Files
2021-06-02 02:24:17 +08:00

5785 lines
106 KiB
Plaintext

# xfree86_xkb_xml
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: rules/base.xml:8
#, fuzzy
msgid "Generic 86-key PC"
msgstr "Generies 101-sleutel PC"
#: rules/base.xml:15
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generies 101-sleutel PC"
#: rules/base.xml:22
#, fuzzy
msgid "Generic 102-key PC"
msgstr "Generies 101-sleutel PC"
#: rules/base.xml:29
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generies 104-sleutel PC"
#: rules/base.xml:36
#, fuzzy
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
msgstr "Generies 104-sleutel PC"
#: rules/base.xml:43
#, fuzzy
msgid "Generic 105-key PC"
msgstr "Generies 101-sleutel PC"
#: rules/base.xml:50
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-key PC"
#: rules/base.xml:57
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:64
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:71
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: rules/base.xml:78
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: rules/base.xml:85
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natuurlik"
#: rules/base.xml:92
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: rules/base.xml:99
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: rules/base.xml:106
msgid "PC-98"
msgstr ""
#: rules/base.xml:113
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr ""
#: rules/base.xml:120
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr ""
#: rules/base.xml:127
#, fuzzy
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: rules/base.xml:134
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: rules/base.xml:141
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr ""
#: rules/base.xml:148
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: rules/base.xml:155
#, fuzzy
msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother Internetsleutelbord"
#: rules/base.xml:162
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: rules/base.xml:169
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: rules/base.xml:176
msgid "BTC 6301URF"
msgstr ""
#: rules/base.xml:183
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: rules/base.xml:190
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: rules/base.xml:197
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: rules/base.xml:204
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: rules/base.xml:211
#, fuzzy
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9001AH"
#: rules/base.xml:218
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr ""
#: rules/base.xml:224
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: rules/base.xml:230
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr ""
#: rules/base.xml:237
#, fuzzy
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: rules/base.xml:244
#, fuzzy
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: rules/base.xml:251
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr ""
#: rules/base.xml:258
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr ""
#: rules/base.xml:265
#, fuzzy
msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
#: rules/base.xml:272
#, fuzzy
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:279
#, fuzzy
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:286
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:293
#, fuzzy
msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: rules/base.xml:300
#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
#: rules/base.xml:307
#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
#: rules/base.xml:314
#, fuzzy
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
#: rules/base.xml:321
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr ""
#: rules/base.xml:328
msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:335
msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:342
#, fuzzy
msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: rules/base.xml:349
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: rules/base.xml:356
msgid "Dell SK-8125"
msgstr ""
#: rules/base.xml:363
msgid "Dell SK-8135"
msgstr ""
#: rules/base.xml:370
#, fuzzy
msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: rules/base.xml:377
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:384
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:391
#, fuzzy
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: rules/base.xml:398
#, fuzzy
msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: rules/base.xml:405
msgid "DTK2000"
msgstr ""
#: rules/base.xml:411
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: rules/base.xml:418
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:425
#, fuzzy
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: rules/base.xml:432
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr ""
#: rules/base.xml:439
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr ""
#: rules/base.xml:446
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr ""
#: rules/base.xml:453
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr ""
#: rules/base.xml:460
#, fuzzy
msgid "Gyration"
msgstr "Gujarati"
#: rules/base.xml:467
msgid "Kinesis"
msgstr ""
#: rules/base.xml:474
#, fuzzy
msgid "Logitech"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:481
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr ""
#: rules/base.xml:488
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: rules/base.xml:495
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: rules/base.xml:502
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: rules/base.xml:509
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: rules/base.xml:516
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: rules/base.xml:523
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: rules/base.xml:530
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: rules/base.xml:537
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:544
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:551
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: rules/base.xml:558
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: rules/base.xml:565
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: rules/base.xml:572
#, fuzzy
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:579
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: rules/base.xml:586
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: rules/base.xml:593
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: rules/base.xml:600
#, fuzzy
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: rules/base.xml:607
#, fuzzy
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: rules/base.xml:614
msgid "IBM Space Saver"
msgstr ""
#: rules/base.xml:621
#, fuzzy
msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:628
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
#, fuzzy
msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: rules/base.xml:650
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: rules/base.xml:657
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: rules/base.xml:671
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: rules/base.xml:678
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: rules/base.xml:685
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: rules/base.xml:692
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: rules/base.xml:706
#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: rules/base.xml:713
#, fuzzy
msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: rules/base.xml:720
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:727
#, fuzzy
msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: rules/base.xml:734
#, fuzzy
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: rules/base.xml:741
#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#: rules/base.xml:748
#, fuzzy
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#: rules/base.xml:755
msgid "Logitech Ultra-X"
msgstr ""
#: rules/base.xml:762
#, fuzzy
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: rules/base.xml:769
#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:776
#, fuzzy
msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:783
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: rules/base.xml:790
#, fuzzy
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: rules/base.xml:797
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: rules/base.xml:804
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Natuurlik"
#: rules/base.xml:811
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: rules/base.xml:818
#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
#: rules/base.xml:825
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: rules/base.xml:832
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: rules/base.xml:839
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: rules/base.xml:846
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr ""
#: rules/base.xml:853
#, fuzzy
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
#: rules/base.xml:860
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office sleutelbord"
#: rules/base.xml:867
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr ""
#: rules/base.xml:874
#, fuzzy
msgid "Microsoft Surface"
msgstr "Microsoft Natuurlik"
#: rules/base.xml:881
#, fuzzy
msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Natuurlik"
#: rules/base.xml:888
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr ""
#: rules/base.xml:895
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr ""
#: rules/base.xml:902
#, fuzzy
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: rules/base.xml:909
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: rules/base.xml:916
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: rules/base.xml:923
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: rules/base.xml:930
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr ""
#: rules/base.xml:937
#, fuzzy
msgid "NEC SK-1300"
msgstr "SK-1300"
#: rules/base.xml:944
#, fuzzy
msgid "NEC SK-2500"
msgstr "SK-2500"
#: rules/base.xml:951
#, fuzzy
msgid "NEC SK-6200"
msgstr "SK-6200"
#: rules/base.xml:958
#, fuzzy
msgid "NEC SK-7100"
msgstr "SK-7100"
#: rules/base.xml:965
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr ""
#: rules/base.xml:972
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: rules/base.xml:979
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr ""
#: rules/base.xml:986
#, fuzzy
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: rules/base.xml:993
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: rules/base.xml:1000
#, fuzzy
msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: rules/base.xml:1007
#, fuzzy
msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: rules/base.xml:1014
msgid "Trust Slimline"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1021
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1028
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1035
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1042
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1049
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1056
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
#: rules/base.xml:1063
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1070
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1077
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:1084
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (oud)"
#: rules/base.xml:1091
msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1098
msgid "Acer C300"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1105
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1112
#, fuzzy
msgid "Acer laptop"
msgstr "skootrekenaar"
#: rules/base.xml:1119
#, fuzzy
msgid "Asus laptop"
msgstr "skootrekenaar"
#: rules/base.xml:1126
msgid "Apple"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1133
#, fuzzy
msgid "Apple laptop"
msgstr "skootrekenaar"
#: rules/base.xml:1140
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1147
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1154
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1161
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1168
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1175
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1182
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1189
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1196
msgid "Happy Hacking"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1203
msgid "Classmate PC"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1210
msgid "OLPC"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1217
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1224
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1231
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1238
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1245
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1252
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1259
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1266
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1273
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1280
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1287
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1294
msgid "FL90"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1301
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1308
#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: rules/base.xml:1315
#, fuzzy
msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: rules/base.xml:1322
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1329
msgid "Chromebook"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1336
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1343
msgid ""
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
"additional Super and Menu key)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Ben"
#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
msgid "English (US)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: rules/base.xml:1364
msgid "chr"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1365
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1374
#, fuzzy
msgid "haw"
msgstr "Tha"
#: rules/base.xml:1375
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1384
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1390
#, fuzzy
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
#: rules/base.xml:1396
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1402
msgid "English (Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1408
msgid "English (Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1414
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1420
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1426
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1432
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1438
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1444
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
#: rules/base.extras.xml:643
msgid "ru"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1452
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1461
#, fuzzy
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:1467
#, fuzzy
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
#: rules/base.xml:1478
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1484
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1497
msgid "English (Norman)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1503
msgid "English (Workman)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1509
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
#: rules/base.extras.xml:245
msgid "fa"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1519
msgid "Afghani"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
msgid "ps"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1527
msgid "Pashto"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
msgid "uz"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1538
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1549
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1560
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1568
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
#: rules/base.extras.xml:759
msgid "ar"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
#: rules/base.xml:1611
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1617
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1623
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1629
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1635
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1641
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1647
#, fuzzy
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "Arabies"
#: rules/base.xml:1653
#, fuzzy
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: rules/base.xml:1662
msgid "sq"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1663
msgid "Albanian"
msgstr "Albanies"
#: rules/base.xml:1672
#, fuzzy
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanies"
#: rules/base.xml:1678
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
msgid "hy"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
#: rules/base.xml:1697
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1703
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1709
#, fuzzy
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeens"
#: rules/base.xml:1715
#, fuzzy
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeens"
#: rules/base.xml:1721
#, fuzzy
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
msgid "de"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1731
#, fuzzy
msgid "German (Austria)"
msgstr "Georgies (russies)"
#: rules/base.xml:1740
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1746
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1752
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1762
msgid "English (Australian)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: rules/base.xml:1772
msgid "az"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1773
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijaans"
#: rules/base.xml:1782
#, fuzzy
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaijaans"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: rules/base.xml:1791
msgid "by"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1792
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussies"
#: rules/base.xml:1801
#, fuzzy
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarussies"
#: rules/base.xml:1807
#, fuzzy
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarussies"
#: rules/base.xml:1813
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1819
#, fuzzy
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "Belarussies"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
msgid "be"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
msgid "Belgian"
msgstr "Belgies"
#: rules/base.xml:1840
#, fuzzy
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgies"
#: rules/base.xml:1846
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1852
#, fuzzy
msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:1858
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1864
#, fuzzy
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.xml:1870
#, fuzzy
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:1876
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
msgid "bn"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1886
msgid "Bangla"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1897
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Fin"
#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "Kanadees"
#: rules/base.xml:1915
msgid "Bangla (India)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1928
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1939
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1950
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1961
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1972
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1983
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: rules/base.xml:1993
msgid "gu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:1994
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
msgid "pa"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2005
#, fuzzy
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi"
#: rules/base.xml:2016
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
msgid "kn"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2027
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: rules/base.xml:2038
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
#, fuzzy
msgid "ml"
msgstr "Tml"
#: rules/base.xml:2049
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: rules/base.xml:2060
#, fuzzy
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam"
#: rules/base.xml:2071
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: rules/base.xml:2081
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Nor"
#: rules/base.xml:2082
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: rules/base.xml:2094
#, fuzzy
msgid "sat"
msgstr "Est"
#: rules/base.xml:2095
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
#, fuzzy
msgid "ta"
msgstr "Ita"
#: rules/base.xml:2107
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2118
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2129
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2140
#, fuzzy
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering"
#: rules/base.xml:2151
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
#: rules/base.xml:2194
msgid "te"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2162
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2184
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
#: rules/base.xml:5852
#, fuzzy
msgid "ur"
msgstr "Tur"
#: rules/base.xml:2206
#, fuzzy
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Foneties"
#: rules/base.xml:2217
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2228
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
msgid "hi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2239
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2250
#, fuzzy
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi"
#: rules/base.xml:2261
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: rules/base.xml:2271
msgid "sa"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2272
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
#, fuzzy
msgid "mr"
msgstr "Mmr"
#: rules/base.xml:2283
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2294
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2303
msgid "iipa"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2304
msgid "Indic IPA (IIPA)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2314
#, fuzzy
msgid "ins"
msgstr "Fin"
#: rules/base.xml:2315
msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: rules/base.xml:2327
#, fuzzy
