mirror of
https://github.com/openharmony/third_party_xkeyboardconfig.git
synced 2026-07-01 21:44:16 -04:00
6124 lines
146 KiB
Plaintext
6124 lines
146 KiB
Plaintext
# Translation of xkeyboard-config to Czech.
|
||
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
|
||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||
#
|
||
# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta.
|
||
# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924
|
||
# (názvy písem).
|
||
#
|
||
# Zdroje:
|
||
# <http://www.fi.muni.cz/~xsmerk/jazyky/jazyky.txt>
|
||
# Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků
|
||
# Český překlad domény iso_639 (jazyky)
|
||
# Český překlad domény iso_15924 (písma)
|
||
#
|
||
# 101-key → 101klávesový
|
||
# legacy → zděděné
|
||
# Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice)
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.29.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 19:54+02:00\n"
|
||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:8
|
||
msgid "Generic 86-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 89klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:15
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 101klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:22
|
||
msgid "Generic 102-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 102klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:29
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 104klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:36
|
||
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
||
msgstr "Obecné PC 104klávesové s klávesou Enter ve tvaru L"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:43
|
||
msgid "Generic 105-key PC"
|
||
msgstr "Obecné PC 105klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:50
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell PC 101klávesové"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:57
|
||
msgid "Dell Latitude laptop"
|
||
msgstr "Notebook Dell Latitude"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:64
|
||
msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
||
msgstr "Notebook Dell Precision M65"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:71
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:78
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:85
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:92
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:99
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:106
|
||
msgid "PC-98"
|
||
msgstr "PC-98"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:113
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:120
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:127
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:134
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:141
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
|
||
msgstr "Azona RF2300 bezdrátový Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:148
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:155
|
||
msgid "Brother Internet"
|
||
msgstr "Brother Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:162
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:169
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:176
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:183
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:190
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:197
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:204
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:211
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:218
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:224
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:230
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:237
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:244
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:251
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:258
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:265
|
||
msgid "Chicony Internet"
|
||
msgstr "Chicony Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:272
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:279
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:286
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:293
|
||
msgid "Compaq Easy Access"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:300
|
||
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (7 kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:307
|
||
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (13 kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:314
|
||
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (18 kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:321
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:328
|
||
msgid "Compaq Armada laptop"
|
||
msgstr "Notebook Compaq Armada"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:335
|
||
msgid "Compaq Presario laptop"
|
||
msgstr "Notebook Compaq Presario"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:342
|
||
msgid "Compaq iPaq"
|
||
msgstr "Compaq iPaq"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:349
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:356
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:363
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:370
|
||
msgid "Dell USB Multimedia"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:377
|
||
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
||
msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:384
|
||
msgid "Dell Precision M laptop"
|
||
msgstr "Notebook Dell Precision M"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:391
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:398
|
||
msgid "Diamond 9801/9802"
|
||
msgstr "Diamond 9801/9802"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:405
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:411
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:418
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
||
msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:425
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:432
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:439
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:446
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:453
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:460
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:467
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:474
|
||
msgid "Logitech"
|
||
msgstr "Logitech"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:481
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:488
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:495
|
||
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:502
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:509
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:516
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:523
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:530
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:537
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:544
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:551
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:558
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:565
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:572
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
||
msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:579
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:586
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:593
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:600
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:607
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:614
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:621
|
||
msgid "Logitech Access"
|
||
msgstr "Logitech Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:628
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
|
||
msgid "Logitech Internet 350"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:650
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:657
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:671
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:678
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:685
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:692
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:706
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:713
|
||
msgid "Logitech Internet"
|
||
msgstr "Logitech Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:720
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:727
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:734
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:741
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:748
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:755
|
||
msgid "Logitech Ultra-X"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:762
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:769
|
||
msgid "Logitech diNovo"
|
||
msgstr "Logitech diNovo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:776
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:783
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:790
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:797
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:804
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:811
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:818
|
||
msgid "Microsoft Internet"
|
||
msgstr "Microsoft Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:825
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:832
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:839
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:846
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
||
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:853
|
||
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Pro (švédské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:860
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:867
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:874
|
||
msgid "Microsoft Surface"
|
||
msgstr "Microsoft Surface"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:881
|
||
msgid "Microsoft Natural Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:888
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:895
|
||
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
||
msgstr "Ortek Multimedia / Internet MCK-800"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:902
|
||
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
||
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:909
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:916
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:923
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:930
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:937
|
||
msgid "NEC SK-1300"
|
||
msgstr "NEC SK-1300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:944
|
||
msgid "NEC SK-2500"
|
||
msgstr "NEC SK-2500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:951
|
||
msgid "NEC SK-6200"
|
||
msgstr "NEC SK-6200"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:958
|
||
msgid "NEC SK-7100"
|
||
msgstr "NEC SK-7100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:965
|
||
msgid "Super Power Multimedia"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:972
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:979
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:986
|
||
msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
||
msgstr "Tablet Symplon PaceBook"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:993
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1000
|
||
msgid "Trust Wireless Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Classic"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1007
|
||
msgid "Trust Direct Access"
|
||
msgstr "Trust Direct Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1014
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1021
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1028
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1035
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1042
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1049
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1056
|
||
msgid "Yahoo! Internet"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1063
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1070
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
||
msgstr "MacBook / MacBook Pro (mez.)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1077
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1084
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh staré"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1091
|
||
msgid "Happy Hacking for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking pro Mac"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1098
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1105
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1112
|
||
msgid "Acer laptop"
|
||
msgstr "Notebook Acer"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1119
|
||
msgid "Asus laptop"
|
||
msgstr "Notebook Asus"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1126
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1133
|
||
msgid "Apple laptop"
|
||
msgstr "Notebook Apple"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1140
|
||
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1147
|
||
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1154
|
||
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1161
|
||
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
||
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1168
|
||
msgid "eMachines m6800 laptop"
|
||
msgstr "Notebook eMachines m6800"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1175
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1182
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1189
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1196
|
||
msgid "Happy Hacking"
|
||
msgstr "Happy Hacking"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1203
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1210
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1217
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1224
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (evropské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1231
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (unixové)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1238
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (japonské) / japonská 106klávesová"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1245
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1252
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1259
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (unixové)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1266
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (japonské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1273
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 (japonské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1280
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1287
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1294
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1301
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1308
|
||
msgid "Truly Ergonomic 227"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic 227"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1315
|
||
msgid "Truly Ergonomic 229"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic 229"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1322
|
||
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
||
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1329
|
||
msgid "Chromebook"
|
||
msgstr "Chromebook"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1336
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1343
|
||
msgid ""
|
||
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
||
"additional Super and Menu key)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, "
|
||
"dodatečné klávesy Super a Menu)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Australian layouts
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
|
||
#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
|
||
#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
|
||
#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Anglické (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: rules/base.xml:1364
