mirror of
https://github.com/openharmony/third_party_xkeyboardconfig.git
synced 2026-07-01 21:44:16 -04:00
5958 lines
130 KiB
Plaintext
5958 lines
130 KiB
Plaintext
# Slovenian translation of xkeyboard-config.
|
|
# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|
#
|
|
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2012.
|
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 20:56+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generic 86-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:15
|
|
msgid "Generic 101-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generic 102-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:29
|
|
msgid "Generic 104-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generic 105-key PC"
|
|
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:50
|
|
msgid "Dell 101-key PC"
|
|
msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dell Latitude laptop"
|
|
msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|
msgstr "Dell Precision M65"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:71
|
|
msgid "Everex STEPnote"
|
|
msgstr "Everex STEPnote"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:78
|
|
msgid "Keytronic FlexPro"
|
|
msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:85
|
|
msgid "Microsoft Natural"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:92
|
|
msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|
msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:99
|
|
msgid "Winbook Model XP5"
|
|
msgstr "Winbook Model XP5"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:106
|
|
msgid "PC-98"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:113
|
|
msgid "A4Tech KB-21"
|
|
msgstr "A4Tech KB-21"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:120
|
|
msgid "A4Tech KBS-8"
|
|
msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:127
|
|
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:134
|
|
msgid "Acer AirKey V"
|
|
msgstr "Acer AirKey V"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
|
|
msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:148
|
|
msgid "Advance Scorpius KI"
|
|
msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brother Internet"
|
|
msgstr "Brother Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:162
|
|
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:169
|
|
msgid "BTC 5126T"
|
|
msgstr "BTC 5126T"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:176
|
|
msgid "BTC 6301URF"
|
|
msgstr "BTC 6301URF"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:183
|
|
msgid "BTC 9000"
|
|
msgstr "BTC 9000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:190
|
|
msgid "BTC 9000A"
|
|
msgstr "BTC 9000A"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:197
|
|
msgid "BTC 9001AH"
|
|
msgstr "BTC 9001AH"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:204
|
|
msgid "BTC 5090"
|
|
msgstr "BTC 5090"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:211
|
|
msgid "BTC 9019U"
|
|
msgstr "BTC 9019U"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:218
|
|
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:224
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:230
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:244
|
|
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:251
|
|
msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:258
|
|
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chicony Internet"
|
|
msgstr "Chicony Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:272
|
|
msgid "Chicony KU-0108"
|
|
msgstr "Chicony KU-0108"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:279
|
|
msgid "Chicony KU-0420"
|
|
msgstr "Chicony KU-0420"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:286
|
|
msgid "Chicony KB-9885"
|
|
msgstr "Chicony KB-9885"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compaq Easy Access"
|
|
msgstr "Compaq Easy Access"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|
msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:321
|
|
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:328
|
|
msgid "Compaq Armada laptop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:335
|
|
msgid "Compaq Presario laptop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compaq iPaq"
|
|
msgstr "Compaq iPaq"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:349
|
|
msgid "Dell"
|
|
msgstr "Dell"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:356
|
|
msgid "Dell SK-8125"
|
|
msgstr "Dell SK-8125"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:363
|
|
msgid "Dell SK-8135"
|
|
msgstr "Dell SK-8135"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dell USB Multimedia"
|
|
msgstr "Dell USB Multimedia"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:377
|
|
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dell Precision M laptop"
|
|
msgstr "Dell Precision M65"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diamond 9801/9802"
|
|
msgstr "Diamond 9801 / 9802"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:405
|
|
msgid "DTK2000"
|
|
msgstr "DTK2000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:411
|
|
msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|
msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:432
|
|
msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:439
|
|
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:446
|
|
msgid "Genius KB-19e NB"
|
|
msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:453
|
|
msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|
msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:460
|
|
msgid "Gyration"
|
|
msgstr "Gyration"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:467
|
|
msgid "Kinesis"
|
|
msgstr "Kinesis"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:481
|
|
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|
msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:495
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:502
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:509
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:516
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:523
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:537
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:551
|
|
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:558
|
|
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:565
|
|
msgid "Honeywell Euroboard"
|
|
msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:579
|
|
msgid "IBM Rapid Access"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:586
|
|
msgid "IBM Rapid Access II"
|
|
msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:593
|
|
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:600
|
|
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:607
|
|
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:614
|
|
msgid "IBM Space Saver"
|
|
msgstr "IBM Space Saver"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:621
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Access"
|
|
msgstr "Logitech Access"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:628
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Internet 350"
|
|
msgstr "Logitech Internet 350"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:650
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:657
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:671
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:678
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:692
|
|
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:713
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Internet"
|
|
msgstr "Logitech Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:720
|
|
msgid "Logitech iTouch"
|
|
msgstr "Logitech iTouch"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:727
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|
msgstr "Logitech Internet Navigator"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:734
|
|
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Ultra-X"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech diNovo"
|
|
msgstr "Logitech diNovo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|
msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:783
|
|
msgid "Memorex MX1998"
|
|
msgstr "Memorex MX1998"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:790
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:797
|
|
msgid "Memorex MX2750"
|
|
msgstr "Memorex MX2750"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:811
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Internet"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:846
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:860
|
|
msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:874
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Surface"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|
msgstr "Microsoft Natural"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:888
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:895
|
|
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:909
|
|
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:916
|
|
msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:923
|
|
msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|
msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:930
|
|
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NEC SK-1300"
|
|
msgstr "SK-1300"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NEC SK-2500"
|
|
msgstr "SK-2500"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NEC SK-6200"
|
|
msgstr "SK-6200"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NEC SK-7100"
|
|
msgstr "SK-7100"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Power Multimedia"
|
|
msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:972
|
|
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:979
|
|
msgid "SVEN Slim 303"
|
|
msgstr "SVEN Slim 303"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:986
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|
msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:993
|
|
msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trust Wireless Classic"
|
|
msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trust Direct Access"
|
|
msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1014
|
|
msgid "Trust Slimline"
|
|
msgstr "Trust Slimline"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1021
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1028
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1035
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1042
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1049
|
|
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1056
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yahoo! Internet"
|
|
msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1063
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
|
msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1077
|
|
msgid "Macintosh"
|
|
msgstr "Macintosh"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1084
|
|
msgid "Macintosh Old"
|
|
msgstr "Macintosh - stara"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1091
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Happy Hacking for Mac"
|
|
msgstr "Happy Hacking za Mac"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1098
|
|
msgid "Acer C300"
|
|
msgstr "Acer C300"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1105
|
|
msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|
msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Acer laptop"
|
|
msgstr "Acer - prenosnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asus laptop"
|
|
msgstr "Asus - prenosnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1126
|
|
msgid "Apple"
|
|
msgstr "Apple"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple laptop"
|
|
msgstr "Apple - prenosnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1161
|
|
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1168
|
|
msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1175
|
|
msgid "BenQ X-Touch"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1182
|
|
msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1189
|
|
msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|
msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Happy Hacking"
|
|
msgstr "Happy Hacking"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1203
|
|
msgid "Classmate PC"
|
|
msgstr "Classmate PC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1210
|
|
msgid "OLPC"
|
|
msgstr "OLPC"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Type 7 USB"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1224
|
|
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1231
|
|
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1238
|
|
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1252
|
|
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1266
|
|
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1280
|
|
msgid "Targa Visionary 811"
|
|
msgstr "Targa Visionary 811"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1287
|
|
msgid "Unitek KB-1925"
|
|
msgstr "Unitek KB-1925"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1294
|
|
msgid "FL90"
|
|
msgstr "FL90"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1301
|
|
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1322
|
|
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1329
|
|
msgid "Chromebook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1336
|
|
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1343
|
|
msgid ""
|
|
"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
|
|
