mirror of
https://github.com/openharmony/third_party_xkeyboardconfig.git
synced 2026-07-01 21:44:16 -04:00
7487 lines
184 KiB
Plaintext
7487 lines
184 KiB
Plaintext
# Finnish translations for xkeyboard-config package.
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
||
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
|
||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2013-2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.28.99\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:23+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generic 86-key PC"
|
||
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:15
|
||
msgid "Generic 101-key PC"
|
||
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generic 102-key PC"
|
||
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:29
|
||
msgid "Generic 104-key PC"
|
||
msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
||
msgstr "Yleinen 102-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generic 105-key PC"
|
||
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:50
|
||
msgid "Dell 101-key PC"
|
||
msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:57
|
||
msgid "Dell Latitude laptop"
|
||
msgstr "Dell Latitude -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:64
|
||
msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
||
msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:71
|
||
msgid "Everex STEPnote"
|
||
msgstr "Everex STEPnote"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:78
|
||
msgid "Keytronic FlexPro"
|
||
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:85
|
||
msgid "Microsoft Natural"
|
||
msgstr "Microsoft Natural"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:92
|
||
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
||
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:99
|
||
msgid "Winbook Model XP5"
|
||
msgstr "Winbook Model XP5"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:106
|
||
msgid "PC-98"
|
||
msgstr "PC-98"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:113
|
||
msgid "A4Tech KB-21"
|
||
msgstr "A4Tech KB-21"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:120
|
||
msgid "A4Tech KBS-8"
|
||
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:127
|
||
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
||
msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:134
|
||
msgid "Acer AirKey V"
|
||
msgstr "Acer AirKey V"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:141
|
||
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
|
||
msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:148
|
||
msgid "Advance Scorpius KI"
|
||
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:155
|
||
msgid "Brother Internet"
|
||
msgstr "Brother Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:162
|
||
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:169
|
||
msgid "BTC 5126T"
|
||
msgstr "BTC 5126T"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:176
|
||
msgid "BTC 6301URF"
|
||
msgstr "BTC 6301URF"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:183
|
||
msgid "BTC 9000"
|
||
msgstr "BTC 9000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:190
|
||
msgid "BTC 9000A"
|
||
msgstr "BTC 9000A"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:197
|
||
msgid "BTC 9001AH"
|
||
msgstr "BTC 9001AH"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:204
|
||
msgid "BTC 5090"
|
||
msgstr "BTC 5090"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:211
|
||
msgid "BTC 9019U"
|
||
msgstr "BTC 9019U"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:218
|
||
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
||
msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:224
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:230
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:237
|
||
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
||
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:244
|
||
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:251
|
||
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:258
|
||
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:265
|
||
msgid "Chicony Internet"
|
||
msgstr "Chicony Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:272
|
||
msgid "Chicony KU-0108"
|
||
msgstr "Chicony KU-0108"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:279
|
||
msgid "Chicony KU-0420"
|
||
msgstr "Chicony KU-0420"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:286
|
||
msgid "Chicony KB-9885"
|
||
msgstr "Chicony KB-9885"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:293
|
||
msgid "Compaq Easy Access"
|
||
msgstr "Compaq Easy Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:300
|
||
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:307
|
||
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:314
|
||
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
||
msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:321
|
||
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:328
|
||
msgid "Compaq Armada laptop"
|
||
msgstr "Compaq Armada -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:335
|
||
msgid "Compaq Presario laptop"
|
||
msgstr "Compaq Presario -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:342
|
||
msgid "Compaq iPaq"
|
||
msgstr "Compaq iPaq"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:349
|
||
msgid "Dell"
|
||
msgstr "Dell"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:356
|
||
msgid "Dell SK-8125"
|
||
msgstr "Dell SK-8125"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:363
|
||
msgid "Dell SK-8135"
|
||
msgstr "Dell SK-8135"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:370
|
||
msgid "Dell USB Multimedia"
|
||
msgstr "Dell USB Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:377
|
||
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
||
msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:384
|
||
msgid "Dell Precision M laptop"
|
||
msgstr "Dell Precision M -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:391
|
||
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
||
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:398
|
||
msgid "Diamond 9801/9802"
|
||
msgstr "Diamond 9801/9802"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:405
|
||
msgid "DTK2000"
|
||
msgstr "DTK2000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:411
|
||
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
||
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:418
|
||
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
||
msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:425
|
||
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:432
|
||
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:439
|
||
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
||
msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:446
|
||
msgid "Genius KB-19e NB"
|
||
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:453
|
||
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
||
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
||
|
||
# Lienee tuotemerkki
|
||
#: rules/base.xml:460
|
||
msgid "Gyration"
|
||
msgstr "Gyration"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:467
|
||
msgid "Kinesis"
|
||
msgstr "Kinesis"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:474
|
||
msgid "Logitech"
|
||
msgstr "Logitech"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:481
|
||
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
||
msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:488
|
||
msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:495
|
||
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:502
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:509
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:516
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:523
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:530
|
||
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:537
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:544
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:551
|
||
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:558
|
||
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:565
|
||
msgid "Honeywell Euroboard"
|
||
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:572
|
||
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
||
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:579
|
||
msgid "IBM Rapid Access"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:586
|
||
msgid "IBM Rapid Access II"
|
||
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:593
|
||
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:600
|
||
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:607
|
||
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:614
|
||
msgid "IBM Space Saver"
|
||
msgstr "IBM Space Saver"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:621
|
||
msgid "Logitech Access"
|
||
msgstr "Logitech Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:628
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
|
||
msgid "Logitech Internet 350"
|
||
msgstr "Logitech Internet 350"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:650
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:657
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:671
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:678
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:685
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:692
|
||
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:706
|
||
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:713
|
||
msgid "Logitech Internet"
|
||
msgstr "Logitech Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:720
|
||
msgid "Logitech iTouch"
|
||
msgstr "Logitech iTouch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:727
|
||
msgid "Logitech Internet Navigator"
|
||
msgstr "Logitech Internet Navigator"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:734
|
||
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:741
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:748
|
||
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
||
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:755
|
||
msgid "Logitech Ultra-X"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:762
|
||
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
||
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:769
|
||
msgid "Logitech diNovo"
|
||
msgstr "Logitech diNovo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:776
|
||
msgid "Logitech diNovo Edge"
|
||
msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:783
|
||
msgid "Memorex MX1998"
|
||
msgstr "Memorex MX1998"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:790
|
||
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
||
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:797
|
||
msgid "Memorex MX2750"
|
||
msgstr "Memorex MX2750"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:804
|
||
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:811
|
||
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:818
|
||
msgid "Microsoft Internet"
|
||
msgstr "Microsoft Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:825
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:832
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:839
|
||
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:846
|
||
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
||
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:853
|
||
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
||
msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:860
|
||
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
||
msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:867
|
||
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
||
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:874
|
||
msgid "Microsoft Surface"
|
||
msgstr "Microsoft Surface"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:881
|
||
msgid "Microsoft Natural Elite"
|
||
msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:888
|
||
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
||
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:895
|
||
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
||
msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:902
|
||
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
||
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:909
|
||
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:916
|
||
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:923
|
||
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
||
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:930
|
||
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:937
|
||
msgid "NEC SK-1300"
|
||
msgstr "NEC SK-1300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:944
|
||
msgid "NEC SK-2500"
|
||
msgstr "NEC SK-2500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:951
|
||
msgid "NEC SK-6200"
|
||
msgstr "NEC SK-6200"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:958
|
||
msgid "NEC SK-7100"
|
||
msgstr "NEC SK-7100"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:965
|
||
msgid "Super Power Multimedia"
|
||
msgstr "Super Power Multimedia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:972
|
||
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:979
|
||
msgid "SVEN Slim 303"
|
||
msgstr "SVEN Slim 303"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:986
|
||
msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
||
msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:993
|
||
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
||
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1000
|
||
msgid "Trust Wireless Classic"
|
||
msgstr "Trust Wireless Classic"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1007
|
||
msgid "Trust Direct Access"
|
||
msgstr "Trust Direct Access"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1014
|
||
msgid "Trust Slimline"
|
||
msgstr "Trust Slimline"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1021
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1028
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1035
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1042
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1049
|
||
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
||
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1056
|
||
msgid "Yahoo! Internet"
|
||
msgstr "Yahoo! Internet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1063
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1070
|
||
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
||
msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1077
|
||
msgid "Macintosh"
|
||
msgstr "Macintosh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1084
|
||
msgid "Macintosh Old"
|
||
msgstr "Macintosh vanha"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1091
|
||
msgid "Happy Hacking for Mac"
|
||
msgstr "Happy Hacking Macille"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1098
|
||
msgid "Acer C300"
|
||
msgstr "Acer C300"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1105
|
||
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
||
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1112
|
||
msgid "Acer laptop"
|
||
msgstr "Acer-kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1119
|
||
msgid "Asus laptop"
|
||
msgstr "Asus-kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1126
|
||
msgid "Apple"
|
||
msgstr "Apple"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1133
|
||
msgid "Apple laptop"
|
||
msgstr "Apple-kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1140
|
||
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1147
|
||
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1154
|
||
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
||
msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1161
|
||
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
||
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1168
|
||
msgid "eMachines m6800 laptop"
|
||
msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1175
|
||
msgid "BenQ X-Touch"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1182
|
||
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1189
|
||
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
||
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1196
|
||
msgid "Happy Hacking"
|
||
msgstr "Happy Hacking"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1203
|
||
msgid "Classmate PC"
|
||
msgstr "Classmate PC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1210
|
||
msgid "OLPC"
|
||
msgstr "OLPC"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1217
|
||
msgid "Sun Type 7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1224
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1231
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1238
|
||
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
||
msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1245
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1252
|
||
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
||
msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1259
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1266
|
||
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1273
|
||
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
||
msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1280
|
||
msgid "Targa Visionary 811"
|
||
msgstr "Targa Visionary 811"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1287
|
||
msgid "Unitek KB-1925"
|
||
msgstr "Unitek KB-1925"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1294
|
||
msgid "FL90"
|
||
msgstr "FL90"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1301
|
||
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1308
|
||
msgid "Truly Ergonomic 227"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic 227"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1315
|
||
msgid "Truly Ergonomic 229"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic 229"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1322
|
||
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
||