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1365
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Čerokí"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "haw"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1375
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1384
|
||
msgid "English (US, euro on 5)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, euro na 5)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1390
|
||
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1396
|
||
msgid "English (US, alt. intl.)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1402
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Anglické (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1408
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1414
|
||
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1420
|
||
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak, alternativní mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1426
|
||
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak, levoruké)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1432
|
||
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
||
msgstr "Anglické (Dvorak, pravoruké)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1438
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1444
|
||
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
|
||
#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
|
||
#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
|
||
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
|
||
#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
|
||
#: rules/base.extras.xml:643
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1452
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1461
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1467
|
||
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (mezinárodní, mrtvé klávesy AltGr)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1478
|
||
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
||
msgstr "Anglické (děleno/krát přepínají rozložení)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1484
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Srbochorvatské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1497
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Anglické (normanské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1503
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Anglické (Workman)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1509
|
||
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
|
||
#: rules/base.extras.xml:245
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1519
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afghánské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1527
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Paštunské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1538
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbecké (Afghánistán)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1549
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1560
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1568
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
|
||
#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
|
||
#: rules/base.extras.xml:759
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1611
|
||
msgid "Arabic (AZERTY)"
|
||
msgstr "Arabské (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1617
|
||
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr "Arabské (AZERTY, východoarabské číslovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1623
|
||
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr "Arabské (východoarabské číslovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1629
|
||
msgid "Arabic (QWERTY)"
|
||
msgstr "Arabské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1635
|
||
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr "Arabské (QWERTY, východoarabské číslovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1641
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Arabské (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1647
|
||
msgid "Arabic (OLPC)"
|
||
msgstr "Arabské (OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1653
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Arabské (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1662
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1663
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albánské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1672
|
||
msgid "Albanian (Plisi)"
|
||
msgstr "Albánské (Plisi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1678
|
||
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
||
msgstr "Albánské (Veqilharxhi)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Arménské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1697
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1703
|
||
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1709
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Arménské (východní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1715
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Arménské (západní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1721
|
||
msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
||
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
|
||
#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
|
||
#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1731
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1740
|
||
msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1746
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1752
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1762
|
||
msgid "English (Australian)"
|
||
msgstr "Anglické (australské)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: rules/base.xml:1772
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1773
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Ázerbájdžánské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1782
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1791
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1792
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Běloruské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1801
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Běloruské (zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1807
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Běloruské (latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1813
|
||
msgid "Russian (Belarus)"
|
||
msgstr "Ruské (Bělorusko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1819
|
||
msgid "Belarusian (intl.)"
|
||
msgstr "Běloruské (mezinárodní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belgické"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1840
|
||
msgid "Belgian (alt.)"
|
||
msgstr "Belgické (alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1846
|
||
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
||
msgstr "Belgické (pouze Latin-9, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1852
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
|
||
msgstr "Belgické (s mrtvými klávesami Sun, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1858
|
||
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
||
msgstr "Belgické (ISO, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1864
|
||
msgid "Belgian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Belgické (žádné mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1870
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belgické (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1876
|
||
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
||
msgstr "Belgické (Wang, 724 AZERTY)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1886
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bengálské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1897
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengálské (Probhat)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Indické"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1915
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1928
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1939
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1950
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1961
|
||
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Gitanjali)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1972
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1983
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Manipurské (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: rules/base.xml:1993
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1994
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gudžarátské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2005
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2016
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2027
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannadské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2038
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Kannadské (KaGaPa, fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2049
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajálamské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2060
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2071
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
|
||
msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: rules/base.xml:2081
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2082
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Urijské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
||
#: rules/base.xml:2094
|
||
msgid "sat"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2095
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr "Ol čiki"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
|
||
#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2107
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
||
msgstr "Tamilské (TamilNet 99)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2118
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
||
msgstr "Tamilské (TamilNet 99 s tamilskými číslicemi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2129
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
||
msgstr "Tamilské (TamilNet 99, kódování TAB)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2140
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
||
msgstr "Tamilské (TamilNet 99, kódování TSCII)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2151
|
||
msgid "Tamil (Inscript)"
|
||
msgstr "Tamilské (inscript)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
|
||
#: rules/base.xml:2194
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2162
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Telugské (KaGaPa, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2184
|
||
msgid "Telugu (Sarala)"
|
||
msgstr "Telugské (Sarala)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
|
||
#: rules/base.xml:5852
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2206
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2217
|
||
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
||
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2228
|
||
msgid "Urdu (Windows)"
|
||
msgstr "Urdské (Windows)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2239
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindské (Bolnagri)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2250
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindské (Wx)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2261
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Hindské (KaGaPa, fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: rules/base.xml:2271
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2272
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Sanskrtské (KaGaPa, fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2283
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Maráthské (KaGaPa, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2294
|
||
msgid "English (India, with rupee)"
|
||
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2303
|
||
msgid "iipa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2304
|
||
msgid "Indic IPA (IIPA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ins"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2315
|
||
msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2327
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2328
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosenské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2337
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2343
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2349
|
||
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosenské (USA s bosenskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2355
|
||
msgid "Bosnian (US)"
|
||
msgstr "Bosenské (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
|
||
#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2374
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2380
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2386
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2392
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2398
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2407
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2416
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2417
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulharské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2426
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2432
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
|
||
#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "kab"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
|
||
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berberské (Alžírsko, tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2488
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr "Arabské (Alžírsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2501
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Arabské (Maroko)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
|
||
#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
|
||
#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
|
||
#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
|
||
#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2509
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Francouzské (Maroko)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
|
||
#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2520
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2531
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, alternativní tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2542
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh fonetické, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2553
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh rozšířené)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2564
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2575
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh rozšířené fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Anglické (Kamerun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2597
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2606
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
||
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY, mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2643
|
||
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
||
msgstr "Kamerunské (AZERTY, mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2680
|
||
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
||
msgstr "Kamerunské (Dvorak, mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "Mmuock"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2695
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2696
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Barmské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2705
|
||
msgid "zg"
|
||
msgstr "zg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2706
|
||
msgid "Burmese Zawgyi"
|
||
msgstr "Barmské Zawgyi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2727
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2735
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2741
|
||
msgid "Canadian (intl.)"