"additional Super and Menu key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for English layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Australian layouts
|
|
#. Keyboard indicator for English layouts
|
|
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1761 rules/base.xml:2293
|
|
#: rules/base.xml:2771 rules/base.xml:3449 rules/base.xml:5663
|
|
#: rules/base.xml:5910 rules/base.xml:5953 rules/base.xml:6098
|
|
#: rules/base.xml:6109 rules/base.extras.xml:356 rules/base.extras.xml:1196
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:357
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|
#: rules/base.xml:1364
|
|
msgid "chr"
|
|
msgstr "chr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1365
|
|
msgid "Cherokee"
|
|
msgstr "čerokeška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "haw"
|
|
msgstr "ha"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1375
|
|
msgid "Hawaiian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, euro on 5)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1402
|
|
msgid "English (Colemak)"
|
|
msgstr "angleška (Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1408
|
|
msgid "English (Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
|
msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1438
|
|
msgid "English (classic Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1444
|
|
msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1451 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3575
|
|
#: rules/base.xml:3713 rules/base.xml:4142 rules/base.xml:4636
|
|
#: rules/base.xml:4756 rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5167
|
|
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
|
|
#: rules/base.extras.xml:591 rules/base.extras.xml:607
|
|
#: rules/base.extras.xml:643
|
|
msgid "ru"
|
|
msgstr "ru"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1452
|
|
msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1461
|
|
msgid "English (Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1478
|
|
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1484
|
|
msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|
msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1497
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Norman)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1503
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Workman)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1518 rules/base.xml:1559 rules/base.xml:3124
|
|
#: rules/base.extras.xml:245
|
|
msgid "fa"
|
|
msgstr "fa"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1519
|
|
msgid "Afghani"
|
|
msgstr "afghanska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|
#: rules/base.xml:1526 rules/base.xml:1548
|
|
msgid "ps"
|
|
msgstr "ps"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1527
|
|
msgid "Pashto"
|
|
msgstr "paštunska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|
#: rules/base.xml:1537 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:5729
|
|
msgid "uz"
|
|
msgstr "uz"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1538
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|
msgstr "uzbeška (Afganistan)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1549
|
|
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1560
|
|
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|
msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1568
|
|
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|
msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|
#: rules/base.xml:1580 rules/base.xml:2487 rules/base.xml:2500
|
|
#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:5310 rules/base.xml:5874
|
|
#: rules/base.extras.xml:759
|
|
msgid "ar"
|
|
msgstr "ar"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1581 rules/base.extras.xml:760
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arabska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1617
|
|
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1623
|
|
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (QWERTY)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1635
|
|
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1641
|
|
msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|
msgstr "arabska (Buckwalter)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (OLPC)"
|
|
msgstr "arabska (Pakistan)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1662
|
|
msgid "sq"
|
|
msgstr "sq"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1663
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "albanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Albanian (Plisi)"
|
|
msgstr "albanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1678
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
|
msgstr "romunska (sedij)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1687 rules/base.extras.xml:720
|
|
msgid "hy"
|
|
msgstr "hy"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1688 rules/base.extras.xml:721
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "armenska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1697
|
|
msgid "Armenian (phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1709
|
|
msgid "Armenian (eastern)"
|
|
msgstr "armenska (vzhodna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1715
|
|
msgid "Armenian (western)"
|
|
msgstr "armenska (zahodna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|
msgstr "armenska (vzhodna)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for German layouts
|
|
#: rules/base.xml:1730 rules/base.xml:3597 rules/base.xml:5222
|
|
#: rules/base.xml:5240 rules/base.xml:5248 rules/base.xml:5300
|
|
#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1145
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1731
|
|
msgid "German (Austria)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1746
|
|
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1752
|
|
msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Australian)"
|
|
msgstr "angleška (Južna Afrika)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|
#: rules/base.xml:1772
|
|
msgid "az"
|
|
msgstr "az"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1773
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "azerbajdžanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1782
|
|
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|
msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1791
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "by"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1792
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "beloruska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1801
|
|
msgid "Belarusian (legacy)"
|
|
msgstr "beloruska (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1807
|
|
msgid "Belarusian (Latin)"
|
|
msgstr "beloruska (latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Belarus)"
|
|
msgstr "ruska (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belarusian (intl.)"
|
|
msgstr "beloruska (latinica)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1828 rules/base.extras.xml:792
|
|
msgid "be"
|
|
msgstr "be"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1829 rules/base.extras.xml:793
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "belgijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (alt.)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1846
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1852
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
|
|
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1858
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1864
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1870
|
|
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|
msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|
#: rules/base.xml:1885 rules/base.xml:1914 rules/base.xml:1927
|
|
msgid "bn"
|
|
msgstr "bn"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1886
|
|
msgid "Bangla"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1897
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (Probhat)"
|
|
msgstr "bengalska (Prohbat)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|
#: rules/base.xml:1906 rules/base.extras.xml:1302
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1907 rules/base.extras.xml:1303
|
|
msgid "Indian"
|
|
msgstr "indijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1950
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1972
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
|
|
msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1983
|
|
msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|
#: rules/base.xml:1993
|
|
msgid "gu"
|
|
msgstr "gu"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:1994
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "gujaratska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|
#: rules/base.xml:2004 rules/base.xml:2015
|
|
msgid "pa"
|
|
msgstr "pa"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2005
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|
msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2016
|
|
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|
msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|
#: rules/base.xml:2026 rules/base.xml:2037
|
|
msgid "kn"
|
|
msgstr "kn"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2027
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "kannadska (Indija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|
#: rules/base.xml:2048 rules/base.xml:2059 rules/base.xml:2070
|
|
msgid "ml"
|
|
msgstr "ml"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2049
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "malajalamska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2060
|
|
msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|
msgstr "malajalamska (Lalita)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2071
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
|
|
msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|
#: rules/base.xml:2081
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "or"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2082
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "orijska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|
#: rules/base.xml:2094
|
|
msgid "sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2095
|
|
msgid "Ol Chiki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|
#: rules/base.xml:2106 rules/base.xml:2117 rules/base.xml:2128
|
|
#: rules/base.xml:2139 rules/base.xml:2150 rules/base.xml:5402
|
|
msgid "ta"
|
|
msgstr "ta"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2107
|
|
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|
msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2129
|
|
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2140
|
|
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Inscript)"
|
|
msgstr "tamilska (Unicode)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|
#: rules/base.xml:2161 rules/base.xml:2172 rules/base.xml:2183
|
|
#: rules/base.xml:2194
|
|
msgid "te"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2162
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "teluška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2184
|
|
msgid "Telugu (Sarala)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|
#: rules/base.xml:2205 rules/base.xml:2216 rules/base.xml:2227
|
|
#: rules/base.xml:5852
|
|
msgid "ur"
|
|
msgstr "ur"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2206
|
|
msgid "Urdu (phonetic)"
|
|
msgstr "urdujska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|
msgstr "urdujska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu (Windows)"
|
|
msgstr "urdujska (WinKeys)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|
#: rules/base.xml:2238 rules/base.xml:2249 rules/base.xml:2260
|
|
msgid "hi"
|
|
msgstr "hi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2239
|
|
msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2250
|
|
msgid "Hindi (Wx)"
|
|
msgstr "Hindi (Wx)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|
#: rules/base.xml:2271
|
|
msgid "sa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
|
msgstr "sirska (fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|
#: rules/base.xml:2282 rules/base.extras.xml:1309
|
|
msgid "mr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
|
msgstr "ukrajinska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (India, with rupee)"
|
|
msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2303
|
|
msgid "iipa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2304
|
|
msgid "Indic IPA (IIPA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ins"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2315
|
|
msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|
#: rules/base.xml:2327
|
|
msgid "bs"
|
|
msgstr "bs"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2328
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "bosanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2349
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|
msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bosnian (US)"
|
|
msgstr "bosanska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|
#: rules/base.xml:2364 rules/base.xml:4655 rules/base.extras.xml:807
|
|
#: rules/base.extras.xml:1049 rules/base.extras.xml:1064
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2365 rules/base.extras.xml:808
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2380
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|
msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|
#: rules/base.xml:2416
|
|
msgid "bg"
|
|
