- Updated some translations

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2009-01-06 20:38:52 +00:00
parent bc29577a7b
commit 03dc617874
32 changed files with 1389 additions and 1389 deletions

View File

@ -1005,73 +1005,6 @@ void GUI::configureSession(bool deleteOptions) {
BTSession->enableNATPMP(false);
BTSession->addConsoleMessage(tr("NAT-PMP support [OFF]"), QString::fromUtf8("blue"));
}
// * Proxy settings
proxy_settings proxySettings;
if(options->isProxyEnabled()) {
qDebug("Enabling P2P proxy");
proxySettings.hostname = options->getProxyIp().toStdString();
qDebug("hostname is %s", proxySettings.hostname.c_str());
proxySettings.port = options->getProxyPort();
qDebug("port is %d", proxySettings.port);
if(options->isProxyAuthEnabled()) {
proxySettings.username = options->getProxyUsername().toStdString();
proxySettings.password = options->getProxyPassword().toStdString();
qDebug("username is %s", proxySettings.username.c_str());
qDebug("password is %s", proxySettings.password.c_str());
}
switch(options->getProxyType()) {
case HTTP:
qDebug("type: http");
proxySettings.type = proxy_settings::http;
break;
case HTTP_PW:
qDebug("type: http_pw");
proxySettings.type = proxy_settings::http_pw;
break;
case SOCKS5:
qDebug("type: socks5");
proxySettings.type = proxy_settings::socks5;
break;
default:
qDebug("type: socks5_pw");
proxySettings.type = proxy_settings::socks5_pw;
break;
}
qDebug("booleans: %d %d %d %d", options->useProxyForTrackers(), options->useProxyForPeers(), options->useProxyForWebseeds(), options->useProxyForDHT());
BTSession->setProxySettings(proxySettings, options->useProxyForTrackers(), options->useProxyForPeers(), options->useProxyForWebseeds(), options->useProxyForDHT());
} else {
qDebug("Disabling P2P proxy");
BTSession->setProxySettings(proxySettings, false, false, false, false);
}
if(options->isHTTPProxyEnabled()) {
qDebug("Enabling Search HTTP proxy");
// HTTP Proxy
QString proxy_str;
switch(options->getHTTPProxyType()) {
case HTTP_PW:
proxy_str = misc::toQString("http://")+options->getHTTPProxyUsername()+":"+options->getHTTPProxyPassword()+"@"+options->getHTTPProxyIp()+":"+misc::toQString(options->getHTTPProxyPort());
break;
default:
proxy_str = misc::toQString("http://")+options->getHTTPProxyIp()+":"+misc::toQString(options->getHTTPProxyPort());
}
// We need this for urllib in search engine plugins
#ifdef Q_WS_WIN
char proxystr[512];
snprintf(proxystr, 512, "http_proxy=%s", proxy_str.toUtf8().data());
putenv(proxystr);
#else
qDebug("HTTP: proxy string: %s", proxy_str.toUtf8().data());
setenv("http_proxy", proxy_str.toUtf8().data(), 1);
#endif
} else {
qDebug("Disabling search proxy");
#ifdef Q_WS_WIN
putenv("http_proxy=");
#else
unsetenv("http_proxy");
#endif
}
// * Session settings
session_settings sessionSettings;
if(options->shouldSpoofAzureus()) {
@ -1183,6 +1116,73 @@ void GUI::configureSession(bool deleteOptions) {
} else {
displayRSSTab(false);
}
// * Proxy settings
proxy_settings proxySettings;
if(options->isProxyEnabled()) {
qDebug("Enabling P2P proxy");
proxySettings.hostname = options->getProxyIp().toStdString();
qDebug("hostname is %s", proxySettings.hostname.c_str());
proxySettings.port = options->getProxyPort();
qDebug("port is %d", proxySettings.port);
if(options->isProxyAuthEnabled()) {
proxySettings.username = options->getProxyUsername().toStdString();
proxySettings.password = options->getProxyPassword().toStdString();
qDebug("username is %s", proxySettings.username.c_str());
qDebug("password is %s", proxySettings.password.c_str());
}
switch(options->getProxyType()) {
case HTTP:
qDebug("type: http");
proxySettings.type = proxy_settings::http;
break;
case HTTP_PW:
qDebug("type: http_pw");
proxySettings.type = proxy_settings::http_pw;
break;
case SOCKS5:
qDebug("type: socks5");
proxySettings.type = proxy_settings::socks5;
break;
default:
qDebug("type: socks5_pw");
proxySettings.type = proxy_settings::socks5_pw;
break;
}
qDebug("booleans: %d %d %d %d", options->useProxyForTrackers(), options->useProxyForPeers(), options->useProxyForWebseeds(), options->useProxyForDHT());
BTSession->setProxySettings(proxySettings, options->useProxyForTrackers(), options->useProxyForPeers(), options->useProxyForWebseeds(), options->useProxyForDHT());
} else {
qDebug("Disabling P2P proxy");
BTSession->setProxySettings(proxySettings, false, false, false, false);
}
if(options->isHTTPProxyEnabled()) {
qDebug("Enabling Search HTTP proxy");
// HTTP Proxy
QString proxy_str;
switch(options->getHTTPProxyType()) {
case HTTP_PW:
proxy_str = misc::toQString("http://")+options->getHTTPProxyUsername()+":"+options->getHTTPProxyPassword()+"@"+options->getHTTPProxyIp()+":"+misc::toQString(options->getHTTPProxyPort());
break;
default:
proxy_str = misc::toQString("http://")+options->getHTTPProxyIp()+":"+misc::toQString(options->getHTTPProxyPort());
}
// We need this for urllib in search engine plugins
#ifdef Q_WS_WIN
char proxystr[512];
snprintf(proxystr, 512, "http_proxy=%s", proxy_str.toUtf8().data());
putenv(proxystr);
#else
qDebug("HTTP: proxy string: %s", proxy_str.toUtf8().data());
setenv("http_proxy", proxy_str.toUtf8().data(), 1);
#endif
} else {
qDebug("Disabling search proxy");
#ifdef Q_WS_WIN
putenv("http_proxy=");
#else
unsetenv("http_proxy");
#endif
}
// Clean up
if(deleteOptions && options) {
qDebug("Deleting options");

