wine/dlls/winmm/winmm_Fr.rc

132 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/*
* Winmm
* French language support
*
* Copyright 1999 Eric Pouech
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
1999-07-24 10:46:21 +00:00
BEGIN
/* MMSYS errors */
MMSYSERR_NOERROR, "La commande sp<73>cifi<66>e a <20>t<EFBFBD> ex<65>cut<75>e."
MMSYSERR_ERROR, "Erreur externe non d<>finie."
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Un identificateur de p<>riph<70>rique hors des limites pour votre syst<73>me a <20>t<EFBFBD> utilis<69>."
MMSYSERR_NOTENABLED, "Le pilote n'a pas <20>t<EFBFBD> activ<69>."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Le p<>riph<70>rique sp<73>cifi<66> est en cours d'utilisation. Attendez qu'il soit libre, puis essayez <20> nouveau."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Le handle de p<>riph<70>rique sp<73>cifi<66> n'est pas valide."
MMSYSERR_NODRIVER, "Il n'y a pas de pilote install<6C> sur votre syst<73>me."
MMSYSERR_NOMEM, "M<>moire insuffisante pour cette t<>che. Quittez un ou plusieurs programmes, puis essayez <20> nouveau."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Fonction non prise en charge. Utilisez la fonction Capacit<69>s pour obtenir les fonctions de ce pilote."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Un num<75>ro d'erreur non d<>fini dans le syst<73>me a <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66>."
MMSYSERR_INVALFLAG, "Un indicateur non valide a <20>t<EFBFBD> transmis <20> une fonction syst<73>me."
MMSYSERR_INVALPARAM, "Un param<61>tre non valide a <20>t<EFBFBD> pass<73> <20> une fonction syst<73>me."
2002-06-01 02:55:48 +00:00
1999-07-24 10:46:21 +00:00
/* WAVE errors */
WAVERR_BADFORMAT, "Le format choisi ne peut <20>tre traduit ou utilis<69>. Utilisez Capacit<69>s pour voir les formats pris en charge."
WAVERR_STILLPLAYING, "Le Lecteur multim<69>dia continue <20> lire des donn<6E>es. R<>initialisez-le ou attendez que toutes les donn<6E>es aient <20>t<EFBFBD> lues."
WAVERR_UNPREPARED, "L'en-t<>te du son n'a pas <20>t<EFBFBD> pr<70>par<61>. Utilisez la fonction Pr<50>parer pour le faire, puis essayez <20> nouveau."
WAVERR_SYNC, "Impossible d'ouvrir le p<>riph<70>rique sans utiliser l'indicateur WAVE_ALLOWSYNC. Utilisez l'indicateur, puis essayez <20> nouveau."
/* MIDI errors */
MIDIERR_UNPREPARED, "L'en-t<>te MIDI n'a pas <20>t<EFBFBD> pr<70>par<61>. Utilisez la fonction Pr<50>parer pour le faire, puis essayez <20> nouveau."
MIDIERR_STILLPLAYING, "Le Lecteur multim<69>dia continue <20> lire des donn<6E>es. R<>initialisez-le ou attendez que toutes les donn<6E>es aient <20>t<EFBFBD>. lues."
MIDIERR_NOMAP, "Il n'y a pas d'instrument d<>fini pour un mappeur MIDI. Utiliser l'onglet MIDI dans Propri<72>t<EFBFBD>s multim<69>dia pour installer les instruments."
MIDIERR_NOTREADY, "Le port transmet des donn<6E>es au p<>riph<70>rique. Attendez la fin de la transmission, puis essayez <20> nouveau."
MIDIERR_NODEVICE, "Le fichier de description d'instrument MIDI (.IDF) n'est pas valide. Pour plus d'informations, contactez le constructeur de l'instrument."
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Un appel MIDI non valide dans le mode d'ouverture en cours a <20>t<EFBFBD> <20>mis. Ouvrez <20> nouveau le p<>riph<70>rique en employant le mode correct."
/* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "ID de p<>riph<70>rique MCI non valide. Utilisez l'ID renvoy<6F> lorsque vous avez ouvert le p<>riph<70>rique MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Le param<61>tre de commande utilis<69> n'est pas d<>fini dans l'ensemble de commandes MCI."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "La commande utilis<69>e n'est pas une commande MCI valide."
MCIERR_HARDWARE, "Votre p<>riph<70>rique multim<69>dia pr<70>sente un probl<62>me. V<>rifiez qu'il fonctionne convenablement ou contactez le constructeur."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Ce n'est pas un p<>riph<70>rique MCI connu."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "M<>moire insuffisante pour cette t<>che. Quittez un ou plusieurs programmes, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Cet alias est d<>j<EFBFBD> utilis<69> par ce programme. Employez un alias unique plut<75>t que le nom du p<>riph<70>rique."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Le pilote de p<>riph<70>rique n'a pas pu <20>tre charg<72>. V<>rifiez qu'il est install<6C> correctement."