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1329
|
||
msgid "Chromebook"
|
||
msgstr "Chromebook"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1336
|
||
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
||
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1343
|
||
msgid ""
|
||
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
||
"additional Super and Menu key)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, "
|
||
"ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Australian layouts
|
||
#. Keyboard indicator for English layouts
|
||
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
|
||
#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
|
||
#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
|
||
#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
||
#: rules/base.xml:1364
|
||
msgid "chr"
|
||
msgstr "chr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1365
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "Cherokee"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "haw"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1375
|
||
msgid "Hawaiian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1384
|
||
msgid "English (US, euro on 5)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1390
|
||
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1396
|
||
msgid "English (US, alt. intl.)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1402
|
||
msgid "English (Colemak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1408
|
||
msgid "English (Dvorak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1414
|
||
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1420
|
||
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1426
|
||
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1432
|
||
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1438
|
||
msgid "English (classic Dvorak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1444
|
||
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
|
||
#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
|
||
#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
|
||
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
|
||
#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
|
||
#: rules/base.extras.xml:643
|
||
msgid "ru"
|
||
msgstr "ru"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1452
|
||
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
||
msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1461
|
||
msgid "English (Macintosh)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1467
|
||
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
||
msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1484
|
||
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbokroaatti (US)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1497
|
||
msgid "English (Norman)"
|
||
msgstr "Englantilainen (normanni)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1503
|
||
msgid "English (Workman)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Workman)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1509
|
||
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
|
||
#: rules/base.extras.xml:245
|
||
msgid "fa"
|
||
msgstr "fa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1519
|
||
msgid "Afghani"
|
||
msgstr "Afganistanilainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
||
#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
|
||
msgid "ps"
|
||
msgstr "ps"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1527
|
||
msgid "Pashto"
|
||
msgstr "Paštu"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
||
#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
|
||
msgid "uz"
|
||
msgstr "uz"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1538
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
||
msgstr "Uzbekki (Afganistan)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1549
|
||
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1560
|
||
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
||
msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1568
|
||
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
||
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
||
#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
|
||
#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
|
||
#: rules/base.extras.xml:759
|
||
msgid "ar"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1611
|
||
msgid "Arabic (AZERTY)"
|
||
msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1617
|
||
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1623
|
||
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1629
|
||
msgid "Arabic (QWERTY)"
|
||
msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1635
|
||
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1641
|
||
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
||
msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1647
|
||
msgid "Arabic (OLPC)"
|
||
msgstr "Arabialainen (OLPC)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1653
|
||
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Arabialainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1662
|
||
msgid "sq"
|
||
msgstr "sq"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1663
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1672
|
||
msgid "Albanian (Plisi)"
|
||
msgstr "Albanialainen (Plisi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1678
|
||
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
||
msgstr "Albanialainen (Veqilharxhi)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
|
||
msgid "hy"
|
||
msgstr "hy"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Armenialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1697
|
||
msgid "Armenian (phonetic)"
|
||
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1703
|
||
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
||
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1709
|
||
msgid "Armenian (eastern)"
|
||
msgstr "Armenialainen (itäinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1715
|
||
msgid "Armenian (western)"
|
||
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1721
|
||
msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
||
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for German layouts
|
||
#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
|
||
#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
|
||
#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1731
|
||
msgid "German (Austria)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1740
|
||
msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1746
|
||
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1752
|
||
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1762
|
||
msgid "English (Australian)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Australia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
||
#: rules/base.xml:1772
|
||
msgid "az"
|
||
msgstr "az"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1773
|
||
msgid "Azerbaijani"
|
||
msgstr "Azerbaidžanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1782
|
||
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1791
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "by"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1792
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Valkovenäläinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1801
|
||
msgid "Belarusian (legacy)"
|
||
msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1807
|
||
msgid "Belarusian (Latin)"
|
||
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1813
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Russian (Belarus)"
|
||
msgstr "Venäläinen (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1819
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Belarusian (intl.)"
|
||
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
|
||
msgid "be"
|
||
msgstr "be"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
|
||
msgid "Belgian"
|
||
msgstr "Belgialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1840
|
||
msgid "Belgian (alt.)"
|
||
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1846
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
||
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
|
||
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
||
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1864
|
||
msgid "Belgian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1870
|
||
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1876
|
||
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
||
msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
||
#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
|
||
msgid "bn"
|
||
msgstr "bn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1886
|
||
msgid "Bangla"
|
||
msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1897
|
||
msgid "Bangla (Probhat)"
|
||
msgstr "Bengali (Probhat)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
||
#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
|
||
msgid "Indian"
|
||
msgstr "Intialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1915
|
||
msgid "Bangla (India)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1928
|
||
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1939
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1950
|
||
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1972
|
||
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
||
msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1983
|
||
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
||
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
||
#: rules/base.xml:1993
|
||
msgid "gu"
|
||
msgstr "gu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:1994
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gudžarati"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
|
||
msgid "pa"
|
||
msgstr "pa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2005
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
||
msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2016
|
||
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
||
#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
|
||
msgid "kn"
|
||
msgstr "kn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2027
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Kannada"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2038
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
||
#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2049
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Malajalam"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2060
|
||
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
||
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2071
|
||
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
|
||
msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
||
#: rules/base.xml:2081
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "or"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2082
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "Orija"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
||
#: rules/base.xml:2094
|
||
msgid "sat"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2095
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
msgstr "Ol Chiki"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
||
#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
|
||
#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
|
||
msgid "ta"
|
||
msgstr "ta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2107
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
||
msgstr "Tamili (TamilNet ’99)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2118
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
||
msgstr "Tamili (TamilNet ’99 tamilin numeroin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2129
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
||
msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2140
|
||
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
||
msgstr "Tamili (TamilNet ’99, TSCII-koodaus)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2151
|
||
msgid "Tamil (Inscript)"
|
||
msgstr "Tamili (Inscript)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
||
#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
|
||
#: rules/base.xml:2194
|
||
msgid "te"
|
||
msgstr "te"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2162
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "Telugu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2184
|
||
msgid "Telugu (Sarala)"
|
||
msgstr "Telugu (Sarala)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
||
#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
|
||
#: rules/base.xml:5852
|
||
msgid "ur"
|
||
msgstr "ur"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2206
|
||
msgid "Urdu (phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2217
|
||
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
||
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Urdu (Windows)"
|
||
msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
|
||
msgid "hi"
|
||
msgstr "hi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2239
|
||
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
||
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2250
|
||
msgid "Hindi (Wx)"
|
||
msgstr "Hindi (Wx)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
||
#: rules/base.xml:2271
|
||
msgid "sa"
|
||
msgstr "sa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
||
#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
|
||
msgid "mr"
|
||
msgstr "mr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
||
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2294
|
||
msgid "English (India, with rupee)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2303
|
||
msgid "iipa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2304
|
||
msgid "Indic IPA (IIPA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ins"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2315
|
||
msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2327
|
||
msgid "bs"
|
||
msgstr "bs"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2328
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosnialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2337
|
||
msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2343
|
||
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2349
|
||
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
||
msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bosnian (US)"
|
||
msgstr "Bosnialainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
|
||
#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2374
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2380
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2386
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2392
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2398
|
||
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2407
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2416
|
||
msgid "bg"
|
||
msgstr "bg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2417
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulgarialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2426
|
||
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
||
msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2432
|
||
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
||
msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
|
||
#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "kab"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
|
||
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
|
||
msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2488
|
||
msgid "Arabic (Algeria)"
|
||
msgstr "Arabia (Algeria)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2501
|
||
msgid "Arabic (Morocco)"
|
||
msgstr "Arabia (Marokko)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for French layouts
|
||
#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
|
||
#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
|
||
#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
|
||
#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
|
||
#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
|
||
msgid "fr"
|
||
msgstr "fr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2509
|
||
msgid "French (Morocco)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
||
#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
|
||
#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
|
||
msgid "ber"
|
||
msgstr "ber"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2520
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2531
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2542
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2553
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2564
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2575
|
||
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
||
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
||
#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
|
||
msgid "English (Cameroon)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2597
|
||
msgid "French (Cameroon)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
||
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
||
msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2680
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
|
||
msgid "Mmuock"
|
||
msgstr "Mmuock"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2695
|
||
msgid "my"
|
||
msgstr "my"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2696
|
||
msgid "Burmese"
|
||
msgstr "Burmalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2705
|
||
msgid "zg"
|
||
msgstr "zg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2706
|
||
msgid "Burmese Zawgyi"
|
||
msgstr "Burmalainen Zawgyi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
|
||
msgid "French (Canada)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2727
|
||
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2735
|
||
msgid "French (Canada, legacy)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2741
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canadian (intl.)"