msgid "bs"
msgstr "bksl"
#: rules/base.xml:2328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
#: rules/base.xml:2337
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2343
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2349
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2355
#, fuzzy
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "Bosnies"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
msgid "pt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees"
#: rules/base.xml:2374
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2380
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2386
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2392
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2398
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2407
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: rules/base.xml:2416
msgid "bg"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2417
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
#: rules/base.xml:2426
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2432
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
msgid "kab"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2441
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2448
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2458
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2468
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2478
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2488
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2501
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for French layouts
#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
msgid "fr"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2509
msgid "French (Morocco)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
msgid "ber"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2520
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2531
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2542
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2553
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2564
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2575
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
msgid "cm"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
msgid "English (Cameroon)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2597
#, fuzzy
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:2606
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2643
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2680
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
msgid "Mmuock"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: rules/base.xml:2695
msgid "my"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2696
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
#: rules/base.xml:2705
msgid "zg"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2706
#, fuzzy
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "Burmees"
#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franse Kanadees"
#: rules/base.xml:2727
#, fuzzy
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franse Kanadees"
#: rules/base.xml:2735
#, fuzzy
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franse Kanadees"
#: rules/base.xml:2741
#, fuzzy
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "Kanadees"
#: rules/base.xml:2747
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2753
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: rules/base.xml:2760
#, fuzzy
msgid "ike"
msgstr "Winkeys"
#: rules/base.xml:2761
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: rules/base.xml:2772
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2785
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
msgid "zh"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2797
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2807
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "Mongolees"
#: rules/base.xml:2816
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "Mongolees"
#: rules/base.xml:2825
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "Mongolees"
#: rules/base.xml:2834
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "Mongolees"
#: rules/base.xml:2843
#, fuzzy
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "Mongolees"
#: rules/base.xml:2852
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2861
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2871
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2880
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2889
#, fuzzy
msgid "ug"
msgstr "Yug"
#: rules/base.xml:2890
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2899
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: rules/base.xml:2911
msgid "hr"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2912
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaties"
#: rules/base.xml:2921
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2927
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2933
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2939
#, fuzzy
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroaties"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
msgid "cs"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
#: rules/base.xml:2958
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2964
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2970
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2976
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2982
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2988
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:2996
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
msgid "da"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: rules/base.xml:3018
#, fuzzy
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
#: rules/base.xml:3024
msgid "Danish (Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3030
#, fuzzy
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3036
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3042
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
msgid "nl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: rules/base.xml:3061
#, fuzzy
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3067
#, fuzzy
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3073
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: rules/base.xml:3082
msgid "dz"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3083
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
msgid "et"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniaans"
#: rules/base.xml:3103
#, fuzzy
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.xml:3109
#, fuzzy
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniaans"
#: rules/base.xml:3115
#, fuzzy
msgid "Estonian (US)"
msgstr "Estoniaans"
#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Belarussies"
#: rules/base.xml:3134
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
#, fuzzy
msgid "ku"
msgstr "Iku"
#: rules/base.xml:3142
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3153
#, fuzzy
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:3164
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3175
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3188
msgid "Iraqi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3200
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3211
#, fuzzy
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:3222
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3233
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: rules/base.xml:3245
msgid "fo"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3246
msgid "Faroese"
msgstr "Faroees"
#: rules/base.xml:3255
#, fuzzy
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
#, fuzzy
msgid "fi"
msgstr "sefi"
#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
#: rules/base.xml:3274
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3280
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3286
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3292
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
#: rules/base.xml:3301
#, fuzzy
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: rules/base.xml:3320
#, fuzzy
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3326
#, fuzzy
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3332
#, fuzzy
msgid "French (alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3338
#, fuzzy
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3344
#, fuzzy
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3350
#, fuzzy
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3356
#, fuzzy
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3362
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3368
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3374
#, fuzzy
msgid "French (BEPO)"
msgstr "Frans"
#: rules/base.xml:3380
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3386
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3392
#, fuzzy
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3398
#, fuzzy
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3404
msgid "French (AZERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3410
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3416
#, fuzzy
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:3422
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3431
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3440
#, fuzzy
msgid "French (US)"
msgstr "Frans"
#: rules/base.xml:3450
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3459
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: rules/base.xml:3466
msgid "ak"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3467
msgid "Akan"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: rules/base.xml:3477
msgid "ee"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3478
#, fuzzy
msgid "Ewe"
msgstr "Swe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: rules/base.xml:3488
msgid "ff"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3489
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: rules/base.xml:3499
msgid "gaa"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3500
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
#, fuzzy
msgid "ha"
msgstr "Tha"
#: rules/base.xml:3511
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: rules/base.xml:3521
#, fuzzy
msgid "avn"
msgstr "Kan"
#: rules/base.xml:3522
msgid "Avatime"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3531
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3541
#, fuzzy
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: rules/base.xml:3552
msgid "ka"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3553
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Noorweegs"
#: rules/base.xml:3562
#, fuzzy
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgies (russies)"
#: rules/base.xml:3568
#, fuzzy
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:3576
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3585
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: rules/base.xml:3607
#, fuzzy
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Dooie akuutaksent"
#: rules/base.xml:3613
#, fuzzy
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Dooie gravisaksent"
#: rules/base.xml:3619
#, fuzzy
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3625
#, fuzzy
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits"
#: rules/base.xml:3631
#, fuzzy