|
||
msgstr "Kanadské (mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2747
|
||
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
|
||
msgstr "Kanadské (mezinárodní, první část)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2753
|
||
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
|
||
msgstr "Kanadské (mezinárodní, druhá část)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: rules/base.xml:2760
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2761
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitutské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2772
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Anglické (Kanada)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2785
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2797
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Čínské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2807
|
||
msgid "Mongolian (Bichig)"
|
||
msgstr "Mongolské (bičig)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2816
|
||
msgid "Mongolian (Todo)"
|
||
msgstr "Mongolské (todo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2825
|
||
msgid "Mongolian (Xibe)"
|
||
msgstr "Mongolské (xibe)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2834
|
||
msgid "Mongolian (Manchu)"
|
||
msgstr "Mongolské (mandžuština)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2843
|
||
msgid "Mongolian (Galik)"
|
||
msgstr "Mongolské (galik)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2852
|
||
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
||
msgstr "Mongolské (todo galik)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2861
|
||
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
||
msgstr "Mongolské (mandžuský galik)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2871
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tibetské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2880
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2889
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2890
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Ujgurské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2899
|
||
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Chan-jü pchin-jin (mrtvé klávesy AltGr)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2911
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2912
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Chorvatské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2921
|
||
msgid "Croatian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2927
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2933
|
||
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Chorvatské (USA, s chorvatskými spřežkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2939
|
||
msgid "Croatian (US)"
|
||
msgstr "Chorvatské (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "České"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2958
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "České (s klávesou <\\|>)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2964
|
||
msgid "Czech (QWERTY)"
|
||
msgstr "České (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2970
|
||
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
||
msgstr "České (QWERTY, prodloužená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2976
|
||
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
||
msgstr "České (QWERTY, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2982
|
||
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
||
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2988
|
||
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
||
msgstr "České (USA, rozložení Dvorak s podporou UCW)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2996
|
||
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (české, fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dánské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3018
|
||
msgid "Danish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Dánské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3024
|
||
msgid "Danish (Windows)"
|
||
msgstr "Dánské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3030
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Dánské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3036
|
||
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Dánské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3042
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Dánské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Nizozemské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3061
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3067
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3073
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Nizozemské (standardní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: rules/base.xml:3082
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3083
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkä"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3103
|
||
msgid "Estonian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3109
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Estonské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3115
|
||
msgid "Estonian (US)"
|
||
msgstr "Estonské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3134
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
|
||
#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
|
||
#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
|
||
#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
|
||
#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3142
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3153
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3164
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3175
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3188
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Irácké"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3200
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3211
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3222
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3233
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: rules/base.xml:3245
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3246
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Faerské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3255
|
||
msgid "Faroese (no dead keys)"
|
||
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3274
|
||
msgid "Finnish (Windows)"
|
||
msgstr "Finské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3280
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Finské (klasické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3286
|
||
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
||
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3292
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Severosámské (Finsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3301
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Finské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francouzské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3320
|
||
msgid "French (no dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3326
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3332
|
||
msgid "French (alt.)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3338
|
||
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3344
|
||
msgid "French (alt., no dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, bez mrtvých kláves Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3350
|
||
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (alternativní, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3356
|
||
msgid "French (legacy, alt.)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3362
|
||
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3368
|
||
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3374
|
||
msgid "French (BEPO)"
|
||
msgstr "Francouzské (BEPO)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3380
|
||
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Francouzské (BEPO, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3386
|
||
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
||
msgstr "Francouzské (BEPO, AFNOR)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3392
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3398
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3404
|
||
msgid "French (AZERTY)"
|
||
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3410
|
||
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
||
msgstr "Francouzské (AZERTY, AFNOR)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3416
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Francouzské (bretonština)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3422
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Okcitánské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3431
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3440
|
||
msgid "French (US)"
|
||
msgstr "Francouzské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3450
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3459
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: rules/base.xml:3466
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3467
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: rules/base.xml:3477
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3478
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: rules/base.xml:3488
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3489
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: rules/base.xml:3499
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3500
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "GA"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3511
|
||
msgid "Hausa (Ghana)"
|
||
msgstr "Hauské (Ghana)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: rules/base.xml:3521
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3522
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3531
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3541
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Francouzské (Guinea)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3552
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3553
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Gruzínské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3562
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3568
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Gruzínské (MESS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3576
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ruské (Gruzie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3585
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Osetské (Gruzie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Německé"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3607
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3613
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3619
|
||
msgid "German (no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3625
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Německé (T3)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3631
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Rumunské (Německo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3640
|
||
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
||
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3649
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Německé (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3655
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3661
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Německé (Neo 2)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3667
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3673
|
||
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3679
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Dolnolužické"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3688
|
||
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
||
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3697
|
||
msgid "German (QWERTY)"
|
||
msgstr "Německé (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3703
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turecké (Německo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3714
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3723
|
||
msgid "German (dead tilde)"
|
||
msgstr "Německé (mrtvá vlnka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Řecké"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3742
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Řecké (jednoduché)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3748
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Řecké (rozšířené)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3754
|
||
msgid "Greek (no dead keys)"
|
||
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3760
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Řecké (polytónické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3769
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Maďarské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3779
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Maďarské (standardní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3785
|
||
msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3791
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3797
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 101klávesové, s čárkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3803
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 101klávesové, s čárkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3809
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 101klávesové, s tečkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3815
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 101klávesové, s tečkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3821
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 101klávesové, s čárkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3827
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 101klávesové, s čárkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3833
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 101klávesové, s tečkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3839
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 101klávesové, s tečkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3845
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 102klávesové, s čárkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3851
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 102klávesové, s čárkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3857
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 102klávesové, s tečkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3863
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTZ, 102klávesové, s tečkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3869
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 102klávesové, s čárkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3875
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 102klávesové, s čárkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3881
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 102klávesové, s tečkou a mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3887
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Maďarské (QWERTY, 102klávesové, s tečkou, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: rules/base.xml:3896
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3897
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3906
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islandské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3912
|
||
msgid "Icelandic (no dead keys)"
|
||
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3918
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3924
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islandské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3930
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islandské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrejské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3949
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Hebrejské (lyx)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3955
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3961
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3980
|
||
msgid "Italian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3986
|
||
msgid "Italian (Windows)"
|
||
msgstr "Italské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3992
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3998
|
||
msgid "Italian (US)"
|
||
msgstr "Italské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4004
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4013
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italské (IBM 142)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4019
|
||
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Italské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4035
|
||
msgid "Sicilian"
|
||
msgstr "Sicilské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4045
|
||
msgid "Friulian (Italy)"
|
||
msgstr "Frulanské (Itálie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japaneses
|
||
#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4067
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japonské (kana)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4073
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japonské (kana 86)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4079
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4085
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japonské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4091
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Japonské (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4101
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kyrgyzské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4110
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: rules/base.xml:4119
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4120
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: rules/base.xml:4131
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4132
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazašské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4143
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4153
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4163
|
||
msgid "Kazakh (extended)"
|
||
msgstr "Kazašské (rozšířené)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4172
|
||
msgid "Kazakh (Latin)"
|
||
msgstr "Kazašské (latinka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: rules/base.xml:4184
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4185
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Laoské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4194
|
||
msgid "Lao (STEA)"
|
||
msgstr "Laoské (STEA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4207
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4239
|
||
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4245
|
||
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, s mrtvou klávesu vlnovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4251
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Sun s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4257
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4263
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4269
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
||
msgstr "Španělské (latinskoamerické, Colemak pro hraní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litevské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4288
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Litevské (standardní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4294
|
||
msgid "Lithuanian (US)"
|
||
msgstr "Litevské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4300
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4306
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Litevské (LEKP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4312
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Litevské (LEKPa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4318
|
||
msgid "Samogitian"
|
||
msgstr "Žemaitské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lotyšské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4340
|
||
msgid "Latvian (apostrophe)"
|
||
msgstr "Lotyšské (s apostrofem)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4346
|
||
msgid "Latvian (tilde)"
|
||
msgstr "Lotyšské (s vlnovkou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4352
|
||