msgstr "bg"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2417
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "bolgarska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2426
|
|
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|
msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2432
|
|
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|
msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2440 rules/base.xml:2447 rules/base.xml:2457
|
|
#: rules/base.xml:2467 rules/base.xml:2477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "kab"
|
|
msgstr "ka"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
|
|
msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2478
|
|
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (Algeria)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2501
|
|
msgid "Arabic (Morocco)"
|
|
msgstr "arabska (Maroko)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for French layouts
|
|
#: rules/base.xml:2508 rules/base.xml:2715 rules/base.xml:2726
|
|
#: rules/base.xml:2734 rules/base.xml:2784 rules/base.xml:3310
|
|
#: rules/base.xml:3540 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5267
|
|
#: rules/base.xml:5278 rules/base.xml:5289 rules/base.xml:6087
|
|
#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:933
|
|
msgid "fr"
|
|
msgstr "fr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2509
|
|
msgid "French (Morocco)"
|
|
msgstr "francoska (Maroko)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|
#: rules/base.xml:2519 rules/base.xml:2530 rules/base.xml:2541
|
|
#: rules/base.xml:2552 rules/base.xml:2563 rules/base.xml:2574
|
|
msgid "ber"
|
|
msgstr "ber"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2520
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2553
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2564
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2575
|
|
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|
#: rules/base.xml:2587 rules/base.extras.xml:1278
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1279
|
|
msgid "English (Cameroon)"
|
|
msgstr "angleška (Kamerun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2597
|
|
msgid "French (Cameroon)"
|
|
msgstr "francoska (Kamerun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
|
msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2643
|
|
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2680
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
|
msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2686 rules/base.extras.xml:1285
|
|
msgid "Mmuock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|
#: rules/base.xml:2695
|
|
msgid "my"
|
|
msgstr "my"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2696
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "burmanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2705
|
|
msgid "zg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2706
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Burmese Zawgyi"
|
|
msgstr "burmanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2716 rules/base.extras.xml:64
|
|
msgid "French (Canada)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2727
|
|
msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2735
|
|
msgid "French (Canada, legacy)"
|
|
msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2741
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian (intl.)"
|
|
msgstr "kanadska večjezična"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
|
|
msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
|
|
msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|
#: rules/base.xml:2760
|
|
msgid "ike"
|
|
msgstr "ike"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2761
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "inuktitutska (inuitska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2772
|
|
msgid "English (Canada)"
|
|
msgstr "angleška (Kanada)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2785
|
|
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|
msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|
#: rules/base.xml:2796 rules/base.xml:5560
|
|
msgid "zh"
|
|
msgstr "zh"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2797
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "kitajska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian (Bichig)"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian (Todo)"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian (Xibe)"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian (Manchu)"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2843
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mongolian (Galik)"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2852
|
|
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2861
|
|
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2871
|
|
msgid "Tibetan"
|
|
msgstr "tibetanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2880
|
|
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|
msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2889
|
|
msgid "ug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2890
|
|
msgid "Uyghur"
|
|
msgstr "ujgurska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|
#: rules/base.xml:2911
|
|
msgid "hr"
|
|
msgstr "hr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2912
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "hrvaška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2921
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|
msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|
#: rules/base.xml:2948 rules/base.extras.xml:822
|
|
msgid "cs"
|
|
msgstr "cs"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:823
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "češka"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2958
|
|
msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|
msgstr "češka (s tipkami <\\|>)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2964
|
|
msgid "Czech (QWERTY)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
|
msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2976
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
|
msgstr "francoska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2982
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|
msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|
msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:2996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|
#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:861
|
|
msgid "da"
|
|
msgstr "da"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:862
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "danska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3018
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Danish (no dead keys)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Danish (Windows)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3030
|
|
msgid "Danish (Macintosh)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3036
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|
msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3042
|
|
msgid "Danish (Dvorak)"
|
|
msgstr "danska (Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|
#: rules/base.xml:3051 rules/base.extras.xml:876
|
|
msgid "nl"
|
|
msgstr "nl"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:877
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "nizozemska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3061
|
|
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3067
|
|
msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|
msgstr "nizozemska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3073
|
|
msgid "Dutch (standard)"
|
|
msgstr "nizozemska (standardna)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|
#: rules/base.xml:3082
|
|
msgid "dz"
|
|
msgstr "dz"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3083
|
|
msgid "Dzongkha"
|
|
msgstr "džonkška"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|
#: rules/base.xml:3093 rules/base.extras.xml:891
|
|
msgid "et"
|
|
msgstr "et"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:892
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "estonska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|
msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3109
|
|
msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|
msgstr "estonska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian (US)"
|
|
msgstr "estonska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:246
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "farsi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|
msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|
#: rules/base.xml:3141 rules/base.xml:3152 rules/base.xml:3163
|
|
#: rules/base.xml:3174 rules/base.xml:3199 rules/base.xml:3210
|
|
#: rules/base.xml:3221 rules/base.xml:3232 rules/base.xml:5337
|
|
#: rules/base.xml:5348 rules/base.xml:5359 rules/base.xml:5486
|
|
#: rules/base.xml:5497 rules/base.xml:5508
|
|
msgid "ku"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3142
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3153
|
|
msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3164
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3175
|
|
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3188
|
|
msgid "Iraqi"
|
|
msgstr "iraška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3200
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3211
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3222
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3233
|
|
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|
msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|
#: rules/base.xml:3245
|
|
msgid "fo"
|
|
msgstr "fo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3246
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "farojska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|
msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|
#: rules/base.xml:3264 rules/base.extras.xml:906
|
|
msgid "fi"
|
|
msgstr "fi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:907
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "finska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (Windows)"
|
|
msgstr "finska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3280
|
|
msgid "Finnish (classic)"
|
|
msgstr "finska (klasična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|
msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3292
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "severno saamska (Finska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3301
|
|
msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|
msgstr "finska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3311 rules/base.extras.xml:934
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "francoska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (no dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3326
|
|
msgid "French (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (alt.)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (legacy, alt.)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (BEPO)"
|
|
msgstr "francoska (Bretonska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
|
msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3386
|
|
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3392
|
|
msgid "French (Dvorak)"
|
|
msgstr "francoska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3398
|
|
msgid "French (Macintosh)"
|
|
msgstr "francoska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (AZERTY)"
|
|
msgstr "francoska (Bretonska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3410
|
|
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3416
|
|
msgid "French (Breton)"
|
|
msgstr "francoska (Bretonska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3422
|
|
msgid "Occitan"
|
|
msgstr "oksitanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3431
|
|
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|
msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3440
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (US)"
|
|
msgstr "francoska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3450
|
|
msgid "English (Ghana)"
|
|
msgstr "angleška (Gana)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3459
|
|
msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|
msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|
#: rules/base.xml:3466
|
|
msgid "ak"
|
|
msgstr "ak"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3467
|
|
msgid "Akan"
|
|
msgstr "akanska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|
#: rules/base.xml:3477
|
|
msgid "ee"
|
|
msgstr "ee"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3478
|
|
msgid "Ewe"
|
|
msgstr "ewejska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|
#: rules/base.xml:3488
|
|
msgid "ff"
|
|
msgstr "ff"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3489
|
|
msgid "Fula"
|
|
msgstr "fulska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|
#: rules/base.xml:3499
|
|
msgid "gaa"
|
|
msgstr "gaa"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3500
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr "Ga"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|
#: rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5986
|
|
msgid "ha"
|
|
msgstr "ha"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hausa (Ghana)"
|
|
msgstr "angleška (Gana)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|
#: rules/base.xml:3521
|
|
msgid "avn"
|
|
msgstr "avn"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3522
|
|
msgid "Avatime"
|
|