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeens"
#: rules/base.xml:3640
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3649
#, fuzzy
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Georgies (russies)"
#: rules/base.xml:3655
#, fuzzy
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3661
#, fuzzy
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits"
#: rules/base.xml:3667
#, fuzzy
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3673
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3679
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbies"
#: rules/base.xml:3688
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3697
msgid "German (QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3703
#, fuzzy
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:3714
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3723
#, fuzzy
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
#, fuzzy
msgid "gr"
msgstr "Bgr"
#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: rules/base.xml:3742
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3748
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3754
#, fuzzy
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3760
#, fuzzy
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Polytonic"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: rules/base.xml:3769
msgid "hu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: rules/base.xml:3779
#, fuzzy
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: rules/base.xml:3785
#, fuzzy
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: rules/base.xml:3791
#, fuzzy
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: rules/base.xml:3797
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3803
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3809
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3815
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3821
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3827
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3833
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3839
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3845
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3851
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3857
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3863
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3869
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3875
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3881
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3887
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: rules/base.xml:3896
msgid "is"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3897
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslandies"
#: rules/base.xml:3906
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:3912
#, fuzzy
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.xml:3918
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3924
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Yslandies"
#: rules/base.xml:3930
#, fuzzy
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Yslandies"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
msgid "he"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3949
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3955
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3961
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
msgid "it"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: rules/base.xml:3980
#, fuzzy
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.xml:3986
msgid "Italian (Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:3992
#, fuzzy
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:3998
#, fuzzy
msgid "Italian (US)"
msgstr "Italiaans"
#: rules/base.xml:4004
#, fuzzy
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:4013
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4019
#, fuzzy
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.xml:4035
msgid "Sicilian"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4045
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Japaneses
#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
msgid "ja"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
msgid "Japanese"
msgstr "Japanees"
#: rules/base.xml:4067
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanees"
#: rules/base.xml:4073
#, fuzzy
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanees"
#: rules/base.xml:4079
#, fuzzy
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanees 106-sleutel"
#: rules/base.xml:4085
#, fuzzy
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:4091
#, fuzzy
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanees"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
msgid "ki"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4101
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4110
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: rules/base.xml:4119
msgid "km"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4120
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: rules/base.xml:4131
msgid "kk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4132
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4143
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4153
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4163
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4172
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: rules/base.xml:4184
msgid "lo"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4185
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Fao"
#: rules/base.xml:4194
msgid "Lao (STEA)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
msgid "es"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4207
#, fuzzy
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Latyns Amerika"
#: rules/base.xml:4239
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4245
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4251
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4257
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4263
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4269
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
#, fuzzy
msgid "lt"
msgstr "Mlt"
#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4288
#, fuzzy
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
#: rules/base.xml:4294
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4300
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4306
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4312
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4318
msgid "Samogitian"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
msgid "lv"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
msgid "Latvian"
msgstr "Latvies"
#: rules/base.xml:4340
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4346
#, fuzzy
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Latvies"
#: rules/base.xml:4352
#, fuzzy
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Latvies"
#: rules/base.xml:4358
#, fuzzy
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvies"
#: rules/base.xml:4364
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4370
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: rules/base.xml:4379
msgid "mi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4380
msgid "Maori"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
#, fuzzy
msgid "sr"
msgstr "Isr"
#: rules/base.xml:4392
msgid "Montenegrin"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4401
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4407
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4413
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4419
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4425
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4431
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4437
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: rules/base.xml:4446
msgid "mk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4447
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonies"
#: rules/base.xml:4456
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: rules/base.xml:4465
msgid "mt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4466
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
#: rules/base.xml:4475
#, fuzzy
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltese (VSA-uitleg)"
#: rules/base.xml:4481
#, fuzzy
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
msgstr "Maltese (VSA-uitleg)"
#: rules/base.xml:4487
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: rules/base.xml:4496
msgid "mn"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4497
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolees"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
msgid "no"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
msgid "Norwegian"
msgstr "Noorweegs"
#: rules/base.xml:4520
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4526
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "Noorweegs"
#: rules/base.xml:4532
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noorweegs"
#: rules/base.xml:4538
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
#: rules/base.xml:4547
#, fuzzy
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
#: rules/base.xml:4556
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:4562
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4568
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noorweegs"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
msgid "pl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: rules/base.xml:4587
#, fuzzy
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (qwertz)"
#: rules/base.xml:4593
#, fuzzy
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Pools (qwertz)"
#: rules/base.xml:4599
#, fuzzy
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (qwertz)"
#: rules/base.xml:4605
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4611
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4617
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4626
msgid "Silesian"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4637
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4646
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: rules/base.xml:4665
#, fuzzy
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:4671
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:4677
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees"
#: rules/base.xml:4683
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4689
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4695
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees"
#: rules/base.xml:4701
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4707
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
msgid "ro"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
msgid "Romanian"
msgstr "Romeens"
#: rules/base.xml:4729
#, fuzzy
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeens"
#: rules/base.xml:4735
#, fuzzy
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
#: rules/base.xml:4741
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4747
#, fuzzy
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "Romeens"
#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
#: rules/base.xml:4766
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4772
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4778
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4784