msgid "Latvian (F)"
|
||
msgstr "Lotyšské (F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4358
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Lotyšské (moderní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4364
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4370
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: rules/base.xml:4379
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4380
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maorské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4392
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Černohorské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4401
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4407
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4413
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinka, Unicode)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4419
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinka, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4425
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinka, Unicode, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4431
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
||
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4437
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
||
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4446
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4447
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedonské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4456
|
||
msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: rules/base.xml:4465
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4466
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltézské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4475
|
||
msgid "Maltese (US)"
|
||
msgstr "Maltézské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4481
|
||
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
|
||
msgstr "Maltské (americké rozložení s přebitími AltGr)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4487
|
||
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
||
msgstr "Maltské (britské s přebitími AltGr)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4496
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4497
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongolské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4520
|
||
msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4526
|
||
msgid "Norwegian (Windows)"
|
||
msgstr "Norské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4532
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Norské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4538
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Severosámské (Norsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4547
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
||
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4556
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Norské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4562
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4568
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Norské (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4587
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Polské (zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4593
|
||
msgid "Polish (QWERTZ)"
|
||
msgstr "Polské (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4599
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4605
|
||
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak, s polskými uvozovkami na klávese uvozovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4611
|
||
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Polské (Dvorak, s polskými uvozovky na klávese 1)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4617
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Kašubské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4626
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Slezské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4637
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4646
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4665
|
||
msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4671
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4677
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4683
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4689
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4695
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalské (nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4701
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4707
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4729
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4735
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Rumunské (standardní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4741
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4747
|
||
msgid "Romanian (Windows)"
|
||
msgstr "Rumunské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4766
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4772
|
||
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické, Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4778
|
||
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické, YAZHERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4784
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ruské (psací stroj)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4790
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Ruské (zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4796
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4802
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tatarské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4811
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osetské (zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4820
|
||
msgid "Ossetian (Windows)"
|
||
msgstr "Osetské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4829
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Čuvašské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4838
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Čuvašské (latinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4847
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurtské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4856
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4865
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "jakutské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4874
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Kalmycké"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4883
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Ruské (DOS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4889
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4895
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Srbské (Rusko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4905
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Baškirské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4914
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Marijské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4923
|
||
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4929
|
||
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4935
|
||
msgid "Russian (phonetic, French)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetické, francouzské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Srbské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4954
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4960
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4966
|
||
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka, Unicode)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4972
|
||
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4978
|
||
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka, Unicode, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4984
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
||
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4990
|
||
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
||
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4996
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Panonsko-rusínské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: rules/base.xml:5008
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5009
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovinské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5018
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5024
|
||
msgid "Slovenian (US)"
|
||
msgstr "Slovinské (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovenské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5043
|
||
msgid "Slovak (extended backslash)"
|
||
msgstr "Slovenské (prodloužená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5049
|
||
msgid "Slovak (QWERTY)"
|
||
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5055
|
||
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
||
msgstr "Slovenské (QWERTY, prodloužená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španělské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5074
|
||
msgid "Spanish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5080
|
||
msgid "Spanish (Windows)"
|
||
msgstr "Španělské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5086
|
||
msgid "Spanish (dead tilde)"
|
||
msgstr "Španělské (s mrtvou klávesu vlnovky)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5092
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Španělské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5098
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Španělské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5104
|
||
msgid "ast"
|
||
msgstr "ast"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5105
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
||
msgstr "Asturské (Španělsko, s Ḥ a Ḷ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5114
|
||
msgid "ca"
|
||
msgstr "ca"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5115
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5124
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Španělské (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švédské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5143
|
||
msgid "Swedish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5149
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Švédské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5157
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5168
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
||
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5177
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5186
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Švédské (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5192
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5198
|
||
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
||
msgstr "Švédské (Dvorak, mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5204
|
||
msgid "Swedish (US)"
|
||
msgstr "Švédské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5210
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Švédský znakový jazyk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5233
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5241
|
||
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, bez mrtvých kláves Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5249
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5257
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5268
|
||
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5279
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5290
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5301
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5311
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Arabské (Sýrie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5322
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Syrské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5330
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Syrské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5338
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5349
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5360
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: rules/base.xml:5372
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5373
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tádžické"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5382
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tádžické (zděděné)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: rules/base.xml:5391
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5392
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Sinhálské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5403
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
||
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, TamilNet 99)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5412
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
||
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, TamilNet 99, kódování TAB)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for US layouts
|
||
#: rules/base.xml:5422
|
||
msgid "us"
|
||
msgstr "us"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5423
|
||
msgid "Sinhala (US)"
|
||
msgstr "Sinhálské (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: rules/base.xml:5432
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5433
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thajské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5442
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5448
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Thajské (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turecké"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5467
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turecké (F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5473
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5479
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5487
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5498
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5509
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5518
|
||
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Turecké (mezinárodní, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
|
||
#: rules/base.extras.xml:549
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5526
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5537
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5548
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5561
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Tchajwanské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5570
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: rules/base.xml:5595
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5596
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrajinské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5618
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5624
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5630
|
||
msgid "Ukrainian (Windows)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5636
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5642
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5648
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5654
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5673
|
||
msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené, s Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5679
|
||
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5685
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5691
|
||
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak, s britskou interpunkcí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5697
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5703
|
||
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh, mezinárodní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5709
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5717
|
||
msgid "Polish (British keyboard)"
|
||
msgstr "Polské (Britská klávesnice)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5730
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbecké"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5739
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbecké (latinka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5758
|
||
msgid "Vietnamese (US)"
|
||
msgstr "Vietnamské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5764
|
||
msgid "Vietnamese (French)"
|
||
msgstr "Vietnamské (francouzské)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korejské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5783
|
||
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
||
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5793
|
||
msgid "Japanese (PC-98)"
|
||
msgstr "Japonské (PC-98)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5806
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5807
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5816
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "Gaelská latinka"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5825
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5831
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogam"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5840
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogam (IS434)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5853
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5862
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5868
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5875
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Arabské (Pákistán)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: rules/base.xml:5885
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5886
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: rules/base.xml:5898
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5899
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Divehi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5911
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: rules/base.xml:5921
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5922
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5931
|
||
msgid "Esperanto (legacy)"
|
||
msgstr "Esperanto (zděděné)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: rules/base.xml:5940
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5941
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepálské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5954
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Anglické (Nigérie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: rules/base.xml:5964
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5965
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: rules/base.xml:5975
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5976
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Jorubské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5987
|
||
msgid "Hausa (Nigeria)"
|
||
msgstr "Hauské (Nigérie)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: rules/base.xml:5999
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6000
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amharské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: rules/base.xml:6011
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6012
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: rules/base.xml:6023
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6024
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braillovo písmo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6030
|
||
msgid "Braille (left-handed)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6036
|
||
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (levoruké s obráceným palcem)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6042
|
||
msgid "Braille (right-handed)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6048
|
||
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
||
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké s obráceným palcem)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: rules/base.xml:6057
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6058
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkménské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6067
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: rules/base.xml:6076
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6077
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambarské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6088
|
||
msgid "French (Mali, alt.)"