msgstr "Avatime"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3531
|
|
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|
msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3541
|
|
msgid "French (Guinea)"
|
|
msgstr "francoska (Gvineja)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|
#: rules/base.xml:3552
|
|
msgid "ka"
|
|
msgstr "ka"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3553
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "gruzijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3562
|
|
msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|
msgstr "gruzijska (ergonomska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3568
|
|
msgid "Georgian (MESS)"
|
|
msgstr "gruzijska (MESS)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3576
|
|
msgid "Russian (Georgia)"
|
|
msgstr "ruska (Gruzija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3585
|
|
msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|
msgstr "osetijska (Gruzija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3598 rules/base.extras.xml:96
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "nemška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3607
|
|
msgid "German (dead acute)"
|
|
msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3613
|
|
msgid "German (dead grave acute)"
|
|
msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (T3)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3631
|
|
msgid "Romanian (Germany)"
|
|
msgstr "romunska (Nemčija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|
msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3649
|
|
msgid "German (Dvorak)"
|
|
msgstr "nemška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3655
|
|
msgid "German (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3661
|
|
msgid "German (Neo 2)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3667
|
|
msgid "German (Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3679
|
|
msgid "Lower Sorbian"
|
|
msgstr "spodnje lužiško-srbska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|
msgstr "spodnje lužiško-srbska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (QWERTY)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (Germany)"
|
|
msgstr "turška (F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3714
|
|
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (dead tilde)"
|
|
msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|
#: rules/base.xml:3732 rules/base.extras.xml:960
|
|
msgid "gr"
|
|
msgstr "gr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3733 rules/base.extras.xml:961
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "grška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3742
|
|
msgid "Greek (simple)"
|
|
msgstr "grška (enostavna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3748
|
|
msgid "Greek (extended)"
|
|
msgstr "grška (razširjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek (no dead keys)"
|
|
msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3760
|
|
msgid "Greek (polytonic)"
|
|
msgstr "grška (politonična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|
#: rules/base.xml:3769
|
|
msgid "hu"
|
|
msgstr "hu"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3770 rules/base.extras.xml:222
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "madžarska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3779
|
|
msgid "Hungarian (standard)"
|
|
msgstr "madžarska (standardna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|
msgstr "madžarska (qwerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3827
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3833
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3863
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3869
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3887
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|
msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|
#: rules/base.xml:3896
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "is"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3897
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "islandska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3906
|
|
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3912
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (no dead keys)"
|
|
msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|
msgstr "islandska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3924
|
|
msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|
msgstr "islandska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3930
|
|
msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|
msgstr "islandska (Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|
#: rules/base.xml:3939 rules/base.extras.xml:738
|
|
msgid "he"
|
|
msgstr "he"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3940 rules/base.extras.xml:739
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "hebrejska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3949
|
|
msgid "Hebrew (lyx)"
|
|
msgstr "hebrejska (lyx)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3955
|
|
msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|
msgstr "hebrejska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3961
|
|
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|
msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|
#: rules/base.xml:3970 rules/base.extras.xml:981
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "it"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:982
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "italijanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3980
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (no dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3986
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (Windows)"
|
|
msgstr "italijanska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3992
|
|
msgid "Italian (Macintosh)"
|
|
msgstr "italijanska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:3998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (US)"
|
|
msgstr "italijanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4004
|
|
msgid "Georgian (Italy)"
|
|
msgstr "gruzijska (Italija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (IBM 142)"
|
|
msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4035
|
|
msgid "Sicilian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Friulian (Italy)"
|
|
msgstr "gruzijska (Italija)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Japaneses
|
|
#: rules/base.xml:4057 rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1007
|
|
msgid "ja"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4058 rules/base.extras.xml:1008
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "japonska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4067
|
|
msgid "Japanese (Kana)"
|
|
msgstr "japonska (Kana)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4073
|
|
msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|
msgstr "japonska (Kana 86)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4079
|
|
msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|
msgstr "japonska (OADG 109A)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4085
|
|
msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|
msgstr "japonska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4091
|
|
msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|
msgstr "japonska (Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|
#: rules/base.xml:4100 rules/base.xml:6171
|
|
msgid "ki"
|
|
msgstr "ki"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4101
|
|
msgid "Kyrgyz"
|
|
msgstr "kirgiška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4110
|
|
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|
msgstr "kirgiška (fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|
#: rules/base.xml:4119
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4120
|
|
msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|
msgstr "kmerska (Kambodža)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|
#: rules/base.xml:4131
|
|
msgid "kk"
|
|
msgstr "kk"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4132
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
msgstr "kazaška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4143
|
|
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|
msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4153
|
|
msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|
msgstr "kazaška (z ruščino)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kazakh (extended)"
|
|
msgstr "grška (razširjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kazakh (Latin)"
|
|
msgstr "uzbeška (latinica)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|
#: rules/base.xml:4184
|
|
msgid "lo"
|
|
msgstr "lo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4185
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "laoška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4194
|
|
msgid "Lao (STEA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|
#: rules/base.xml:4206 rules/base.xml:5064 rules/base.extras.xml:1100
|
|
msgid "es"
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4207
|
|
msgid "Spanish (Latin American)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|
msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4251
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
|
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4278 rules/base.extras.xml:266
|
|
msgid "lt"
|
|
msgstr "lt"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4279 rules/base.extras.xml:267
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "litovska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4288
|
|
msgid "Lithuanian (standard)"
|
|
msgstr "litovska (standardna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (US)"
|
|
msgstr "litovska (LEKP)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4300
|
|
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|
msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4306
|
|
msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|
msgstr "litovska (LEKP)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4312
|
|
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|
msgstr "litovska (LEKPa)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4318
|
|
msgid "Samogitian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4330 rules/base.extras.xml:290
|
|
msgid "lv"
|
|
msgstr "lv"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4331 rules/base.extras.xml:291
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "latvijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|
msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (tilde)"
|
|
msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (F)"
|
|
msgstr "latvijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4358
|
|
msgid "Latvian (modern)"
|
|
msgstr "latvijska (sodobna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4364
|
|
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|
msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4370
|
|
msgid "Latvian (adapted)"
|
|
msgstr "latvijska (prilagojena)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|
#: rules/base.xml:4379
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4380
|
|
msgid "Maori"
|
|
msgstr "maorska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4391 rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:573
|
|
msgid "sr"
|
|
msgstr "sr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4392
|
|
msgid "Montenegrin"
|
|
msgstr "črnogorska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4401
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
|
msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
|
msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4446
|
|
msgid "mk"
|
|
msgstr "mk"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4447
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "makedonska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|
msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|
#: rules/base.xml:4465
|
|
msgid "mt"
|
|
msgstr "mt"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4466
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "malteška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maltese (US)"
|
|
msgstr "malteška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4481
|
|
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4487
|
|
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4496
|
|
msgid "mn"
|
|
msgstr "mn"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4497
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "mongolska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4508 rules/base.extras.xml:1034
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4509 rules/base.extras.xml:1035
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "norveška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|
msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Windows)"
|
|
msgstr "norveška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4532
|
|
msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|
msgstr "norveška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4538
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "severno saamska (Norveška)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|
msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4556
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|
msgstr "norveška (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|
msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|
msgstr "norveška (Dvorak)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|