View File

@ -1095,7 +1095,7 @@ void bittorrent::setProxySettings(proxy_settings proxySettings, bool trackers, b
else
s->set_web_seed_proxy(ps_null);
if(DHTEnabled) {
qDebug("Setting DHT proxy");
qDebug("Setting DHT proxy, %d", dht);
if(dht)
s->set_dht_proxy(proxySettings);
else

View File

@ -1327,18 +1327,18 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 не е валиден файл PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
@ -1429,7 +1429,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Вземащи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрий или Покажи Колоната</translation>
</message>
@ -1507,7 +1507,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1634,7 +1634,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1974,7 +1974,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
@ -2049,13 +2049,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2178,12 +2178,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
@ -2248,17 +2248,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
@ -2275,7 +2275,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
@ -2290,17 +2290,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2376,12 +2376,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2392,18 +2392,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KB/с</translation>
</message>
@ -2418,7 +2418,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 възли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation>
</message>
@ -2428,7 +2428,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Качени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
@ -3425,13 +3425,13 @@ Changelog:
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат завинаги.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат.</translation>
@ -3449,73 +3449,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран от вашия IP филтър&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе прекъснат поради разрушени части&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
@ -4440,7 +4440,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Изберете директория за сканиране</translation>
</message>
@ -4450,7 +4450,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Изберете ipfilter.dat файл </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Изберете директория за съхранение</translation>
</message>
@ -4466,12 +4466,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не мога да отворя %1 в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Избери файл за ip филтър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>

View File

@ -1174,18 +1174,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1270,7 +1270,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1293,7 +1293,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1473,7 +1473,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1830,7 +1830,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1883,13 +1883,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1942,12 +1942,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1980,17 +1980,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2001,7 +2001,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
@ -2016,17 +2016,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2096,28 +2096,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2132,7 +2132,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2142,7 +2142,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3104,85 +3104,85 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4040,12 +4040,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Aquesta IP es invalida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -4056,12 +4056,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">I/O Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -819,18 +819,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nelze přečíst %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 není platný soubor PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
@ -875,7 +875,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leecheři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Zobrazit či skrýt sloupec</translation>
</message>
@ -939,7 +939,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
@ -954,18 +954,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
@ -1022,12 +1022,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Nastala chyba při pokusu o čtení či zápis %1. Disk je provděpodobně plný, stahování bylo pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav připojení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -1065,17 +1065,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent se váže na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [ZAP], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [ZAP]</translation>
</message>
@ -1092,12 +1092,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
@ -1112,17 +1112,17 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora UPnP [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrování [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYNUCENO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
@ -1198,12 +1198,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora NAT-PMP [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ZAP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery [VYP]</translation>
</message>
@ -1214,18 +1214,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; byl odstraněn protože jeho poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2KiB/s, Nahrávání: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -1240,7 +1240,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 uzlů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žádná přímá spojení. To může značit problémy s nastavením sítě.</translation>
</message>
@ -1250,7 +1250,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
@ -1851,13 +1851,13 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; - poměr dosáhl nastaveného maxima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl trvale odstraněn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; byl odstraněn.</translation>
@ -1875,73 +1875,73 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; je v seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; obnoven. (rychlé obnovení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; přidán do seznamu stahování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nelze dekódovat soubor torrentu: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zablokován kvůli filtru IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;byl zakázán kvůli poškozeným částem&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Stahuji &apos;%1&apos;, prosím čekejte...</translation>
@ -2572,22 +2572,22 @@ Nicméně, tyto moduly byly vypnuty.</translation>
<translation type="obsolete">Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Vyberte adresář ke sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Vyberte soubor IP filtrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>