|
||
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6099
|
||
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
||
msgstr "Anglické (Mali, USA, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6110
|
||
msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
||
msgstr "Anglické (Mali, USA, mezinárodní)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6123
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6132
|
||
msgid "fr-tg"
|
||
msgstr "fr-tg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6133
|
||
msgid "French (Togo)"
|
||
msgstr "Francouzské (Togo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6161
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Svahilské (Keňa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6172
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikujské"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: rules/base.xml:6184
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6185
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Setswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: rules/base.xml:6195
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6196
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filipínské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6215
|
||
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (QWERTY, baybayinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6233
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Capewell-Dvorak, latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6239
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Capewell-Dvorak, baybayinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6257
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Capewell-QWERF 2006, latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6263
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Capewell-QWERF 2006, baybayinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6281
|
||
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Colemak, latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6287
|
||
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Colemak, baybayinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6305
|
||
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Dvorak, latinka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6311
|
||
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filipínské (Dvorak, baybayinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6331
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6332
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldavské"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6341
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6342
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6353
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6354
|
||
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
|
||
msgstr "Indonéské (arabská malajština, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6369
|
||
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
|
||
msgstr "Indonéské (arabská malajština, rozšířené, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6377
|
||
msgid "jv"
|
||
msgstr "jv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6378
|
||
msgid "Indonesian (Javanese)"
|
||
msgstr "Indonéské (javánské)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6388
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6389
|
||
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
||
msgstr "Malajské (Jawi, arabská klávesnice)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6404
|
||
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
||
msgstr "Malajské (Jawi, fonetické)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6415
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6420
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6426
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6432
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6438
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6444
|
||
msgid "Any Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6450
|
||
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
||
msgstr "Klávesa Menu (při stisknutí), Shift+Menu pro Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6456
|
||
msgid ""
|
||
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
||
msgstr ""
|
||
"Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock pro původní akci klávesy Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6462
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Levá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
|
||
#: rules/base.xml:7246
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6486
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift+Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6492
|
||
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
||
msgstr "Caps Lock na první rozložení, Shift+Caps Lock na poslední rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6498
|
||
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Levá klávesa Win na první rozložení, pravá klávesa Win/Menu na poslední "
|
||
"rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6504
|
||
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Levá klávesa Ctrl na první rozložení, pravá klávesa Ctrl na poslední "
|
||
"rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6510
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6516
|
||
msgid "Both Shift together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6522
|
||
msgid "Both Alt together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6528
|
||
msgid "Both Ctrl together"
|
||
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6534
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6540
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6546
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6552
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6558
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6564
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6570
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+Mezerník"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Levá klávesa Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6588
|
||
msgid "Win+Space"
|
||
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6600
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Levá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6606
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Shift"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6630
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Levý Ctrl + Levý Win na první rozložení, pravý Ctrl + Menu na druhém "
|
||
"rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6636
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
||
msgstr "Levý Ctrl + levá klávesa Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
|
||
msgid "Key to choose the 3rd level"
|
||
msgstr "Klávesa vybírající 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6662
|
||
msgid "Any Win"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6680
|
||
msgid "Any Alt"
|
||
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6698
|
||
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
||
msgstr "Pravý Alt; Shift a pravý Alt je Compose"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6704
|
||
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "Pravý Alt nikdy nevybírá 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6710
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6722
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Zpětné lomítko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
|
||
msgid "The \"< >\" key"
|
||
msgstr "Klávesa „< >“"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6734
|
||
msgid ""
|
||
"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
||
"chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Caps Lock jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou "
|
||
"klávesou pro 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6740
|
||
msgid ""
|
||
"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
||
"chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zpětné lomítko jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou "
|
||
"klávesou pro 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6746
|
||
msgid ""
|
||
"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
||
"another 3rd level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klávesa „< >“ jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou "
|
||
"výběrovou klávesou pro 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6754
|
||
msgid "Ctrl position"
|
||
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6759
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6765
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6771
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6777
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
||
msgstr "Caps Lock jako Ctrl, Ctrl jako Hyper"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6783
|
||
msgid "To the left of \"A\""
|
||
msgstr "Nalevo od „A“"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6789
|
||
msgid "At the bottom left"
|
||
msgstr "Vlevo dole"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6795
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6801
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6807
|
||
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
||
msgstr "Zaměnit levou klávesu Alt s levou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6813
|
||
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
||
msgstr "Zaměnit levou klávesu Win s levou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6818
|
||
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
||
msgstr "Zaměnit pravou klávesu Win s pravou klávesou Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6824
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
||
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6832
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6837
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Num Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6857
|
||
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
||
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení modifikátorů"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6862
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Compose"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6870
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6875
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Zděděné"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6881
|
||
msgid "Unicode arrows and math operators"
|
||
msgstr "Unikódové šipky a matematické operátory"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6887
|
||
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
||
msgstr "Unikódové šipky a matematické operátory na výchozí úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6893
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Zděděná Wang 724"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6899
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
||
msgstr ""
|
||
"Numerická klávesnice Wang 724 s unikódovými šipkami a matematickými operátory"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6905
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Numerická klávesnice Wang 724 s unikódovými šipkami a matematickými "
|
||
"operátory na výchozí úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6911
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Hexadecimální"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6917
|
||
msgid "Phone and ATM style"
|
||
msgstr "Styl telefonu a bankomatu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6926
|
||
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
||
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6932
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: rules/base.xml:6939
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6945
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6951
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6957
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6963
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: rules/base.xml:6971
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6977
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Středník na třetí úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6987
|
||
msgid "Caps Lock behavior"
|
||
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6992
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6998
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7004
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7010
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
||
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7016
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7022
|
||
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Caps Lock přepne Shift Lock (ovlivňuje všechny klávesy)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7028
|
||
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
||
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7034
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7040
|
||
msgid ""
|
||
"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
||
"Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vytvořit ze samostatné klávesy Caps Lock další Esc, ale Shift + Caps lock se "
|
||
"chová jako běžný Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7046
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7052
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7058
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7064
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7070