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4790
#, fuzzy
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russies"
#: rules/base.xml:4796
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4802
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4811
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4820
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4829
msgid "Chuvash"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4838
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4847
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4856
msgid "Komi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4865
msgid "Yakut"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4874
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4883
#, fuzzy
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russies"
#: rules/base.xml:4889
#, fuzzy
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:4895
#, fuzzy
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Georgies (russies)"
#: rules/base.xml:4905
#, fuzzy
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bulgaars"
#: rules/base.xml:4914
msgid "Mari"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4923
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4929
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4935
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
msgid "Serbian"
msgstr "Serbies"
#: rules/base.xml:4954
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4960
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:4966
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:4972
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:4978
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4984
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4990
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:4996
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: rules/base.xml:5008
#, fuzzy
msgid "sl"
msgstr "Isl"
#: rules/base.xml:5009
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
#: rules/base.xml:5018
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5024
#, fuzzy
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "Sloveens"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
msgid "sk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
#: rules/base.xml:5043
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5049
#, fuzzy
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
#: rules/base.xml:5055
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: rules/base.xml:5074
#, fuzzy
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:5080
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5086
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5092
#, fuzzy
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:5098
#, fuzzy
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans"
#: rules/base.xml:5104
#, fuzzy
msgid "ast"
msgstr "Est"
#: rules/base.xml:5105
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5114
msgid "ca"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5115
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5124
#, fuzzy
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
msgid "sv"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"
#: rules/base.xml:5143
#, fuzzy
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:5149
#, fuzzy
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sweeds"
#: rules/base.xml:5157
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5168
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5177
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
#: rules/base.xml:5186
#, fuzzy
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:5192
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5198
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5204
#, fuzzy
msgid "Swedish (US)"
msgstr "Sweeds"
#: rules/base.xml:5210
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.xml:5233
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5241
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5249
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5257
#, fuzzy
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:5268
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5279
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5290
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5301
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5311
#, fuzzy
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabies"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
msgid "syc"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5322
msgid "Syriac"
msgstr "Siries"
#: rules/base.xml:5330
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5338
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5349
#, fuzzy
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:5360
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: rules/base.xml:5372
msgid "tg"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5373
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikees"
#: rules/base.xml:5382
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: rules/base.xml:5391
#, fuzzy
msgid "si"
msgstr "sefi"
#: rules/base.xml:5392
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5403
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5412
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for US layouts
#: rules/base.xml:5422
#, fuzzy
msgid "us"
msgstr "Rus"
#: rules/base.xml:5423
msgid "Sinhala (US)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: rules/base.xml:5432
msgid "th"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5433
msgid "Thai"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5442
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: rules/base.xml:5448
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
msgid "tr"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: rules/base.xml:5467
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:5473
#, fuzzy
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:5479
#, fuzzy
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Sun (dooie sleutels)"
#: rules/base.xml:5487
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5498
#, fuzzy
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.xml:5509
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5518
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
#: rules/base.extras.xml:549
msgid "crh"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5526
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5537
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5548
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5561
#, fuzzy
msgid "Taiwanese"
msgstr "Japanees"
#: rules/base.xml:5570
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: rules/base.xml:5595
msgid "xsy"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5596
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
msgid "uk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraïnies"
#: rules/base.xml:5618
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraïnies"
#: rules/base.xml:5624
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5630
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "Ukraïnies"
#: rules/base.xml:5636
#, fuzzy
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraïnies"
#: rules/base.xml:5642
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5648
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5654
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
msgid "English (UK)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5673
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5679
#, fuzzy
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
#: rules/base.xml:5685
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5691
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5697
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5703
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5709
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5717
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5730
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#: rules/base.xml:5739
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
msgid "vi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#: rules/base.xml:5758
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "Viëtnamees"
#: rules/base.xml:5764
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
msgid "ko"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
msgid "Korean"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5783
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5793
#, fuzzy
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japanees"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: rules/base.xml:5806
msgid "ie"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5807
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
#: rules/base.xml:5816
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: rules/base.xml:5825
#, fuzzy
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "UnicodeExpert"
#: rules/base.xml:5831
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: rules/base.xml:5840
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5853
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5862
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5868
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5875
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: rules/base.xml:5885
msgid "sd"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5886
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: rules/base.xml:5898
msgid "dv"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5899
msgid "Dhivehi"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5911
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: rules/base.xml:5921
#, fuzzy
msgid "eo"
msgstr "Geo"
#: rules/base.xml:5922
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5931
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: rules/base.xml:5940
msgid "ne"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5941
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5954
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: rules/base.xml:5964
msgid "ig"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5965
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: rules/base.xml:5975
msgid "yo"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5976
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: rules/base.xml:5987
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: rules/base.xml:5999
msgid "am"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6000
msgid "Amharic"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: rules/base.xml:6011
msgid "wo"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6012
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: rules/base.xml:6023
#, fuzzy
msgid "brl"
msgstr "Irl"
#: rules/base.xml:6024
msgid "Braille"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6030
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6036
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6042
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6048
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: rules/base.xml:6057
msgid "tk"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6058
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6067
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: rules/base.xml:6076
msgid "bm"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6077