View File

@ -1033,18 +1033,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1135,7 +1135,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Leechere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1317,7 +1317,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
@ -1392,18 +1392,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1520,12 +1520,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -1590,17 +1590,17 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1611,12 +1611,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
@ -1631,17 +1631,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1711,28 +1711,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1747,7 +1747,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1757,7 +1757,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
@ -2621,13 +2621,13 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; blev fjernet.</translation>
@ -2645,73 +2645,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
@ -3471,7 +3471,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Vælg mappe til scan</translation>
</message>
@ -3481,7 +3481,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Vælg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vælg en standart mappe</translation>
</message>
@ -3497,12 +3497,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Kunne ikke åbne %1 til læsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -1264,18 +1264,18 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Konnte %1 nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 ist keine gültige PeerGuardian-P2B-Datei</translation>
</message>
@ -1366,7 +1366,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation>Leecher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Verstecke oder zeige Spalte</translation>
</message>
@ -1399,7 +1399,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1578,7 +1578,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1921,7 +1921,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
@ -1996,13 +1996,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2125,12 +2125,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2195,17 +2195,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
@ -2222,7 +2222,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2247,17 +2247,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2360,12 +2360,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
@ -2376,18 +2376,18 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2402,7 +2402,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>DHT: %1 Nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Keine direkten Verbindungen. Es könnte bedeuten, daß Sie Probleme mit Ihrer Netzwerkkonfiguration haben.</translation>
</message>
@ -2412,7 +2412,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
@ -3424,13 +3424,13 @@ Changelog:
<translation>%1 hat das gesetzte maximale Verhältnis erreicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde endgültig entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt.</translation>
@ -3448,73 +3448,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wird fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download-Liste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wurde der Download-Liste hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei nicht dekodieren: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
@ -4428,7 +4428,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Verzeichnis zum scannen auswählen</translation>
</message>
@ -4438,7 +4438,7 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Verzeichnis zum Speichern auswählen</translation>
</message>
@ -4448,12 +4448,12 @@ Die Plugins wurden jedoch deaktiviert.</translation>
<translation type="obsolete">Kein Lesezugriff auf %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>IP-Filter-Datei wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>

View File

@ -1345,18 +1345,18 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Το %1 δεν είναι έγκυρο αρχείο PeerGuardian P2.</translation>
</message>
@ -1441,7 +1441,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation>
</message>
@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1646,7 +1646,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2016,7 +2016,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
@ -2091,13 +2091,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2220,12 +2220,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2290,17 +2290,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
@ -2317,7 +2317,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
@ -2337,17 +2337,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2450,12 +2450,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2466,18 +2466,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2492,7 +2492,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 κόμβοι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Χωρίς απευθείας συνδέσεις. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα ρυθμίσεων δικτύου.</translation>
</message>
@ -2502,7 +2502,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Ανεβάσματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
@ -3519,13 +3519,13 @@ Changelog:
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; διαγράφηκε για πάντα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε.</translation>
@ -3543,73 +3543,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
@ -4540,7 +4540,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αναζήτησης</translation>
</message>
@ -4550,7 +4550,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Επιλέξτε ένα αρχείο ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο αποθήκευσης</translation>
</message>
@ -4566,12 +4566,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Αδύνατο το άνοιγμα του %1 σε λειτουργία ανάγνωσης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο φίλτρου ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Φίλτρα</translation>
</message>

View File

@ -733,18 +733,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -789,7 +789,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -838,23 +838,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -883,12 +883,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -915,17 +915,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -936,12 +936,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -956,17 +956,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1036,28 +1036,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1072,7 +1072,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1082,7 +1082,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1683,85 +1683,85 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2370,22 +2370,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -1283,18 +1283,18 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Error de E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 no es un archivo PeerGuardian P2B válido.</translation>
</message>
@ -1385,7 +1385,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Ocultar o Mostrar Columna</translation>
</message>
@ -1547,7 +1547,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1600,7 +1600,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1945,7 +1945,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
@ -2020,13 +2020,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2149,12 +2149,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
@ -2219,17 +2219,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
@ -2246,7 +2246,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
@ -2266,17 +2266,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@ -2385,28 +2385,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2421,7 +2421,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2431,7 +2431,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message>
@ -3443,13 +3443,13 @@ Log:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue borrado permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fue removido.</translation>
@ -3467,73 +3467,73 @@ Log:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
@ -4447,7 +4447,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecciona un directorio a inspeccionar</translation>
</message>
@ -4457,7 +4457,7 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecciona un archivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecciona un directorio para guardar</translation>
</message>
@ -4473,12 +4473,12 @@ De cualquier forma, esos plugins fueron deshabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">No se pudo abrir %1 en modo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Selecciona un archivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>

View File

@ -1077,18 +1077,18 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation>
</message>
@ -1173,7 +1173,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
@ -1339,7 +1339,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Valmis</translation>
</message>
@ -1599,7 +1599,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
@ -1662,18 +1662,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
@ -1760,12 +1760,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
@ -1809,17 +1809,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>qBittorrent kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
@ -1836,7 +1836,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
@ -1851,17 +1851,17 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
@ -1937,12 +1937,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
@ -1953,18 +1953,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 ( %2 KiB/s | %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>%1 KiB/s</translation>
</message>
@ -1979,7 +1979,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
@ -1989,7 +1989,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation>Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
@ -2853,13 +2853,13 @@ Muutoshistoria:
<translation>%1 on saavuttanut asetetun suhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 poistettiin.</translation>
@ -2877,73 +2877,73 @@ Muutoshistoria:
<translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1 latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataa torrenttia %1. Odota...</translation>
@ -3789,7 +3789,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Valitse hakukansio</translation>
</message>
@ -3799,7 +3799,7 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
@ -3815,12 +3815,12 @@ Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>