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7076
|
||
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
||
msgstr "Caps Lock je také Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7082
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7090
|
||
msgid "Alt and Win behavior"
|
||
msgstr "Chování kláves Alt a Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7095
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7101
|
||
msgid "Menu is mapped to Win"
|
||
msgstr "Menu je přiřazeno ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7107
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
||
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7113
|
||
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
||
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win a obvyklým klávesám Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7119
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win a obvyklým klávesám Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7125
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
||
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7131
|
||
msgid "Meta is mapped to Win"
|
||
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7137
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7143
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win"
|
||
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7149
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7155
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7161
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7167
|
||
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
||
msgstr "Win je přiřazena ke klávese PrtSc a obvyklým klávesám Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7175
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Umístění klávesy Compose"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7192
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "3. úroveň levého Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7204
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "3. úroveň pravého Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7216
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "3. úroveň Menu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7228
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7240
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7252
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7264
|
||
msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
||
msgstr "3. úroveň klávesy „< >“"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7270
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause (Pauza)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7276
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7289
|
||
msgid "Compatibility options"
|
||
msgstr "Volby kompatibility"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7294
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7300
|
||
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
||
msgstr "Numerická klávesnice vždy vrací číslice (jako v macOS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7306
|
||
msgid ""
|
||
"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky. Vypnutý Num Lock: šipky "
|
||
"(jako ve Windows)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7312
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7318
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7324
|
||
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
||
msgstr "Apple Aluminium emuluje klávesy Pause, Print Screen, Scroll Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7330
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7336
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7342
|
||
msgid "Enable APL overlay characters"
|
||
msgstr "Povolit znaky překryvu APL"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7348
|
||
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7354
|
||
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7360
|
||
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
||
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Shift Lock"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7366
|
||
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
||
msgstr "Shift + Num Lock zapne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7372
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní "
|
||
"riziko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7378
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7386
|
||
msgid "Currency signs"
|
||
msgstr "Symboly měn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7391
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro na E"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7397
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro na 2"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7403
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro na 4"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7409
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro na 5"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7415
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupie na 4"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7422
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7427
|
||
msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
||
msgstr "Klávesa „< >“ vybírá 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7433
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
||
msgstr "Pravý Alt vybírá 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7439
|
||
msgid ""
|
||
"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
||
"pressed with another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klávesa „< >“ vybírá 5. úroveň a jednorázově uzamyká při stisknutí "
|
||
"společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7445
|
||
msgid ""
|
||
"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pravý Alt vybírá 5. úroveň a jednorázově uzamyká při stisknutí společně s "
|
||
"jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7451
|
||
msgid ""
|
||
"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň a jednorázově uzamyká při stisknutí "
|
||
"společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7457
|
||
msgid ""
|
||
"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň a jednorázově uzamyká při stisknutí "
|
||
"společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7503
|
||
msgid "Non-breaking space input"
|
||
msgstr "Znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7508
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7514
|
||
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7520
|
||
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7526
|
||
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
||
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7532
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté "
|
||
"úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7538
|
||
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7544
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
|
||
"úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7550
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
||
"level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
|
||
"úrovni (přes Ctrl+Shift)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7556
|
||
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
||
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7562
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
|
||
"na úrovni třetí"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7568
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
||
"non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
|
||
"na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7574
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
|
||
"úrovni"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7580
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"nothing at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná "
|
||
"mezera, nic na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7586
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"zero-width joiner at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
|
||
"úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7592
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"thin non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
|
||
"úrovni, tenká nedělitelná mezera na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7598
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
|
||
"na úrovni čtvrté"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7605
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Volby japonské klávesnice"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7610
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7616
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7622
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
||
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7629
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7634
|
||
msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
||
msgstr "Vytvoří z pravé klávesy Alt klávesu Hangulu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7640
|
||
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
||
msgstr "Vytvoří z pravé klávesy Ctrl klávesu Hangulu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7646
|
||
msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
||
msgstr "Vytvoří z pravé klávesy Alt klávesu Hanča"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7652
|
||
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
||
msgstr "Vytvoří z pravé klávesy Ctrl klávesu Hanča"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7659
|
||
msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
||
msgstr "Písmena esperanta s horními indexy"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7664
|
||
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
||
msgstr "Na odpovídající klávese v rozložení QWERTY"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7670
|
||
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "Na odpovídající klávese v rozložení Dvorak"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7676
|
||
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "Na odpovídající klávese v rozložení Colemak"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7683
|
||
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
||
msgstr "Kompatibilita se kódy kláves starého Solarisu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7688
|
||
msgid "Sun key compatibility"
|
||
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7695
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7700
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:9
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:10
|
||
msgid "APL"
|
||
msgstr "APL"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:19
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:20
|
||
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
||
msgstr "Symboly APL (Dyalog APL)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:26
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:27
|
||
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
||
msgstr "Symboly APL (SAX, APL pro Unix od firmy Sharp)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:33
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:34
|
||
msgid "APL symbols (unified)"
|
||
msgstr "Symboly APL (sjednocené)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:40
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:41
|
||
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "Symboly APL (APL2 od IBM)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:47
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "apIII"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:48
|
||
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "Symboly APL (APL*PLUS II od Manugistics)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:54
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:55
|
||
msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "Symboly APL (sjednocené APLX)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:73
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:74
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenajské"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:80
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:81
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsinské"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:87
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:105
|
||
msgid "German (US)"
|
||
msgstr "Německé (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:114
|
||
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
||
msgstr "Německé (s maďarskými písmeny, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:124
|
||
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
||
msgstr "Polské (Německo, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:134
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Německé (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:140
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:146
|
||
msgid "German (KOY)"
|
||
msgstr "Německé (KOY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:152
|
||
msgid "German (Bone)"
|
||
msgstr "Německé (Bone)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:158
|
||
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
||
msgstr "Německé (Bone, výchozí řada s ostrým S)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:164
|
||
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
||
msgstr "Německé (Neo, QWERTZ)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:170
|
||
msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
||
