ok/Aceptar"
msgid "GTK port version: "
msgstr "Puerto de la version GTK: "
msgid "GTK+ port version: "
msgstr "Puerto de la version GTK+: "
msgid "English localization by Brandon Wright"
msgstr ""
"Localización al inglés por Brandon Wright"
"\nLocalización al español por INUKAZE, Jristz"
"\n"
msgid ""
"\n"
@ -1832,14 +1836,8 @@ msgstr " Mando"
msgid " NetPlay"
msgstr " Juego en red"
msgid ""
"</i>\n"
"\n"
"Snes9x version: "
msgstr ""
"</i>\n"
"\n"
"Versión de Snes9x: "
msgid "Snes9x version: "
msgstr "Versión de Snes9x: "
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"