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "La cha<68>ne de commande est vide."
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "La cha<68>ne de sortie <20>tait trop grande pour tenir dans la m<>moire tampon de retour. Augmentez la taille de la m<>moire tampon."
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "La commande sp<73>cifi<66>e n<>cessite un param<61>tre cha<68>ne de caract<63>res : veuillez l'entrer."
MCIERR_BAD_INTEGER, "Le nombre entier que vous avez sp<73>cifi<66> n'est pas valide pour cette commande. Entrez un nombre."
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Le pilote de p<>riph<70>rique a renvoy<6F> une r<>ponse de type non valide. Pour obtenir un nouveau pilote, contactez le constructeur du p<>riph<70>rique."
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Le pilote de p<>riph<70>rique pr<70>sente un probl<62>me. Demandez au constructeur du p<>riph<70>rique de vous fournir un nouveau pilote."
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Il manque un param<61>tre dans la commande sp<73>cifi<66>e : veuillez l'entrer."
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "Le p<>riph<70>rique MCI que vous utilisez ne prend pas en charge la commande sp<73>cifi<66>e."
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Le fichier sp<73>cifi<66> est introuvable. V<>rifiez que le chemin d'acc<63>s et le nom de fichier sont corrects."
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Le pilote de p<>riph<70>rique n'est pas pr<70>t. Attendez une minute avant d'essayer <20> nouveau."
MCIERR_INTERNAL, "Un probl<62>me est survenu lors de l'initialisation de MCI. Essayez de red<65>marrer Windows."
MCIERR_DRIVER, "Une erreur sp<73>cifique au pilote a provoqu<71> sa fermeture. Essayez de relancer la commande."
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Utilisez un nom de p<>riph<70>rique sp<73>cifique pour cette commande."
MCIERR_MULTIPLE, "Des erreurs se sont produites dans plusieurs p<>riph<70>riques. Sp<53>cifiez chaque commande et chaque p<>riph<70>rique s<>par<61>ment afin de d<>terminer les p<>riph<70>riques qui ont provoqu<71> les erreurs."
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Impossible de jouer ce fichier. V<>rifiez le nom de fichier ou installez un pilote qui reconna<6E>t ce type de fichier."
MCIERR_OUTOFRANGE, "Le param<61>tre est hors limites pour la commande sp<73>cifi<66>e."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Les param<61>tres sp<73>cifi<66>s ne peuvent <20>tre utilis<69>s ensemble."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Il est impossible d'enregistrer le fichier sp<73>cifi<66>. V<>rifiez que vous avez assez d'espace disque ou que vous <20>tes toujours connect<63> au r<>seau."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Le p<>riph<70>rique sp<73>cifi<66> est introuvable. V<>rifiez s'il est install<6C> ou si son nom est correctement orthographi<68>."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Le p<>riph<70>rique sp<73>cifi<66> est en cours de fermeture. Attendez quelques secondes, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "L'alias sp<73>cifi<66> est d<>j<EFBFBD> utilis<69> dans cette application. Utilisez un alias unique."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "La constante utilis<69>e n'est pas correcte pour cette commande."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Le pilote de p<>riph<70>rique est d<>j<EFBFBD> utilis<69> en ce moment. Pour le partager, utilisez le param<61>tre de partage ('shareable') dans chaque commande d'ouverture ('open')."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "La commande sp<73>cifi<66>e requiert un nom d'alias, de fichier, de pilote ou de p<>riph<70>rique : veuillez l'entrer."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "La valeur sp<73>cifi<66>e comme format horaire n'est pas valide. Les formats valides sont indiqu<71>s dans la documentation MCI."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Un guillemet double fermant manque dans la valeur du param<61>tre. Ajoutez-le."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Un param<61>tre ou une valeur a <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66> deux fois et ne doit <20>tre sp<73>cifi<66> qu'une seule fois."
MCIERR_INVALID_FILE, "Le fichier ne peut pas <20>tre ex<65>cut<75> sur un p<>riph<70>rique MCI sp<73>cifi<66>. Le fichier est endommag<61> ou son format n'est pas correct."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Un bloc de param<61>tres nuls a <20>t<EFBFBD> pass<73> <20> MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Impossible d'enregistrer un fichier sans nom. Entrez un nom de fichier."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Vous devez sp<73>cifier un alias lorsque vous employez le param<61>tre 'nouveau'."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Il est impossible d'utiliser l'indicateur 'notifier' avec les p<>riph<70>riques <20> ouverture automatique."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Impossible d'utiliser un nom de fichier avec le p<>riph<70>rique sp<73>cifi<66>."