msgstr "Německé (Neo, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:178
|
||
msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
||
msgstr "Ruské (Německo, doporučené)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:189
|
||
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
||
msgstr "Ruské (Německo, přepis)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:198
|
||
msgid "de_lld"
|
||
msgstr "de_lld"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:199
|
||
msgid "German (Ladin)"
|
||
msgstr "Německé (ladinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:211
|
||
msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:212
|
||
msgid "Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:228
|
||
msgid "oldhun"
|
||
msgstr "oldhun"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:229
|
||
msgid "Old Hungarian"
|
||
msgstr "Staromaďarské"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:235
|
||
msgid "ohu_lig"
|
||
msgstr "ohu_lig"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:236
|
||
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
||
msgstr "Staromaďarské (se slitky)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:255
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avestské"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:276
|
||
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Litevské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:282
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:300
|
||
msgid "Latvian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:306
|
||
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Dvorak s Y)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:312
|
||
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Dvorak s mínus)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:318
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:324
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské Dvorak s Y)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:330
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
||
msgstr "Lotyšské (programátorské Dvorak s mínus)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:336
|
||
msgid "Latvian (Colemak)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:342
|
||
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Colemak s apostrofem)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:348
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:366
|
||
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:372
|
||
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anglické (USA, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:378
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:385
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:394
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "České, slovenské a německé (americké)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:406
|
||
msgid "English (Drix)"
|
||
msgstr "Anglické (Drix)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:412
|
||
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
||
msgstr "Německé, švédské a finské (USA)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:424
|
||
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
||
msgstr "Anglické (USA, IBM arabské 238_L)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:430
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:436
|
||
msgid "English (Carpalx)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:442
|
||
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:448
|
||
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní, s mrtvými klávesami AltGr)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:454
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
||
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:460
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:466
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní, s mrtvými klávesami "
|
||
"AltGr)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:472
|
||
msgid "English (3l)"
|
||
msgstr "Anglické (3l)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:478
|
||
msgid "English (3l, Chromebook)"
|
||
msgstr "Anglické (3l, Chromebook)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (3l, emacs)"
|
||
msgstr "Anglické (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:490
|
||
msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
||
msgstr "Sicilské (americká klávesnice)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:513
|
||
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Polské (mezinárodní, s mrtvými klávesami)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:519
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Polské (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:525
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Polské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:531
|
||
msgid "Polish (Glagolica)"
|
||
msgstr "Polské (hlaholice)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:550
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:559
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:565
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:583
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:598
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Církevněslovanské"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:608
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:619
|
||
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
||
msgstr "Ruské (Rulemak, fonetický Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:625
|
||
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruské (fonetický Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:631
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:637
|
||
msgid "Russian (with US punctuation)"
|
||
msgstr "Ruské (s americkou interpunkcí)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:644
|
||
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
||
msgstr "Ruské (vícejazyčné a reakcionářské)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:730
|
||
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
||
msgstr "Arménské (fonetické OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:748
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:766
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:772
|
||
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
||
msgstr "Arabské (arabské číslice, rozšíření ve 4. úrovni)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:778
|
||
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
||
msgstr "Arabské (východoarabské číslice, rozšíření ve 4. úrovni)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:784
|
||
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
||
msgstr "Ugaritské namísto arabského"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:799
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:814
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:829
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "České (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:835
|
||
msgid "Czech (programming)"
|
||
msgstr "České (programátorské)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:841
|
||
msgid "Czech (typographic)"
|
||
msgstr "České (typografické)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:847
|
||
msgid "Czech (coder)"
|
||
msgstr "České (programátor)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:853
|
||
msgid "Czech (programming, typographic)"
|
||
msgstr "České (programátorské, typografické"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:868
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:883
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:898
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:913
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Finské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:919
|
||
msgid "Finnish (DAS)"
|
||
msgstr "Finské (DAS)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:925
|
||
msgid "Finnish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Finské (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:940
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:946
|
||
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
||
msgstr "Francouzské (USA s mrtvými klávesami, alternativní)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:952
|
||
msgid "French (US, AZERTY)"
|
||
msgstr "Francouzské (USA, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:967
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:973
|
||
msgid "Greek (Colemak)"
|
||
msgstr "Řecké (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:988
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:994
|
||
msgid "it_lld"
|
||
msgstr "it_lld"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:995
|
||
msgid "Italian (Ladin)"
|
||
msgstr "Italské (ladinské)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1014
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 6)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1020
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 7, kompatibilní s PC)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1026
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
||
msgstr "Japonské (Sun Type 7, kompatibilní se Sun)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1041
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Norské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1056
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1071
|
||
msgid "Portuguese (Colemak)"
|
||
msgstr "Portugalské (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1086
|
||
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
||
msgstr "Slovenské (rozložení ACC, pouze znaky s diakritikou)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1092
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1107
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1122
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Švédské (Dvorak A5)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1128
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1134
|
||
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
||
msgstr "Elvdalské (švédské kombinující ocásek)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1152
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1158
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1173
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1188
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1203
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1218
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1237
|
||
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
||
msgstr "Vietnamské (AÐERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1243
|
||
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
||
msgstr "Vietnamské (QĐERTY)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: rules/base.extras.xml:1252
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1253
|
||
msgid "EurKEY (US)"
|
||
msgstr "EurKEY (USA)"
|
||
|
||
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
||
#: rules/base.extras.xml:1294
|
||
msgid "International Phonetic Alphabet"
|
||
msgstr "Mezinárodní fonetická abeceda"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1310
|
||
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Módí (fonetické KaGaPa)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1330
|
||
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
||
msgstr "Číselná klávesa 4 při samostatném stisknutí"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1336
|
||
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
||
msgstr "Číselná klávesa 9 při samostatném stisknutí"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1344
|
||
msgid "Parentheses position"
|
||
msgstr "Umístění závorek"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1349
|
||
msgid "Swap with square brackets"
|
||
msgstr "Zaměnit s hranatými závorkami"
|
||
|
||
#~ msgid "la"
|
||
#~ msgstr "la"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
||
#~ msgstr "Berberské (Alžírsko, latinka)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
|
||
#~ msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (číslice)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Rakousko, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (alternativní s mrtvými klávesy Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (alternativní ISO)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
|
||
#~ msgstr "Bosenské (USA, s bosenskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Berberské (Maroko, tifinagh alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
|
||
#~ msgstr "Chan-jü pchin-jin (AltGr)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
|
||
#~ msgstr "Chorvatské (USA, s chorvatskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
|
||
#~ msgstr "Estonské (USA, s estonskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (alternativní, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, AFNOR)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (standardizované AZERTY AFNOR)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (US, with French letters)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (americké s francouzskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Islandské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
|
||
#~ msgstr "Italské (USA, s italskými znaky)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
#~ msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Španělské (latinskoamerické, s mrtvými klávesy Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
|
||
#~ msgstr "Litevské (USA, s litevskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