View File

@ -1383,18 +1383,18 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un fichier PeerGuardian P2B valide.</translation>
</message>
@ -1485,7 +1485,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sources partielles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Afficher ou cacher colonne</translation>
</message>
@ -1593,7 +1593,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -2099,7 +2099,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
@ -2174,18 +2174,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2308,12 +2308,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
@ -2378,17 +2378,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
@ -2405,7 +2405,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2430,17 +2430,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@ -2543,12 +2543,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
@ -2559,18 +2559,18 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>R : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>E : %1 Ko/s</translation>
</message>
@ -2585,7 +2585,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>DHT : %1 noeuds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Aucune connexion directe. Ceci peut être signe d&apos;une mauvaise configuration réseau.</translation>
</message>
@ -2595,7 +2595,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Partages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
@ -3627,13 +3627,13 @@ Changements:
<translation>%1 a atteint le ratio maximum défini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé de manière permanente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé.</translation>
@ -3651,73 +3651,73 @@ Changements:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué par votre filtrage IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été banni suite à l&apos;envoi de données corrompues&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
@ -4674,7 +4674,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation>
</message>
@ -4684,7 +4684,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Choisir un fichier ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation>
</message>
@ -4700,7 +4700,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Choisir un fichier de filtrage IP</translation>
</message>
@ -4710,7 +4710,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<translation type="obsolete">Filtres (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@ -135,7 +135,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -161,7 +161,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../DLListDelegate.h" line="69"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -359,7 +359,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="830"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="translations-v1.1.0" line="7471221"/>
@ -1132,18 +1132,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1 megnyitása olvasásra sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 nem hiteles PeerGuardian P2B fájl.</translation>
</message>
@ -1153,7 +1153,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="60"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1234,7 +1234,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Letöltők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Oszlop mutatása vagy rejtése</translation>
</message>
@ -1345,7 +1345,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message>
@ -1408,21 +1408,21 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="translations-v1.1.0" line="7471221"/>
@ -1524,12 +1524,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -1573,17 +1573,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
@ -1600,12 +1600,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1630,17 +1630,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
@ -1743,12 +1743,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
@ -1759,20 +1759,20 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Le: %2KByte/s, Fel: %3KByte/s)</translation>
<translation>qBittorrent %1 (Le: %2KiB/s, Fel: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Le: %1 KByte/s</translation>
<translation>Le: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Fel: %1 KByte/s</translation>
<translation>Fel: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
@ -1785,7 +1785,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>DHT: %1 csomó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nincsenek kapcsolatok. Ez lehet hálózat beállítási hiba miatt is.</translation>
</message>
@ -1795,7 +1795,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
@ -2545,7 +2545,7 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KByte/s</translation>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2556,13 +2556,13 @@ Changelog:
<translation>%1 elérte a megengedett arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; véglegesen törölve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva.</translation>
@ -2580,73 +2580,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;letiltva IP szűrés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;kitiltva hibás adatküldés miatt&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -2737,42 +2737,42 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KByte</translation>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KByte</translation>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KByte</translation>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KByte</translation>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KByte</translation>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MByte</translation>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MByte</translation>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MByte</translation>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
@ -3289,31 +3289,31 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Byte</translation>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KByte</translation>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MByte</translation>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="112"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GByte</translation>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="119"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TByte</translation>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="misc.h" line="322"/>
@ -3410,7 +3410,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Megfigyelt könyvtár beállítása</translation>
</message>
@ -3420,7 +3420,7 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">Ipfilter.dat fájl megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Letöltési könyvtár megadása</translation>
</message>
@ -3436,12 +3436,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<translation type="obsolete">%1 olvasása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Válassz egy ip szűrő fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Szűrők</translation>
</message>

View File

@ -1213,18 +1213,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 non è un file P2B valido per PeerGuardian.</translation>
</message>
@ -1297,7 +1297,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Mostra o nascondi la colonna</translation>
</message>
@ -1350,7 +1350,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1729,7 +1729,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
@ -1804,18 +1804,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1932,12 +1932,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2002,17 +2002,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
@ -2029,7 +2029,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
@ -2049,17 +2049,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@ -2162,12 +2162,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
@ -2178,18 +2178,18 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2204,7 +2204,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
</message>
@ -2214,7 +2214,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
@ -3133,13 +3133,13 @@ Changelog:
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
@ -3157,73 +3157,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
@ -4139,7 +4139,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Scegliere una directory</translation>
</message>
@ -4149,7 +4149,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Scegliere un file ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
@ -4165,12 +4165,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">Impossibile aprire %1 in lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Scegliere un file ip filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtri</translation>
</message>

View File

@ -1152,18 +1152,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1254,7 +1254,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1355,7 +1355,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -1418,18 +1418,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1534,12 +1534,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1593,12 +1593,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
@ -1613,7 +1613,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
@ -1630,12 +1630,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1660,17 +1660,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1774,28 +1774,28 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1810,7 +1810,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1820,7 +1820,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2679,13 +2679,13 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
@ -2703,73 +2703,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"> torrent %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"> url url : %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ...</translation>
@ -3615,7 +3615,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3625,7 +3625,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3641,12 +3641,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -1282,18 +1282,18 @@ list:</source>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 PeerGuardian P2B .</translation>
</message>
@ -1378,7 +1378,7 @@ list:</source>
<translation> (Leechers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Column /</translation>
</message>
@ -1562,7 +1562,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1625,7 +1625,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1970,7 +1970,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
@ -2045,13 +2045,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2174,12 +2174,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2244,17 +2244,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
@ -2271,7 +2271,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2291,17 +2291,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
@ -2398,12 +2398,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
@ -2414,18 +2414,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> &apos;%1&apos;() . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> : %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2440,7 +2440,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 (nodes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation> . .</translation>
</message>
@ -2450,7 +2450,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation>
</message>
@ -3457,13 +3457,13 @@ Changelog:
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -3481,73 +3481,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ IP &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping , : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -4457,7 +4457,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4467,7 +4467,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -4483,12 +4483,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip filter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>