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Impossible d'ex<65>cuter les commandes dans l'ordre sp<73>cifi<66>. Corrigez l'ordre des commandes, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Impossible d'ex<65>cuter cette commande sur un p<>riph<70>rique <20> ouverture automatique. Attendez que le p<>riph<70>rique soit ferm<72> pour essayer <20> nouveau."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Le nom de fichier est incorrect."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Il est impossible de sp<73>cifier des caract<63>res suppl<70>mentaires apr<70>s une cha<68>ne plac<61>e entre guillemets."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Ce p<>riph<70>rique n'est pas install<6C>. Pour installer un nouveau pilote, double-cliquez sur l'ic<69>ne Ajout de p<>riph<70>rique dans le Panneau de configuration."
MCIERR_GET_CD, "Impossible d'acc<63>der au fichier ou au p<>riph<70>rique MCI sp<73>cifi<66>. Essayez de changer de r<>pertoire ou de red<65>marrer votre ordinateur."
MCIERR_SET_CD, "Impossible d'acc<63>der au fichier ou au p<>riph<70>rique MCI sp<73>cifi<66>, car l'application ne peut pas changer de r<>pertoire."
MCIERR_SET_DRIVE, "Impossible d'acc<63>der au fichier ou au p<>riph<70>rique MCI sp<73>cifi<66>, car l'application ne peut pas changer de lecteur."
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Sp<53>cifiez un nom de p<>riph<70>rique ou de pilote de moins de 79 caract<63>res."
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Sp<53>cifiez un nom de p<>riph<70>rique ou de pilote comptant moins de 69 caract<63>res."
MCIERR_NO_INTEGER, "La commande sp<73>cifi<66>e n<>cessite un param<61>tre num<75>rique. Exemple : \"jouer jusqu'<27> 10\". Entrez ce param<61>tre."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Tous les p<>riph<70>riques audio capables de jouer des fichiers sous ce format sont en cours d'utilisation. Attendez qu'un p<>riph<70>rique audio soit libre, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Le p<>riph<70>rique audio de lecture est en cours d'utilisation. Attendez qu'il soit libre, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Tous les p<>riph<70>riques audio capables d'enregistrer des fichiers sous ce format sont en cours d'utilisation. Attendez qu'un p<>riph<70>rique audio soit libre, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Le p<>riph<70>rique audio d'enregistrement est en cours d'utilisation. Attendez qu'il soit libre, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "N'importe quel p<>riph<70>rique audio de lecture peut <20>tre utilis<69>."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "N'importe quel p<>riph<70>rique audio d'enregistrement peut <20>tre utilis<69>."
1999-07-24 10:46:21 +00:00
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Aucun p<>riph<70>rique audio capable de jouer des fichiers sous le format en cours n'a <20>t<EFBFBD> install<6C>."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Ce p<>riph<70>rique ne parvient pas <20> reconna<6E>tre le format du fichier actuel. S<>lectionnez un autre p<>riph<70>rique, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Aucun p<>riph<70>rique audio capable d'enregistrer des fichiers sous le format en cours n'a <20>t<EFBFBD> install<6C>."
1999-07-24 10:46:21 +00:00
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Ce p<>riph<70>rique ne parvient pas <20> reconna<6E>tre le format du fichier actuel. S<>lectionnez un autre p<>riph<70>rique, puis essayez <20> nouveau."
MCIERR_NO_WINDOW, "Il n'y pas de fen<65>tre d'affichage."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Impossible d'utiliser ou de cr<63>er une fen<65>tre."
MCIERR_FILE_READ, "Impossible de lire ce fichier. Assurez-vous qu'il n'a pas <20>t<EFBFBD> supprim<69> ou v<>rifiez votre disque ou votre connexion r<>seau."
MCIERR_FILE_WRITE, "Il est impossible d'<27>crire des informations dans le fichier sp<73>cifi<66>. V<>rifiez que vous avez assez d'espace disque ou que vous <20>tes toujours connect<63> au r<>seau."
1999-07-24 10:46:21 +00:00
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Il est impossible d'utiliser le format horaire pointeur de piste et le format horaire SMPTE en m<>me temps."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Le syst<73>me n'a pas de p<>riph<70>riques MIDI install<6C>s. Pour installer un nouveau pilote, double-cliquez sur l'ic<69>ne Ajout de p<>riph<70>rique dans le Panneau de configuration."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Le port MIDI sp<73>cifi<66> est d<>j<EFBFBD> utilis<69>. Attendez qu'il soit libre et essayez <20> nouveau."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "La configuration actuelle du mappeur MIDI fait r<>f<EFBFBD>rence <20> un p<>riph<70>rique MIDI non install<6C> sur votre syst<73>me. Utilisez l'option mappeur MIDI dans le Control Panel pour changer la configuration."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Une erreur est survenue sur le port sp<73>cifi<66>."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Ce p<>riph<70>rique n'est pas install<6C>. Pour installer un nouveau pilote, double-cliquez sur l'ic<69>ne Ajout de p<>riph<70>rique dans le Panneau de configuration."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Le syst<73>me n'a pas sp<73>cifi<66> de port MIDI par d<>faut."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Tous les timers multim<69>dia sont en cours d'utilisation par d'autres applications. Quittez une de ces applications et essayez <20> nouveau."
END