|
||
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2747
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
|
||
msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2753
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
|
||
msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
||
#: rules/base.xml:2760
|
||
msgid "ike"
|
||
msgstr "ike"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2761
|
||
msgid "Inuktitut"
|
||
msgstr "Inuktitut"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2772
|
||
msgid "English (Canada)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Kanada)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2785
|
||
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
||
#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
|
||
msgid "zh"
|
||
msgstr "zh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2797
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Kiinalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2807
|
||
msgid "Mongolian (Bichig)"
|
||
msgstr "Mongolialainen (Bichig)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Todo)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Todo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Xibe)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Xibe"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2834
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Manchu)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Manchu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2843
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Galik)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Galik"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Todo Galik"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2861
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
||
msgstr "Mongolialainen Manchu Galik"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2871
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "Tiibet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2880
|
||
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
||
msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2889
|
||
msgid "ug"
|
||
msgstr "ug"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2890
|
||
msgid "Uyghur"
|
||
msgstr "Uiguuri"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2899
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
||
#: rules/base.xml:2911
|
||
msgid "hr"
|
||
msgstr "hr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2912
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Kroatialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2921
|
||
msgid "Croatian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2927
|
||
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2933
|
||
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
||
msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Croatian (US)"
|
||
msgstr "Serbokroaatti (US)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
||
#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
|
||
msgid "cs"
|
||
msgstr "cs"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2958
|
||
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2964
|
||
msgid "Czech (QWERTY)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2970
|
||
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2976
|
||
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2982
|
||
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2988
|
||
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:2996
|
||
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
|
||
msgid "da"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Tanskalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3018
|
||
msgid "Danish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3024
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Danish (Windows)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3030
|
||
msgid "Danish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3036
|
||
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3042
|
||
msgid "Danish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
||
#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
|
||
msgid "nl"
|
||
msgstr "nl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Hollantilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3061
|
||
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3067
|
||
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
||
msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3073
|
||
msgid "Dutch (standard)"
|
||
msgstr "Hollantilainen (standardi)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
||
#: rules/base.xml:3082
|
||
msgid "dz"
|
||
msgstr "dz"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3083
|
||
msgid "Dzongkha"
|
||
msgstr "Dzongkha"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
|
||
msgid "et"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Virolainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3103
|
||
msgid "Estonian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3109
|
||
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Estonian (US)"
|
||
msgstr "Virolainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3134
|
||
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
||
msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
|
||
#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
|
||
#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
|
||
#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
|
||
#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
|
||
msgid "ku"
|
||
msgstr "ku"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3142
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3153
|
||
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
||
msgstr "Kurdi (Iran, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3164
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3175
|
||
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3188
|
||
msgid "Iraqi"
|
||
msgstr "Irakilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3200
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3211
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
||
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3222
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3233
|
||
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
||
msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
||
#: rules/base.xml:3245
|
||
msgid "fo"
|
||
msgstr "fo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3246
|
||
msgid "Faroese"
|
||
msgstr "Färsaarelainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3255
|
||
msgid "Faroese (no dead keys)"
|
||
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
||
#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
|
||
msgid "fi"
|
||
msgstr "fi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Suomalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finnish (Windows)"
|
||
msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3280
|
||
msgid "Finnish (classic)"
|
||
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3286
|
||
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
||
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3292
|
||
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
||
msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3301
|
||
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Ranskalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3320
|
||
msgid "French (no dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3326
|
||
msgid "French (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3332
|
||
msgid "French (alt.)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3338
|
||
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3344
|
||
msgid "French (alt., no dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3356
|
||
msgid "French (legacy, alt.)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3362
|
||
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (BEPO)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (US, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3392
|
||
msgid "French (Dvorak)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3398
|
||
msgid "French (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3404
|
||
msgid "French (AZERTY)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3410
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3416
|
||
msgid "French (Breton)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3422
|
||
msgid "Occitan"
|
||
msgstr "Oksitaani"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3431
|
||
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
||
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (US)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3450
|
||
msgid "English (Ghana)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3459
|
||
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
||
#: rules/base.xml:3466
|
||
msgid "ak"
|
||
msgstr "ak"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3467
|
||
msgid "Akan"
|
||
msgstr "Akan"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
||
#: rules/base.xml:3477
|
||
msgid "ee"
|
||
msgstr "ee"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3478
|
||
msgid "Ewe"
|
||
msgstr "Ewe"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
||
#: rules/base.xml:3488
|
||
msgid "ff"
|
||
msgstr "ff"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3489
|
||
msgid "Fula"
|
||
msgstr "Fula"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
||
#: rules/base.xml:3499
|
||
msgid "gaa"
|
||
msgstr "gaa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3500
|
||
msgid "Ga"
|
||
msgstr "Ga"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
||
#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
|
||
msgid "ha"
|
||
msgstr "ha"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3511
|
||
msgid "Hausa (Ghana)"
|
||
msgstr "Hausa (Ghana)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
||
#: rules/base.xml:3521
|
||
msgid "avn"
|
||
msgstr "avn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3522
|
||
msgid "Avatime"
|
||
msgstr "Avatime"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3531
|
||
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3541
|
||
msgid "French (Guinea)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3552
|
||
msgid "ka"
|
||
msgstr "ka"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3553
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3562
|
||
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
||
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3568
|
||
msgid "Georgian (MESS)"
|
||
msgstr "Georgialainen (MESS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3576
|
||
msgid "Russian (Georgia)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3585
|
||
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
||
msgstr "Ossetialainen (Georgia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Saksalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3607
|
||
msgid "German (dead acute)"
|
||
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3613
|
||
msgid "German (dead grave acute)"
|
||
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3619
|
||
msgid "German (no dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3625
|
||
msgid "German (T3)"
|
||
msgstr "Saksalainen (T3)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3631
|
||
msgid "Romanian (Germany)"
|
||
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3640
|
||
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
||
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3649
|
||
msgid "German (Dvorak)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3655
|
||
msgid "German (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3661
|
||
msgid "German (Neo 2)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3667
|
||
msgid "German (Macintosh)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3673
|
||
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3679
|
||
msgid "Lower Sorbian"
|
||
msgstr "Alasorbi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3688
|
||
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
||
msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3697
|
||
msgid "German (QWERTY)"
|
||
msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3703
|
||
msgid "Turkish (Germany)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3714
|
||
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3723
|
||
msgid "German (dead tilde)"
|
||
msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
||
#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
|
||
msgid "gr"
|
||
msgstr "gr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Kreikkalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3742
|
||
msgid "Greek (simple)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3748
|
||
msgid "Greek (extended)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3754
|
||
msgid "Greek (no dead keys)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3760
|
||
msgid "Greek (polytonic)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3769
|
||
msgid "hu"
|
||
msgstr "hu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Unkarilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3779
|
||
msgid "Hungarian (standard)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3785
|
||
msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3791
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3797
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3803
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3809
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3821
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3827
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3833
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3839
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3845
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3869
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3887
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
||
msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
||
#: rules/base.xml:3896
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "is"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3897
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islantilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3906
|
||
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3912
|
||
msgid "Icelandic (no dead keys)"
|
||
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3918
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
||
msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3924
|
||
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
||
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3930
|
||
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
||
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
||
#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
|
||
msgid "he"
|
||
msgstr "he"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Heprea"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3949
|
||
msgid "Hebrew (lyx)"
|
||
msgstr "Heprea (LyX)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3955
|
||
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
||
msgstr "Heprea (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3961
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
||
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
||
#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
|
||
msgid "it"
|
||
msgstr "it"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3980
|
||
msgid "Italian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3986
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italian (Windows)"
|
||
msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3992
|
||
msgid "Italian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:3998
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italian (US)"
|
||
msgstr "Italialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4004
|
||
msgid "Georgian (Italy)"
|
||
msgstr "Georgialainen (Italia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4013
|
||
msgid "Italian (IBM 142)"
|
||
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4019
|
||
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4035
|
||
msgid "Sicilian"
|
||
msgstr "Sisilialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4045
|
||
msgid "Friulian (Italy)"
|
||
msgstr "Friulilainen (Italia)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Japaneses
|
||
#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
|
||
msgid "ja"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4067
|
||
msgid "Japanese (Kana)"
|
||
msgstr "Japanilainen (kana)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4073
|
||
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
||
msgstr "Japanilainen (kana 86)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4079
|
||
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
||
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4085
|
||
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4091
|
||
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
||
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
||
#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
|
||
msgid "ki"
|
||
msgstr "ki"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4101
|
||
msgid "Kyrgyz"
|
||
msgstr "Kirgisialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4110
|
||
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
||
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
||
#: rules/base.xml:4119
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4120
|
||
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
||
msgstr "Khmer (Kambodža)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
||
#: rules/base.xml:4131
|
||
msgid "kk"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4132
|
||
msgid "Kazakh"
|
||
msgstr "Kazakstanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4143
|
||
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4153
|
||
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
||
msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4163
|
||
msgid "Kazakh (extended)"
|
||
msgstr "Kazakstanilainen (laajennettu)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4172
|
||
msgid "Kazakh (Latin)"
|
||
msgstr "Kazakstanilainen (latinalainen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
||
#: rules/base.xml:4184
|
||
msgid "lo"
|
||
msgstr "lo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4185
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "Lao"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4194
|
||
msgid "Lao (STEA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
||
#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
|
||
msgid "es"
|
||
msgstr "es"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4207
|
||
msgid "Spanish (Latin American)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4239
|
||
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4245
|
||
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4251
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4257
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4263
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4269