View File

@ -1066,18 +1066,18 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Lese/Skrive feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1162,7 +1162,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Nedlastere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1200,7 +1200,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1572,7 +1572,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
@ -1647,18 +1647,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1781,12 +1781,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
@ -1851,17 +1851,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1872,7 +1872,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1887,17 +1887,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1967,28 +1967,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2003,7 +2003,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2013,7 +2013,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
@ -2901,13 +2901,13 @@ Endringer:</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble fjernet.</translation>
@ -2925,73 +2925,73 @@ Endringer:</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
@ -3840,7 +3840,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation>
</message>
@ -3850,7 +3850,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Velg en ipfilter.dat fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Velg mappe for lagring</translation>
</message>
@ -3866,12 +3866,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Klarte ikke å åpne %1 i lesemodus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -1356,18 +1356,18 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 is geen geldig PeerGuardian P2B bestand.</translation>
</message>
@ -1447,7 +1447,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Downloaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Verberg of Toon Kolom</translation>
</message>
@ -1485,7 +1485,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1665,7 +1665,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1963,7 +1963,7 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
@ -2038,13 +2038,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -2161,12 +2161,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2231,17 +2231,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
@ -2258,7 +2258,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2273,17 +2273,17 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2359,12 +2359,12 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2375,18 +2375,18 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2401,7 +2401,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>DHT: %1 nodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished">Geen directe verbindingen. Dit kan komen door netwerk configuratie problemen.</translation>
</message>
@ -2411,7 +2411,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
@ -3398,13 +3398,13 @@ Changelog:
<translation>%1 heeft de maximum ingestelde verhouding bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is permanent verwijderd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd.</translation>
@ -3422,73 +3422,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd door de IP filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is verbannen door verkeerde stukjes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig opnieuw te controleren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>
@ -4410,7 +4410,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Kies scanmap</translation>
</message>
@ -4420,7 +4420,7 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Kies een ipfilter.dat bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Kies een opslagmap</translation>
</message>
@ -4436,12 +4436,12 @@ De plugins zijn uitgeschakeld.</translation>
<translation type="obsolete">Kon %1 niet openen om te lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Kies een ip filter bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filters</translation>
</message>