msgid "Bambara"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6088
#, fuzzy
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: rules/base.xml:6099
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6110
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
msgid "sw"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6123
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6132
msgid "fr-tg"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6133
#, fuzzy
msgid "French (Togo)"
msgstr "Frans"
#: rules/base.xml:6161
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6172
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: rules/base.xml:6184
msgid "tn"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6185
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: rules/base.xml:6195
msgid "ph"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6196
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6215
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6233
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6239
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6257
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6263
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6281
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6287
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6305
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6311
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6331
msgid "md"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6332
#, fuzzy
msgid "Moldavian"
msgstr "Joegoslaafs"
#: rules/base.xml:6341
msgid "gag"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6342
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6353
msgid "id"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6354
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6369
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6377
msgid "jv"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6378
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6388
msgid "ms"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6389
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6404
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6415
msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6420
#, fuzzy
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
#: rules/base.xml:6426
#, fuzzy
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
#: rules/base.xml:6432
#, fuzzy
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
#: rules/base.xml:6438
#, fuzzy
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
#: rules/base.xml:6444
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6450
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6456
msgid ""
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6462
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
#, fuzzy
msgid "Right Alt"
msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
msgid "Left Alt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
#: rules/base.xml:7246
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6486
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6492
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6498
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6504
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6510
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6516
#, fuzzy
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
#: rules/base.xml:6522
#, fuzzy
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
#: rules/base.xml:6528
#, fuzzy
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
#: rules/base.xml:6534
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6540
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6546
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6552
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6558
msgid "Alt+Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6564
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6570
msgid "Alt+Space"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
msgid "Menu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
msgid "Left Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6588
msgid "Win+Space"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
msgid "Right Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6600
msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6606
msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
msgid "Left Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
msgid "Right Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6630
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6636
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
#, fuzzy
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
#: rules/base.xml:6662
msgid "Any Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6680
msgid "Any Alt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6698
#, fuzzy
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
#: rules/base.xml:6704
#, fuzzy
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
#: rules/base.xml:6710
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6722
msgid "Backslash"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6734
msgid ""
"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
"chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6740
msgid ""
"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
"chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6746
msgid ""
"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
"another 3rd level chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6754
#, fuzzy
msgid "Ctrl position"
msgstr "Kontrolesleutel posisie"
#: rules/base.xml:6759
#, fuzzy
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
#: rules/base.xml:6765
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6771
#, fuzzy
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
#: rules/base.xml:6777
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6783
msgid "To the left of \"A\""
msgstr ""
#: rules/base.xml:6789
#, fuzzy
msgid "At the bottom left"
msgstr "Kontrolesleutel links onder"
#: rules/base.xml:6795
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
#: rules/base.xml:6801
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6807
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6813
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6818
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6824
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6832
#, fuzzy
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys"
#: rules/base.xml:6837
msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6857
#, fuzzy
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys"
#: rules/base.xml:6862
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer"
#: rules/base.xml:6870
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6875
msgid "Legacy"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6881
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6887
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6893
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6899
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6905
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6911
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6917
msgid "Phone and ATM style"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6926
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6932
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: rules/base.xml:6939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6945
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6951
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6957
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6963
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: rules/base.xml:6971
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6977
msgid "Semicolon on third level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:6987
#, fuzzy
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "CapsLock-sleutelgedrag"
#: rules/base.xml:6992
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps."
#: rules/base.xml:6998
#, fuzzy
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie."
#: rules/base.xml:7004
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
#: rules/base.xml:7010
#, fuzzy
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
#: rules/base.xml:7016
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7022
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7028
#, fuzzy
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
#: rules/base.xml:7034
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7040
msgid ""
"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
"Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7046
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7052
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7058
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7064
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7070
#, fuzzy
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7076
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7082
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7090
#, fuzzy
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag"
#: rules/base.xml:7095
#, fuzzy
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel."
#: rules/base.xml:7101
#, fuzzy
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
#: rules/base.xml:7107
#, fuzzy
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
#: rules/base.xml:7113
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7119
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7125
#, fuzzy
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
#: rules/base.xml:7131
#, fuzzy
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
#: rules/base.xml:7137
#, fuzzy
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
#: rules/base.xml:7143
#, fuzzy
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels."
#: rules/base.xml:7149
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7155
#, fuzzy
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
#: rules/base.xml:7161
#, fuzzy
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
#: rules/base.xml:7167
#, fuzzy
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
#: rules/base.xml:7175
msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7192
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7204
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7216
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7228
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7240
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7252
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7264
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7270
msgid "Pause"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7276
msgid "PrtSc"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7289
#, fuzzy
msgid "Compatibility options"
msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies"
#: rules/base.xml:7294
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7300
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7306
msgid ""
"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7312
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7318
#, fuzzy
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
"Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+&lt;sleutel&gt;) word hanteer in 'n bediener."