|
||
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, pelaajan Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
|
||
msgid "lt"
|
||
msgstr "lt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Liettualainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4288
|
||
msgid "Lithuanian (standard)"
|
||
msgstr "Liettualainen (standardi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lithuanian (US)"
|
||
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4300
|
||
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
||
msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4306
|
||
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
||
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4312
|
||
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
||
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
|
||
|
||
# Jaakko Anhava (Maailman kielet ja kielikunnat) suosii kielestä (omakielistä) žemaiti-nimitystä, samoin vironkielinen Wikipedia
|
||
#: rules/base.xml:4318
|
||
msgid "Samogitian"
|
||
msgstr "Žemaitilainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
|
||
msgid "lv"
|
||
msgstr "lv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Latvialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4340
|
||
msgid "Latvian (apostrophe)"
|
||
msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4346
|
||
msgid "Latvian (tilde)"
|
||
msgstr "Latvialainen (tilde)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4352
|
||
msgid "Latvian (F)"
|
||
msgstr "Latvialainen (F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4358
|
||
msgid "Latvian (modern)"
|
||
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4364
|
||
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
||
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4370
|
||
msgid "Latvian (adapted)"
|
||
msgstr "Latvialainen (mukautettu)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
||
#: rules/base.xml:4379
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4380
|
||
msgid "Maori"
|
||
msgstr "Maori"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
||
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
|
||
msgid "sr"
|
||
msgstr "sr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4392
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrolainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4401
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4407
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4413
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4419
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4425
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
||
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4446
|
||
msgid "mk"
|
||
msgstr "mk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4447
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedonialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4456
|
||
msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
||
#: rules/base.xml:4465
|
||
msgid "mt"
|
||
msgstr "mt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4466
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maltese (US)"
|
||
msgstr "Maltalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4481
|
||
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
|
||
msgstr "Maltalainen (US-asettelu AltGr-ohituksin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
||
msgstr "Maltalainen (UK-asettelu AltGr-ohituksin)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4496
|
||
msgid "mn"
|
||
msgstr "mn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4497
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "Mongolialainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norjalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4520
|
||
msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
||
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4526
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Norwegian (Windows)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4532
|
||
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4538
|
||
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
||
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4547
|
||
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
||
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4556
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4562
|
||
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4568
|
||
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
||
#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
|
||
msgid "pl"
|
||
msgstr "pl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Puolalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4587
|
||
msgid "Polish (legacy)"
|
||
msgstr "Puolalainen (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4593
|
||
msgid "Polish (QWERTZ)"
|
||
msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4599
|
||
msgid "Polish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4605
|
||
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4611
|
||
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
||
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4617
|
||
msgid "Kashubian"
|
||
msgstr "Kašubi"
|
||
|
||
# Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole
|
||
#: rules/base.xml:4626
|
||
msgid "Silesian"
|
||
msgstr "Sleesialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4637
|
||
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4646
|
||
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4665
|
||
msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4671
|
||
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4677
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4683
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4689
|
||
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4695
|
||
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4701
|
||
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4707
|
||
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
||
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
||
#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
|
||
msgid "ro"
|
||
msgstr "ro"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Romanialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4729
|
||
msgid "Romanian (cedilla)"
|
||
msgstr "Romanialainen (sedilji)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4735
|
||
msgid "Romanian (standard)"
|
||
msgstr "Romanialainen (vakio)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4741
|
||
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
||
msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4747
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Romanian (Windows)"
|
||
msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Venäläinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4766
|
||
msgid "Russian (phonetic)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4772
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4778
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4784
|
||
msgid "Russian (typewriter)"
|
||
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4790
|
||
msgid "Russian (legacy)"
|
||
msgstr "Venäläinen (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4796
|
||
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
||
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4802
|
||
msgid "Tatar"
|
||
msgstr "Tataari"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4811
|
||
msgid "Ossetian (legacy)"
|
||
msgstr "Osseetti (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4820
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ossetian (Windows)"
|
||
msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4829
|
||
msgid "Chuvash"
|
||
msgstr "Tšuvassi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4838
|
||
msgid "Chuvash (Latin)"
|
||
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4847
|
||
msgid "Udmurt"
|
||
msgstr "Udmurtti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4856
|
||
msgid "Komi"
|
||
msgstr "Komi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4865
|
||
msgid "Yakut"
|
||
msgstr "Jakuutti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4874
|
||
msgid "Kalmyk"
|
||
msgstr "Kalmukki"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4883
|
||
msgid "Russian (DOS)"
|
||
msgstr "Venäläinen (DOS)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4889
|
||
msgid "Russian (Macintosh)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4895
|
||
msgid "Serbian (Russia)"
|
||
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4905
|
||
msgid "Bashkirian"
|
||
msgstr "Baškiiri"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4914
|
||
msgid "Mari"
|
||
msgstr "Mari"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4923
|
||
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4929
|
||
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4935
|
||
msgid "Russian (phonetic, French)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Serbialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4954
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
||
msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4960
|
||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4966
|
||
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
||
msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4972
|
||
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
||
msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4978
|
||
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
||
msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4984
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
||
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:4996
|
||
msgid "Pannonian Rusyn"
|
||
msgstr "Pannonian ruteeni"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
||
#: rules/base.xml:5008
|
||
msgid "sl"
|
||
msgstr "sl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5009
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovenialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5018
|
||
msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
||
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5024
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Slovenian (US)"
|
||
msgstr "Slovenialainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
||
#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
|
||
msgid "sk"
|
||
msgstr "sk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovakialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5043
|
||
msgid "Slovak (extended backslash)"
|
||
msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5049
|
||
msgid "Slovak (QWERTY)"
|
||
msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5055
|
||
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
||
msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanjalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5074
|
||
msgid "Spanish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5080
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spanish (Windows)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5086
|
||
msgid "Spanish (dead tilde)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5092
|
||
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5098
|
||
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5104
|
||
msgid "ast"
|
||
msgstr "ast"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
||
msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5114
|
||
msgid "ca"
|
||
msgstr "ca"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5115
|
||
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
||
msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5124
|
||
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
|
||
msgid "sv"
|
||
msgstr "sv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Ruotsalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5143
|
||
msgid "Swedish (no dead keys)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5149
|
||
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5157
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5168
|
||
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5177
|
||
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
||
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5186
|
||
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5192
|
||
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5204
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swedish (US)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5210
|
||
msgid "Swedish Sign Language"
|
||
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
|
||
msgid "German (Switzerland)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5233
|
||
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5241
|
||
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5249
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5257
|
||
msgid "French (Switzerland)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5268
|
||
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5279
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5290
|
||
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5301
|
||
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5311
|
||
msgid "Arabic (Syria)"
|
||
msgstr "Arabia (Syyria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
||
#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
|
||
msgid "syc"
|
||
msgstr "syc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5322
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "Syyrialainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5330
|
||
msgid "Syriac (phonetic)"
|
||
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5338
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5349
|
||
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
||
msgstr "Kurdi (Syyria, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5360
|
||
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
||
#: rules/base.xml:5372
|
||
msgid "tg"
|
||
msgstr "tg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5373
|
||
msgid "Tajik"
|
||
msgstr "Tadžikistanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5382
|
||
msgid "Tajik (legacy)"
|
||
msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
||
#: rules/base.xml:5391
|
||
msgid "si"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5392
|
||
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
||
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5403
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
||
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5412
|
||
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
||
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TamilNet ’99, TAB-koodaus)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for US layouts
|
||
#: rules/base.xml:5422
|
||
msgid "us"
|
||
msgstr "us"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sinhala (US)"
|
||
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
||
#: rules/base.xml:5432
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "th"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5433
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thaimaalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5442
|
||
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
||
msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5448
|
||
msgid "Thai (Pattachote)"
|
||
msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
|
||
msgid "tr"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turkkilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5467
|
||
msgid "Turkish (F)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5473
|
||
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5479
|
||
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5487
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5498
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
||
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5509
|
||
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
||
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5518
|
||
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
||
#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
|
||
#: rules/base.extras.xml:549
|
||
msgid "crh"
|
||
msgstr "crh"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5526
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
||
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5537
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
||
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5548
|
||
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
||
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5561
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Taiwanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5570
|
||
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
||
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
||
#: rules/base.xml:5595
|
||
msgid "xsy"
|
||
msgstr "xsy"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5596
|
||
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
||
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
||
#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
|
||
msgid "uk"
|
||
msgstr "uk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Ukrainalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5618
|
||
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5624
|
||
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5630
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ukrainian (Windows)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5636
|
||
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5642
|
||
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5648
|
||
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5654
|
||
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
|
||
msgid "English (UK)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5679
|
||
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5685
|
||
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5691
|
||
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5697
|
||
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5709
|
||
msgid "English (UK, Colemak)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5717
|
||
msgid "Polish (British keyboard)"
|
||
msgstr "Puolalainen (brittiläinen näppäimistö)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5730
|
||
msgid "Uzbek"
|
||
msgstr "Uzbekistanilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5739
|
||
msgid "Uzbek (Latin)"
|
||
msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
||
#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
|
||
msgid "vi"
|
||
msgstr "vi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vietnamese (US)"
|
||
msgstr "Vietnamilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5764
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vietnamese (French)"
|
||
msgstr "Vietnamilainen"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
||
#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
|
||
msgid "ko"
|
||
msgstr "ko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korealainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
||
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5793