View File

@ -1344,18 +1344,18 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Błąd We/Wy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 nie jest poprawnym plikiem PeerGuardian.</translation>
</message>
@ -1446,7 +1446,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Ukryj lub pokaż kolumny</translation>
</message>
@ -1608,7 +1608,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1651,7 +1651,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2003,7 +2003,7 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
@ -2078,13 +2078,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -2207,12 +2207,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
@ -2277,17 +2277,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
@ -2304,7 +2304,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2329,17 +2329,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2442,12 +2442,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2458,18 +2458,18 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2484,7 +2484,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 węzły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Brak bezposrednich połączeń. Może to oznaczać problem z konfiguracją sieci.</translation>
</message>
@ -2494,7 +2494,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Wysyłane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Ustawienia zapisane.</translation>
</message>
@ -3522,13 +3522,13 @@ Zmiany:
<translation>%1 osiagnął ustawione przez ciebie ratio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został całkowicie usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty.</translation>
@ -3546,73 +3546,73 @@ Zmiany:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;był zablokowany dzięki filtrowi IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;był zablokowany dzięki uszkodzonym częściom&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>
@ -4543,7 +4543,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Ustawienia zapisane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation>
</message>
@ -4553,7 +4553,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz plik ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
@ -4569,7 +4569,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Nie można otworzyć %1 w trybie odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Wybierz plik ip filter</translation>
</message>
@ -4579,7 +4579,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<translation type="obsolete">Filtry (*.dat *.p2p *.p2b)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@ -143,17 +143,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Gerais</translation>
<translation>Gerais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPs bloqueados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="911"/>
@ -1024,52 +1024,52 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1782"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar suporte RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1792"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1921"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar sistema de espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Downloads máximos ativos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1915"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent em espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2019"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Downloads máximos ativos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="207"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exibir barra acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1247"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de proxy de barra de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de proxy do Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1976"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uploads máximos ativos:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1206,24 +1206,24 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de entrada e saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 não é um arquivo P2B válido de PeerGuardian.</translation>
</message>
@ -1314,7 +1314,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Compartilhadores parciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Esconder ou mostrar coluna</translation>
</message>
@ -1382,7 +1382,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1491,7 +1491,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1787,7 +1787,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
@ -1862,13 +1862,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1991,12 +1991,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2061,17 +2061,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
@ -2088,7 +2088,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2108,17 +2108,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2221,12 +2221,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
@ -2237,45 +2237,45 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DL: %1 Kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UP: %1 Kpbs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taxa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT: %1 nos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sem conexões diretas. Talvez tenha algo errado em sua configuração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opções salvas com sucesso.</translation>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2578,17 +2578,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuir prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumentar prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Console</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3301,12 +3301,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fechar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Expandir todos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3365,19 +3365,19 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
@ -3392,76 +3392,76 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
<translation>Não foi possível escutar nenhuma das portas informadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3763,7 +3763,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3939,22 +3939,22 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="161"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumentar prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="170"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuir prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forçar re-checagem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4354,7 +4354,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
</message>
@ -4364,7 +4364,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
</message>
@ -4380,12 +4380,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
@ -4876,32 +4876,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="941"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fechar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="948"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Expandir todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Escolha um caminho de salvamento</translation>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5062,7 +5062,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="129"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forçar re-checagem</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -143,17 +143,17 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Gerais</translation>
<translation>Gerais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPs bloqueados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -229,7 +229,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1237"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="911"/>
@ -1024,52 +1024,52 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1782"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar suporte RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1792"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1921"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar sistema de espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1933"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Downloads máximos ativos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1915"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent em espera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2019"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Downloads máximos ativos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="207"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exibir barra acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1247"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de proxy de barra de busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1437"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de proxy do Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1976"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uploads máximos ativos:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1206,24 +1206,24 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Erro de entrada e saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 não é um arquivo P2B válido de PeerGuardian.</translation>
</message>
@ -1314,7 +1314,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Compartilhadores parciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Esconder ou mostrar coluna</translation>
</message>
@ -1382,7 +1382,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1491,7 +1491,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1787,7 +1787,7 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
@ -1862,13 +1862,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1991,12 +1991,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2061,17 +2061,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
@ -2088,7 +2088,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2108,17 +2108,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2221,12 +2221,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
@ -2237,45 +2237,45 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DL: %1 Kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UP: %1 Kpbs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="327"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taxa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="329"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT: %1 nos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sem conexões diretas. Talvez tenha algo errado em sua configuração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opções salvas com sucesso.</translation>
<translation>Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2578,17 +2578,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuir prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumentar prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Console</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3301,12 +3301,12 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fechar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Expandir todos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3365,19 +3365,19 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="128"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi deletado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="369"/>
@ -3392,76 +3392,76 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; resumido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado pelo seu filtro de IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi banido por corromper partes&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
<translation>Não foi possível escutar nenhuma das portas informadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3763,7 +3763,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="188"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3939,22 +3939,22 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../download.ui" line="152"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridade</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="161"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumentar prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="170"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuir prioridade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="179"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forçar re-checagem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4354,7 +4354,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selecione diretório para varredura</translation>
</message>
@ -4364,7 +4364,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation>
</message>
@ -4380,12 +4380,12 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<translation type="obsolete">Não posso abrir %1 no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
@ -4876,32 +4876,32 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="941"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fechar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="948"/>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Expandir todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="204"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="687"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Escolha um caminho de salvamento</translation>
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="694"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5062,7 +5062,7 @@ Portanto os plugins foram desabilitados.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="129"/>
<source>Force recheck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forçar re-checagem</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -1222,18 +1222,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Eroare de intrare/eşire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nu pot deschide %1 în mod de citire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 nu este un fisier valid al PeerGuardian.</translation>
</message>
@ -1324,7 +1324,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Ascunde sau Afişeaza coloama</translation>
</message>
@ -1392,7 +1392,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@ -1501,7 +1501,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1820,7 +1820,7 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
@ -1877,13 +1877,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1970,12 +1970,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
@ -2019,17 +2019,17 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
@ -2046,7 +2046,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
@ -2061,17 +2061,17 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2147,12 +2147,12 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2163,18 +2163,18 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>UP:%1 Kib/s</translation>
</message>
@ -2189,7 +2189,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 noduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nu sunt connectări directe. Aceasta poate indica la probleme cu rețeaua.</translation>
</message>
@ -2199,7 +2199,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Upload-uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
@ -3161,13 +3161,13 @@ Changelog:
<translation>%1 a ajuns la rata maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters pentru totdeauna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters.</translation>
@ -3185,73 +3185,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reluat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat conform IP filtrului&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost banat din cauza fragmentelor eronate&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>
@ -4147,7 +4147,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Opţiunile salvate cu success.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Selectează directoriul de scanare</translation>
</message>
@ -4157,7 +4157,7 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Selectează fişierul ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Selectează directoriul de salvare</translation>
</message>
@ -4173,12 +4173,12 @@ Numai acele adăugate de dvs. pot fi dezinstalate.
<translation type="obsolete">Nu pot deschide %1 în mod de citire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Alageţi un fişier ip filtru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>