#~ msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Ruské (fonetické, s klávesami Win)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
|
||
#~ msgstr "Ruské (fonetické YAZHERT)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
|
||
#~ msgstr "Slovinské (USA, se slovinskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Španělské (s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Švédské (založeno na americkém mezinárodním rozložení Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
|
||
#~ msgstr "Švédské (USA, se švédskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Švýcarsko, s mrtvými klávesami Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
|
||
#~ msgstr "Sinhálské (USA, se sinhálskými znaky)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní, Macintosh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
|
||
#~ msgstr "Vietnamské (USA, s vietnamskými znaky)"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
|
||
#~ msgstr "Vietnamské (francouzské s vietnamskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
#~ msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater>"
|
||
#~ msgstr "<Menší než/větší než>"
|
||
|
||
#~ msgid "ATM/phone-style"
|
||
#~ msgstr "ATM/telefonní typ"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
#~ msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
|
||
#~ "together with another 5th level chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, jednorázově uzamyká při "
|
||
#~ "stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou pro 5. úroveň"
|
||
|
||
#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
|
||
#~ msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
#~ msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
|
||
|
||
#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
#~ msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
|
||
|
||
#~ msgid "Dyalog APL complete"
|
||
#~ msgstr "APL kompletní od Dyalogu"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
|
||
#~ msgstr "Symboly klávesnice APL: sax"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
|
||
#~ msgstr "Symboly klávesnice APL: sjednocené rozložené"
|
||
|
||
#~ msgid "German (US, with German letters)"
|
||
#~ msgstr "Německé (USA, s německými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Neo qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Neo QWERTZ)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Neo qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Neo QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
#~ msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
#~ msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
#~ msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, "
|
||
#~ "alternativní)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
|
||
#~ "digits preferred)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arabské (s rozšířeními pro další arabsky psané jazyky a s evropskými "
|
||
#~ "číslicemi)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
|
||
#~ "digits preferred)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arabské (s rozšířeními pro další arabsky psané jazyky a s arabskými "
|
||
#~ "číslicemi)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Francouzské (USA, s francouzskými písmeny, s mrtvými klávesami, "
|
||
#~ "alternativní)"
|
||
|
||
#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
|
||
#~ msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)"
|
||
|
||
#~ msgid "HTC Dream"
|
||
#~ msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#~ msgid "Htc Dream phone"
|
||
#~ msgstr "Telefon HTC Dream"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
#~ msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
#~ msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
#~ msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "Tamilské"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
#~ msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
|
||
|
||
#~ msgid "PC-98xx Series"
|
||
#~ msgstr "Řada PC-98xx"
|
||
|
||
#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
#~ msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
#~ msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
|
||
#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
#~ msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
|
||
|
||
#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
#~ msgstr "Notebook eMachines m68xx"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, alternative international)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (azerty)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (AZERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Arabské (QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
#~ msgstr "Arménské (alternativní východní)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
#~ msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
#~ msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
#~ msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
#~ msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Azerty)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (AZERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Německé (QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (F variant)"
|
||
#~ msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Polské (QWERTZ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
#~ msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Mali, US international)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
||
#~ "another 5th-level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí "
|
||
#~ "společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
#~ msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
||
#~ "character at sixth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na "
|
||
#~ "šesté úrovni"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
|
||
#~ "character at third level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové "
|
||
#~ "šířky na třetí úrovni"
|
||
|
||
#~ msgid "APL keyboard symbols"
|
||
#~ msgstr "Symboly klávesnice APL"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when "
|
||
#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
|
||
#~ "lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při "
|
||
#~ "stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí "
|
||
#~ "ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
||
#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí "
|
||
#~ "společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší "
|
||
#~ "uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengálské"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose key position"
|
||
#~ msgstr "Umístění klávesy Compose"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
||
#~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
|
||
#~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
||
#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
|
||
#~ "výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
|
||
#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
|
||
#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
|
||
#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
||
#~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "AFG"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "ALB"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Alternativní"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Alternativní mezinárodní"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "AND"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "ARA"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "ARM"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "AUT"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "AZE"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "BEL"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "BGD"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhútán"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "BIH"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "BLR"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "BRA"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brazílie"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "BWA"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Cédille"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "CHN"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Klasické"
|
||
|
||
#~ msgid "Colemak"
|
||
#~ msgstr "Colemak"
|
||
|
||
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic"
|
||
#~ msgstr "Cyrilice"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "CZE"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Mrtvá čárka"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Dánsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "DNK"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Východní"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "EPO"
|
||
|
||
#~ msgid "Esp"
|
||
#~ msgstr "ESP"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "EST"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopie"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Rozšířené"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Finsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "FRA"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Francie"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBR"
|
||
|
||
#~ msgid "ILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Gruzie"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "GIN"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "GRC"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Stejně znějící"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "HRV"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "HUN"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "IND"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Írán"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "IRL"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "IRN"
|
||
|
||
#~ msgid "Irq"
|
||
#~ msgstr "IRQ"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Izrael"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "JPN"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana 86"
|
||
#~ msgstr "Kana 86"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Keňa"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "KGZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "KHM"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Korejská republika"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Ktunaxa"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latinské"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode"
|
||
#~ msgstr "Latinské Unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
#~ msgstr "Latinské Unicode qwerty"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Levoruké"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "LTU"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "LVA"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Maledivy"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Mali"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "MAO"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "MKD"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "MLI"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "MNG"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Nizozemsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigérie"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "NLD"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "NOR"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Norsko"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC, darí"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC, paštó"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC, jihouzbecké"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Fonetické"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Fonetické klávesy Win"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "POL"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Polsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "PRT"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
|
||
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "ROU"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Rusko"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "SEN"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Srbsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Jednoduché"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Jihouzbecké"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "Španělsko"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Srí Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Standardní"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
#~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "SVK"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "SVN"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "SWE"
|
||
|
||
#~ msgid "Syr"
|
||
#~ msgstr "SYR"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Sýrie"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "THA"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "TJK"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Psací stroj"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "TZA"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "UKR"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Spojené království"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "UZB"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "VNM"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Západní"
|
||
|
||
#~ msgid "With EuroSign on 5"
|
||
#~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "S francouzskými uvozovkami"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "ZAF"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "číslice"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|