|
||
msgid "Japanese (PC-98)"
|
||
msgstr "Japanilainen (PC-98)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
||
#: rules/base.xml:5806
|
||
msgid "ie"
|
||
msgstr "ie"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5807
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irlantilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5816
|
||
msgid "CloGaelach"
|
||
msgstr "CloGaelach"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5825
|
||
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
||
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5831
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "Ogham"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5840
|
||
msgid "Ogham (IS434)"
|
||
msgstr "Ogham (IS434)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5853
|
||
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistan)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5862
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5868
|
||
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5875
|
||
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
||
msgstr "Arabia (Pakistan)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
||
#: rules/base.xml:5885
|
||
msgid "sd"
|
||
msgstr "sd"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5886
|
||
msgid "Sindhi"
|
||
msgstr "Sindhi"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
||
#: rules/base.xml:5898
|
||
msgid "dv"
|
||
msgstr "dv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5899
|
||
msgid "Dhivehi"
|
||
msgstr "Dhivehi"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5911
|
||
msgid "English (South Africa)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
||
#: rules/base.xml:5921
|
||
msgid "eo"
|
||
msgstr "eo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5922
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Esperanto"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5931
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Esperanto (legacy)"
|
||
msgstr "Saksalainen (vanha)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
||
#: rules/base.xml:5940
|
||
msgid "ne"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5941
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Nepalilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5954
|
||
msgid "English (Nigeria)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
||
#: rules/base.xml:5964
|
||
msgid "ig"
|
||
msgstr "ig"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5965
|
||
msgid "Igbo"
|
||
msgstr "Igbo"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
||
#: rules/base.xml:5975
|
||
msgid "yo"
|
||
msgstr "yo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5976
|
||
msgid "Yoruba"
|
||
msgstr "Joruba"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:5987
|
||
msgid "Hausa (Nigeria)"
|
||
msgstr "Hausa (Nigeria)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
||
#: rules/base.xml:5999
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "am"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6000
|
||
msgid "Amharic"
|
||
msgstr "Amhari"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
||
#: rules/base.xml:6011
|
||
msgid "wo"
|
||
msgstr "wo"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6012
|
||
msgid "Wolof"
|
||
msgstr "Wolof"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
||
#: rules/base.xml:6023
|
||
msgid "brl"
|
||
msgstr "brl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6024
|
||
msgid "Braille"
|
||
msgstr "Braille"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6030
|
||
msgid "Braille (left-handed)"
|
||
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6036
|
||
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
||
msgstr "Braille (vasenkätinen, käänteinen peukalo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6042
|
||
msgid "Braille (right-handed)"
|
||
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6048
|
||
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
||
msgstr "Braille (oikeakätinen, käänteinen peukalo)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
||
#: rules/base.xml:6057
|
||
msgid "tk"
|
||
msgstr "tk"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6058
|
||
msgid "Turkmen"
|
||
msgstr "Turkmenistalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6067
|
||
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
||
msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
||
#: rules/base.xml:6076
|
||
msgid "bm"
|
||
msgstr "bm"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6077
|
||
msgid "Bambara"
|
||
msgstr "Bambara"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6088
|
||
msgid "French (Mali, alt.)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6099
|
||
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6110
|
||
msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
||
#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
|
||
msgid "sw"
|
||
msgstr "sw"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6123
|
||
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
||
msgstr "Suahili (Tansania)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6132
|
||
msgid "fr-tg"
|
||
msgstr "fr-tg"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6133
|
||
msgid "French (Togo)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Togo)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6161
|
||
msgid "Swahili (Kenya)"
|
||
msgstr "Suahili (Kenia)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6172
|
||
msgid "Kikuyu"
|
||
msgstr "Kikuju"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
||
#: rules/base.xml:6184
|
||
msgid "tn"
|
||
msgstr "tn"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6185
|
||
msgid "Tswana"
|
||
msgstr "Tswana"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
||
#: rules/base.xml:6195
|
||
msgid "ph"
|
||
msgstr "ph"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6196
|
||
msgid "Filipino"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6215
|
||
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6233
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6239
|
||
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6257
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6263
|
||
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6281
|
||
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6287
|
||
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6305
|
||
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6311
|
||
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
||
msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6331
|
||
msgid "md"
|
||
msgstr "md"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6332
|
||
msgid "Moldavian"
|
||
msgstr "Moldovalainen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6341
|
||
msgid "gag"
|
||
msgstr "gag"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6342
|
||
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
||
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6353
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6354
|
||
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
|
||
msgstr "Indonesialainen (Arab Melayu, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
|
||
msgstr "Indonesialainen (Arab Melayu, laajennettu foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6377
|
||
msgid "jv"
|
||
msgstr "jv"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6378
|
||
msgid "Indonesian (Javanese)"
|
||
msgstr "Indonesialainen (Jawi)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6388
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6389
|
||
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
||
msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6404
|
||
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
||
msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6415
|
||
msgid "Switching to another layout"
|
||
msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6420
|
||
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6426
|
||
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
||
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6432
|
||
msgid "Left Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6438
|
||
msgid "Right Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6444
|
||
msgid "Any Win (while pressed)"
|
||
msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6450
|
||
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
||
msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6456
|
||
msgid ""
|
||
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6462
|
||
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
||
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
|
||
msgid "Right Alt"
|
||
msgstr "Oikea Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
|
||
msgid "Left Alt"
|
||
msgstr "Vasen Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
|
||
#: rules/base.xml:7246
|
||
msgid "Caps Lock"
|
||
msgstr "Vaihtolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6486
|
||
msgid "Shift+Caps Lock"
|
||
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6492
|
||
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
||
msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6498
|
||
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
||
msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6504
|
||
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
||
msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6510
|
||
msgid "Alt+Caps Lock"
|
||
msgstr "Alt+vaihtolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6516
|
||
msgid "Both Shift together"
|
||
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6522
|
||
msgid "Both Alt together"
|
||
msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6528
|
||
msgid "Both Ctrl together"
|
||
msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6534
|
||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6540
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
||
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6546
|
||
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
||
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6552
|
||
msgid "Alt+Ctrl"
|
||
msgstr "Alt+Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6558
|
||
msgid "Alt+Shift"
|
||
msgstr "Alt+vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6564
|
||
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
||
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6570
|
||
msgid "Alt+Space"
|
||
msgstr "Alt+välilyönti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Valikko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
|
||
msgid "Left Win"
|
||
msgstr "Vasen Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6588
|
||
msgid "Win+Space"
|
||
msgstr "Win+välilyönti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
|
||
msgid "Right Win"
|
||
msgstr "Oikea Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6600
|
||
msgid "Left Shift"
|
||
msgstr "Vasen vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6606
|
||
msgid "Right Shift"
|
||
msgstr "Oikea vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
|
||
msgid "Left Ctrl"
|
||
msgstr "Vasen Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
|
||
msgid "Right Ctrl"
|
||
msgstr "Oikea Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
|
||
msgid "Scroll Lock"
|
||
msgstr "Vierityslukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6630
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen "
|
||
"asetteluun"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6636
|
||
msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
||
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
|
||
msgid "Key to choose the 3rd level"
|
||
msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6662
|
||
msgid "Any Win"
|
||
msgstr "Kumpi tahansa Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6680
|
||
msgid "Any Alt"
|
||
msgstr "Kumpi tahansa Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6698
|
||
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
||
msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6704
|
||
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
||
msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6710
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6722
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "Kenoviiva"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The \"< >\" key"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6734
|
||
msgid ""
|
||
"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
||
"chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen "
|
||
"tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6740
|
||
msgid ""
|
||
"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
||
"chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason "
|
||
"valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
||
"another 3rd level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa "
|
||
"toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6754
|
||
msgid "Ctrl position"
|
||
msgstr "Ctrl:n sijainti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6759
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
||
msgstr "Vaihtolukko on Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6765
|
||
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
||
msgstr "Vasen Ctrl on Meta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6771
|
||
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
||
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6777
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
||
msgstr "Vaihtolukko on Ctrl, Ctrl on Hyper"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To the left of \"A\""
|
||
msgstr "”A”:sta vasempaan"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At the bottom left"
|
||
msgstr "Alavasemmalla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6795
|
||
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
||
msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6801
|
||
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
||
msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6807
|
||
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
||
msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6813
|
||
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
||
msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6818
|
||
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
||
msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6824
|
||
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana "
|
||
"Alt-näppäimenä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6832
|
||
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
||
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6837
|
||
msgid "Num Lock"
|
||
msgstr "Numerolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6857
|
||
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
||
msgstr "Osoita muunnosnäppäimet näppäimistövalolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6862
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Compose"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6870
|
||
msgid "Layout of numeric keypad"
|
||
msgstr "Numeronäppäinten asettelu"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6875
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Perinteinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unicode arrows and math operators"
|
||
msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6887
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka "
|
||
"oletustasolla)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6893
|
||
msgid "Legacy Wang 724"
|
||
msgstr "Perinteinen Wang 724"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6899
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä "
|
||
"matematiikkaoperaattorit)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6905
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä "
|
||
"matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6911
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Heksadesimaalinen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6917
|
||
msgid "Phone and ATM style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6926
|
||
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
||
msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6932
|
||
msgid "Legacy key with dot"
|
||
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
|
||
|
||
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
||
#: rules/base.xml:6939
|
||
msgid "Legacy key with comma"
|
||
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6945
|
||
msgid "Four-level key with dot"
|
||
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6951
|
||
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
||
msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6957
|
||
msgid "Four-level key with comma"
|
||
msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla"
|
||
|
||
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
|
||
#: rules/base.xml:6963
|
||
msgid "Four-level key with momayyez"
|
||
msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
|
||
|
||
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
||
#. The description needs to be rewritten
|
||
#: rules/base.xml:6971
|
||
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
||
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6977
|
||
msgid "Semicolon on third level"
|
||
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6987
|
||
msgid "Caps Lock behavior"
|
||
msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6992
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa "
|
||
"hetkellisesti vaihtolukon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:6998
|
||
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta "
|
||
"vaihtolukkoon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7004
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa "
|
||
"hetkellisesti vaihtolukon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7010
|
||
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta "
|
||
"vaihtolukkoon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7016
|
||
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
||
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7022
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
||
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
||
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7034
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7040
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
||
"Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tee muunnosnäppäimettömästä vaihtolukosta ylimääräinen Esc, vaihto"
|
||
"+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7046
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7052
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7058
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7064
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7070
|
||
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
||
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7076
|
||
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
||
msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7082
|
||
msgid "Caps Lock is disabled"
|
||