#: rules/base.xml:7324
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7330
#, fuzzy
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
#: rules/base.xml:7336
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7342
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7348
#, fuzzy
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
#: rules/base.xml:7354
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7360
#, fuzzy
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
#: rules/base.xml:7366
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7372
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7378
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7386
msgid "Currency signs"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7391
msgid "Euro on E"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7397
msgid "Euro on 2"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7403
msgid "Euro on 4"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7409
msgid "Euro on 5"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7415
msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7422
#, fuzzy
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
#: rules/base.xml:7427
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7433
#, fuzzy
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
#: rules/base.xml:7439
msgid ""
"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
"pressed with another 5th level chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7445
msgid ""
"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
"another 5th level chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7451
msgid ""
"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
"another 5th level chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7457
msgid ""
"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
"another 5th level chooser"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7503
msgid "Non-breaking space input"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7508
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7514
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7520
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7526
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7532
msgid ""
"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7538
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7544
msgid ""
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7550
msgid ""
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
"level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7556
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7562
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7568
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
"non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7574
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7580
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
"nothing at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7586
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
"zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7592
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
"thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7598
msgid ""
"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7605
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7610
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7616
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7622
#, fuzzy
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
#: rules/base.xml:7629
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7634
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7640
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7646
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7652
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7659
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7664
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7670
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7676
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7683
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7688
msgid "Sun key compatibility"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7695
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr ""
#: rules/base.xml:7700
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:9
#, fuzzy
msgid "apl"
msgstr "Mal"
#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:20
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:27
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:33
msgid "ufd"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:34
msgid "APL symbols (unified)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:40
msgid "apl2"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:41
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:47
msgid "aplII"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:48
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:54
msgid "aplx"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:55
msgid "APL symbols (APLX unified)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:73
#, fuzzy
msgid "kut"
msgstr "Iku"
#: rules/base.extras.xml:74
msgid "Kutenai"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:80
msgid "shs"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:81
msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:87
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:105
#, fuzzy
msgid "German (US)"
msgstr "Duits"
#: rules/base.extras.xml:114
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:124
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:134
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:140
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:146
#, fuzzy
msgid "German (KOY)"
msgstr "Duits"
#: rules/base.extras.xml:152
#, fuzzy
msgid "German (Bone)"
msgstr "Duits"
#: rules/base.extras.xml:158
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:164
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:170
msgid "German (Neo, QWERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:178
msgid "Russian (Germany, recommended)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:189
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:198
msgid "de_lld"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:199
#, fuzzy
msgid "German (Ladin)"
msgstr "Georgies (latyns)"
#: rules/base.extras.xml:211
msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:212
msgid "Coptic"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:228
msgid "oldhun"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:229
#, fuzzy
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: rules/base.extras.xml:235
msgid "ohu_lig"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:236
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:255
msgid "Avestan"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:276
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:282
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:300
#, fuzzy
msgid "Latvian (Dvorak)"
msgstr "Latvies"
#: rules/base.extras.xml:306
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:312
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:318
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:324
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:330
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:336
msgid "Latvian (Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:342
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:348
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:366
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:372
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:378
msgid "Atsina"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:385
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:394
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:406
msgid "English (Drix)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:412
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:424
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:430
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:436
msgid "English (Carpalx)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:442
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:448
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:454
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:460
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:466
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:472
msgid "English (3l)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:478
msgid "English (3l, Chromebook)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:484
msgid "English (3l, emacs)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:490
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:513
#, fuzzy
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Elimineer dooie sleutels"
#: rules/base.extras.xml:519
#, fuzzy
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (qwertz)"
#: rules/base.extras.xml:525
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:531
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:550
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:559
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:565
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:583
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:598
msgid "Church Slavonic"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:608
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:619
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:625
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:631
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:637
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:644
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:730
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:748
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:766
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:772
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:778
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:784
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:799
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:814
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:829