#: rules/base.xml:4577 rules/base.xml:5716 rules/base.extras.xml:503
|
|
msgid "pl"
|
|
msgstr "pl"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4578 rules/base.extras.xml:504
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "poljska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (legacy)"
|
|
msgstr "tadžiška (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4599
|
|
msgid "Polish (Dvorak)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4617
|
|
msgid "Kashubian"
|
|
msgstr "kašubska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Silesian"
|
|
msgstr "farsi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4637
|
|
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4646
|
|
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4656 rules/base.extras.xml:1050 rules/base.extras.xml:1065
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "portugalska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4671
|
|
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4677
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4689
|
|
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4695
|
|
msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|
msgstr "portugalska (nativo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|
msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4707
|
|
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|
msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|
#: rules/base.xml:4719 rules/base.extras.xml:539
|
|
msgid "ro"
|
|
msgstr "ro"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4720 rules/base.extras.xml:540
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "romunska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4729
|
|
msgid "Romanian (cedilla)"
|
|
msgstr "romunska (sedij)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4735
|
|
msgid "Romanian (standard)"
|
|
msgstr "romunska (standardna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4741
|
|
msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|
msgstr "romunska (standardni sedij)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (Windows)"
|
|
msgstr "romunska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4757 rules/base.extras.xml:592
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "ruska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4766
|
|
msgid "Russian (phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4772
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4784
|
|
msgid "Russian (typewriter)"
|
|
msgstr "ruska (pisalni stroj)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4790
|
|
msgid "Russian (legacy)"
|
|
msgstr "ruska (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4796
|
|
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|
msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4802
|
|
msgid "Tatar"
|
|
msgstr "tatarska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4811
|
|
msgid "Ossetian (legacy)"
|
|
msgstr "osetijska (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ossetian (Windows)"
|
|
msgstr "osetijska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4829
|
|
msgid "Chuvash"
|
|
msgstr "čuvaška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4838
|
|
msgid "Chuvash (Latin)"
|
|
msgstr "čuvaška (latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4847
|
|
msgid "Udmurt"
|
|
msgstr "udmurtska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4856
|
|
msgid "Komi"
|
|
msgstr "komijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4865
|
|
msgid "Yakut"
|
|
msgstr "jakutska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4874
|
|
msgid "Kalmyk"
|
|
msgstr "kalmiška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4883
|
|
msgid "Russian (DOS)"
|
|
msgstr "ruska (DOS)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Macintosh)"
|
|
msgstr "italijanska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4895
|
|
msgid "Serbian (Russia)"
|
|
msgstr "srbska (cirilica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4905
|
|
msgid "Bashkirian"
|
|
msgstr "baškirska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4914
|
|
msgid "Mari"
|
|
msgstr "marijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4935
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic, French)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4945 rules/base.extras.xml:574
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "srbska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|
msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4960
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "srbska (latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|
msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4972
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|
msgstr "srbska (latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4978
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|
msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:4996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pannonian Rusyn"
|
|
msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|
#: rules/base.xml:5008
|
|
msgid "sl"
|
|
msgstr "sl"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5009
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "slovenska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5018
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|
msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5024
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovenian (US)"
|
|
msgstr "slovenska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|
#: rules/base.xml:5033 rules/base.extras.xml:1079
|
|
msgid "sk"
|
|
msgstr "sk"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5034 rules/base.extras.xml:1080
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "slovaška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5043
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovak (extended backslash)"
|
|
msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|
msgstr "slovaška (qwerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
|
msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5065 rules/base.extras.xml:1101
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "španska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5074
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5080
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Windows)"
|
|
msgstr "španska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|
msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5092
|
|
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5098
|
|
msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|
msgstr "španska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ast"
|
|
msgstr "paštunska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
|
msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5114
|
|
msgid "ca"
|
|
msgstr "ca"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5115
|
|
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|
msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5124
|
|
msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|
msgstr "španska (Macintosh)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|
#: rules/base.xml:5133 rules/base.extras.xml:1115
|
|
msgid "sv"
|
|
msgstr "sv"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5134 rules/base.extras.xml:1116
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "švedska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|
msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5149
|
|
msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|
msgstr "švedska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5157
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
|
msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5177
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "severno saamska (Švedska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5186
|
|
msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|
msgstr "švedska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5192
|
|
msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|
msgstr "švedska (Svdvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
|
msgstr "švedska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (US)"
|
|
msgstr "švedska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5210
|
|
msgid "Swedish Sign Language"
|
|
msgstr "švedski znakovni jezik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5223 rules/base.extras.xml:1146
|
|
msgid "German (Switzerland)"
|
|
msgstr "nemška (Švica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5233
|
|
msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5249
|
|
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5257
|
|
msgid "French (Switzerland)"
|
|
msgstr "francoska (Švica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5279
|
|
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5290
|
|
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5301
|
|
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5311
|
|
msgid "Arabic (Syria)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|
#: rules/base.xml:5321 rules/base.xml:5329
|
|
msgid "syc"
|
|
msgstr "syc"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5322
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "starosirska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5330
|
|
msgid "Syriac (phonetic)"
|
|
msgstr "sirska (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5338
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5349
|
|
msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5360
|
|
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|
#: rules/base.xml:5372
|
|
msgid "tg"
|
|
msgstr "tg"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5373
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "tadžiška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5382
|
|
msgid "Tajik (legacy)"
|
|
msgstr "tadžiška (starinska)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|
#: rules/base.xml:5391
|
|
msgid "si"
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5392
|
|
msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|
msgstr "sinhala (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|
msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|
msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for US layouts
|
|
#: rules/base.xml:5422
|
|
msgid "us"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sinhala (US)"
|
|
msgstr "sinhala (fonetična)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|
#: rules/base.xml:5432
|
|
msgid "th"
|
|
msgstr "th"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5433
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "tajska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5442
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5448
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "tajska (Pattachote)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|
#: rules/base.xml:5457 rules/base.extras.xml:1166
|
|
msgid "tr"
|
|
msgstr "tr"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5458 rules/base.extras.xml:1167
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "turška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5467
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "turška (F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5473
|
|
msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|
msgstr "turška (Alt-Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5479
|
|
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
|
msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5487
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5498
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5509
|
|
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|
msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|
#: rules/base.xml:5525 rules/base.xml:5536 rules/base.xml:5547
|
|
#: rules/base.extras.xml:549
|
|
msgid "crh"
|
|
msgstr "crh"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5526
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5537
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5548
|
|
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5561
|
|
msgid "Taiwanese"
|
|
msgstr "tajvanska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5570
|
|
msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|
msgstr "tajvanska (domorodna)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|
#: rules/base.xml:5595
|
|
msgid "xsy"
|
|
msgstr "xsy"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5596
|
|
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|
msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|
#: rules/base.xml:5608 rules/base.extras.xml:1181
|
|
msgid "uk"
|
|
msgstr "uk"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5609 rules/base.extras.xml:1182
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "ukrajinska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5618
|
|
msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|
msgstr "ukrajinska (fonetično)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5624
|
|
msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|
msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ukrainian (Windows)"
|
|
msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5636
|
|
msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|
msgstr "ukrajinska (starinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5642
|
|
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|
msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5648
|
|
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|
msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5654
|
|
msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|
msgstr "ukrajinska (homofonična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5664 rules/base.extras.xml:1197
|
|
msgid "English (UK)"
|
|
msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5685
|
|
msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5697
|
|
msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5709
|
|
msgid "English (UK, Colemak)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5717
|
|
msgid "Polish (British keyboard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5730
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "uzbeška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5739
|
|
msgid "Uzbek (Latin)"
|
|
msgstr "uzbeška (latinica)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|
#: rules/base.xml:5748 rules/base.extras.xml:1227
|
|
msgid "vi"
|
|
msgstr "vi"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5749 rules/base.extras.xml:1228
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vietnamese (US)"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vietnamese (French)"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|
#: rules/base.xml:5773 rules/base.extras.xml:1211
|
|
msgid "ko"
|
|
msgstr "ko"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1212
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "korejska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
|
msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese (PC-98)"
|
|
msgstr "japonska (PC-98xx)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|
#: rules/base.xml:5806
|
|
msgid "ie"
|
|
msgstr "ie"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5807
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "irska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5816
|
|
msgid "CloGaelach"
|
|
msgstr "CloGaelach"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5825
|
|
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|
msgstr "irska (UnicodeExpert)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5831
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "oghamska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5840
|
|
msgid "Ogham (IS434)"
|
|
msgstr "ogamska (IS434)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5853
|
|
msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5862
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5868
|
|
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|
msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5875
|
|
msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|
msgstr "arabska (Pakistan)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|
#: rules/base.xml:5885
|
|
msgid "sd"
|
|
msgstr "sd"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5886
|
|
msgid "Sindhi"
|
|
msgstr "sindijska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|
#: rules/base.xml:5898
|
|
msgid "dv"
|
|
msgstr "dv"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5899
|
|
msgid "Dhivehi"
|
|
msgstr "diveška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5911
|
|
msgid "English (South Africa)"
|
|
msgstr "angleška (Južna Afrika)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|
#: rules/base.xml:5921
|
|
msgid "eo"
|
|
msgstr "eo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5922
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Esperanto (legacy)"
|
|
msgstr "osetijska (starinska)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|
#: rules/base.xml:5940
|
|
msgid "ne"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5941
|
|
msgid "Nepali"
|
|
msgstr "nepalska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5954
|
|
msgid "English (Nigeria)"
|
|
msgstr "angleška (Nigerija)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|
#: rules/base.xml:5964
|
|
msgid "ig"
|
|
msgstr "ig"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5965
|
|
msgid "Igbo"
|
|
msgstr "igbojska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|
#: rules/base.xml:5975
|
|
msgid "yo"
|
|
msgstr "yo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5976
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
msgstr "jorubska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:5987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|
msgstr "angleška (Nigerija)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|
#: rules/base.xml:5999
|
|
msgid "am"
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6000
|
|
msgid "Amharic"
|
|
msgstr "amharska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|
#: rules/base.xml:6011
|
|
msgid "wo"
|
|
msgstr "wo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6012
|
|
msgid "Wolof"
|
|
msgstr "volofska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|
#: rules/base.xml:6023
|
|
msgid "brl"
|
|
msgstr "brl"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6024
|
|
msgid "Braille"
|
|
msgstr "brajlica"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6030
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (left-handed)"
|
|
msgstr "brajlica (levoročno)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6036
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
|
msgstr "brajlica (levoročno)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6042
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (right-handed)"
|
|
msgstr "brajlica (desnoročno)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
|
msgstr "brajlica (desnoročno)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|
#: rules/base.xml:6057
|
|
msgid "tk"
|
|
msgstr "tk"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6058
|
|
msgid "Turkmen"
|
|
msgstr "turkmenska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6067
|
|
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|
msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|
#: rules/base.xml:6076
|
|
msgid "bm"
|
|
msgstr "bm"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6077
|
|
msgid "Bambara"
|
|
msgstr "bambarska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Mali, alt.)"
|
|
msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6099
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|
msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|
msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|
#: rules/base.xml:6122 rules/base.xml:6160
|
|
msgid "sw"
|
|
msgstr "sw"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6123
|
|
msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|
msgstr "svahilska (Tanzanija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6132
|
|
msgid "fr-tg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Togo)"
|
|
msgstr "francoska (Maroko)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6161
|
|
msgid "Swahili (Kenya)"
|
|
msgstr "svahilska (Kenija)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6172
|
|
msgid "Kikuyu"
|
|
msgstr "kikujska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|
#: rules/base.xml:6184
|
|
msgid "tn"
|
|
msgstr "tn"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6185
|
|
msgid "Tswana"
|
|
msgstr "tswanska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|
#: rules/base.xml:6195
|
|
msgid "ph"
|
|
msgstr "ph"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6196
|
|
msgid "Filipino"
|
|
msgstr "filipinska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|
msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|
msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6331
|
|
msgid "md"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moldavian"
|
|
msgstr "latvijska"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "gag"
|
|
msgstr "gaa"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6342
|
|
msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6353
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6369
|
|
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6377
|
|
msgid "jv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6378
|
|
msgid "Indonesian (Javanese)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6388
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6389
|
|
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|
msgstr "sinhala (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6415
|
|
msgid "Switching to another layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6420
|
|
msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6426
|
|
msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6432
|
|
msgid "Left Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6438
|
|
msgid "Right Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Any Win (while pressed)"
|
|
msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6450
|
|
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno "
|
|
"dejanje zaklepa velikih črk."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6462
|
|
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6468 rules/base.xml:6692 rules/base.xml:7180
|
|
msgid "Right Alt"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6474 rules/base.xml:6686
|
|
msgid "Left Alt"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6716 rules/base.xml:6843
|
|
#: rules/base.xml:7246
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6486
|
|
msgid "Shift+Caps Lock"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo "
|
|
"postavitev)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo "
|
|
"postavitev)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo "
|
|
"postavitev)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6510
|
|
msgid "Alt+Caps Lock"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift together"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Alt together"
|
|
msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Ctrl together"
|
|
msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6534
|
|
msgid "Ctrl+Shift"
|
|
msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6540
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6546
|
|
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6552
|
|
msgid "Alt+Ctrl"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6558
|
|
msgid "Alt+Shift"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6564
|
|
msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6570
|
|
msgid "Alt+Space"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6576 rules/base.xml:6656 rules/base.xml:7210
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6582 rules/base.xml:6668 rules/base.xml:7186
|
|
msgid "Left Win"
|
|
msgstr "Leva tipka Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6588
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Win+Space"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6594 rules/base.xml:6674 rules/base.xml:7198
|
|
msgid "Right Win"
|
|
msgstr "Desna tipka Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6600
|
|
msgid "Left Shift"
|
|
msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6606
|
|
msgid "Right Shift"
|
|
msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6612 rules/base.xml:7222
|
|
msgid "Left Ctrl"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6618 rules/base.xml:6650 rules/base.xml:7234
|
|
msgid "Right Ctrl"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6624 rules/base.xml:6849 rules/base.xml:7282
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
msgstr "Scroll Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu "
|
|
"(na drugo postavitev)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6645 rules/base.extras.xml:1325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Any Win"
|
|
msgstr "Poljubna tipka Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6680
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Any Alt"
|
|
msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6698
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja "
|
|
"večtipkovno kombinacijo"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6704
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6710
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6722
|
|
msgid "Backslash"
|
|
msgstr "Leva poševnica"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6728 rules/base.xml:7258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The \"< >\" key"
|
|
msgstr "češka (s tipkami <\\|>)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|
"chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
|
|
"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6740
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|
"chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
|
|
"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|
"another 3rd level chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
|
|
"pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ctrl position"
|
|
msgstr "Položaj tipke Ctrl"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6759
|
|
msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|
msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6765
|
|
msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|
msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6771
|
|
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6777
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
|
msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To the left of \"A\""
|
|
msgstr "Levo of tipke 'A'"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At the bottom left"
|
|
msgstr "Levo spodaj"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6795
|
|
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|
msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6801
|
|
msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|
msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6813
|
|
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6824
|
|
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6832
|
|
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|
msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6837
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
msgstr "Num Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
|
msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6862
|
|
msgid "Compose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6870
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Layout of numeric keypad"
|
|
msgstr "Privzete tipke številčnice"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6875
|
|
msgid "Legacy"
|
|
msgstr "Opuščena tipkovnica "
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unicode arrows and math operators"
|
|
msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6887
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji "
|
|
"so na prvi ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6893
|
|
msgid "Legacy Wang 724"
|
|
msgstr "Opuščena Wang 724"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
|
msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični "
|
|
"opratorji na privzeti ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6911
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "šestnajstiška"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6917
|
|
msgid "Phone and ATM style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|
msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6932
|
|
msgid "Legacy key with dot"
|
|
msgstr "Opuščena tipka s piko "
|
|
|
|
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|
#: rules/base.xml:6939
|
|
msgid "Legacy key with comma"
|
|
msgstr "Opuščena tipka z vejico"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6945
|
|
msgid "Four-level key with dot"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6957
|
|
msgid "Four-level key with comma"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6963
|
|
msgid "Four-level key with momayyez"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
|
|
|
|
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|
#. The description needs to be rewritten
|
|
#: rules/base.xml:6971
|
|
msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|
msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Semicolon on third level"
|
|
msgstr "Podpičje na tretji ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock behavior"
|
|
msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" "
|
|
"Caps Lock."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:6998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na "
|
|
"Caps Lock."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) "
|
|
"\"prekine\" tipko Caps Lock."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7010
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne "
|
|
"vpliva na tipko Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7016
|
|
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male "
|
|
"črke)."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7022
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
|
msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7028
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
|
msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
|
"Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke "
|
|
"Caps_Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7046
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7052
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7058
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7070
|
|
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7076
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
|
|
msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7082
|
|
msgid "Caps Lock is disabled"
|
|
msgstr "Caps Lock je onemogočena"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt and Win behavior"
|
|
msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7095
|
|
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|
msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Menu is mapped to Win"
|
|
msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|
msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
|
msgstr ""
|
|
"Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je "
|
|
"preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Meta is mapped to Win"
|
|
msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7137
|
|
msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|
msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|
msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7149
|
|
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7155
|
|
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt is swapped with Win"
|
|
msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|
msgstr ""
|
|
"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7175
|
|
msgid "Position of Compose key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7192
|
|
msgid "3rd level of Left Win"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7204
|
|
msgid "3rd level of Right Win"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7216
|
|
msgid "3rd level of Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7228
|
|
msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|
msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7252
|
|
msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7264
|
|
msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# pavška?
|
|
# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
|
|
#: rules/base.xml:7270
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Premor"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7276
|
|
msgid "PrtSc"
|
|
msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compatibility options"
|
|
msgstr "Razne možnosti združljivosti"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7294
|
|
msgid "Default numeric keypad keys"
|
|
msgstr "Privzete tipke številčnice"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|
msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7306
|
|
msgid ""
|
|
"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7312
|
|
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo "
|
|
"raven"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7318
|
|
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|
msgstr ""
|
|
"Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), "
|
|
"ki jih obravnava strežnik"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, "
|
|
"Pause, NumLock)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7330
|
|
msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|
msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7336
|
|
msgid "Enable extra typographic characters"
|
|
msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable APL overlay characters"
|
|
msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) "
|
|
"jo deaktivira"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
|
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7366
|
|
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7372
|
|
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno "
|
|
"tveganje)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7378
|
|
msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7386
|
|
msgid "Currency signs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7391
|
|
msgid "Euro on E"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7397
|
|
msgid "Euro on 2"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7403
|
|
msgid "Euro on 4"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7409
|
|
msgid "Euro on 5"
|
|
msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7415
|
|
msgid "Rupee on 4"
|
|
msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7422
|
|
msgid "Key to choose 5th level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|
msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
|
"pressed with another 5th level chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
|
|
"pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|
"another 5th level chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen "
|
|
"hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|
"another 5th level chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
|
|
"drugim izbirnikom pete ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|
"another 5th level chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
|
|
"drugim izbirnikom pete ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7503
|
|
msgid "Non-breaking space input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7508
|
|
msgid "Usual space at any level"
|
|
msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti "
|
|
"ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7538
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti "
|
|
"ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|
"level (via Ctrl+Shift)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti "
|
|
"ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na "
|
|
"četrti ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|
"non-breaking space at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
|
|
"tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
|
|
"ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|
"nothing at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
|
|
"ravni, nič na četrti ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|
"zero-width joiner at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
|
|
"ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|
"thin non-breaking space at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
|
|
"ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na "
|
|
"četrti ravni."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7605
|
|
msgid "Japanese keyboard options"
|
|
msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7610
|
|
msgid "Kana Lock key is locking"
|
|
msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7616
|
|
msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|
msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|
msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7629
|
|
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7634
|
|
msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7640
|
|
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7646
|
|
msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7652
|
|
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7659
|
|
msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|
msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|
msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
|
msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7683
|
|
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7688
|
|
msgid "Sun key compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7695
|
|
msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|
msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
|
|
|
|
#: rules/base.xml:7700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|
msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:9
|
|
msgid "apl"
|
|
msgstr "apl"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:10
|
|
msgid "APL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:19
|
|
msgid "dlg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:20
|
|
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:26
|
|
msgid "sax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:27
|
|
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:33
|
|
msgid "ufd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:34
|
|
msgid "APL symbols (unified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:40
|
|
msgid "apl2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:41
|
|
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:47
|
|
msgid "aplII"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:48
|
|
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:54
|
|
msgid "aplx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:55
|
|
msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:73
|
|
msgid "kut"
|
|
msgstr "kut"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:74
|
|
msgid "Kutenai"
|
|
msgstr "kutenajska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:80
|
|
msgid "shs"
|
|
msgstr "shs"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:81
|
|
msgid "Secwepemctsin"
|
|
msgstr "šusvapska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:87
|
|
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (US)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (KOY)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Bone)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:158
|
|
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
|
msgstr "nemška (Neo 2)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|
msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:198
|
|
msgid "de_lld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Ladin)"
|
|
msgstr "srbska (latinica)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:211
|
|
msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:212
|
|
msgid "Coptic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:228
|
|
msgid "oldhun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Hungarian"
|
|
msgstr "madžarska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:235
|
|
msgid "ohu_lig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
|
msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:255
|
|