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7090
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alt and Win behavior"
|
||
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7095
|
||
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
||
msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7101
|
||
msgid "Menu is mapped to Win"
|
||
msgstr "Valikkonäppäin on kytketty Win-näppäimeen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7107
|
||
msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
||
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7113
|
||
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
||
msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
||
msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7131
|
||
msgid "Meta is mapped to Win"
|
||
msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7137
|
||
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
||
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7143
|
||
msgid "Hyper is mapped to Win"
|
||
msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7149
|
||
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
||
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7155
|
||
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
||
msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7161
|
||
msgid "Alt is swapped with Win"
|
||
msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7167
|
||
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
||
msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7175
|
||
msgid "Position of Compose key"
|
||
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7192
|
||
msgid "3rd level of Left Win"
|
||
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7204
|
||
msgid "3rd level of Right Win"
|
||
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7216
|
||
msgid "3rd level of Menu"
|
||
msgstr "3. taso valikkonäppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7228
|
||
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
||
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7240
|
||
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
||
msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7252
|
||
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
||
msgstr "3. taso vaihtolukossa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
||
msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7270
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Tauko"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7276
|
||
msgid "PrtSc"
|
||
msgstr "PrtSc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compatibility options"
|
||
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7294
|
||
msgid "Default numeric keypad keys"
|
||
msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7300
|
||
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
||
msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei "
|
||
"käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7312
|
||
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
||
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7318
|
||
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
||
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, "
|
||
"numerolukko)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7330
|
||
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
||
msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7336
|
||
msgid "Enable extra typographic characters"
|
||
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable APL overlay characters"
|
||
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7348
|
||
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
||
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7354
|
||
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen "
|
||
"vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7360
|
||
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
||
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7366
|
||
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
||
msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7372
|
||
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7378
|
||
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
||
msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7386
|
||
msgid "Currency signs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7391
|
||
msgid "Euro on E"
|
||
msgstr "Euro E:ssä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7397
|
||
msgid "Euro on 2"
|
||
msgstr "Euro 2:ssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7403
|
||
msgid "Euro on 4"
|
||
msgstr "Euro 4:ssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7409
|
||
msgid "Euro on 5"
|
||
msgstr "Euro 5:ssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7415
|
||
msgid "Rupee on 4"
|
||
msgstr "Rupia 4:ssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7422
|
||
msgid "Key to choose 5th level"
|
||
msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
||
msgstr "Pienempi tai suurempi kuin valitsee 5. tason"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7433
|
||
msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
||
msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 5. tasoa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
||
"pressed with another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa "
|
||
"toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa "
|
||
"toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa "
|
||
"toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
||
"another 5th level chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa "
|
||
"toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-breaking space input"
|
||
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7508
|
||
msgid "Usual space at any level"
|
||
msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7514
|
||
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
||
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7520
|
||
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
||
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7526
|
||
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
||
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7532
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7538
|
||
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7544
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
||
msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7550
|
||
msgid ""
|
||
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
||
"level (via Ctrl+Shift)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl"
|
||
"+Vaihdolla)"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7556
|
||
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
||
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7562
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
|
||
"tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7568
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
||
"non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
|
||
"tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7574
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
||
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7580
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"nothing at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei "
|
||
"mitään 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7586
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"zero-width joiner at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, "
|
||
"leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7592
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
||
"thin non-breaking space at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, "
|
||
"ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7598
|
||
msgid ""
|
||
"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. "
|
||
"tasolla"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7605
|
||
msgid "Japanese keyboard options"
|
||
msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7610
|
||
msgid "Kana Lock key is locking"
|
||
msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7616
|
||
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
||
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7622
|
||
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
||
msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7629
|
||
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
||
msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7634
|
||
msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
||
msgstr "Tee oikeasta Alt-näppäimestä Hangul-näppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7640
|
||
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
||
msgstr "Tee oikeasta Ctrl-näppäimestä Hangul-näppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7646
|
||
msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
||
msgstr "Tee oikeasta Alt-näppäimestä Hanja-näppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7652
|
||
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
||
msgstr "Tee oikeasta Ctrl-näppäimestä Hanja-näppäin"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7659
|
||
msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7664
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
||
msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7670
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
||
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7676
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
||
msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7683
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
||
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7688
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sun key compatibility"
|
||
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7695
|
||
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
||
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
|
||
|
||
#: rules/base.xml:7700
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:9
|
||
msgid "apl"
|
||
msgstr "apl"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:10
|
||
msgid "APL"
|
||
msgstr "APL"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:19
|
||
msgid "dlg"
|
||
msgstr "dlg"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
||
msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:26
|
||
msgid "sax"
|
||
msgstr "sax"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:27
|
||
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:33
|
||
msgid "ufd"
|
||
msgstr "ufd"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APL symbols (unified)"
|
||
msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:40
|
||
msgid "apl2"
|
||
msgstr "apl2"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
||
msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:47
|
||
msgid "aplII"
|
||
msgstr "aplII"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
||
msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:54
|
||
msgid "aplx"
|
||
msgstr "aplx"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
||
msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:73
|
||
msgid "kut"
|
||
msgstr "kut"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:74
|
||
msgid "Kutenai"
|
||
msgstr "Kutenai"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:80
|
||
msgid "shs"
|
||
msgstr "shs"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:81
|
||
msgid "Secwepemctsin"
|
||
msgstr "Secwepemctsin"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:87
|
||
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (US)"
|
||
msgstr "Saksalainen (T3)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
||
msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:124
|
||
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
||
msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:134
|
||
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:140
|
||
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:146
|
||
msgid "German (KOY)"
|
||
msgstr "Saksalainen (KOY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:152
|
||
msgid "German (Bone)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Bone)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
||
msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
||
msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:178
|
||
msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:189
|
||
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:198
|
||
msgid "de_lld"
|
||
msgstr "de_lld"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "German (Ladin)"
|
||
msgstr "Saksalainen ladin"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:211
|
||
msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:212
|
||
msgid "Coptic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:228
|
||
msgid "oldhun"
|
||
msgstr "oldhun"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:229
|
||
msgid "Old Hungarian"
|
||
msgstr "Muinaisunkarilainen"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:235
|
||
msgid "ohu_lig"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
||
msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:255
|
||
msgid "Avestan"
|
||
msgstr "Avesta"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:282
|
||
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (Dvorak)"
|
||
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
||
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:312
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
||
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:318
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
||
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
||
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
||
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (Colemak)"
|
||
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:342
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
||
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:348
|
||
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:378
|
||
msgid "Atsina"
|
||
msgstr "Atsina"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:385
|
||
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
||
msgstr "Couer d'Alenen sališi"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:394
|
||
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
||
msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:406
|
||
msgid "English (Drix)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Drix)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:412
|
||
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
||
msgstr "Saksalainen, sveitsiläinen ja suomalainen (US)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:424
|
||
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:430
|
||
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:436
|
||
msgid "English (Carpalx)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:442
|
||
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:448
|
||
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:454
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:460
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein "
|
||
"näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:466
|
||
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet "
|
||
"näppäimet AltGr:stä)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:472
|
||
msgid "English (3l)"
|
||
msgstr "Englantilainen (3l)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (3l, Chromebook)"
|
||
msgstr "Englantilainen (3l, Chromebook)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "English (3l, emacs)"
|
||
msgstr "Englantilainen (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:490
|
||
msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
||
msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:513
|
||
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
||
msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:519
|
||
msgid "Polish (Colemak)"
|
||
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:525
|
||
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:531
|
||
msgid "Polish (Glagolica)"
|
||
msgstr "Puolalainen (glagolitsa)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:550
|
||
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
||
msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:559
|
||
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
||
msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:565
|
||
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:583
|
||
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
||
msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:598
|
||
msgid "Church Slavonic"
|
||
msgstr "Kirkkoslaavi"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:608
|
||
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
||
msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:619
|
||
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:625
|
||
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
|
||
msgstr "Venäläinen (foneettinen Macintosh)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:631
|
||
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:637
|
||
msgid "Russian (with US punctuation)"
|
||
msgstr "Venäläinen (yhdysvaltalaisin välimerkein)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:644
|
||
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
||
msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
||
msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:748
|
||
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
||
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:766
|
||
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:772
|
||
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:778
|
||
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:784
|
||
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
||
msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:799
|
||
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:814
|
||
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:829
|
||
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:835
|
||
msgid "Czech (programming)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (ohjelmointi)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:841
|
||
msgid "Czech (typographic)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (typografinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:847
|
||
msgid "Czech (coder)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (koodaaja)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:853
|
||
msgid "Czech (programming, typographic)"
|
||
msgstr "Tšekkiläinen (ohjelmointi, typografinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:868
|
||
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:883
|
||
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:898
|
||
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:913
|
||
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:919
|
||
msgid "Finnish (DAS)"
|
||
msgstr "Suomalainen (DAS)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:925
|
||
msgid "Finnish (Dvorak)"
|
||
msgstr "Suomalainen (Dvorak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:940
|
||