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:835
msgid "Czech (programming)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:841
#, fuzzy
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
#: rules/base.extras.xml:847
#, fuzzy
msgid "Czech (coder)"
msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
#: rules/base.extras.xml:853
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:868
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:883
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:898
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:913
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:919
#, fuzzy
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fins"
#: rules/base.extras.xml:925
#, fuzzy
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "Fins"
#: rules/base.extras.xml:940
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:946
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:952
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:967
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:973
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:988
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:994
msgid "it_lld"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:995
#, fuzzy
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "Italiaans"
#: rules/base.extras.xml:1014
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1020
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1026
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1041
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1056
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1071
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "Portugees"
#: rules/base.extras.xml:1086
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1092
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1107
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1122
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1128
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1134
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1152
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1158
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1173
#, fuzzy
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (F)"
#: rules/base.extras.xml:1188
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1203
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1218
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1237
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "Viëtnamees"
#: rules/base.extras.xml:1243
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for European layouts
#: rules/base.extras.xml:1252
#, fuzzy
msgid "eu"
msgstr "Deu"
#: rules/base.extras.xml:1253
msgid "EurKEY (US)"
msgstr ""
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
#: rules/base.extras.xml:1294
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1310
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1330
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1336
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1344
msgid "Parentheses position"
msgstr ""
#: rules/base.extras.xml:1349
msgid "Swap with square brackets"
msgstr ""
#~ msgid "\"Typewriter\""
#~ msgstr "\"Tikmasjien\""
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering"
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering"
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI Standaard"
#~ msgid "Alb"
#~ msgstr "Alb"
#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift verander groep"
#~ msgid "Alternate"
#~ msgstr "Alterneer"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
#~ msgid "Arm"
#~ msgstr "Arm"
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "Aze"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basies"
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "Bel"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengaals"
#~ msgid "Bih"
#~ msgstr "Bih"
#~ msgid "Blr"
#~ msgstr "Blr"
#~ msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
#~ msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk"
#~ msgid "Bra"
#~ msgstr "Bra"
#~ msgid "Brazilian"
#~ msgstr "Braziliaans"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
#~ msgid "Control key at left of 'A'"
#~ msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'"
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift verander groep"
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "Kirrillies"
#~ msgid "Cze"
#~ msgstr "Cze"
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "Dnk"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"
#~ msgid "Esp"
#~ msgstr "Esp"
#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Uitgebreide"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Farsi"
#~ msgid "Fra"
#~ msgstr "Fra"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
#~ msgstr "Groep Shift/Lock gedrag"
#~ msgid "Guj"
#~ msgstr "Guj"
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "Hin"
#~ msgid "Hrv"
#~ msgstr "Hrv"
#~ msgid "Hun"
#~ msgstr "Hun"
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT-uitleg"
#~ msgid "IS434"
#~ msgstr "IS434"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
#~ msgid "ISO Alternate"
#~ msgstr "ISO Alternatief"
#~ msgid "Irn"
#~ msgstr "Irn"
#~ msgid "Israeli"
#~ msgstr "Israelies"
#~ msgid "Jpn"
#~ msgstr "Jpn"
#~ msgid "Kan"
#~ msgstr "Kan"
#~ msgid "LAm"
#~ msgstr "LAm"
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Skootrekenaar"
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#~ msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latyns"
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
#~ msgid "Left Shift key changes group"
#~ msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep"
#~ msgid "Left Win-key changes group"
#~ msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep"
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\""
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)"
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)"
#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#~ msgid "Ltu"
#~ msgstr "Ltu"
#~ msgid "Lva"
#~ msgstr "Lva"
#~ msgid "Menu key changes group"
#~ msgstr "Kieslyssleutel verander groep"
#~ msgid "Mkd"
#~ msgstr "Mkd"
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
#~ msgid "Nld"
#~ msgstr "Nld"
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "Ogh"
#~ msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#~ msgid "Ori"
#~ msgstr "Ori"
#~ msgid "PC-98xx Series"
#~ msgstr "PC-98xx Reeks"
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
#~ msgid "Pan"
#~ msgstr "Pan"
#~ msgid "Pol"
#~ msgstr "Pol"
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
#~ msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
#~ msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk"
#~ msgid "Right Alt key changes group"
#~ msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep"
#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
#~ msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
#~ msgid "Right Shift key changes group"
#~ msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep"
#~ msgid "Right Win-key changes group"
#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep"
#~ msgid "Right Win-key is Compose"
#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
#~ msgid "Sapmi"
#~ msgstr "Sapmi"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "Scg"
#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep"
#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows"
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "Sme"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
#~ msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
#~ msgid "Sv"
#~ msgstr "Sv"
#~ msgid "Svk"
#~ msgstr "Svk"
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "Switserse Frans"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Switserse Duits"
#~ msgid "Syr"
#~ msgstr "Syr"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamilees"
#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "Tel"
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Derdevlak kiesers"
#~ msgid "Tjk"
#~ msgstr "Tjk"
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Turks Alt-Q-uitleg"
#~ msgid "U.S. English"
#~ msgstr "VSA Engels"
#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
#~ msgstr "VSA Engels met ISO9995-3"
#~ msgid "US"
#~ msgstr "VSA"
#~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
#~ msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "VSA"
#~ msgid "Ukr"
#~ msgstr "Ukr"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Vereenigde Koninkryk"
#~ msgid "Uzb"
#~ msgstr "Uzb"
#~ msgid "Vnm"
#~ msgstr "Vnm"
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "abnt2"
#~ msgid "azerty"
#~ msgstr "azerty"
#~ msgid "azerty/digits"
#~ msgstr "azerty/syfers"
#~ msgid "digits"
#~ msgstr "syfers"
#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "l2/101/qwerty/komma"
#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
#~ msgstr "l2/101/qwerty/dot"
#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
#~ msgstr "l2/101/qwertz/komma"
#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
#~ msgstr "l2/101/qwertz/dot"
#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
#~ msgstr "l2/102/qwerty/komma"
#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
#~ msgstr "l2/102/qwerty/dot"
#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
#~ msgstr "l2/102/qwertz/komma"
#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
#~ msgstr "l2/102/qwertz/dot"
#~ msgid "lyx"
#~ msgstr "lyx"
#~ msgid "qwerty"
#~ msgstr "qwerty"
#~ msgid "qwerty/digits"
#~ msgstr "qwerty/syfers"
#~ msgid "si1452"
#~ msgstr "si1452"
#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
#~ msgstr "uni/101/qwerty/dot"
#~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
#~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
#~ msgstr "uni/101/qwertz/dot"
#~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
#~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
#~ msgstr "uni/102/qwerty/dot"
#~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
#~ msgstr "uni/102/qwertz/comma"
#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
#~ msgstr "uni/102/qwertz/dot"