View File

@ -1279,18 +1279,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>Ошибка ввода/вывода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 не является файлом PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
@ -1375,7 +1375,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Качающие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Скрыть или показать столбец</translation>
</message>
@ -1413,7 +1413,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1593,7 +1593,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@ -1910,7 +1910,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
@ -1985,13 +1985,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -2114,12 +2114,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
@ -2184,17 +2184,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent привязан к порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
@ -2211,7 +2211,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
@ -2231,17 +2231,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
@ -2344,12 +2344,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
@ -2360,18 +2360,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Скач: %1 КиБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Загр: %1 КиБ/с</translation>
</message>
@ -2386,7 +2386,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 узлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Нет прямых соединений. Причиной этого могут быть проблемы в настройке сети.</translation>
</message>
@ -2396,7 +2396,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Раздачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
@ -3393,13 +3393,13 @@ Changelog:
<translation>%1 достиг установленного вами максимального соотношения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален навсегда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удален.</translation>
@ -3417,73 +3417,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; возобновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; возобновлен. (быстрое возобновление)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось декодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован в соответствии с вашим IP фильтром&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован из-за поврежденных кусочков&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP не удалось с сообщением: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>Распределение портов UPnP/NAT-PMP прошло успешно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для torrentа %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>
@ -4404,7 +4404,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Настройки были успешно сохранены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Выберите директорию для сканирования</translation>
</message>
@ -4414,7 +4414,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Выберите файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Выберите путь сохранения</translation>
</message>
@ -4430,12 +4430,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть %1 в режиме чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Укажите файл ip фильтра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Фильтры</translation>
</message>

View File

@ -1229,18 +1229,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>V/V Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 nie je platný súbor PeerGuardian P2B.</translation>
</message>
@ -1308,7 +1308,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Leecheri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Zobraziť alebo skryť stĺpec</translation>
</message>
@ -1376,7 +1376,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Dokončené</translation>
</message>
@ -1481,7 +1481,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1818,7 +1818,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
@ -1893,13 +1893,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -2022,12 +2022,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
@ -2086,7 +2086,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
@ -2109,12 +2109,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
@ -2124,7 +2124,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
@ -2139,17 +2139,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora šifrovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora šifrovania [vypnuté]</translation>
</message>
@ -2252,12 +2252,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
@ -2268,18 +2268,18 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Sťah: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Nahr: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2294,7 +2294,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>DHT: %1 uzlov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Žiadne priame spojenia. To môže znamenať problém s pripojením.</translation>
</message>
@ -2304,7 +2304,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Nahrávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavenia boli úspešne uložené.</translation>
</message>
@ -3290,13 +3290,13 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation>%1 dosiahol maximálny požadovaný pomer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>%1 bol permanentne odstránený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>%1 bol odstránený.</translation>
@ -3314,73 +3314,73 @@ Záznam zmien:</translation>
<translation type="obsolete">%1 obnovený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nebolo možné dekódovať torrent súbor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokoval váš filter IP adries&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;zablokovaný kvôli posielaniu poškodených častí&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Zlyhanie mapovania portov, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapovanie portov úspešné, správa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, prebieha opätovný pokus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>
@ -4360,7 +4360,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Nastavenia úspešne uložené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Zvoliť adresár pre prezeranie</translation>
</message>
@ -4370,7 +4370,7 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Vyberte adresár, kde sa bude ukladať</translation>
</message>
@ -4386,12 +4386,12 @@ Tieto moduly však boli vypnuté.</translation>
<translation type="obsolete">Nebolo možné otvoriť %1 v režime pre čítanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Zvoliť súbor IP filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>

View File

@ -759,18 +759,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>In/Ut-fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>Kunde inte öppna %1 i läsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 är inte en giltig PeerGuardian P2B-fil.</translation>
</message>
@ -815,7 +815,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Reciprokörer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Dölj eller visa kolumn</translation>
</message>
@ -879,23 +879,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -924,12 +924,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
@ -956,17 +956,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
@ -983,12 +983,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
@ -1003,17 +1003,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
@ -1083,28 +1083,28 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>Ned: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>Upp: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -1119,7 +1119,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 noder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Inga direktanslutningar. Detta kan betyda problem med nätverkskonfigurationen.</translation>
</message>
@ -1129,7 +1129,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Sändningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Inställningarna sparades.</translation>
</message>
@ -1735,13 +1735,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>%1 har nått maximalt angivet förhållande.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort permanent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
@ -1759,73 +1759,73 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades på grund av ditt IP-filter&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;har bannlysts på grund av skadade delar&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Fel i portmappning, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portmappning lyckades, meddelande: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, vänta...</translation>
@ -2436,22 +2436,22 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.</translation>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Välj en avsökningskatalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Välj en katalog att spara i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Välj en IP-filterfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>