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:952
|
||
msgid "French (US, AZERTY)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (US, AZERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:967
|
||
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:973
|
||
msgid "Greek (Colemak)"
|
||
msgstr "Kreikkalainen (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:988
|
||
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:994
|
||
msgid "it_lld"
|
||
msgstr "it_lld"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:995
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italian (Ladin)"
|
||
msgstr "Italian ladin"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1014
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
||
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1020
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
||
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1026
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
||
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1041
|
||
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1056
|
||
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1071
|
||
msgid "Portuguese (Colemak)"
|
||
msgstr "Portugalilainen (Colemak)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1086
|
||
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
||
msgstr "Slovakialainen (ACC-asettelu, vain aksentilliset kirjaimet)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1092
|
||
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1107
|
||
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1122
|
||
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1128
|
||
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1134
|
||
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
||
msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1152
|
||
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1158
|
||
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1173
|
||
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1188
|
||
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1203
|
||
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1218
|
||
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
||
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1237
|
||
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
||
msgstr "Vietnamilainen (AÐERTY)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1243
|
||
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
||
msgstr "Vietnamilainen (QĐERTY)"
|
||
|
||
#. Keyboard indicator for European layouts
|
||
#: rules/base.extras.xml:1252
|
||
msgid "eu"
|
||
msgstr "eu"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1253
|
||
msgid "EurKEY (US)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
||
#: rules/base.extras.xml:1294
|
||
msgid "International Phonetic Alphabet"
|
||
msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
|
||
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1330
|
||
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
||
msgstr "Numeronäppäin 4 painettaessa erillään"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1336
|
||
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
||
msgstr "Numeronäppäin 9 painettaessa erillään"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1344
|
||
msgid "Parentheses position"
|
||
msgstr "Sulkeiden sijainti"
|
||
|
||
#: rules/base.extras.xml:1349
|
||
msgid "Swap with square brackets"
|
||
msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
|
||
#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabialainen (numerot)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
|
||
#~ msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "la"
|
||
#~ msgstr "la"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
|
||
#~ msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
|
||
#~ msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
|
||
#~ msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, AFNOR)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (AFNOR-standardoitu AZERTY)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (US, with French letters)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (US, ranskan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
|
||
#~ msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
||
#~ msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
|
||
#~ msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maltese (with US layout)"
|
||
#~ msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
|
||
#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen jažerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
|
||
#~ msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
|
||
#~ msgstr "Ruotsalainen (US, ruotsalaisin kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
|
||
#~ msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian (Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
|
||
#~ msgstr "Vietnamilainen (US, vietnamin kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
|
||
#~ msgstr "Vietnamilainen (ranskalainen, vietnamin kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
||
#~ msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)"
|
||
|
||
#~ msgid "<Less/Greater>"
|
||
#~ msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
|
||
|
||
#~ msgid "ATM/phone-style"
|
||
#~ msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
||
#~ msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
|
||
#~ "together with another 5th level chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona "
|
||
#~ "painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
|
||
#~ msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
|
||
|
||
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
|
||
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
|
||
#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
|
||
#~ msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
|
||
|
||
#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid "Dyalog APL complete"
|
||
#~ msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
|
||
|
||
#~ msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
|
||
|
||
#~ msgid "German (US, with German letters)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Neo qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Neo qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
||
#~ msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
||
#~ msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
||
#~ msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
|
||
#~ "digits preferred)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita "
|
||
#~ "kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
|
||
#~ "digits preferred)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita "
|
||
#~ "kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ranskalainen (US, ranskalaisin kirjaimin ja kuollein näppäimin, "
|
||
#~ "vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
|
||
#~ msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "HTC Dream"
|
||
#~ msgstr "HTC Dream"
|
||
|
||
#~ msgid "Htc Dream phone"
|
||
#~ msgstr "HTC Dream -puhelin"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
|
||
#~ msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
|
||
#~ msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil"
|
||
#~ msgstr "Tamili"
|
||
|
||
#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
||
#~ msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Latutude laptop"
|
||
#~ msgstr "Dell Latitude -kannettava"
|
||
|
||
#~ msgid "English (intl., with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (with guillements)"
|
||
#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (with guillements)"
|
||
#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
|
||
#~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (with guillements)"
|
||
#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
|
||
#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th "
|
||
#~ "level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th "
|
||
#~ "level (via Ctrl+Shift)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd "
|
||
#~ "level, thin non-breakable space at the 4th level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, "
|
||
#~ "sitova ohuke 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
||
#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
|
||
|
||
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
||
#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
|
||
#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Precision M65"
|
||
#~ msgstr "Dell Precision M65"
|
||
|
||
#~ msgid "PC-98xx Series"
|
||
#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
|
||
|
||
#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
|
||
|
||
#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
||
#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
||
#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
||
#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
|
||
|
||
#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
||
#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
|
||
|
||
#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
||
#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
|
||
|
||
#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
||
#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
|
||
|
||
#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
||
#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
||
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
||
#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
||
#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
||
#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
||
#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
||
|
||
#~ msgid "SK-1300"
|
||
#~ msgstr "SK-1300"
|
||
|
||
#~ msgid "SK-2500"
|
||
#~ msgstr "SK-2500"
|
||
|
||
#~ msgid "SK-6200"
|
||
#~ msgstr "SK-6200"
|
||
|
||
#~ msgid "SK-7100"
|
||
#~ msgstr "SK-7100"
|
||
|
||
#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
||
#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
|
||
|
||
#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
||
|
||
#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
||
|
||
#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
||
#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
||
#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
|
||
|
||
#~ msgid "Acer Laptop"
|
||
#~ msgstr "Acer-kannettava"
|
||
|
||
#~ msgid "Asus Laptop"
|
||
#~ msgstr "Asus-kannettava"
|
||
|
||
#~ msgid "Apple Laptop"
|
||
#~ msgstr "Apple-kannettava"
|
||
|
||
#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
||
#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
|
||
|
||
#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
||
#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
|
||
|
||
#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
||
#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
|
||
|
||
#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
||
#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
||
#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
|
||
|
||
#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (US, alternative international)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita "
|
||
#~ "näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (azerty)"
|
||
#~ msgstr "Arabia (azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
||
#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
|
||
|
||
#~ msgid "Arabic (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
|
||
#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
||
#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alternative)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
||
#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
||
#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
||
#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
||
#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
||
#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
||
#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
|
||
|
||
#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
||
#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
||
#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
||
#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
||
#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
||
#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
||
#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
||
#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alternative)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Azerty)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hausa"
|
||
#~ msgstr "Hausa"
|
||
|
||
#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
||
#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
||
#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
||
#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
|
||
#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Latvian (F variant)"
|
||
#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
||
#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
|
||
|
||
#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (qwertz)"
|
||
#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
||
#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
|
||
#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (phonetic French)"
|
||
#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
||
#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
|
||
#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
||
#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
||
#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak (qwerty)"
|
||
#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
||
#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
||
#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
|
||
#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
||
#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
|
||
|
||
#~ msgid "Braille (left hand)"
|
||
#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Braille (right hand)"
|
||
#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "French (Mali, alternative)"
|
||
#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Mali, US international)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
||
#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
|
||
#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen "
|
||
#~ "vaihtolukon"
|
||
|
||
#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen "
|
||
#~ "asetteluun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen "
|
||
#~ "asetteluun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
|
||
|
||
#~ msgid "Both Shift keys together"
|
||
#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Both Alt keys together"
|
||
#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Both Ctrl keys together"
|
||
#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Win Key+Space"
|
||
#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin "
|
||
#~ "(viimeiseen asetteluun)"
|
||
|
||
#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
|
||
#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
|
||
|
||
#~ msgid "Key to choose 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Any Win key"
|
||
#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Any Alt key"
|
||
#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together "
|
||
#~ "with another 3rd-level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together "
|
||
#~ "with another 3rd-level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason "
|
||
#~ "valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
|
||
#~ "together with another 3rd-level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat "
|
||
#~ "painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl key position"
|
||
#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
|
||
|
||
#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
|
||
#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
|
||
|
||
#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
|
||
#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
|
||
|
||
#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
|
||
#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
|
||
#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
||
#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
|
||
|
||
#~ msgid "Caps Lock key behavior"
|
||
#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta "
|
||
#~ "vaihtolukkoon"
|
||
|
||
#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta "
|
||
#~ "vaihtolukkoon"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
||
#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
||
#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
|
||
#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
||
#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
||
#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
||
#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
|
||
|
||
#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
|
||
#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
|
||
|
||
#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
|
||
#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
||
#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always "
|
||
#~ "arrow keys (as in MS Windows)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; "
|
||
#~ "numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
|
||
#~ "Lock)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, "
|
||
#~ "Pause, Num Lock)"
|
||
|
||
#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
|
||
#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin "
|
||
#~ "peruu"
|
||
|
||
#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
|
||
#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
|
||
#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
||
#~ "another 5th-level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä "
|
||
#~ "toisen 5. tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa"
|
||
|
||
#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
||
#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
|
||
#~ "character at fourth level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
||
#~ "character at sixth level"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
||
#~ "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
||
#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
|
||
|
||
#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
||
#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
|
||
#~ "character at third level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
|
||
#~ "tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
|
||
#~ "character at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
|
||
#~ "tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
||
#~ "character at third level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
|
||
#~ "tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
||
#~ "character at third level, nothing at fourth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
|
||