msgid "Avestan"
|
|
msgstr "avestanska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
|
msgstr "estonska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "litovska (LEKP)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Dvorak)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
|
msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
|
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Colemak)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "latvijska (am. Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
|
msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
|
msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:378
|
|
msgid "Atsina"
|
|
msgstr "atsinska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|
msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:394
|
|
msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Drix)"
|
|
msgstr "angleška (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|
msgstr "angleška (Južna Afrika)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx)"
|
|
msgstr "angleška (Kanada)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|
msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|
msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (3l)"
|
|
msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (3l, Chromebook)"
|
|
msgstr "angleška (Kamerun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (3l, emacs)"
|
|
msgstr "angleška (Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:490
|
|
msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|
msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Colemak)"
|
|
msgstr "angleška (Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:525
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish (Glagolica)"
|
|
msgstr "poljska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:550
|
|
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|
msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:559
|
|
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|
msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:583
|
|
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|
msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:598
|
|
msgid "Church Slavonic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:608
|
|
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|
msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
|
|
msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|
msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
|
msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|
msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "arabska (Sirija)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:772
|
|
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:778
|
|
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:784
|
|
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:799
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:814
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:829
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:835
|
|
msgid "Czech (programming)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (typographic)"
|
|
msgstr "češka (qwerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:847
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech (coder)"
|
|
msgstr "češka (qwerty)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:853
|
|
msgid "Czech (programming, typographic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:898
|
|
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:913
|
|
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:919
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (DAS)"
|
|
msgstr "finska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:925
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finnish (Dvorak)"
|
|
msgstr "danska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:940
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
|
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:952
|
|
msgid "French (US, AZERTY)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greek (Colemak)"
|
|
msgstr "grška (enostavna)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:988
|
|
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:994
|
|
msgid "it_lld"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian (Ladin)"
|
|
msgstr "italijanska (Macintosh)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|
msgstr "japonska (Kana 86)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1020
|
|
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1026
|
|
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1041
|
|
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1056
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1071
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese (Colemak)"
|
|
msgstr "portugalska (Brazilija)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1086
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
|
msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1092
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|
msgstr "švedska (Dvorak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1128
|
|
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1134
|
|
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|
msgstr "Sun Type 5/6"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|
msgstr "vietnamska"
|
|
|
|
#. Keyboard indicator for European layouts
|
|
#: rules/base.extras.xml:1252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "eu"
|
|
msgstr "Meni"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1253
|
|
msgid "EurKEY (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|
#: rules/base.extras.xml:1294
|
|
msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
|
|
msgstr "sinhala (fonetična)"
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1330
|
|
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1336
|
|
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1344
|
|
msgid "Parentheses position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rules/base.extras.xml:1349
|
|
msgid "Swap with square brackets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "<Less/Greater>"
|
|
#~ msgstr "<Manjši/večji>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
|
#~ "another 5th-level-chooser"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen "
|
|
#~ "skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
|
|
|
|
#~ msgid "ATM/phone-style"
|
|
#~ msgstr "ATM/kot telefon"
|
|
|
|
#~ msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
|
#~ msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
|
|
|
|
#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|
#~ msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic (azerty)"
|
|
#~ msgstr "arabska (azerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
|
#~ msgstr "arabska (azerty/števke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic (digits)"
|
|
#~ msgstr "arabska (števke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "arabska (qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|
#~ msgstr "arabska (qwerty/števke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
|
#~ msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
|
|
|
|
#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
|
#~ msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
|
|
|
|
#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali"
|
|
#~ msgstr "bengalska"
|
|
|
|
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
|
#~ msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
|
|
|
|
#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
|
#~ msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
|
#~ msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
|
#~ msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan"
|
|
#~ msgstr "katalonska"
|
|
|
|
#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|
#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
|
|
|
|
#~ msgid "Compose key position"
|
|
#~ msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
|
#~ msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
|
#~ msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|
#~ msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
|
|
|
|
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|
#~ msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
|
|
|
|
#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
|
#~ msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
|
|
|
|
#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
|
#~ msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
|
|
|
|
#~ msgid "English (US, alternative international)"
|
|
#~ msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
|
|
|
|
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
|
#~ msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
|
|
|
|
#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
|
|
#~ msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|
#~ msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
|
|
|
|
#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
|
#~ msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|
#~ msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
|
#~ msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
|
#~ msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|
#~ msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|
#~ msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
|
|
|
|
#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "German (qwerty)"
|
|
#~ msgstr "nemška (qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "HTC Dream"
|
|
#~ msgstr "HTC Dream"
|
|
|
|
#~ msgid "Hausa"
|
|
#~ msgstr "Hausa"
|
|
|
|
#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|
|
|
#~ msgid "Htc Dream phone"
|
|
#~ msgstr "Htc Dream - telefon"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
|
#~ msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Key(s) to change layout"
|
|
#~ msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
|
|
|
|
#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|
#~ msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
|
|
|
|
#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|
#~ msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian (F variant)"
|
|
#~ msgstr "latvijska (varianta F)"
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
|
#~ msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
|
|
|
|
#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
|
|
|
|
#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|
#~ msgstr "Logitech Media Elite"
|
|
|
|
#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|
#~ msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
|
|
|
|
#~ msgid "Maltese (with US layout)"
|
|
#~ msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
|
|
|
|
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|
|
|
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|
|
|
#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
|
#~ msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|
#~ msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
|
#~ "character at sixth level"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na "
|
|
#~ "šesti ravni"
|
|
|
|
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|
#~ msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
|
|
|
|
#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|
#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
|
|
|
|
#~ msgid "PC-98xx Series"
|
|
#~ msgstr "PC-98xx - več modelov"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish (qwertz)"
|
|
#~ msgstr "poljska (qwertz)"
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
|
#~ msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|
#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
#~ msgstr "srbska (cirilica)"
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
|
#~ msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
|
#~ msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
|
|
|
|
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
|
#~ msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
|
#~ msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
|
#~ msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
|
#~ msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
|
#~ msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil"
|
|
#~ msgstr "tamilska"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
|
#~ msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
|
#~ msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
|
#~ msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
|
#~ msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
|
|
|
|
#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
|
#~ msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
|
|
|
|
#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|
#~ msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
|
|
#~ "character at third level"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
|
|
#~ "tretji ravni"
|
|
|
|
#~ msgid "APL Keyboard Symbols"
|
|
#~ msgstr "Simboli tipkovnic APL"
|
|
|
|
#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, "
|
|
#~ "alternativna)"
|
|
|
|
#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
|
#~ msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
|
|
#~ msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|
#~ msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
|
|
|
|
#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|
#~ msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|
#~ msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
|