View File

@ -1260,18 +1260,18 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1 okuma kipinde ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 geçerli bir PeerGuardian P2B dosyası değil.</translation>
</message>
@ -1362,7 +1362,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Çekenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation>Sütunu Gizle veya Göster</translation>
</message>
@ -1440,7 +1440,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1567,7 +1567,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1927,7 +1927,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
@ -2002,13 +2002,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>İND hızı: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>GÖN hızı: %1 KB/s</translation>
@ -2125,12 +2125,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, indirme duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
@ -2189,7 +2189,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>İndirilenler</translation>
</message>
@ -2212,17 +2212,17 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>qBittorrent&apos;in bağlandığı kapı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT desteği [AÇIK], kapı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>EşD desteği [AÇIK]</translation>
</message>
@ -2237,17 +2237,17 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>UPnP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Şifreleme desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Şifreleme desteği [ZORLANDI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Şifreleme desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2323,12 +2323,12 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>NAT-PMP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Yerel Keşfi [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Yerel Keşfi desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2339,18 +2339,18 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (İND: %2KB/s, GÖN: %3KB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>İND: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>GÖN: %1 KB/s</translation>
</message>
@ -2365,7 +2365,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>DHT: %1 düğüm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Doğrudan bağlantı yok. Bu, yapılandırma problemi olduğunu gösteriyor.</translation>
</message>
@ -2375,7 +2375,7 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>Gönderilenler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Seçenekler başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
@ -3367,13 +3367,13 @@ Changelog:
<translation>%1, ayarladığınız azami orana ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; tamamen kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı.</translation>
@ -3391,73 +3391,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zaten indirme listesinde var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi. (hızlı devam ettir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; indirme listesine eklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;IP süzgeciniz tarafından engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;, &lt;i&gt;bozuk parçalar sebebiyle engellendi&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Verilen kapıların hiçbiri tanınmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama hatası, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kapı haritalama başarıyla tamamlandı, ileti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hızlı devam ettirme verisi %1 torrenti için reddedildi, yeniden denetleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Gönderen adresi araması bu adres için başarılamadı: %1, ileti: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; indiriliyor, lütfen bekleyin...</translation>
@ -4344,7 +4344,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Ayarlar başarıyla kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Tarama dizinini seçin</translation>
</message>
@ -4354,7 +4354,7 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">Bir ipfilter.dat dosyası seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Bir kayıt dizini seçin</translation>
</message>
@ -4370,12 +4370,12 @@ Bununla birlikte, o eklentiler devre dışı.</translation>
<translation type="obsolete">%1 okuma modunda ılamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Bir ip süzgeç dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation>Süzgeçler</translation>
</message>

View File

@ -1254,18 +1254,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="unfinished">Не вдалося відкрити %1 у режимі читання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1350,7 +1350,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished">Лічери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1408,7 +1408,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1535,7 +1535,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1890,7 +1890,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
@ -1965,13 +1965,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -2094,12 +2094,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
@ -2164,17 +2164,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
@ -2191,7 +2191,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
@ -2211,17 +2211,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2324,12 +2324,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
@ -2340,18 +2340,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2366,7 +2366,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2376,7 +2376,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Опції були успішно збережені.</translation>
</message>
@ -3373,13 +3373,13 @@ Changelog:
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було назавжди видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; було видалено.</translation>
@ -3397,73 +3397,73 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -4377,7 +4377,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Опції були успішно збережені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Виберіть ддиректорію для сканування</translation>
</message>
@ -4387,7 +4387,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Виберіть файл ipfilter.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Виберіть директорію для збереження</translation>
</message>
@ -4403,12 +4403,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося відкрити %1 у режимі читання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@ -1382,18 +1382,18 @@ wait...</comment>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation>%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 PeerGuardian P2B .</translation>
</message>
@ -1484,7 +1484,7 @@ wait...</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1555,7 +1555,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2005,7 +2005,7 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
@ -2080,18 +2080,18 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2216,12 +2216,12 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2289,17 +2289,17 @@ paused.</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
@ -2316,7 +2316,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2338,17 +2338,17 @@ is against the law.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2459,12 +2459,12 @@ finished list and from hard drive?</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
@ -2476,7 +2476,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, :
@ -2521,12 +2521,12 @@ maximum value you set.</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -2541,7 +2541,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation>DHT: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>..</translation>
</message>
@ -2551,7 +2551,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>.</translation>
</message>
@ -3597,13 +3597,13 @@ previewing)</source>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -3621,73 +3621,73 @@ previewing)</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>torrent文件或已经损坏.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;被您的IP过滤器阻止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因损坏碎片被禁止&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射失败, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 端口映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>torrent %1,...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>:%1, :%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos;,...</translation>
@ -4608,7 +4608,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4618,7 +4618,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
@ -4634,12 +4634,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete">%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>ip过滤文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>

View File

@ -822,18 +822,18 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="274"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="278"/>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../filterParserThread.h" line="358"/>
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>%1 PeerGuardian P2B </translation>
</message>
@ -878,7 +878,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="408"/>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="410"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation></translation>
</message>
@ -942,23 +942,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1419"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1443"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1422"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1425"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1449"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
@ -1015,12 +1015,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation> %1 滿, </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1433"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1458"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1047,17 +1047,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1111"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1062"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1117"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1071"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
@ -1074,12 +1074,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1179"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1184"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1202"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1094,17 +1094,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1139"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1090"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1095"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1149"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1100"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1180,12 +1180,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1124"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1075"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1127"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1078"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1196,18 +1196,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; , </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, : %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1376"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1377"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
@ -1222,7 +1222,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>DHT: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1436"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1461"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1232,7 +1232,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1838,13 +1838,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="276"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="277"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="278"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="279"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1862,73 +1862,73 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="418"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="419"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="518"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="520"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="388"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="391"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="851"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="855"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為你的 IP 過濾器而被封鎖了&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="853"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="857"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;因為有損壞的分塊而被踢出&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1125"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1147"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1157"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1179"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射失敗, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1162"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1184"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: 埠映射成功, : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1177"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1199"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1182"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1204"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> URL: %1 URL , : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1240"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1262"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation> &apos;%1&apos; , ...</translation>
@ -2559,22 +2559,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1248"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1259"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1263"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1282"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation> IP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1255"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1270"/>
<source>Filters</source>
<translation></translation>
</message>