#~ "tasolla eikä mitään 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
||
#~ "character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
|
||
#~ "tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
||
#~ "character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
|
||
#~ "tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at "
|
||
#~ "fourth level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki "
|
||
#~ "4. tasolla"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
||
#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
|
||
|
||
#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
|
||
#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
|
||
#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
|
||
|
||
#~ msgid "APL keyboard symbols"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
|
||
|
||
#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
|
||
#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein "
|
||
#~ "näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- "
|
||
#~ "kuolleet näppäimet)"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
|
||
#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
|
||
#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
||
#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
||
#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan "
|
||
#~ "yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
|
||
|
||
#~ msgid "(F)"
|
||
#~ msgstr "(F)"
|
||
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgid "Afg"
|
||
#~ msgstr "Afg"
|
||
|
||
#~ msgid "Alb"
|
||
#~ msgstr "Alb"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt-Q"
|
||
#~ msgstr "Alt-Q"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative"
|
||
#~ msgstr "Vaihtoehtoinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternative international"
|
||
#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen"
|
||
|
||
#~ msgid "And"
|
||
#~ msgstr "And"
|
||
|
||
#~ msgid "Andorra"
|
||
#~ msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#~ msgid "Ara"
|
||
#~ msgstr "Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Arm"
|
||
#~ msgstr "Arm"
|
||
|
||
#~ msgid "Aut"
|
||
#~ msgstr "Aut"
|
||
|
||
#~ msgid "Aze"
|
||
#~ msgstr "Aze"
|
||
|
||
#~ msgid "Bel"
|
||
#~ msgstr "Bel"
|
||
|
||
#~ msgid "Belgium"
|
||
#~ msgstr "Belgia"
|
||
|
||
#~ msgid "Bengali"
|
||
#~ msgstr "Bengali"
|
||
|
||
#~ msgid "Bgd"
|
||
#~ msgstr "Bgd"
|
||
|
||
#~ msgid "Bhutan"
|
||
#~ msgstr "Bhutan"
|
||
|
||
#~ msgid "Bih"
|
||
#~ msgstr "Bih"
|
||
|
||
#~ msgid "Blr"
|
||
#~ msgstr "Blr"
|
||
|
||
#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
|
||
|
||
#~ msgid "Bra"
|
||
#~ msgstr "Bra"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazil"
|
||
#~ msgstr "Brasilia"
|
||
|
||
#~ msgid "Breton"
|
||
#~ msgstr "Bretoni"
|
||
|
||
#~ msgid "Bulgaria"
|
||
#~ msgstr "Bulgaria"
|
||
|
||
#~ msgid "Bwa"
|
||
#~ msgstr "Bwa"
|
||
|
||
#~ msgid "COD"
|
||
#~ msgstr "COD"
|
||
|
||
#~ msgid "CRULP"
|
||
#~ msgstr "CRULP"
|
||
|
||
#~ msgid "Canada"
|
||
#~ msgstr "Kanada"
|
||
|
||
#~ msgid "Cedilla"
|
||
#~ msgstr "Sedilji"
|
||
|
||
#~ msgid "Chn"
|
||
#~ msgstr "Chn"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic"
|
||
#~ msgstr "Perinteinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Compose key position"
|
||
#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
|
||
|
||
#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
|
||
#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyrillic"
|
||
#~ msgstr "Kyrillinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Cze"
|
||
#~ msgstr "Cze"
|
||
|
||
#~ msgid "Czechia"
|
||
#~ msgstr "Tšekki"
|
||
|
||
#~ msgid "DOS"
|
||
#~ msgstr "DOS"
|
||
|
||
#~ msgid "Dead acute"
|
||
#~ msgstr "Kuollut akuutti"
|
||
|
||
#~ msgid "Denmark"
|
||
#~ msgstr "Tanska"
|
||
|
||
#~ msgid "Dnk"
|
||
#~ msgstr "Dnk"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak"
|
||
#~ msgstr "Dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "E"
|
||
#~ msgstr "E"
|
||
|
||
#~ msgid "Eastern"
|
||
#~ msgstr "Itäinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Epo"
|
||
#~ msgstr "Epo"
|
||
|
||
#~ msgid "Ergonomic"
|
||
#~ msgstr "ergonominen"
|
||
|
||
#~ msgid "Esp"
|
||
#~ msgstr "Esp"
|
||
|
||
#~ msgid "Est"
|
||
#~ msgstr "Est"
|
||
|
||
#~ msgid "Ethiopia"
|
||
#~ msgstr "Etiopia"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended"
|
||
#~ msgstr "Laajennettu"
|
||
|
||
#~ msgid "Finland"
|
||
#~ msgstr "Suomi"
|
||
|
||
#~ msgid "Fra"
|
||
#~ msgstr "Fra"
|
||
|
||
#~ msgid "France"
|
||
#~ msgstr "Ranska"
|
||
|
||
#~ msgid "GBr"
|
||
#~ msgstr "GBr"
|
||
|
||
#~ msgid "GILLBT"
|
||
#~ msgstr "GILLBT"
|
||
|
||
#~ msgid "Georgia"
|
||
#~ msgstr "Georgia"
|
||
|
||
#~ msgid "Germany"
|
||
#~ msgstr "Saksa"
|
||
|
||
#~ msgid "Ghana"
|
||
#~ msgstr "Ghana"
|
||
|
||
#~ msgid "Gin"
|
||
#~ msgstr "Gin"
|
||
|
||
#~ msgid "Grc"
|
||
#~ msgstr "Grc"
|
||
|
||
#~ msgid "Guinea"
|
||
#~ msgstr "Guinea"
|
||
|
||
#~ msgid "Homophonic"
|
||
#~ msgstr "Homofoninen"
|
||
|
||
#~ msgid "Hrv"
|
||
#~ msgstr "Hrv"
|
||
|
||
#~ msgid "Hun"
|
||
#~ msgstr "Hun"
|
||
|
||
#~ msgid "Hungary"
|
||
#~ msgstr "Unkari"
|
||
|
||
#~ msgid "Ind"
|
||
#~ msgstr "Ind"
|
||
|
||
#~ msgid "Iran"
|
||
#~ msgstr "Iran"
|
||
|
||
#~ msgid "Ireland"
|
||
#~ msgstr "Irlanti"
|
||
|
||
#~ msgid "Irl"
|
||
#~ msgstr "Irl"
|
||
|
||
#~ msgid "Irn"
|
||
#~ msgstr "Irn"
|
||
|
||
#~ msgid "Irq"
|
||
#~ msgstr "Irq"
|
||
|
||
#~ msgid "Israel"
|
||
#~ msgstr "Israel"
|
||
|
||
#~ msgid "Italy"
|
||
#~ msgstr "Italia"
|
||
|
||
#~ msgid "Japan"
|
||
#~ msgstr "Japani"
|
||
|
||
#~ msgid "Jpn"
|
||
#~ msgstr "Jpn"
|
||
|
||
#~ msgid "Kana"
|
||
#~ msgstr "Kana"
|
||
|
||
#~ msgid "Kenya"
|
||
#~ msgstr "Kenia"
|
||
|
||
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
||
#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Kgz"
|
||
#~ msgstr "Kgz"
|
||
|
||
#~ msgid "Khm"
|
||
#~ msgstr "Khm"
|
||
|
||
#~ msgid "Korea, Republic of"
|
||
#~ msgstr "Etelä-Korea"
|
||
|
||
#~ msgid "Ktunaxa"
|
||
#~ msgstr "Ktunaxa"
|
||
|
||
#~ msgid "LAm"
|
||
#~ msgstr "LAm"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKP"
|
||
#~ msgstr "LEKP"
|
||
|
||
#~ msgid "LEKPa"
|
||
#~ msgstr "LEKPa"
|
||
|
||
#~ msgid "Laos"
|
||
#~ msgstr "Laos"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latinalainen"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode"
|
||
#~ msgstr "Latinalainen Unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
|
||
#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
|
||
|
||
#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
|
||
#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
|
||
|
||
#~ msgid "Left hand"
|
||
#~ msgstr "Vasenkätinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Ltu"
|
||
#~ msgstr "Ltu"
|
||
|
||
#~ msgid "Lva"
|
||
#~ msgstr "Lva"
|
||
|
||
#~ msgid "MESS"
|
||
#~ msgstr "MESS"
|
||
|
||
#~ msgid "MNE"
|
||
#~ msgstr "MNE"
|
||
|
||
#~ msgid "Macintosh (International)"
|
||
#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Maldives"
|
||
#~ msgstr "Malediivit"
|
||
|
||
#~ msgid "Mali"
|
||
#~ msgstr "Mali"
|
||
|
||
#~ msgid "Mao"
|
||
#~ msgstr "Mao"
|
||
|
||
#~ msgid "Mkd"
|
||
#~ msgstr "Mkd"
|
||
|
||
#~ msgid "Mli"
|
||
#~ msgstr "Mli"
|
||
|
||
#~ msgid "Mng"
|
||
#~ msgstr "Mng"
|
||
|
||
#~ msgid "Myanmar"
|
||
#~ msgstr "Myanmar"
|
||
|
||
#~ msgid "NLA"
|
||
#~ msgstr "NLA"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo"
|
||
#~ msgstr "Nativo"
|
||
|
||
#~ msgid "Nativo for Esperanto"
|
||
#~ msgstr "Nativo esperantolle"
|
||
|
||
#~ msgid "Neo 2"
|
||
#~ msgstr "Neo 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Netherlands"
|
||
#~ msgstr "Alankomaat"
|
||
|
||
#~ msgid "Nigeria"
|
||
#~ msgstr "Nigeria"
|
||
|
||
#~ msgid "Nld"
|
||
#~ msgstr "Nld"
|
||
|
||
#~ msgid "Nor"
|
||
#~ msgstr "Nor"
|
||
|
||
#~ msgid "Norway"
|
||
#~ msgstr "Norja"
|
||
|
||
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
||
#~ msgstr "Sormion asettelun valinta"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Dari"
|
||
#~ msgstr "OLPC, dari"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Pashto"
|
||
#~ msgstr "OLPC, pashto"
|
||
|
||
#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
|
||
|
||
#~ msgid "Ossetian"
|
||
#~ msgstr "Ossetia"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic"
|
||
#~ msgstr "Foneettinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Phonetic Winkeys"
|
||
#~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Pol"
|
||
#~ msgstr "Pol"
|
||
|
||
#~ msgid "Poland"
|
||
#~ msgstr "Puola"
|
||
|
||
#~ msgid "Portugal"
|
||
#~ msgstr "Portugali"
|
||
|
||
#~ msgid "Probhat"
|
||
#~ msgstr "Probhat"
|
||
|
||
#~ msgid "Prt"
|
||
#~ msgstr "Prt"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
||
#~ "level-chooser, one press releases the lock"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
|
||
#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
|
||
|
||
#~ msgid "Rou"
|
||
#~ msgstr "Rou"
|
||
|
||
#~ msgid "Russia"
|
||
#~ msgstr "Venäjä"
|
||
|
||
#~ msgid "SRB"
|
||
#~ msgstr "SRB"
|
||
|
||
#~ msgid "Sen"
|
||
#~ msgstr "Sen"
|
||
|
||
#~ msgid "Senegal"
|
||
#~ msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#~ msgid "Serbia"
|
||
#~ msgstr "Serbia"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "yksinkertainen"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovakia"
|
||
#~ msgstr "Slovakia"
|
||
|
||
#~ msgid "Southern Uzbek"
|
||
#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki"
|
||
|
||
#~ msgid "Spain"
|
||
#~ msgstr "Espanja"
|
||
|
||
#~ msgid "Sri Lanka"
|
||
#~ msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard"
|
||
#~ msgstr "Tavallinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
|
||
#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 5/6"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 5/6"
|
||
|
||
#~ msgid "Svk"
|
||
#~ msgstr "Svk"
|
||
|
||
#~ msgid "Svn"
|
||
#~ msgstr "Svn"
|
||
|
||
#~ msgid "Swe"
|
||
#~ msgstr "Swe"
|
||
|
||
#~ msgid "Sweden"
|
||
#~ msgstr "Ruotsi"
|
||
|
||
#~ msgid "Syr"
|
||
#~ msgstr "Syr"
|
||
|
||
#~ msgid "Syria"
|
||
#~ msgstr "Syyria"
|
||
|
||
#~ msgid "Tha"
|
||
#~ msgstr "Tha"
|
||
|
||
#~ msgid "Tifinagh"
|
||
#~ msgstr "Tifinagh"
|
||
|
||
#~ msgid "Tjk"
|
||
#~ msgstr "Tjk"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkmenistan"
|
||
#~ msgstr "Turkmenistan"
|
||
|
||
#~ msgid "Typewriter"
|
||
#~ msgstr "Kirjoituskone"
|
||
|
||
#~ msgid "Tza"
|
||
#~ msgstr "Tza"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "USA"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukr"
|
||
#~ msgstr "Ukr"
|
||
|
||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||
#~ msgstr "Iso-Britannia"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzb"
|
||
#~ msgstr "Uzb"
|
||
|
||
#~ msgid "Vnm"
|
||
#~ msgstr "Vnm"
|
||
|
||
#~ msgid "Western"
|
||
#~ msgstr "Läntinen"
|
||
|
||
#~ msgid "With guillemets"
|
||
#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
|
||
|
||
#~ msgid "Z and ZHE swapped"
|
||
#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
|
||
|
||
#~ msgid "Zaf"
|
||
#~ msgstr "Zaf"
|
||
|
||
#~ msgid "azerty"
|
||
#~ msgstr "azerty"
|
||
|
||
#~ msgid "digits"
|
||
#~ msgstr "numerot"
|
||
|
||
#~ msgid "lyx"
|
||
#~ msgstr "lyx"
|
||
|
||
#~ msgid "qwertz"
|
||
#~ msgstr "qwertz"
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock"
|
||
#~ msgstr "CapsLock"
|
||
|
||
#~ msgid "ScrollLock"
|
||
#~ msgstr "ScrollLock"
|
||
|
||
#~ msgid "ACPI Standard"
|
||
#~ msgstr "ACPI-standardi"
|
||
|
||
#~ msgid "DRC"
|
||
#~ msgstr "DRC"
|
||
|
||
#~ msgid "Dan"
|
||
#~ msgstr "Dan"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvorak international"
|
||
#~ msgstr "Dvorak kansainvälinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
|
||
#~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Gre"
|
||
#~ msgstr "Gre"
|
||
|
||
#~ msgid "Gui"
|
||
#~ msgstr "Gui"
|
||
|
||
#~ msgid "Lav"
|
||
#~ msgstr "Lav"
|
||
|
||
#~ msgid "Nep"
|
||
#~ msgstr "Nep"
|
||
|
||
#~ msgid "SrL"
|
||
#~ msgstr "SrL"
|
||
|
||
#~ msgid "Baltic+"
|
||
#~ msgstr "Baltic+"
|
||
|
||
#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
|
||
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
|
||
#~ msgstr "Brasilialainen ABNT2"
|
||
|
||
#~ msgid "Japanese 106-key"
|
||
#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
|
||
|
||
#~ msgid "Kir"
|
||
#~ msgstr "Kir"
|
||
|
||
#~ msgid "Pro"
|
||
#~ msgstr "Pro"
|
||
|
||
#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
|
||
#~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
|
||
|
||
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
|
||
|
||
#~ msgid "Unicode"
|
||
#~ msgstr "Unicode"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
|
||
#~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
|
||
|
||
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
|
||
#~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
|
||
#~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
|
||
#~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
|
||
|
||
#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
|
||
#~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
|
||
#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Shift change layout."
|
||
#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
|
||
#~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
|
||
#~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
|
||
#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
|
||
#~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
|
||
|
||
#~ msgid "CapsLock key changes layout."
|
||
#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Commabelow"
|
||
#~ msgstr "Commabelow"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
|
||
#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
|
||
#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Kotoistus"
|
||
#~ msgstr "Kotoistus"
|
||
|
||
#~ msgid "Kyr"
|
||
#~ msgstr "Kyr"
|
||
|
||
#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
|
||
#~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Layout switching"
|
||
#~ msgstr "Asettelun vaihto"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
|
||
#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Shift key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
|
||
|
||
#~ msgid "Neostyle"
|
||
#~ msgstr "Neostyle"
|
||
|
||
#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
|
||
#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
|
||
#~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
|
||
|
||
#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt is Compose."
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
|
||
#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Shift key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key changes layout."
|
||
#~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
|
||
#~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
|
||
|
||
#~ msgid "SCG"
|
||
#~ msgstr "SCG"
|
||
|
||
#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
|
||
#~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
|
||
#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-"
|
||
#~ "näppäimistön."
|
||
|
||
#~ msgid "Third level choosers"
|
||
#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
|
||
|
||
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
|
||
#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
|
||
|
||
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
|
||
#~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Control changes group"
|
||
#~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
|
||
#~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Caps Lock key changes group"
|
||
#~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
|
||
#~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Control Key Position"
|
||
#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
|
||
|
||
#~ msgid "Control key at bottom left"
|
||
#~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
|
||
|
||
#~ msgid "Control+Shift changes group"
|
||
#~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "DeuCH"
|
||
#~ msgstr "DeuCH"
|
||
|
||
#~ msgid "Dvo"
|
||
#~ msgstr "Dvo"
|
||
|
||
#~ msgid "FraCH"
|
||
#~ msgstr "FraCH"
|
||
|
||
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
|
||
#~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Alt key changes group"
|
||
#~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
|
||
#~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Shift key changes group"
|
||
#~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
|
||
#~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
|
||
|
||
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
|
||
#~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt "
|
||
#~ "on Multi_Key"
|
||
|
||
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
|
||
|
||
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
|
||
#~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Alt key changes group"
|
||
#~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
|
||
#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
|
||
#~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Right Shift key changes group"
|
||
#~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll Lock changes group"
|
||
#~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
|
||
#~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
|
||
|
||
#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
|
||
#~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 4"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 4"
|
||
|
||
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
|
||
#~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
|
||
|
||
#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
|
||
#~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
|
||
|
||
#~ msgid "Swiss French"
|
||
#~ msgstr "sveitsinranskalainen"
|
||
|
||
#~ msgid "Swiss German"
|
||
#~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
|
||
#~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
|
||
|
||
#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
||
#~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
|
||
|
||
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
|
||
#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
|
||
|
||
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
|
||
#~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
|
||
|
||
#~ msgid "type4"
|
||
#~ msgstr "type4"
|
||
|
||
#~ msgid "Acer TravelMate 800"
|
||
#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
|
||
#~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
|
||
#~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
|
||
|
||
#~ msgid "Force standard legacy keypad"
|
||
#~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
|
||
|
||
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
|
||
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
|
||
|
||
#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
|
||
#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
|
||
|
||
#~ msgid "PowerPC PS/2"
|
||
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
|